• il y a 2 mois
Transcription
00:30Avec le soutien de
00:32Merci à
00:34Merci à
00:36Merci à
00:38Merci à
00:40Merci à
00:42Merci à
00:44Merci à
00:46Merci à
00:48Merci à
00:50Merci à
00:52Merci à
00:54Merci à
00:56Merci à
00:58Merci à
01:00Merci à
01:02Merci à
01:04Merci à
01:06Merci à
01:08Merci à
01:10Merci à
01:12Merci à
01:14Merci à
01:16Merci à
01:18Merci à
01:20Merci à
01:22Merci à
01:24Merci à
01:26Qui veut acheter des cookies Girl Tracker ?
01:28Chaque boîte vient avec un accès gratuit.
01:30Oh, mon amour, laisse-moi t'aider.
01:36Cinq dollars, s'il te plaît.
01:38Non, je ne veux pas l'ensemble de la boîte.
01:40Je veux juste une bouteille.
01:42C'est pour une bouteille.
01:43Bien, combien pour l'ensemble de la boîte ?
01:4424.
01:4624 dollars pour une boîte ?
01:48C'est assez élevé.
01:49Je ne gère pas les prix.
01:50Je les vends.
01:51Quand j'avais ton âge,
01:52une boîte de cookies Girl Tracker
01:53coûtait seulement 2 dollars.
01:55Quand j'avais ton âge,
01:56j'avais 8 ans.
01:58Et ne sois pas si rapide pour juger, mon amour.
02:00Ceux-ci pourraient être les meilleurs cookies
02:01que j'ai jamais mangé.
02:04Ces cookies sont bonnes.
02:05Et elles sont bonnes pour toi aussi.
02:07Les cookies Girl Tracker
02:08sont saines et sans gout.
02:10Maintenant avec 50% moins de sucre.
02:15Et 100% plus de consommation.
02:18Relâche-toi, Cookie Monster.
02:19J'ai juste fait un tuna-loaf.
02:20Tu vas détruire ton appétit.
02:22C'était la idée.
02:23J'ai entendu ça.
02:24Tu devrais vraiment en manger une, Liz.
02:26Elles ont l'air si fatiguantes.
02:27Je ne pouvais pas manger toute une.
02:30Je suis là pour t'aider de toute façon.
02:32Oh, juste une morcelle.
02:34Tu pourrais apprendre quelque chose.
02:35Pense à ça comme de la recherche.
02:38Wow, ces cookies sont bonnes.
02:40Cookies, cookies, cookies.
02:42Ne lui donne pas une.
02:44Oups, désolé.
02:54J'ai besoin de vendre 500 boîtes
02:56pour gagner un vélo de montagne.
02:58Tiens.
02:59Qu'est-ce que c'est?
03:00Mon billet d'enregistrement.
03:01Prends-le chez toi
03:02et demande à ton collègue de l'acheter.
03:04Oh, et peux-tu me l'acheter aussi?
03:06Non, chérie.
03:07Tu dois vendre les cookies toi-même
03:09sans aucune aide de personne.
03:11On va acheter une boîte et c'est tout.
03:15OK, deux boîtes.
03:17Trois.
03:18OK, trois boîtes, mais pas plus.
03:21Dividés, nous faisons faim.
03:23Unis, nous mangeons.
03:25Tu es la mère la plus malade du monde entier.
03:28Zelda, prends-le de l'avant.
03:31La mère de Liz est la plus malade du monde entier.
03:34Au mieux, ta mère peut être la deuxième plus malade.
03:44Qu'est-ce qui rend ces choses saines?
03:46Elles sont si sucrées.
03:4810 % sucre.
03:5090 % pas d'appel.
03:52Pas d'appel?
04:02J'ai besoin d'un verre de chocolat, s'il vous plaît.
04:06C'est un jour difficile.
04:08Je n'ai rien vu.
04:10J'ai presque racheté une boîte chez M. McGuire,
04:12mais Mme McGuire l'a rappelé de sa diabète.
04:17Les gens peuvent être si selfisques.
04:19Je ne gagnerai jamais cette voiture.
04:21Ne t'en fais pas, chérie. Tu feras mieux demain.
04:24Qu'est-ce qui sera différent demain?
04:26Eh bien, c'est...
04:29pas aujourd'hui.
04:30Ah, c'est vrai.
04:32C'est clair, ils laisseront tout le monde être un parent.
04:39Oh, mon Dieu.
04:40Qu'est-ce que tu fais, Liz?
04:42Oh, des pâtisseries.
04:44Je peux m'aider?
04:45Vous n'auriez peut-être pas besoin d'une.
04:46J'ai juste pu analyser ces pâtisseries de Girl Tracker
04:49et elles ont les ingrédients les plus horribles.
04:51Elles sont à 90% de lard,
04:53mais elles les marquent en santé.
04:55Et ma fille les vend.
04:57Oh, tu as envoyé tes pâtisseries à notre laboratoire
05:00pour les analyser en temps de compagnie?
05:02Intéressant.
05:09Hey, Liz.
05:10Juste un appel de courtesie,
05:11pour te rappeler de l'ordre de ce soir.
05:13Oh, Gary, merci de m'avoir appelé.
05:15J'ai besoin d'avis.
05:16C'est pour ça que je suis là.
05:17Qu'est-ce qu'il y a?
05:18Les pâtisseries de Girl Tracker sont des pâtisseries sans lard.
05:21Pas sans lard, et définitivement pas sans lard.
05:24Elles utilisent de l'advertisement faux
05:25avec leurs ingrédients,
05:26et ils doivent être rapportés.
05:27Tu vas envoyer un signal?
05:29Je veux le faire,
05:30mais Zelda doit les vendre.
05:31Fais attention, Liz.
05:32Ces entreprises vont tenter de te frapper comme un oiseau.
05:35Tu n'as pas vu Erin Brockovich?
05:37Oui, et Erin Brockovich a gagné son cas, Gary.
05:39Oui, mais tu n'es pas Julia Roberts, Liz.
05:41Qu'est-ce que tu penses que je devrais faire?
05:44C'est une bonne idée.
05:51Bonjour, est-ce que c'est la vérité?
05:58Bonjour.
05:59C'est moi.
06:00Qu'est-ce qu'il y a sur Channel 4?
06:01Qu'est-ce qu'il y a sur Channel 4?
06:02Pas quoi, qui.
06:03Tu es sur la télé?
06:04Il y a environ une demi-heure.
06:05C'est en tape.
06:06Les filles, venez ici!
06:07Maman est sur la télé!
06:12Oh mon Dieu!
06:13Quand est-ce que le jeu est sorti?
06:15Ce n'était pas en liste.
06:16Papa, changez le channel.
06:18Wow!
06:19Deux jeux?
06:20Papa!
06:22Bonsoir et bienvenue à la Véritable Véritable.
06:25Je suis votre correspondant, Al Salzburg.
06:28Aujourd'hui, notre invitée spéciale, Mme Liz Lawson,
06:31ici pour déchirer la Véritable Véritable
06:33et rien que la Véritable Véritable
06:34sur un produit que nous sommes tous familiers avec.
06:37Merci, Al.
06:38Ma fille, Zelda, est une Véritable Véritable.
06:40Une Véritable Véritable, hein?
06:42Je savais que ces petits bâtards n'étaient pas bons.
06:44Eh bien, non.
06:45C'est leurs pâtes.
06:46Elles ont les ingrédients les plus terribles
06:48mais elles les marquent comme santé.
06:50Qu'est-ce qu'elle fait?
06:51Je ne gagnerai jamais cette moto maintenant.
06:53Elle est telle une médecin.
06:54Les pâtes sont à 90% de lard
06:57et le public a besoin de savoir.
06:59J'ai déjà envoyé un message à la FDA
07:01et j'attends leur réponse.
07:02Non!
07:04Et voilà!
07:06Bonjour.
07:07Qu'est-ce que tu penses?
07:08Tu as l'air génial, chérie.
07:09La caméra n'a ajouté que 9 pouces.
07:12Qu'est-ce qu'il y a sur le broadcast?
07:14Est-ce que Zelda est en colère?
07:15Est-ce que je peux parler à elle?
07:16Eh bien, elle est un peu distraite en ce moment.
07:19Je t'appellerai.
07:20Cal m'a juste dit quelque chose
07:22de très perturbant, Liz.
07:24Il a dit
07:25qu'il n'y avait pas de problème
07:27avec la Véritable Véritable.
07:28Et qu'il n'y avait pas de problème
07:29avec la Véritable Véritable.
07:30Et qu'il n'y avait pas de problème
07:31avec la Véritable Véritable.
07:32Très perturbant, Liz.
07:33Très perturbant, Liz.
07:34Il a dit
07:35que tu étais un rat.
07:36Et Gordon déteste les rats.
07:37Et Gordon déteste les rats.
07:38N'allait-il pas me dire
07:39que tu étais un rat?
07:40que tu étais un rat?
07:41Non, non, non.
07:42Cal est plus un oiseau.
07:43Non, non, non. Cal est plus un oiseau.
07:44Mais pourquoi, Quibble?
07:45Je sais de ta petite visite
07:46à la Véritable Véritable
07:47et tu devrais prier
07:48que les ventes ne soient pas négativement affectées
07:49par la Véritable Véritable.
07:50et tu devrais prier
07:51que les ventes ne soient pas négativement affectées
07:52par la Véritable Véritable.
07:53Qu'est-ce que c'est?
07:54C'est une nourriture.
07:55Qu'est-ce que c'est?
07:56Une nourriture.
07:57Une nourriture.
07:58Une nourriture.
07:59Une nourriture.
08:00Une nourriture.
08:01Une nourriture.
08:02Une nourriture.
08:03Une nourriture.
08:04Une nourriture.
08:05Une nourriture.
08:06Une nourriture.
08:07Une nourriture.
08:08Une nourriture.
08:09Une nourriture.
08:10Une nourriture.
08:11Une nourriture.
08:12Une nourriture.
08:13Une nourriture.
08:14Une nourriture.
08:15Une nourriture.
08:16Une nourriture.
08:17Une nourriture.
08:18Une nourriture.
08:19Une nourriture.
08:20Une nourriture.
08:21Une nourriture.
08:22Une nourriture.
08:23Une nourriture.
08:24Une nourriture.
08:25Une nourriture.
08:26Une nourriture.
08:27Une nourriture.
08:28Une nourriture.
08:29Une nourriture.
08:30Une nourriture.
08:31Une nourriture.
08:32Une nourriture.
08:33Une nourriture.
08:34Une nourriture.
08:35Une nourriture.
08:36Une nourriture.
08:37Une nourriture.
08:38Une nourriture.
08:39Une nourriture.
08:40Une nourriture.
08:41Une nourriture.
08:42Une nourriture.
08:43Une nourriture.
08:44Une nourriture.
08:45Une nourriture.
08:46Une nourriture.
08:47Une nourriture.
08:48Une nourriture.
08:49Une nourriture.
08:50Une nourriture.
08:51Une nourriture.
08:52Une nourriture.
08:53Une nourriture.
08:54Une nourriture.
08:55Une nourriture.
08:56Une nourriture.
08:57Une nourriture.
08:58Une nourriture.
08:59Une nourriture.
09:00Une nourriture.
09:01Une nourriture.
09:02Une nourriture.
09:03Une nourriture.
09:04Une nourriture.
09:05Une nourriture.
09:06Une nourriture.
09:07Une nourriture.
09:08Une nourriture.
09:09Une nourriture.
09:10Une nourriture.
09:11Une nourriture.
09:12Une nourriture.
09:13Une nourriture.
09:14Une nourriture.
09:15Une nourriture.
09:16Une nourriture.
09:17Une nourriture.
09:18Une nourriture.
09:19Une nourriture.
09:20Une nourriture.
09:21Une nourriture.
09:22Une nourriture.
09:23Une nourriture.
09:24Une nourriture.
09:25Une nourriture.
09:26Une nourriture.
09:27Une nourriture.
09:28Une nourriture.
09:29Une nourriture.
09:30Une nourriture.
09:31Une nourriture.
09:32Une nourriture.
09:33Une nourriture.
09:34Une nourriture.
09:35Une nourriture.
09:36Une nourriture.
09:37Une nourriture.
09:38Une nourriture.
09:39Une nourriture.
09:40Une nourriture.
09:41Une nourriture.
09:42Une nourriture.
09:43Une nourriture.
09:44Une nourriture.
09:45Une nourriture.
09:46Une nourriture.
09:47Une nourriture.
09:48Une nourriture.
09:49Une nourriture.
09:50Une nourriture.
09:51Une nourriture.
09:52Une nourriture.
09:53Une nourriture.
09:54Une nourriture.
09:55Une nourriture.
09:56Une nourriture.
09:57Une nourriture.
09:58Une nourriture.
09:59Une nourriture.
10:00Une nourriture.
10:01Une nourriture.
10:02Une nourriture.
10:03Une nourriture.
10:04Une nourriture.
10:05Une nourriture.
10:06Une nourriture.
10:07Une nourriture.
10:08Une nourriture.
10:09Une nourriture.
10:10Une nourriture.
10:11Une nourriture.
10:12Une nourriture.
10:13Une nourriture.
10:14Une nourriture.
10:15Une nourriture.
10:16Une nourriture.
10:17Une nourriture.
10:18Une nourriture.
10:19Une nourriture.
10:20Une nourriture.
10:21Une nourriture.
10:22Une nourriture.
10:23Une nourriture.
10:24Une nourriture.
10:25Une nourriture.
10:26Une nourriture.
10:27Une nourriture.
10:28Une nourriture.
10:29Une nourriture.
10:30Une nourriture.
10:31Une nourriture.
10:32Une nourriture.
10:33Une nourriture.
10:34Une nourriture.
10:35Une nourriture.
10:36Une nourriture.
10:37Une nourriture.
10:38Une nourriture.
10:39Une nourriture.
10:40Une nourriture.
10:41Une nourriture.
10:42Une nourriture.
10:43Une nourriture.
10:44Une nourriture.
10:45Une nourriture.
10:46Une nourriture.
10:47Pomme! Everybody down!
10:52Yeah, what is it?
10:54Yeah.
10:56It's not a melanoma, it's a Mare!
10:59I am in the middle of something so I'll call you back.
11:03Family.
11:05And speaking of family, I understand one of your daughters is a girl-trekker?
11:10She is.
11:11Ok, it's me.
11:13How go your sales?
11:15Kinda slow.
11:16Pas grâce à ta mère.
11:17Heureusement, j'ai une solution.
11:19Tiens, si tu as du mal à faire des ventes,
11:22regarde cette vidéo d'entraînement.
11:24Quant à toi,
11:25je te donnerai 24 heures pour rectifier ton erreur ou autre.
11:43Bonjour, je suis Frankie Pancakes
11:45et bienvenue dans ma vidéo d'entraînement.
11:49Ces pâtisseries sont si bonnes qu'ils devraient vendre eux-mêmes.
11:52Mais en cas qu'ils ne le fassent pas,
11:53rappelez-vous toujours les trois mots les plus importants dans SANS.
11:58Teamwork, teamwork, teamwork.
12:01Oubliez-le.
12:03S'il n'y a pas de circonstances, regardez cette vidéo.
12:05Maman !
12:06Je ne veux pas que vous vendiez ces pâtisseries.
12:09Maman !
12:15Sous-titrage Société Radio-Canada
12:45Sous-titrage Société Radio-Canada
13:15Sous-titrage Société Radio-Canada
13:45Sous-titrage Société Radio-Canada
14:15Sous-titrage Société Radio-Canada
14:45Sous-titrage Société Radio-Canada
15:15Sous-titrage Société Radio-Canada
15:45Sous-titrage Société Radio-Canada
16:15Sous-titrage Société Radio-Canada
16:45Sous-titrage Société Radio-Canada
17:15Sous-titrage Société Radio-Canada
17:45Sous-titrage Société Radio-Canada
18:15Sous-titrage Société Radio-Canada
18:45Sous-titrage Société Radio-Canada
19:15Sous-titrage Société Radio-Canada
19:45Sous-titrage Société Radio-Canada
20:15Sous-titrage Société Radio-Canada
20:45Sous-titrage Société Radio-Canada
21:15Sous-titrage Société Radio-Canada
21:45Sous-titrage Société Radio-Canada
22:15Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations