Ölümsüz Dövüş (Immortal Combat) | 2019 | Türkçe Dublajlı Film | Aksiyon Filmi | Film Şimdi

  • geçen hafta
Film Şimdi Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCPevkZnu1wCLM2y5Kzm10EQ

Ölümsüz Dövüş (Immortal Combat) Filminin Konusu:

Dünyayı kurtarabilecek bir kod, 5 Element klanının bir üyesine gizlice enjekte edildiğinde, insanlığın ve dünyanın kaderi, onun hayatta kalma mücadelesiyle iç içe geçer.

Tür: Aksiyon, Bilim Kurgu
Yönetmen: Johnny K. Wu
Senaryo: Linda Robertson, Johnny K. Wu, Andras Zold
Oyuncular: Ben Zgorecki, Crystle Paynther, Keith Collins II
Süre: 77 Dakika
Yapım Yılı: 2019

TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.

★ Film Şimdi kanalında her gün birbirinden güzel filmler sizleri bekliyor. Hollywood'dan İtalyan sinemasına, Fransız sinemasından İran sinemasına kadar yüzlerce filme ulaşabilirsiniz. Benzersiz filmleri kaçırmamak için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!

★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.

#FilmŞimdi #film #aksiyon
Döküm
00:01:22Water ?
00:01:24Claude
00:01:26...zevk.
00:01:51Kendini şanslı say.
00:01:53Şanslı mı?
00:01:54Hepimizin yeri doldurulabilir, unutma.
00:02:02Walter!
00:02:13Geleceğimizde...
00:02:15...basit bir nefes...
00:02:17...yaşam ya da ölüm anlamına gelebilir.
00:02:21Biz çözüm ararken...
00:02:24...kirlilik dünyamızı sarıyor.
00:02:27Eğer hızlı bir çözüm bulamazsak...
00:02:30...tüm canlılar yok olacak.
00:02:39Biyolojik tarayıcılar...
00:02:41...her insanın içine yerleştirilmiştir.
00:02:44Her birey için...
00:02:45...temiz hava üretmeye yardımcı olmak için yaratıldılar.
00:02:49Ancak pahalılar.
00:02:51Ve...
00:02:52...üçüncü dünya ülkeleri acı çekiyor.
00:02:54Şimdi...
00:02:56...biyolojik tarayıcıları başarısız oluyor.
00:02:59Ancak yeni bir kod geliştirildi.
00:03:06Bizler...
00:03:08...insanlığı korumak için çabalayan beş elementiz.
00:03:12Yıllar önce...
00:03:14...birçok savaşçı...
00:03:15...değişim arayışı ile bize geldi.
00:03:18Ve yaşam tarzımıza katıldı.
00:03:21Şimdi...
00:03:22...kodu dünyaya getirmek için...
00:03:24...hayatlarımız için...
00:03:26...savaşmalı...
00:03:29...ya da denerken...
00:03:30...ölmeliyiz.
00:03:47Lanet olsun.
00:03:51Ah...
00:03:52Ah...
00:03:54Ah...
00:03:57Benim.
00:03:58Cloud.
00:03:59Bir şey oldu.
00:04:01Buluşmamız gerek.
00:04:04Ne zaman?
00:04:06Nerede?
00:04:09Tamam.
00:04:12Ah...
00:04:16Ah...
00:04:20Televizyonu aç.
00:04:2510 milyon ölü.
00:04:26Evet, doğru duydunuz.
00:04:28Ölü sayısı şu anda 10 milyona ulaştı.
00:04:31Ozon tabakasının incelmesi ve kirlilik seviyeleri...
00:04:33...dünya genelinde artmaya devam ediyor ve...
00:04:36...bilim adamları kitlesel miktarlarda temiz hava üretmek...
00:04:39...ve zayıf üst atmosferi onarmak için...
00:04:41...bir formül geliştirilip hemen uygulanmazsa...
00:04:44...5 ile 10 yıl içinde tüm canlıların varlığının...
00:04:46...sona erebileceğini tahmin ediyor.
00:04:50Şimdiye kadar bütün köy ve kasabaların ölmesiyle...
00:04:53...en çok üçüncü dünya ülkeleri zarar gördü.
00:04:56Ancak şimdi Medical Research'in...
00:04:58...biyolojik tarayıcıları başarısız oluyor.
00:05:00Ultraviolet radyasyonunun hızlı yükselişine ayak uyduramıyorlar.
00:05:21İnsanlar daha da hastalanıyor ve CDC'nin...
00:05:23...tahminlerine göre nüfusun 2'de 3'ünden fazlası...
00:05:26...kirliliğe bağlı hastalıklara yakalanmış durumda.
00:05:29Özellikle de yoksul.
00:05:42Onu yakaladık.
00:05:43Onu almak için bir birim gönderin.
00:05:46Bu pisliği temizlemeliyiz.
00:05:50Hadi.
00:06:05Siz de kimsiniz? Neler oluyor?
00:06:14Lanet olsun.
00:06:21Klaude?
00:06:22Beni nerede bulacağınızı nasıl bildiniz?
00:06:24Kendini övme.
00:06:25Aslında Emma'nın katilinin izini sürüyorduk.
00:06:28Garip bir şekilde senin dairene kadar geldi.
00:06:30Bunun için açıklaman var mı?
00:06:32Bilmem.
00:06:33İşte o zaman ambulansa bindirildiğini fark ettik.
00:06:35Biz de sizi takip ettik.
00:06:36Bu rüzgar klanından, Doktor Dave.
00:06:38Emma'nın katilinin soruşturmasına yardım etmesi istendi.
00:06:42Eskiden bu klanın...
00:06:43...kötü bir kraliçesiydi.
00:06:45Bu kraliçeyi öldürdüğü zaman...
00:06:47...Emma'nın katilinin soruşturmasına yardım etmesi istendi.
00:06:50Eski klanımızın lideri.
00:06:53Siz aslında tanıştınız.
00:06:54Earth'ın eğitim okulunda.
00:06:56Evet.
00:06:57Seni şimdi hatırladım.
00:06:58Wind nasıl?
00:06:59O iyi, Usta Klaude.
00:07:01Harika.
00:07:02Hayatına devam etmeye karar verdiğini duydum.
00:07:04Doğru.
00:07:05Bizi Ritim'de bekliyor.
00:07:06Yola çıkmalıyız.
00:07:07Harika.
00:07:084-11.
00:07:10Senden ne istiyorlar?
00:07:12Ben nereden bileyim?
00:07:13Sadece burada uyandım.
00:07:17Radyasyon seviyesi yükseliyor.
00:07:18Gitmeliyiz.
00:07:19Harika.
00:07:25Teşekkür ederim.
00:07:26Oğlum.
00:07:47Ne?
00:07:48Ne?
00:07:49Ne?
00:07:50Ne?
00:07:51Ne?
00:07:52Ne?
00:07:53Ne?
00:07:54Ne?
00:07:55Ne?
00:07:56Ne?
00:07:57Ne?
00:07:58Ne?
00:07:59Ne?
00:08:00Ne?
00:08:01Ne?
00:08:02Ne?
00:08:03Ne?
00:08:04Ne?
00:08:05Ne?
00:08:06Ne?
00:08:07Ne?
00:08:08Ne?
00:08:09Ne?
00:08:10Ne?
00:08:11Ne?
00:08:12Ne?
00:08:13Ne?
00:08:14Ne?
00:08:15Ne?
00:08:16Ne?
00:08:17Ne?
00:08:18Ne?
00:08:19Ne?
00:08:20Ne?
00:08:21Ne?
00:08:22Ne?
00:08:23Ne?
00:08:24Ne?
00:08:25Ne?
00:08:26Ne?
00:08:27Ne?
00:08:28Ne?
00:08:29Ne?
00:08:30Ne?
00:08:31Ne?
00:08:32Ne?
00:08:33Ne?
00:08:34Ne?
00:08:35Ne?
00:08:36Ne?
00:08:37Ne?
00:08:38Ne?
00:08:39Ne?
00:08:40Ne?
00:08:41Ne?
00:08:42Ne?
00:08:43Ne?
00:08:44Ne?
00:08:45Ne?
00:08:46Ne?
00:08:47Ne?
00:08:48Ne?
00:08:49Ne?
00:08:50Ne?
00:08:51Ne?
00:09:00İyi misin?
00:09:05İyi misin?
00:09:07Kargo kayboldu.
00:09:15Oğlumuzun durumu nasıl?
00:09:21Sayende her geçen saat daha da zayıflıyor.
00:09:25O kargo hayatta kalmasının anahtarıydı.
00:09:29Bul onu. Çabuk ol.
00:09:32Savaş başlatmak istemiyorum.
00:09:36Bunu şiddet kullanmadan çözebiliriz.
00:09:38Yıllarınızı bu diplomatik çözümün peşinde harcadınız ve bunun için gösterecek hiçbir şeyiniz yok.
00:09:45Ve şimdi zamanı azalıyor.
00:09:49Eğer ölürse sana söz veriyorum gazabım gecikmeyecek ya da diplomatik olmayacak.
00:09:56Elementlerle olan ittifakımızda bazı aksaklıklar oldu.
00:10:00Ama işbirliği yapmalarını sağlayabileceğime eminim.
00:10:03Biraz daha zamana ihtiyacım var. Ben sadece...
00:10:07Bize zaman kaybettirdin.
00:10:10Fazla bir şey kalmadı.
00:10:12Paketi al ve elementleri işbirliğine zorla.
00:10:16Oğlumuzun hayatı buna bağlı.
00:10:19Seninki de öyle tabii.
00:10:22O kurtulana kadar o yine sende kalacak.
00:10:25Hepsi bu kadar.
00:10:33Efendim. Önceki gibi doktoru çağırayım mı?
00:10:52Evet. Ama sonra.
00:10:55İşimiz bitmeden olmaz.
00:11:03Tamam.
00:11:21Çok geç kaldık. Kimseden iz yok.
00:11:24Tamam.
00:11:34Serkmişsin. Çok fazla karbonhidrat değil mi?
00:11:46Hepsi bu mu?
00:11:48O gold.
00:11:50Sakinleşen iyi olur. Sen daha önce bizimle antenman yapan gold değilsin.
00:11:54Voodoo'nun neyin peşinde olduğunu asla bilemezsin.
00:11:57Eskiler gitti yeniler geldi.
00:11:59Geçen yıl emekli oldu.
00:12:01Ve yaşlılar beni gold klanımızın yeni lideri olarak seçtiler.
00:12:05Sanırım huzuru buldu.
00:12:07Şimdi yeni gold benim.
00:12:10Ve sizi tamamen bitireceğim.
00:12:13Belki de onlar sadece seni test etmeye çalışıyordur.
00:12:16Fazla konuşuyorsun.
00:12:32Pamur çocuk seni.
00:12:34İşim bitti şimdi.
00:12:39Pekala. Haber için teşekkürler.
00:12:51Aman. İstesem seni teşekkür ederim.
00:12:55Aman. İstesem seni tek vuruşta bitirirdim biliyorsun değil mi?
00:12:59Ama indirmedin değil mi?
00:13:01Amatörler. İkinizi de gözümü kırpmadan indirebilirdim.
00:13:08Cloud aradı.
00:13:10Sanırım başı dertte.
00:13:12Wind klanından Davey ve Walter'a ona yardım etmeleri ve onu güvende tutmaları için gönderdim.
00:13:18Üçünüzün gitmesini istiyorum.
00:13:22Üçünüzün gitmesini istiyorum.
00:13:24Yardımınıza ihtiyaçları olabilir.
00:13:27HAYIR
00:13:40Medicine şirketinin mevcut biyotarayıcı cihazları hem radyasyon hem de hava kirliliği dünya genelinde arttıkça ve 3. dünya ülkeleri bunun yükünü hissettikçe başarısız oluyor.
00:13:50İnsanlar hastalanıyor. Ölüyorlar çünkü biyolojik tarayıcılar yetişemiyor ve herkes zarar görüyor.
00:13:55Burada bile.
00:13:57Doğru. Tüm nüfus enfekte oldu ve bunların %25'i çoktan ölmüş durumda.
00:14:02Tarayıcılarınızı sürekli kontrol etmeli ve radyasyon seviyesi en üst düzeye çıktığında kapalı alanlarda durmalısınız.
00:14:08Bu doğru. Ve politikacılar atılacak bir sonraki adımlar için bir plan oluşturana kadar oturumda kalacaklar.
00:14:14Medigun'un hisse senetleri kongrenin biyolojik tarayıcıları hakkında büyük şirin soruşturması talep ettiği haberlerin ortaya çıkmasıyla düşüşe geçti.
00:14:22Şu anki Medigun CEO'su Bice TV Kosta bu biyolojik tarayıcılara gelişmiş bir güncelleme geliştirmek için dünyanın dört bir yanındaki ülkelerden milyarlar aldı.
00:14:30Ancak şu ana kadar bunu başaramadı. İzleyiciye bu yeni güncellemenin nasıl çalışması gerektiğini açıklayabilir miyiz?
00:14:36Evet. Eğer düzgün çalıştıysa herhangi bir Medigun tesisinde yazılım gibi yüklenen invazil olmayan bir yükseltimidir.
00:14:43Artan kirlilik seviyelerini ayak uydurmak için algoritma hızını arttırıyor ve kişi uyuduğunda sizi korumaya devam ederken yeniden şarj oluyor.
00:14:51Aslında günde 24 saat ama bir sorun var.
00:14:54Evet var. Medigun'un bir tedavi geliştirmek için aldığı milyarlarca dolara rağmen güncellemeler bir dolardan başlayarak sunuluyor.
00:15:01Hissederler popomat ekmeği basacak. Güncellemeyi kim sızdırdı?
00:15:06Ben yapmadım.
00:15:07Hasar kontrolü yapmanı ve başka sızıntıları engellemeni istiyorum. Araştırma departmanı biyometri kodu kırdı mı? Doktoru da beni görmesi için yukarı gönderdi.
00:15:16O gitti. Gitti.
00:15:19Ne? Ne demek gitti?
00:15:27Kimi arayacağını biliyorsun. Doktorun medikanaya dönmesini istiyorum. O bizim.
00:15:33Hissederler merhamet göstermeyecek. Ben de göstermeyeceğim.
00:15:46Senin için bir işim var.
00:15:49Benim için bir işim var.
00:16:20Birini mi bekliyorsunuz?
00:16:34Araç çağırmıştım da.
00:16:36Evet çoğu insan bunu birkaç kadeşlikten sonra yapar. Bilirsin bu bir tür var olayı.
00:16:41Bir soda alayım.
00:16:44Soda. Anladım. Anladım.
00:16:52Pekala.
00:16:57Bu, bu da ne?
00:16:58Siparişiniz.
00:17:00Bir soda.
00:17:02Kola gibi demek istemiştim.
00:17:05Aa peki. Evet. Bir kola. Güzel. Kola gibi. Evet. Tamam. Pekala.
00:17:16Evet. Bir soda.
00:17:20Aa bir dilim limon alabilir miyim?
00:17:22Aa bir dilim limon. Tamam. Evet. Bir dilim limon. İşte. Burada.
00:17:30Müziği kısmımı ister misin bilirsin. Yani ışıkları kısmımı falan. Senin için biraz daha rahat olur.
00:17:35Aa hayır. Teşekkürler. İyiyim.
00:17:37Peki. Evet. Keyfine bak.
00:17:40Tanrım. Lanet olası cimri.
00:18:00Pekala. Doktor sen misin?
00:18:05Aa burada neyimiz var?
00:18:11Evet onu yakaladık. Hadi.
00:18:22Senin için neyin iyi olduğunu biliyorsan neden kendi işine bakmıyorsun?
00:18:25Dörde bir. Hiç adil oynamıyorsunuz.
00:18:27Dörde bir. Hiç adil oynamıyorsunuz.
00:18:57Bırak.
00:19:02Teşekkür ederim.
00:19:27Müzik
00:19:50Çabuk geldiniz. Sirenleri duymadığım adamın biri soda sipariş etti ve her şeyi...
00:19:54Siren
00:20:12Hayır. Onları bırak. Bırak polisler geldiğinde suçu onlar alsın.
00:20:18Peki efendim.
00:20:20Doktor buradaymış.
00:20:23Efendim. Buradan pek uzakta değil.
00:20:26O zaman gidip onu yakalayalım.
00:20:34Günümüz
00:20:37Hey yavaşla. Acelenle.
00:20:40Yardım için sağ olun ama kendi başıma gayet iyiydim.
00:20:43Bu seninle ilgili değil. Emma'nın katilinin izini sürüyorduk.
00:20:47Sen de tesadüfen oradaydın.
00:20:49Evet. Emma'nın katiliyle aynı civarda olman oldukça garip.
00:20:54Sürekli ortaya çıkman da çok garip.
00:20:57O 411'ler seni öldürebilirlerdi ama öldürmediler. Neden?
00:21:01Senden ne istiyorlar?
00:21:03411'in benimle ne yapmak istediği hakkında hiçbir fikrim yok.
00:21:06Saçmalık.
00:21:07Bilmiyorum.
00:21:09Biliyorsun, yardımcı olmamakla adaleti engellemek arasında ince bir çizgi vardır.
00:21:15Bu da ne demek şimdi?
00:21:16Sana zaten söyledi.
00:21:18Sen ambulansa bindirildiğinde Emma'nın cinayetini araştırıyorduk ve
00:21:22elimizde başka bir ölü klan üyesinin olmasını önlemek için seni takip ettik.
00:21:27Ne olduğunu bilmek istiyor musunuz?
00:21:29Tamam. Size anlatacağım. Ama bundan hoşlanmayacaksınız.
00:21:33Birkaç yıl önce o zamanki patronumun radyasyondan çok etkilenen, çok hasta bir oğlu vardı ve hala da var.
00:21:42Benden elementlere sızmamı istemişti.
00:21:45Oğlunu iyileştirebilecek Yeşiltaş'ın sizde olduğunu duyduğunu söyledi.
00:21:49Emma'nın Water Clan'ının lideri olduğunu ve onunla nerede karşılaşacağımı biliyorlardı.
00:21:54İçeri girmek için kendilerini öldürmek için.
00:21:56Ama Emma'nın oğlunu öldürmek için kendilerini öldürmek için
00:22:00onunla nerede karşılaşacağımı biliyorlardı. İçeri girmek için bir ilişki kurdum.
00:22:04Onu kullandın mı?
00:22:05Hayır.
00:22:06Kardeşimi kullandın mı?
00:22:07Hayır. Lütfen beni dinle.
00:22:11Sıkı çalıştım ve elementlerin yöntemleriyle ortaya çıktım.
00:22:15Sizden saygı, onur ve kendim hakkında çok şey öğrendim.
00:22:20Elementlerin arasında yaşamaktan o kadar keyif aldım ki neredeyse asıl görevimi unutacaktım.
00:22:31Ama çok geçmeden gerçeklerle yüzleştim.
00:22:34Earth ve Büyük Usta harekete geçtikten sonra,
00:22:37elementlere katılmama izin vermiş olsalar da Earth gözlerini sürekli üzerimden ayırmıyordu.
00:22:47Her zaman beni izliyorlardı.
00:22:50Her zaman beni izliyorlardı.
00:23:214.11'den vazgeçtim ve sadakatimi yalnızca elementlere adadım.
00:23:26Durumu ele alışımı kabul etmese de, bunu sadece çocuk için yaptığımı anladım.
00:23:33Earth benden patronuma karşı rol yapmamı istedi.
00:23:36Kısacası, 4.11'ler hakkındaki bilgilere erişebilmesi için beni çifte ajan yaptı.
00:23:42Lee, eski patronum, ilerlemem konusunda sabırsızlanmaya başlamıştı ve cevaplar istiyordu.
00:23:48Ona yanıldığını söyledi.
00:23:50Elementlerin yeşil bir taşı yoktu.
00:23:59Kendilerine ait kanıtları vardı.
00:24:01Taraf değiştirdiğimi öğrenmişlerdi.
00:24:04Hainler öldürülür.
00:24:06İdam edilmem gerekiyordu.
00:24:08Hainlere müsamaha göstermeyiz. Yakalayın onu!
00:24:38Yardım edin!
00:25:08Yardım edin!
00:25:34Durun!
00:25:39Sıçtık.
00:25:48Pislik herif.
00:25:52Seni lanet olası.
00:25:53Acıyor değil mi?
00:25:56Ama sen güçlüsün.
00:25:58İstersen böyle bir dayaktan kurtulabilirsin.
00:26:03Ama ben bu riski göze alamam.
00:26:08Hainler ölmeyi hak eder!
00:26:12Hayır!
00:26:13Yavaş ve acılı!
00:26:16Hayır!
00:26:17Hayır!
00:26:18Hayır!
00:26:19Ve yalnız!
00:26:20Hayır!
00:26:21Hayır!
00:26:34İşte!
00:26:36Bu işe yarar!
00:26:48Ölüme terk edildiğimden eminim
00:26:50Ve öleceğimi düşünüyor oldum
00:26:53Keşke de ölseydim
00:26:55Bir şekilde beni kurtardı
00:27:10Emma'nın cinayetine karışan herkesi öldürmek istedim
00:27:14Ama Earth beni sakinleştirdi
00:27:16Gerçek katilini bulup adalete teslim etmem için beni ikna etti
00:27:20Sen!
00:27:22Sen suçlusun!
00:27:24Eğer sen olmasaydın Emma hala hayatta olacaktı
00:27:27Onu ben öldürmedim
00:27:28Hayır!
00:27:29411'in işin içinde olduğundan şüpheleniyorum
00:27:34Onu doğrudan öldürmemiş olabilirsin ama
00:27:38Senin bencilce davranışların dolaylı olarak ölümüne yol açtı
00:27:42Ben...
00:27:46Yeter! Yeter!
00:27:52Neredesiniz?
00:27:53Neredeyse geldik, bahçedeyiz
00:27:55Önünüzde hala uzun bir yol var
00:27:57Gecikmeyin ve durmayın
00:27:59Dinlenmek için bile
00:28:01Sana Gold, Wood ve Fire'ı gönderdim
00:28:04Yakında size ulaşırlar ama tetikte olun
00:28:07O bölge güvenli değil
00:28:09Mümkün olduğunca çabuk bana sıra gidin
00:28:11Shadow's Bar'da vahşi bir katliam yaşandı
00:28:13Şu anda çok sayıda yaralı ve ölü olduğu bildiriliyor
00:28:16Şu anda polisin elinde herhangi bir şüpheliğe dair bir ipucu bulunmamaktadır
00:28:21Bu suçla ilgili herhangi bir bilgisi olan varsa
00:28:24Polisle irtibata geçmekten lütfen çekinmesin
00:28:43Henüz konuşmadı
00:28:45Görünüşe göre büyük bir cesareti varmış
00:28:49Seni takip etmek çok kolaydı
00:28:51Seni arayıp bulacağımızı bilmiyor muydun?
00:28:53Ve neden şimdi konuşmuyorsun?
00:29:03Biyolojik tarayıcını parçalara ayırdık
00:29:05Ama kodu bulamadık
00:29:07Büyük ihtimalle
00:29:09Biyolojik tarayıcını parçalara ayırdık
00:29:11Ama kodu bulamadık
00:29:14Sende olduğunu biliyoruz
00:29:15Kod nerede?
00:29:16Onu asla bulamayacaksın
00:29:18O senin değil
00:29:19Kod dünyaya ait ve
00:29:21Hayır kod Mediken'e ait
00:29:24Onu ben geliştirdim
00:29:25İstediğim gibi kullanabilirim
00:29:27Hayır sözleşmen de öyle yazmıyor
00:29:29Mediken sana para ödüyor
00:29:31Bu yüzden işin onlara ait
00:29:32Bana da ödeme yapıyorlar
00:29:33Böylece senin gibi aptallar aptalca bir şey yapmaya karar...
00:29:35Dünyadaki herkes kodu hak ediyor
00:29:37Kimin yaşayıp kimin öleceğine siz karar veremezsiniz
00:29:39Efendim
00:29:40Siz gelmeden önce bardan ayrılan biri varmış gibi görünüyor
00:29:42O zaman git onu bul
00:29:44Tamam efendim
00:29:52Onunla ne yapmalıyım?
00:29:56Ne gerekiyorsa
00:29:58BJ o tamamen senin
00:30:04Şimdi şimdi şimdi
00:30:07Oyun başlamak üzere
00:30:11Nereden başlasam acaba
00:30:14Hayır hayır
00:30:16Hayır hayır
00:30:18Hayır hayır
00:30:20Hayır
00:30:367 gün içinde olduğu sürece kalıntı hala enerji akışı yoluyla bulunabilir.
00:31:07Arayan Dave'di.
00:31:09Görünüşe göre 411'in Cloud'a ilgisi var.
00:31:12Neden?
00:31:14Kimse bilmiyor.
00:31:16Ama Cloud şu an Walder ve Dave'nin yanında güvenli. Depoya geri dönüyorlar.
00:31:20Ayrılmalıyız.
00:31:23Örtü ara ve bulduklarını rapor et.
00:31:26Askerleri takip et ama mesafeni koru. Sadece gözlemle. Unutma sadece sen varsın.
00:31:30Onların peşine düşüp neyin peşinde olduklarına bakacağız.
00:31:35Cloud bu sefer neye bulaştı böyle?
00:31:38Kim bilir. Ama bu çok büyük.
00:31:41Acaba bu doktor kim ve neden Cloud'u desteklemeye karar verdi?
00:31:45Görünüşe göre cevaptan çok soru var.
00:31:47Acaba bu doktor kim ve neden Cloud'u desteklemeye karar verdi?
00:31:51Görünüşe göre cevaptan çok soru var.
00:32:18Hey Ört. İstediğin gibi geri döndüm. Bana neler olduğunu anlatabilir misin?
00:32:23Görünüşe göre hem 411'ler hem de paralı askerler Cloud'un peşinde. Kimse nelerini bilmiyor.
00:32:29Sanırım gerçekleşiyor. Çalıştığımız her şey bir sonuca ulaşıyor.
00:32:34Ve her şey bir sonuca ulaşıyor.
00:32:37Ve her şey bir sonuca ulaşıyor.
00:32:40Ve her şey bir sonuca ulaşıyor.
00:32:42Gerçekleşiyor. Çalıştığımız her şey bir sonuca ulaşıyor.
00:32:46Ve bir şekilde Cloud işin anahtarı.
00:32:50Vay canına.
00:32:52Ve henüz Walter'ı kimin öldürdüğünü bile bilmiyoruz.
00:32:55Bekle. Walter öldü mü?
00:32:58Hayır. Walter'ın kız kardeşi Emma. Önceki klan lideri.
00:33:03O kadar uzun zaman oldu ki onun yerini doldurduğunu neredeyse unutmuşum.
00:33:07Evet. Bu paralı askerlerin kim olduğunu bul.
00:33:13Ama dikkatli ol.
00:33:15Ben iyiyim. Benim için endişelenme.
00:33:30Canını sıkan bir şey mi var Ördü?
00:33:34Sanırım klanımız mevcut siyasi kargaşaya karışmış olabilir.
00:33:38Ama hepsini kurtaracak tek kişi biz olabiliriz.
00:33:42Bazen kişinin sadece kendi yolunu düzeltmek için değil,
00:33:47herkesin daha iyi bir yol araması için müdahale etmesi gerekir. Bunu bil.
00:34:38Yen. Seni tekrar görmek güzel. Evine hoş geldin.
00:34:43Uzun zaman oldu. Seni bekliyor. Bu taraftan.
00:34:55Merhaba Yen. Önemli haberlerin olduğunu duydum. Öyle mi?
00:35:00Doktor kodun iyile vermiş olabilir.
00:35:03Hayır.
00:35:05Hayır. Yani Yeşiltaş'ı bulmamakla kalmayıp bize düşman olan kişi şimdi yolumuzda duruyor.
00:35:12Çok güzel. Evet. Elementleri bu işe bulaştırarak birçok soruna neden oldu.
00:35:19Görevine ve bana sırtını dönerek ne pahasına olursa olsun o kodu istiyorum.
00:35:26Oğlumun hayatı buna bağlı. Söylentilere göre yaptığın işte iyiymişsin. Bunu kanıtla.
00:35:33Neil'in yolları ayrılmış olabilir. Doktor paralı askerlerin elinde olabilir.
00:35:39Belki de hem doktoru hem de Neil'i takip etmeliyiz. Çok geç olmadan kodu bulmalıyız.
00:35:46Bu noktada zaten kimin elinde olduğunu bilemeyiz.
00:35:51Katılıyorum. Yen, sen doktor ve paralı askerleri kontrol et. Onu esir almış olabilirler.
00:35:57Lee, hainin izini sür. Neil'i bul.
00:36:01Hemen.
00:36:27Ne?
00:36:29Ne?
00:36:31Ne?
00:36:33Ne?
00:36:35Ne?
00:36:37Ne?
00:36:39Ne?
00:36:41Ne?
00:36:43Ne?
00:36:45Ne?
00:36:47Ne?
00:36:49Ne?
00:36:51Ne?
00:36:53Ne?
00:36:54Ne?
00:37:13Elementlerden uzak durun. Biz tarafsızız ve sorun istemiyoruz. Ancak bizi kışkırtırsanız davranırız.
00:37:20Adamlarıma denk olduğunu mu sanıyorsun?
00:37:22Neler yapabiliriz bilmiyorsun sen.
00:37:25Cloud'u rahat bırak. Yoksa müdahale etmek zorunda kalırız.
00:37:28Bu bir tehdit mi?
00:37:30Sakın dalga geçtiğimizi zannetme.
00:37:33Başka bir boş tehdit. Sizin küçük ellerinize ve kılıçlarınıza karşı bizim kitle imha silahlarımız var. Silahlarımız da var.
00:37:46Sence gözümüz çok kolay korkar mı?
00:37:49Cloud'dan ne istiyorsunuz?
00:37:52Son zamanlarda televizyona çıkan şu barı biliyor musun?
00:37:58Doktor dedikleri adamı takip etmek için işe alındım. Beni kiralayanlar için çalışıyordu.
00:38:03Eskiden mi?
00:38:05Kaçmış ve kendisine ait olmayan bazı tescilli teknolojileri çalmış.
00:38:09Peki bunun Cloud'la ne ilgisi var?
00:38:11Başka biri de onu takip ediyordu. 411'ler de bardaydı. Biri onları dışarı çıkarmış ama canlı bırakmış.
00:38:19Haberlerde kurtulan yok demişlerdi.
00:38:22Oraya gittiğimde herkes ölmüştü. 411'ler hariç. Düşündüm ki neden onların suçu istenmesine izin vermeyeyim ki?
00:38:29Cloud'un bütün bu olayları karışması hakkında ne biliyorsun?
00:38:32Doktoru takip ettiğinden şüpheleniyorum. Ya da belki de yanlış zamanda yanlış yerde olmuştur. Ama bundan şüpheliyim.
00:38:41Nerede olduğunu biliyor musunuz?
00:38:43Barda. Bütün bildiğimiz bu.
00:38:46Belki birlikte çalışabiliriz. Sadece o çalınan teknoloji parçasını geri almak istiyorum.
00:38:51Bu meseleyi Earth'la görüşürüz. İki durumda da hiçbir üyeden vazgeçmeyeceğiz. Unut bunu.
00:38:59Ya size üyelerinizden biriyle ilgili bazı endişe verici bilgilere sahip olduğumu söylersem?
00:39:06Bir laf yapıyorsun.
00:39:09Kim?
00:39:11Water dediğiniz.
00:39:13Gerçekten öyle mi?
00:39:15Ona dair ne biliyorsun?
00:39:17Çok şey.
00:39:19Bu konuyu hala araştırıyoruz. Katkıda bulunacağından şüpheliyim.
00:39:23Bilmediğimiz bir şey de söyleme.
00:39:33Pekala.
00:39:35Cloud'dan ne istiyorsunuz?
00:39:37O ve Doktor Barda bağlantı kurmuş. Ve sonra çalınan teknoloji parçasını onun haberi olmadan ona vermiş olmalı.
00:39:43Üzerinde olup olmadığını nasıl bilecek?
00:39:46Bilemez.
00:39:49Peki, bana ne teklif edebilirsiniz?
00:39:52Yani niyetim bunların ortasında. Onlar bulmadan önce onu bulmalıyım.
00:40:14Evet.
00:40:16Bilin bakalım kimdi o?
00:40:25Düşündükçe...
00:40:28Emma'yı Forum 1'in öldürdüğüne ikna oluyorum.
00:40:31Sanmıyorum.
00:40:33Nereden biliyorsun?
00:40:35Arkadaşlarını mı koruyorsun?
00:40:37Onlar arkadaşım değil. Hiç olmadılar.
00:40:41Evet, tabii.
00:40:43Sadece bir işti.
00:40:45Kız kardeşim de işinin bir parçası mıydı?
00:40:48Belki de onu sen öldürdün.
00:40:50Asla yapamam. Elementler sahip olduğum tek aile.
00:40:54Sana güvenmiyorum.
00:40:57Bu geçmişte kaldı.
00:40:59Kardeşim de öyle.
00:41:02Buradalar.
00:41:03Kim?
00:41:04Forum 1'ler.
00:41:07Devam etmeliyiz.
00:41:09Gidelim.
00:41:13Hadi.
00:41:32Cloud dediğiniz kişiyi teslim edin.
00:41:34Onlarla bağlarını kopardığını sanıyordum.
00:41:36Öyle görünmüyor değil mi?
00:41:39Siz kimsiniz?
00:41:43T.G.
00:41:44Sana ne oldu?
00:41:46Arkadaşlıkların bedeli vardır Neil.
00:41:50Özellikle de arkadaşın sana ihanet edip düşmana sığınırsa.
00:41:56T.G.
00:41:57Özür dilerim.
00:41:58Özür dilemeyi göstereceğim.
00:42:14Ah!
00:42:15Ah!
00:42:16Ah!
00:42:43Ah!
00:43:05Gidelim.
00:43:14Ah!
00:43:15Ah!
00:43:19Sanırım ateşi var.
00:43:28Onu manastıra götürün.
00:43:30Biyolojik tarayıcı düzgün çalışmıyor.
00:43:40Gold.
00:43:41Doktorun engeleminde ona bir şey verdiğini mi söylemiştin?
00:43:46Wood, Fire.
00:43:48Paralı askerleri takip edin.
00:43:50Büyük ihtimalle doktor onlarda.
00:43:52Doktorun Cloud'a ne yaptığını öğrenin.
00:43:56Gold.
00:43:58Forum 1'i takip et.
00:44:00Ama sakın çatışmaya girme.
00:44:02Sayıca senden üstünler.
00:44:12Eğer bir değeri varsa,
00:44:14Emma benim için çok şey ifade ediyordu.
00:44:20Çocuklar, çocuklar.
00:44:21Kesin şunu artık.
00:44:23Cloud'u üste götürmeliyiz ki,
00:44:24onun adlı bir yardımda bulunabilelim.
00:44:26Neden onu ölüme terk etmiyoruz ki?
00:44:29Bak, ne düşünürsen düşün.
00:44:31Kardeşini ben öldürmedim.
00:44:33Sen de yapmış olabilirsin.
00:44:35Ona elini sürmeyi istiyorsan,
00:44:37onu öldürebilirsin.
00:44:38Sen de yapmış olabilirsin.
00:44:40Ona elini sürmemiş olabilirsin.
00:44:42Ama yine de seni suçluyorum.
00:44:44Kesin artık şunu.
00:44:46Olan oldu.
00:44:48Geçmişi artık değiştiremeyiz.
00:44:50Bırakalım gitsin.
00:44:52Tamam.
00:44:54Burada dinlenelim.
00:44:56Gücünü topla.
00:44:57Tamam.
00:44:58Ah.
00:44:59Ah.
00:45:00Ah.
00:45:01Ah.
00:45:02Ah.
00:45:03Ah.
00:45:04Ah.
00:45:05Ah.
00:45:07O bizim.
00:45:29Gidin.
00:45:30Ben hallederim.
00:45:48Ne zaman istersen.
00:45:58Defol!
00:46:22Hey, serseri!
00:46:28Aaaa!
00:46:52Lanet olsun!
00:46:53Walter!
00:46:54Beni duyabiliyor musun?
00:46:57Wind!
00:46:58Lanet olsun.
00:47:06Ne o?
00:47:08Kaybolmuş gibisin.
00:47:10Bizimle gel. Sana yolu gösterelim.
00:47:14Teklifiniz için minnettarım ama sanırım vazgeçeceğim.
00:47:24Bırak beni!
00:47:28Anladığını sanmıyorum. Sana seçme şansı vermiyorum.
00:47:32Bizimle geliyorsun.
00:47:34Hadi gel.
00:47:54Teklifi tekrar düşünecek misin?
00:47:58Bırak!
00:48:28Bırak!
00:48:59Bırak!
00:49:17Yanlış tarafı seçtiniz.
00:49:19Sen nereden bileceksin? Bizi bıraktın.
00:49:21Kendimce sebeplerim vardı. Bundan daha iyi olduğunuzu düşünmüştüm.
00:49:29Hadi!
00:49:56Yeterince uzun sürdü.
00:49:59Bir dahaki sefere ortaya çıkmak için dramatik bir giriş bekle.
00:50:01Aramayı dene.
00:50:02Denedim.
00:50:04Miyolojik tarayıcım arızalı olmalı.
00:50:07Sanırım bana her ne oluyorsa ondan etkileniyor.
00:50:11Devam edelim.
00:50:13Göle doğru. Wind ve klan üyelerimiz bizi bekliyor.
00:50:15İşler daha da kötüye gitmeden klanıma rapor vermeliyim.
00:50:18Sizinle manastırda buluşuruz.
00:50:29İşte bu.
00:50:42Ne haber Cloud? Görüşmeyle epey oldu.
00:50:44Zaman sana harcımamış pek.
00:50:47Bundan sonra sen de bana bir şeyler söyle.
00:50:50Tamam Cloud.
00:50:51Görüşmek üzere.
00:50:53Görüşmek üzere.
00:50:55Görüşmek üzere.
00:50:56Görüşmek üzere.
00:50:58Ondan sonrasını ben hallederim.
00:50:59Votura yardıma gitmeden önce bilirler beni.
00:51:01Tamamdır.
00:51:12Fırtına gelmeden gidelim buradan.
00:51:15Evet efendim. Nereye?
00:51:17Manastıra.
00:51:27Manastıra.
00:51:51Sorun mu var?
00:51:52Hiç.
00:51:56Dave bana her şeyi anlattı.
00:52:00O barda ne işin vardı?
00:52:04Pek bir şey hatırlamıyorum.
00:52:08Sadece bir içki içiyordum. Kendi işime bakıyordum.
00:52:11Anlamazlıktan gelme. Oradaki amacın neydi?
00:52:14411 ile mi buluşmak için?
00:52:16Ha. Evet. Komik.
00:52:19Hayır. Sadece yalnız kalıp düşünmek istedim.
00:52:22411 de tesadüfen oradaydı.
00:52:26Bir...
00:52:28Bir inek adam bana trenç kotu ve...
00:52:32Güneş gözlükleriyle geldi.
00:52:36Ve işin tuhafı...
00:52:38Karanlık barda bile...
00:52:41Gözlüğünü hiç çıkarmadı.
00:52:46Ve biraz gergindi.
00:52:49Sonra...
00:52:50411 içeri girdi.
00:52:52Doğrudan ona doğru yürüdü.
00:52:55Onu da tanıyor olmalıydılar çünkü...
00:52:59Ona doktor diyorlardı. Satışıp onu taciz ettiler.
00:53:04Bir şeyler yapmam gerekiyordu.
00:53:06Ben de onu kurtarmak için atladım.
00:53:08Karışmasan ölür müsün?
00:53:11Bir şeyler yapmalıydım. Adamı öylece dövmelerine izin veremezdim.
00:53:14Dövüşte bana destek bile verdi.
00:53:19Ne?
00:53:25Gitmeden önce birkaç şey daha almalıyız.
00:53:27Tamam.
00:53:35Doktora ne oldu?
00:53:38Kavga sırasında kaçmış olmalı.
00:53:41Peşinden gittim ama çoktan gitmişti.
00:53:48Çabuk olalım.
00:53:50Claude'un parçalarını toplamak istemiyorum.
00:53:53Evet evet çok komik.
00:53:55Neil, yoksa sana Claude mı demeliyim?
00:54:00Kesinlikle güneş gibi parlıyorsun.
00:54:03Sağlığın timsali.
00:54:07Aaa erken mi gidiyorsun?
00:54:11Evet.
00:54:12O'nun timsali.
00:54:15Aa! Erken mi gidiyorsun?
00:54:20Onur konuğuyla mı?
00:54:22Böyle bir şey olmayacak.
00:54:24Onu niye bu kadar çok istiyorsun?
00:54:26Niye bu kadar önemli?
00:54:27O mu?
00:54:28Yaptığı onca şeyden sonra.
00:54:30Özellikle de adamlarıma yaptıklarından sonra.
00:54:35Ama görüyorum ki Karma onu çoktan yakalamış.
00:54:40Geri çekilin!
00:54:43Sen neden onu korumaya çalışıyorsun?
00:54:45O da elementlerden biri.
00:54:47Bizden biri.
00:55:13Ah!
00:55:17Ah!
00:55:33Ah!
00:55:36Ah!
00:55:38Ah!
00:55:39Ah!
00:55:42Ah!
00:55:50Sus!
00:55:52Ah!
00:55:54Ah!
00:55:56Ah!
00:55:58Ah!
00:56:00Ah!
00:56:02Ah!
00:56:03Ah!
00:56:05Ah!
00:56:07Ah!
00:56:08Ah!
00:56:10Ah!
00:56:11Ah!
00:56:12Ah!
00:56:13Ah!
00:56:14Ah!
00:56:15Ah!
00:56:16Ah!
00:56:17Ah!
00:56:18Ah!
00:56:19Ah!
00:56:20Ah!
00:56:21Ah!
00:56:22Ah!
00:56:23Ah!
00:56:24Ah!
00:56:25Ah!
00:56:26Ah!
00:56:27Ah!
00:56:28Ah!
00:56:29Ah!
00:56:30Ah!
00:56:31Ah!
00:56:32Ah!
00:56:33Ah!
00:56:34Ah!
00:56:35Ah!
00:56:36Ah!
00:56:37Ah!
00:56:38Ah!
00:56:39Ah!
00:56:40Ah!
00:56:41Ah!
00:56:42Ah!
00:56:43Ah!
00:56:44Ah!
00:56:45Ah!
00:56:46Ah!
00:56:47Ah!
00:56:48Ah!
00:56:49Ah!
00:56:50Ah!
00:56:51Ah!
00:56:52Ah!
00:56:53Ah!
00:56:54Ah!
00:56:55Ah!
00:56:56Ah!
00:56:57Ah!
00:56:58Ah!
00:56:59Ah!
00:57:00Ah!
00:57:01Ah!
00:57:02Ah!
00:57:03Ah!
00:57:04Ah!
00:57:05Ah!
00:57:06Ah!
00:57:07Ah!
00:57:08Ah!
00:57:09Ah!
00:57:10Ah!
00:57:11Ah!
00:57:12Ah!
00:57:13Ah!
00:57:14Ah!
00:57:15Ah!
00:57:16Ah!
00:57:17Ah!
00:57:18Ah!
00:57:19Ah!
00:57:20Ah!
00:57:21Ah!
00:57:22Ah!
00:57:23Ah!
00:57:24Ah!
00:57:25Ah!
00:57:26Ah!
00:57:27Ah!
00:57:28Ah!
00:57:29Ah!
00:57:30Ah!
00:57:31Ah!
00:57:32Ah!
00:57:33Ah!
00:57:34Ah!
00:57:35Ah!
00:57:36Ah!
00:57:37Ah!
00:57:38Ah!
00:57:39Ah!
00:57:40Ah!
00:57:41Ah!
00:57:42Ah!
00:57:43Ah!
00:57:44Ah!
00:57:45Ah!
00:57:46Ah!
00:57:47Ah!
00:57:48Ah!
00:57:49Ah!
00:57:50Ah!
00:57:51Ah!
00:57:52Ah!
00:57:53Ah!
00:57:54Ah!
00:57:55Ah!
00:57:56Ah!
00:57:57Ah!
00:57:58Ah!
00:57:59Ah!
00:58:00Ah!
00:58:01Ah!
00:58:02Ah!
00:58:03Ah!
00:58:04Ah!
00:58:05Ah!
00:58:06Ah!
00:58:07Ah!
00:58:08Ah!
00:58:09Ah!
00:58:10Ah!
00:58:11Ah!
00:58:12Ah!
00:58:13Ah!
00:58:14Ah!
00:58:15Ah!
00:58:16Ah!
00:58:17Ah!
00:58:18Ah!
00:58:19Ah!
00:58:20Ah!
00:58:21Ah!
00:58:22Ah!
00:58:23Ah!
00:58:24Ah!
00:58:25Ah!
00:58:26Ah!
00:58:27Ah!
00:58:28Ah!
00:58:29Ah!
00:58:30Ah!
00:58:31Ah!
00:58:32Ah!
00:58:33Ah!
00:58:34Ah!
00:58:35Ah!
00:58:36Ah!
00:58:37Ah!
00:58:38Ah!
00:58:39Ah!
00:58:40Ah!
00:58:41Ah!
00:58:42Ah!
00:58:43Ah!
00:58:44Ah!
00:58:45Ah!
00:58:46Ah!
00:58:47Ah!
00:58:48Ah!
00:58:49Ah!
00:58:50Ah!
00:58:51Ah!
00:58:52Ah!
00:58:53Ah!
00:58:54Ah!
00:58:55Ah!
00:58:56Ah!
00:58:57Ah!
00:58:58Ah!
00:58:59Ah!
00:59:00Ah!
00:59:01Ah!
00:59:02Ah!
00:59:03Ah!
00:59:04Ah!
00:59:05Ah!
00:59:06Ah!
00:59:07Ah!
00:59:08Ah!
00:59:09Ah!
00:59:10Ah!
00:59:11Ah!
00:59:12Ah!
00:59:13Ah!
00:59:14Ah!
00:59:15Ah!
00:59:16Ah!
00:59:17Ah!
00:59:18Ah!
00:59:19Ah!
00:59:20Ah!
00:59:21Ah!
00:59:22Ah!
00:59:23Ah!
00:59:24Ah!
00:59:25Ah!
00:59:26Ah!
00:59:27Ah!
00:59:28Ah!
00:59:29Ah!
00:59:30Ah!
00:59:31Ah!
00:59:32Ah!
00:59:33Ah!
00:59:34Ah!
00:59:35Ah!
00:59:36Ah!
00:59:37Ah!
00:59:38Ah!
00:59:39Ah!
00:59:40Ah!
00:59:41Ah!
00:59:42Ah!
00:59:43Ah!
00:59:44Ah!
00:59:45Ah!
00:59:46Ah!
00:59:47Ah!
00:59:48Ah!
00:59:49Ah!
00:59:50Ah!
00:59:51Ah!
00:59:52Ah!
00:59:53Ah!
00:59:54Ah!
00:59:55Ah!
00:59:56Ah!
00:59:57Ah!
00:59:58Ah!
00:59:59Ah!
01:00:00Ah!
01:00:01Ah!
01:00:02Ah!
01:00:03Ah!
01:00:04Ah!
01:00:05Ah!
01:00:06Ah!
01:00:07Ah!
01:00:08Ah!
01:00:09Ah!
01:00:10Ah!
01:00:11Ah!
01:00:12Ah!
01:00:13Ah!
01:00:14Ah!
01:00:15Ah!
01:00:16Ah!
01:00:17Ah!
01:00:18Ah!
01:00:19Ah!
01:00:20Ah!
01:00:21Ah!
01:00:22Ah!
01:00:23Ah!
01:00:24Ah!
01:00:25Ah!
01:00:26Ah!
01:00:27Ah!
01:00:28Ah!
01:00:29Ah!
01:00:30Ah!
01:00:31Ah!
01:00:32Ah!
01:00:33Ah!
01:00:34Ah!
01:00:35Ah!
01:00:36Ah!
01:00:37Ah!
01:00:38Ah!
01:00:39Ah!
01:00:40Ah!
01:00:41Ah!
01:00:42Ah!
01:00:43Ah!
01:00:44Ah!
01:00:45Ah!
01:00:46Ah!
01:00:47Ah!
01:00:48Ah!
01:00:49Ah!
01:00:50Ah!
01:00:51Ah!
01:00:52Ah!
01:00:53Ah!
01:00:54Ah!
01:00:55Ah!
01:00:56Ah!
01:00:57Ah!
01:00:58Ah!
01:00:59Ah!
01:01:00Ah!
01:01:01Ah!
01:01:02Ah!
01:01:03Ah!
01:01:04Ah!
01:01:05Ah!
01:01:06Ah!
01:01:07Ah!
01:01:08Ah!
01:01:09Ah!
01:01:10Ah!
01:01:11Ah!
01:01:12Ah!
01:01:13Ah!
01:01:14Ah!
01:01:15Ah!
01:01:16Ah!
01:01:17Ah!
01:01:18Ah!
01:01:19Ah!
01:01:20Ah!
01:01:21Ah!
01:01:22Ah!
01:01:23Ah!
01:01:24Ah!
01:01:25Ah!
01:01:26Ah!
01:01:27Ah!
01:01:28Ah!
01:01:29Kod bu. Serbest bırakıldığında temiz hava üretmek için laboratuvarda tasarlandı.
01:01:36Doktor Bardo ona enjekte etti.
01:01:39Bir insan için değil yani.
01:01:41Bu yüzden Neil'in biyolojik tarayıcısı aşırı yüklü.
01:01:44O ölüyor.
01:01:46Kardeşimi öldürdün.
01:01:48Ama bunu hatırlamıyorum, genç hanım.
01:01:50Onunla bir anlaşmamız vardı.
01:01:53Laboratuvarda çalıştığını öğrendik ve kodu bizim için dışarı kaçıracağına dair bir anlaşma yaptık.
01:01:57Sizinle çalışmayı neden kabul etsin ki?
01:02:00Genç hanım, kız kardeşiniz onurlu davrandı.
01:02:04Aksini ima etmek istemem.
01:02:06Oğlumun ve herkesin hayatı için koda ihtiyacımız olduğunu anladı.
01:02:10Bana laboratuvarının bir tedavi bulduğunu ve bizim için onu almayı kabul ettiğini söyledi.
01:02:17Haberlerde nehir kenarında bir kadın cesedi bulunduğunu duyduğumuzda, bunun o olması gerektiğini biliyorduk.
01:02:24Çiisi düzensiz çalışıyor.
01:02:26Çabuk hareket etmeliyiz.
01:02:28Daha da kötüleşmeden yardım ederim.
01:02:35Otur.
01:02:36Emin misin?
01:02:37Merhaba, Neil.
01:02:38Çini çağır.
01:02:39Burada mı?
01:02:40Şimdi mi?
01:02:41Sorun yok.
01:02:42Sorun yok.
01:02:43Dostlar arasındasın, Neil.
01:02:45Her şey affedildi.
01:02:47Onu yanımızda götürmeliyiz.
01:02:49Kodu ne kadar çabuk çıkarırsak, o kadar çabuk iyileşir ve o kadar çabuk temiz hava üretiriz.
01:02:56Hayır.
01:02:57Meditasyon yapıyor.
01:02:59Hareket edemez.
01:03:00Dalga geçiyor olmalısın.
01:03:04Öyle olsun.
01:03:16Hadi.
01:03:46Ne?
01:04:17Claude bizimle kalıyor.
01:04:19Doktorun adamlarına kodu vermemesinin bir sebebi var.
01:04:28Ne?
01:04:34Üzgünüm.
01:04:35Başaramadım.
01:04:37Hayır.
01:04:38Hayır.
01:04:40Bir şeyin yok.
01:04:42İyi olacaksın.
01:04:44Sonunda kodu alacağız.
01:04:48Yakında oğlumuzla olacaksın.
01:04:51İkiniz de mutlu ve sağlıklı olacaksınız.
01:04:59Ne?
01:05:01Ne?
01:05:03Ne?
01:05:05Ne?
01:05:26Bunu olması gerekenden daha zor hale getirmeyin.
01:05:28Onu bize verin.
01:05:34Ne ruh ama.
01:05:35Gold dediğin arkadaşına her zaman katılabilirsin.
01:05:39Gold nerede?
01:05:41Öldü.
01:05:43Onu kim öldürdü?
01:05:44Sen mi?
01:05:46Hayır.
01:05:48O biziz.
01:05:50Siz misiniz?
01:05:53İyi eğlenceler çocuklar.
01:05:55İyi oynayın.
01:05:58Hainler.
01:06:00Peki niye sadık olacağız?
01:06:02Bu bir grup iyilikseverle takılmaktan çok daha iyi para kazandırıyor.
01:06:06Örtün ve Büyük Usta'nın sizin için yaptığı onca şeyden sonra?
01:06:09Duydun mu?
01:06:10Bizim için hiçbir şey yapmamaktan başka...
01:06:13Ne yaptı bu?
01:06:14Ara sıra olan morarmalar dışında.
01:06:32Ah!
01:07:02Ah!
01:07:33Ah!
01:07:43Ah!
01:07:44Ah!
01:07:45Ah!
01:07:46Ah!
01:07:47Ah!
01:07:48Ah!
01:07:49Ah!
01:07:50Ah!
01:07:51Ah!
01:07:52Ah!
01:07:53Ah!
01:07:54Ah!
01:07:55Ah!
01:07:56Ah!
01:07:57Ah!
01:07:58Ah!
01:07:59Ah!
01:08:00Ah!
01:08:01Ah!
01:08:02Ah!
01:08:03Ah!
01:08:04Ah!
01:08:05Ah!
01:08:06Ah!
01:08:07Ah!
01:08:08Ah!
01:08:09Ah!
01:08:10Ah!
01:08:11Ah!
01:08:12Ah!
01:08:13Ah!
01:08:14Ah!
01:08:15Ah!
01:08:16Ah!
01:08:17Ah!
01:08:18Ah!
01:08:19Ah!
01:08:20Ah!
01:08:21Ah!
01:08:22Ah!
01:08:23Ah!
01:08:24Ah!
01:08:25Ah!
01:08:26Ah!
01:08:27Ah!
01:08:28Ah!
01:08:29Ah!
01:08:30Ah!
01:08:31Ah!
01:08:32Ah!
01:08:33Ah!
01:08:34Ah!
01:08:35Ah!
01:08:36Ah!
01:08:37Ah!
01:08:38Ah!
01:08:39Ah!
01:08:40Ah!
01:08:41Ah!
01:08:42Ah!
01:08:43Ah!
01:08:44Ah!
01:08:45Ah!
01:08:46Ah!
01:08:47Ah!
01:08:48Ah!
01:08:49Ah!
01:08:50Ah!
01:08:51Ah!
01:08:52Ah!
01:08:53Ah!
01:08:54Ah!
01:08:55Ah!
01:08:56Ah!
01:08:57Ah!
01:08:58Ah!
01:08:59Ah!
01:09:00Ah!
01:09:01Ah!
01:09:02Ah!
01:09:03Ah!
01:09:04Ah!
01:09:05Ah!
01:09:06Ah!
01:09:07Ah!
01:09:08Ah!
01:09:09Ah!
01:09:10Ah!
01:09:11Ah!
01:09:12Ah!
01:09:13Ah!
01:09:14Ah!
01:09:15Ah!
01:09:16Ah!
01:09:17Ah!
01:09:18Ah!
01:09:19Ah!
01:09:20Ah!
01:09:21Ah!
01:09:22Ah!
01:09:23Ah!
01:09:24Ah!
01:09:25Ah!
01:09:26Ah!
01:09:27Ah!
01:09:28Ah!
01:09:29Ah!
01:09:30Ah!
01:09:31Ah!
01:09:32Ah!
01:09:33Ah!
01:09:34Ah!
01:09:35Ah!
01:09:36Ah!
01:09:37Ah!
01:09:38Ah!
01:09:39Ah!
01:09:40Ah!
01:09:41Ah!
01:09:42Ah!
01:09:43Ah!
01:09:44Ah!
01:09:45Ah!
01:09:46Ah!
01:09:47Ah!
01:09:48Ah!
01:09:49Ah!
01:09:50Ah!
01:09:51Ah!
01:09:52Ah!
01:09:53Ah!
01:09:54Ah!
01:09:55Ah!
01:09:56Ah!
01:09:57Ah!
01:09:58Ah!
01:09:59Ah!
01:10:00Ah!
01:10:01Ah!
01:10:02Ah!
01:10:03Ah!
01:10:04Ah!
01:10:05Ah!
01:10:06Ah!
01:10:07Ah!
01:10:08Ah!
01:10:09Ah!
01:10:10Ah!
01:10:11Ah!
01:10:12Ah!
01:10:13Ah!
01:10:14Ah!
01:10:15Ah!
01:10:16Ah!
01:10:17Ah!
01:10:18Ah!
01:10:19Ah!
01:10:20Ah!
01:10:21Ah!
01:10:22Ah!
01:10:23Ah!
01:10:24Ah!
01:10:25Ah!
01:10:26Ah!
01:10:27Ah!
01:10:28Ah!
01:10:29Ah!
01:10:30Ah!
01:10:31Ah!
01:10:32Ah!
01:10:33Ah!
01:10:34Ah!
01:10:35Ah!
01:10:36Ah!
01:10:37Ah!
01:10:38Ah!
01:10:39Ah!
01:10:40Ah!
01:10:41Ah!
01:10:42Ah!
01:10:43Ah!
01:10:44Ah!
01:10:45Ah!
01:10:46Ah!
01:10:47Ah!
01:10:48Ah!
01:10:49Ah!
01:10:50Ah!
01:10:51Ah!
01:10:52Ah!
01:10:53Ah!
01:10:54Ah!
01:10:55Ah!
01:10:56Ah!
01:10:57Ah!
01:10:58Ah!
01:10:59Ah!
01:11:00Ah!
01:11:01Ah!
01:11:02Ah!
01:11:03Ah!
01:11:04Ah!
01:11:05Ah!
01:11:06Ah!
01:11:07Ah!
01:11:08Ah!
01:11:09Ah!
01:11:10Ah!
01:11:11Ah!
01:11:12Ah!
01:11:13Ah!
01:11:14Ah!
01:11:15Ah!
01:11:16Ah!
01:11:17Ah!
01:11:18Ah!
01:11:19Ah!
01:11:20Ah!
01:11:21Ah!
01:11:22Ah!
01:11:23Ah!
01:11:24Ah!
01:11:25Ah!
01:11:26Ah!
01:11:27Ah!
01:11:28Ah!
01:11:29Ah!
01:11:30Ah!
01:11:31Ah!
01:11:32Ah!
01:11:33Ah!
01:11:34Ah!
01:11:35Ah!
01:11:36Ah!
01:11:37Ah!
01:11:38Ah!
01:11:39Ah!
01:11:40Ah!
01:11:41Ah!
01:11:42Ah!
01:11:43Ah!
01:11:44Ah!
01:11:45Ah!
01:11:46Ah!
01:11:47Ah!
01:11:48Ah!
01:11:49Ah!
01:11:50Ah!
01:11:51Ah!
01:11:52Ah!
01:11:53Ah!
01:11:54Ah!
01:11:55Ah!
01:11:56Ah!
01:11:57Ah!
01:11:58Ah!
01:11:59Ah!
01:12:00Ah!
01:12:01Ah!
01:12:02Ah!
01:12:03Ah!
01:12:04Ah!
01:12:05Ah!
01:12:06Ah!
01:12:07Ah!
01:12:08Ah!
01:12:09Ah!
01:12:10Ah!
01:12:11Ah!
01:12:12Ah!
01:12:13Ah!
01:12:14Ah!
01:12:15Ah!
01:12:16Ah!
01:12:17Ah!
01:12:18Ah!
01:12:19Ah!
01:12:20Ah!
01:12:21Ah!
01:12:22Ahmet!
01:12:52Ahmet!
01:13:22Ahmet!
01:13:52Ahmet!
01:14:22Ahmet!
01:14:23Ahmet!
01:14:24Ahmet!
01:14:25Ahmet!
01:14:26Ahmet!
01:14:52Klanınla iletişime geç. Buradan çıkmak için yardıma ihtiyacımız var.
01:14:55Şey, görünüşe göre Cloud yine günü kurtardı.
01:14:58Oh, kapa çeneni.
01:15:04Mediken tasfiye edildi ve bize en büyük varlıklarını bıraktılar.
01:15:08Dünya, şu anda yavaş da olsa temiz havayı yeniden üretiyor.
01:15:12Ancak, yine de bilim adamları tam iyileşmenin sadece bir yıl süreceğini tahmin ediyor.
01:15:17Kod teslim edildi ve başarıyla uygulandı.
01:15:20Fes edilen Madison'la ücretsiz olarak yapılan bir anlaşma.
01:15:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Önerilen