FILM Robin Hood, l'Invincibile arciere (1970)

  • settimana scorsa
Trascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:31Riccardo Cuordileone, re d'Inghilterra dal 1189,
00:01:35sta combattendo in Terra Santa contro il Saladino
00:01:38nella terza crociata.
00:01:40Per suo fratello Giovanni, detto il Senzaterra,
00:01:43migliore occasione non poteva presentarsi.
00:01:46Giovanni cova odio e invidia per il tanto più valoroso fratello
00:01:50e in assenza di lui ordisce un complotto per usurpargli il trono.
00:01:55Ad uno ad uno i fedeli di Riccardo Cuordileone
00:01:58vengono sostituiti da avventurieri agli ordini di Giovanni Senzaterra.
00:02:02Nella foresta di Sherwood, presso Nottingham,
00:02:05un centinaio di contedini e di popolani fedeli a Riccardo
00:02:09si sono raccolti attorno a Robin Hood
00:02:11per combattere l'usurpatore e le ingiustizie di cui è causa.
00:02:15È una lotta dura che inizia ora
00:02:18e che avrà fine fra molti, moltissimi anni.
00:02:29Cento scudi d'oro
00:02:31a chi consegnerà, vivo o morto,
00:02:34il brigante della foresta di Sherwood,
00:02:37chiamato Robin Hood.
00:02:43Chiunque sia stato venga fuori,
00:02:45o che sia stato, venga fuori,
00:02:47o che sia stato, venga fuori,
00:02:49o che sia stato, venga fuori,
00:02:51o che sia stato, venga fuori.
00:02:54Chiunque sia stato venga fuori
00:02:56o verrà passato subito per le armi.
00:03:05È lui, Robin Hood.
00:03:07È in persona, signore.
00:03:09Via, al castello!
00:03:23Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:03:54Se non fosse per la paura del boia
00:03:56sarei già tornato in città, maledetta foresta di Sherwood.
00:03:59E perché non ci uniamo a Robin Hood?
00:04:01Lì mangiano tutti i giorni.
00:04:03Robin Hood non prende con sé dei veri ladri come noi.
00:04:06Guarda, Robin Hood non ha mai ucciso una vecchia
00:04:09per rubarle un coniglio magro, magro.
00:04:11Neanch'io.
00:04:13La prossima vecchia andrà meglio.
00:04:15Puoi stare tranquillo, sorella mia.
00:04:18Robin Hood non è un brigante e nessuno può assalire un crociato.
00:04:21Che poi, anche se ci provasse,
00:04:23pensa come resterebbe deluso nel non trovarci addosso neanche uno scudo falso.
00:04:28Certo.
00:04:39Attenzione! Due persone a cavallo lungo il sentiero. Svelti!
00:04:51Tu, in alto. Andiamo.
00:05:21Fermiamoci. Perché?
00:05:26Troppo silenzio.
00:05:30Attenzione, sorella mia. Cerca di allontanarti.
00:05:33Sarà meglio che gettiate quella spada, messiere.
00:05:36Gettate invece le vostre.
00:05:37Perché volete essere ucciso spaventando la bella creatura che ora vi prenderemo?
00:05:42Spallano.
00:05:51Spallano.
00:06:22No. Siete un crociato. Non potete uccidermi.
00:06:28Attenzione!
00:06:36Che posso fare per voi?
00:06:39Benvenuti nella foresta di Sherwood.
00:06:41E' un po' difficile.
00:06:42Ma non è difficile.
00:06:43Non è difficile.
00:06:44Non è difficile.
00:06:45Non è difficile.
00:06:46Non è difficile.
00:06:47Non è difficile.
00:06:48Non è difficile.
00:06:49Benvenuti nella foresta di Sherwood.
00:06:52Consideratevi i miei ospiti.
00:07:00Madonna.
00:07:02Non lo uccidete, cavaliere crociato.
00:07:04Volete togliere del lavoro alboia?
00:07:10Fattene, ed ora in avanti statene ben lontano dalla foresta di Sherwood.
00:07:13Sì. Sì, Robin Hood. Grazie.
00:07:17Siete Robin Hood?
00:07:18Sembrate deluso?
00:07:19Al contrario. Lieto di conoscervi.
00:07:21Se tornate dalla crociata siete un fedele di Riccardo Cordileone.
00:07:24Riccardo è il nostro unico sovrano.
00:07:26Venite, Robin Hood. Voglio presentarvi mia sorella Anna.
00:07:32Siete così bella, Madonna, che capisco come siano morti per voi anche due ladri.
00:07:36Veramente rozzo come complimento.
00:07:37E' chiaro che non ci si può aspettare di più da chi vive nei boschi come un animale selvaggio.
00:07:41Anna, vi prego.
00:07:43Questi ladri, tutti e tre, vengono dalla città.
00:07:46E in tutta la foresta non esistono belve peggiori.
00:07:51Un crociato?
00:07:52Non sarete amico del barone di Nottingham?
00:07:54Presto sposerò sua figlia.
00:07:57Guardatevi da lui.
00:07:58Che intendete dire?
00:08:00Niente.
00:08:01Non sono affari miei e voi, messere, siete abbastanza adulto.
00:08:04Allora lasciateci partire. Vorremmo arrivare al castello prima di notte.
00:08:08La foresta di Sherwood è immensa. Non arrivereste mai prima dell'alba.
00:08:12Senza contare gli incontri con altri briganti.
00:08:14O con un altro bandito.
00:08:19Questo è molto facile evitarlo.
00:08:22Basterà che pernottiate nel mio accampamento.
00:08:24Qual è il vostro piano?
00:08:25Sequestrarci per poi chiedere un riscatto?
00:08:27No, Robin Hood è un uomo d'onore.
00:08:29E poi non sarebbe un buon affare.
00:08:32No, tutto al più vi farò lavorare un po' in cucina in cambio dell'ospitalità.
00:08:36Che?
00:08:37E lascerai che tua sorella cucini per simile gente?
00:08:39Oh no, madonna.
00:08:40Lo stomaco dei miei fidi mi sta troppo a cuore.
00:08:43Dovrete soltanto rigovernare un po' le pentole.
00:08:48Stanno scappando i cavalli.
00:08:54Non vi preoccupate, li riprenderanno i miei uomini.
00:08:57Venite, l'accampamento è qui vicino.
00:09:10OOOOH!
00:09:36Cosa fai?
00:09:37Leggo il futuro di un uomo.
00:09:39Il tuo, John.
00:09:42E questo sono io.
00:09:43Dai qua.
00:09:45Finché resterai in mano mia, tu non potrai né tradirmi né scappare.
00:10:01Sheridan!
00:10:03Sheridan!
00:10:05Sheridan!
00:10:07Sheridan!
00:10:09Sheridan!
00:10:10Sheridan!
00:10:22È arrivato Robbie Hood!
00:10:23Ehi, arriva Robbie!
00:10:25Evviva Robbie!
00:10:26Evviva!
00:10:27Robbie Hood!
00:10:28Robbie!
00:10:29Ehi, Robbie!
00:10:30Robbie!
00:10:33Ecco il mio accampamento.
00:10:35Dove?
00:10:39Forse avevate ragione, madonna.
00:10:42Il posto è un po' selvaggio, però la mia gente ci si trova benissimo.
00:10:45Ti piace?
00:10:46Ma io non vedo nulla.
00:10:47No?
00:10:49Seguitemi.
00:10:59Sono io, Broderick.
00:11:00Ho con me due amici.
00:11:01Ho sentito il segnale.
00:11:03Fa buona guardia.
00:11:04Non temere.
00:11:09Abitallo.
00:11:33Bentornato, Robbie Hood.
00:11:34A tutti a te, Robbie Hood.
00:11:35E anche ai tuoi amici.
00:11:37Grazie amici miei.
00:11:39Porto con me ospiti molto cari, darai alloggio alla gentile dama come a una sorella.
00:11:46Vi qua Madonna.
00:11:49John.
00:11:50Sì Robino.
00:11:51Madonna insisterà per lavare le pentole, ma non è il caso.
00:11:54Eh?
00:11:55Domani vi farò accompagnare a Nottingham.
00:12:10Sono stanco di aspettare vecchio.
00:12:12Ti do una settimana.
00:12:14Se poi non avrai scoperto, la pietra che tramuta tutto in oro guai a te.
00:12:19Non sono neanche certo che esista la pietra filosofale.
00:12:22Pensa a tua figlia.
00:12:23Sarà un magnifico dono per il capo delle guardie.
00:12:27Oh.
00:12:28Signor barone.
00:12:29Viene avanti Platt.
00:12:30Stavamo parlando di te.
00:12:32Vostra nipote chiede di essere ricevuta.
00:12:34Hai una settimana.
00:12:38Lavoro.
00:12:49Devi fuggire subito figlia mia.
00:12:51Lasciandoti qui?
00:12:52No, neanche per su.
00:12:53Ma tu non sai che se fra una settimana...
00:12:55L'ho sentito, ma non te ne devi preoccupare.
00:12:57Padre mio, non ho paura.
00:12:59Prima che scada il termine che ti hanno fissato, cercherò di arrivare a colui che può darci giustizia.
00:13:04Per Riccardo è tornato dalla crociata.
00:13:06No, ma non farmi dire di più.
00:13:08Ora poi devo andare.
00:13:13Lasciatemi.
00:13:14Levatemi di dosso queste sporche mani.
00:13:16Voglio un bacio, soltanto un bacio, nient'altro.
00:13:18La campana delle guardie...
00:13:20Voglio sentirla suonare a morto, la campana delle guardie.
00:13:23Da un mese sarai una cosa mia, come un somaro da frustare, come un cane da prendere a pedate.
00:13:28Molto prima arriverà Sir Allan, per sposarsi con la mia padrona.
00:13:31E io andrò via di qui, nel loro castello.
00:13:34Credo che Allan dovrebbe arrivare entro domani ormai.
00:13:37Domani? Perché domani?
00:13:39Perché scadono i due anni che gli avete chiesto.
00:13:42Noi, Alvis, abbiamo una sola parola, nipote mia.
00:13:46Spero che Allan non torni dalla crociata.
00:13:48Ma se per caso dovesse tornare, non verrò meno alla promessa che gli ho fatto.
00:13:53E ti darò il permesso di sposarmi.
00:13:57Lasciami solo ora.
00:13:58Non credevo che fossimo già al termine dei due anni.
00:14:01Il giorno è domani. Vi lascio, mio signore.
00:14:12Mi avete fatto chiamare?
00:14:15Da domani all'alba, tieni pronto un messaggero veloce.
00:14:17Se arriva Sir Allan, dovrò mandare un dispatcio a Sir Tristan Goldbro, il sovrintendente del re.
00:14:28Ora conosci la mia storia, benvenuto.
00:14:30Domani al castello di Nottingham, il barone non potrà negarmi la mano di sua nipote.
00:14:36Delle tue terre e del tuo castello, in questi due anni, che ti è rimasto?
00:14:40Mi è rimasto tutto. Perché me lo domandi?
00:14:43Se vuoi che paghi un riscatto...
00:14:44No, non è questo.
00:14:46Però il barone per un po' di scudi d'oro venderebbe chiunque.
00:14:50Anche sua nipote.
00:14:51Che vuoi dire? Spiegati.
00:14:54Quest'essere immondo in cambio di un milione di scudi vuol dare in moglie sua nipote Isabella
00:14:58al sovrintendente del re.
00:15:00Dammi un cavallo, voglio andare subito dal barone.
00:15:03Tac, Plating, tenetevi pronti a partire.
00:15:06Ti do per scorta due uomini fidati.
00:15:09A parte, anche tua sorella.
00:15:11Vorrei lasciarla qui per il momento.
00:15:13Qui sarà più al sicuro che con me.
00:15:16D'accordo.
00:15:29Se non hai preso i voti, sei solo un frate a metà.
00:15:32Frate a metà?
00:15:33Eh, no, perlomeno a tre quarti.
00:15:36Ogni volta che cerca di diventare frate del tutto, succede qualcosa e gli va a buca.
00:15:39Ci credete?
00:15:40Ci credete?
00:15:41Tu invece le hai presi i voti.
00:15:42Ma che? È la stessa cosa.
00:15:44Non so spiegarvelo.
00:15:45Ogni volta che mi decido, lui si mette a fare appugno a qualcuno.
00:15:48E prima che se ne accorga, ci sto dentro a guardare.
00:15:50Anche lui!
00:15:51E ti passa la vocazione?
00:15:52Soprattutto quando mi chiedono di fare qualcosa.
00:15:54E prima che se ne accorga, ci sto dentro a guardare.
00:15:56Anche lui!
00:15:57E ti passa la vocazione?
00:15:58Soprattutto quando mi chiedono di fare qualcosa.
00:16:01Eh, frati.
00:16:07Allerta, un cavaliere!
00:16:08Viene qui!
00:16:09Ed è solo?
00:16:10No, è con due frati.
00:16:11Testa e mà sullo scudo.
00:16:13Non si vede, ma è un crociato.
00:16:15Lo aspettavamo.
00:16:16Non perderlo di vista e se vedi qualcosa di strano, avvertimi, è chiaro?
00:16:19Ne risponderai di persona.
00:16:22Eh?
00:16:24Eh?
00:16:31È arrivato, madonna!
00:16:32È arrivato Sir Allan!
00:16:42Madonna Isabella!
00:16:43È qui!
00:16:44È lui!
00:16:45Lui chi?
00:16:46Sir Allan!
00:16:47Non è un cavaliere crociato.
00:16:48Ah, non vi farete trovare così.
00:16:50Ci vuole un bel mantello azzurro.
00:16:52Anzi, no.
00:16:53Meglio una bella capa di velluto.
00:16:55Velluto...
00:16:56Ah, nella Casa Panca.
00:16:58Anzi, non sarà meglio il manto di pizza tra punto d'oro?
00:17:01Madonna!
00:17:02E dove è andata ora?
00:17:04Oh, questa poi.
00:17:09Madonna Isabella!
00:17:10Madonna, dove siete?
00:17:18Il corriere è pronto, vostra Grazia.
00:17:20Bene.
00:17:24Bene.
00:17:32Deve arrivare subito a Sir Tristan, il sovrintendente del re.
00:17:35Sarà fatto, vostra Grazia. C'è risposta?
00:17:39Sì, e la voglio prima del tramonto.
00:17:41Ma così il corriere ammazzerà il cavallo.
00:17:43E se arriva tardi, io ammazzerò lui.
00:17:53Sì.
00:17:56Sì.
00:18:24Fratello!
00:18:25Ma perché corre?
00:18:26Perché fa il corriere.
00:18:30Bel soldatino, dov'è che si mangia qui?
00:18:33Qui i fanulloni non mangiano.
00:18:37Stessa madre del corriere.
00:18:39Avanti, fratelli, è qui che si mangia.
00:18:44Di là, Sir Alan.
00:18:45Vai pure.
00:18:54Alan!
00:18:55Isabella!
00:19:03Oh, caro, finalmente.
00:19:04Sir Alan!
00:19:06Vostra Grazia.
00:19:07Sono due anni.
00:19:09Benvenuto al castello di Nottingham.
00:19:11Grazie, valore.
00:19:19Eccovi la mia spada.
00:19:20Ha combattuto sulla via di Gerusalemme
00:19:22per liberare il sepolcro di nostro signore.
00:19:29Onore all'ospite.
00:19:30Il suo soggiorno sia lungo e gradevole.
00:19:36Parlate!
00:19:37Ma non vorrete spaventare due poveri frati?
00:19:39Una bella figliola dagli occhi chiari come voi.
00:19:41Come voi.
00:19:42Che ci fate qui?
00:19:43Ma ci avete detto che qui si mangia o mi sbaglio?
00:19:46Qui mi mangio o si sbaglia?
00:19:48Si mangia se parlate.
00:19:50Ve l'abbiamo detto.
00:19:51Io sono frate Antonio, nemico del demonio.
00:19:53E lui è frate Simone che suona il campanone.
00:19:57Su via, fatela brava.
00:19:58Eh, fatela brava.
00:20:00Allora non vi do da mangiare.
00:20:03Brutti bugiardi!
00:20:04Vi conosco.
00:20:05Tu sei tu che tu sei plating.
00:20:07Voi siete due frati come io sono un cavallo a sei zampe.
00:20:10Dov'è Robin Hood?
00:20:13Dov'è chi?
00:20:15Dov'è chi?
00:20:17Ha quante zampe?
00:20:20Vi supplico.
00:20:22Devo parlare con lui.
00:20:24Col cavallo?
00:20:25Perché non mi aiutate?
00:20:27Ve lo giuro non vi voglio denunciare.
00:20:29Ma almeno portategli il mio messaggio.
00:20:32Avanti cosa vi costa?
00:20:36Se portiamo il vostro messaggio voi ci mangio e fatare?
00:20:39Ci fate mangiare?
00:20:41Ecco qua.
00:20:42Aspetta.
00:20:43Che aspettiamo?
00:20:44Che ci ripensi?
00:20:45Dai.
00:20:54L'eco delle vostre valorose gesta in terra santa era già arrivata fino al nostro castello.
00:21:00E mia nipote
00:21:02è chiaro se ne è sempre molto compiaciuta.
00:21:06Però l'ammirevole ha attestato che il re Riccardo ha voluto rilasciarvi.
00:21:11Supera tutto ciò che si è detto di voi.
00:21:13Posso gioire anch'io per tanta gloria.
00:21:16La devo a voi mio signore.
00:21:18A voi e al nostro patto.
00:21:21È fedele a questo patto vi do il mio consenso per le nozze.
00:21:24Mi fate felice.
00:21:26Davvero nipote mia?
00:21:28Converrai dunque che per un tale risultato valeva la pena di aspettare un po'.
00:21:32Due lunghi anni mio signore.
00:21:34La notte più lunga fa l'alba più chiara.
00:21:37Mia cara nipote possiamo restare soli.
00:21:40Dobbiamo parlare della dote
00:21:43e di ciò che Sir Allan dovrà dare al tuo tutore per colmare il vuoto
00:21:48che lasci nell'animo nostro.
00:21:51Cominciamo.
00:21:52Quale proposto intendete farmi?
00:21:55Ma ci siamo già accordati due anni orsono.
00:21:57Vi cedo un terzo delle terre che posseggo intorno al mio castello di Moon Hill
00:22:01oltre alla somma di diecimila dobloni d'oro che vi verserò quando...
00:22:06Siete un po' inarretrato con le cose.
00:22:09Ma non è così.
00:22:11Non è così.
00:22:13Non è così.
00:22:15Non è così.
00:22:17Non è così.
00:22:18Siete un po' inarretrato con le notizie Sir Allan.
00:22:21Cioè?
00:22:22Beh, in questi due anni di assenza qualcosa sarà successo, no?
00:22:26Non capisco.
00:22:27Quando per due anni non si pagano le tasse, lo sapete no cosa succede?
00:22:30Arriva il sovrintendente del re, vi sequestra ogni cosa
00:22:33compreso il castello nel quale va ad abitare.
00:22:35Ma questo non può mica farlo.
00:22:37I crociati non pagano tasse finché non tornano in patria.
00:22:40C'è una legge promulgata da re Riccardo, lo sapevate?
00:22:42Riccardo regna Sir Allan.
00:22:44Ma chi governa è Giovanni, suo fratello.
00:22:47C'è una legge?
00:22:48L'unica legge ormai è Giovanni.
00:22:51Che conta un re che sta a Gerusalemme?
00:22:54Potevate avvertirmi, perché dunque non l'avete fatto?
00:22:56Ma è tanto chiaro Sir Allan.
00:22:58Io i patti posso rispettarli.
00:23:01Ma voi come li rispettate?
00:23:03Non vi è rimasto più niente?
00:23:05Tornate in terra santa.
00:23:06Vado a riprendermi ciò che è mio.
00:23:10È più facile derubare un ladro
00:23:12Volete che il sovrintendente vi ridia quello che si è già messo in tasca?
00:23:28Garrett.
00:23:30Sì, comandante.
00:23:32Sir Allan è andato via dimenticandosi due frati in cucina.
00:23:35Se volete giocarci un po' tu e i tuoi uomini.
00:23:37Per favore.
00:23:38Dimenticandosi due frati in cucina.
00:23:40Se volete giocarci un po' tu e i tuoi uomini.
00:23:42Però attento a non romperli.
00:23:43Lo sai quanto è permaloso l'alcivescovo, no?
00:23:46Oltre che.
00:23:54Mi sento tutto pieno di un senso di pace.
00:23:57Io di spezzatino col sugo.
00:23:59Quando sono così mi viene la vocazione.
00:24:02A me il singhiozzo.
00:24:04La pace sia con voi buoni fratelli.
00:24:06Anche con voi bravi militari.
00:24:08Sir Allan se n'è andato, lo sapevate?
00:24:11Forse non è riuscito a trovarlo.
00:24:12E già ora dovremo raggiungerlo.
00:24:14Aspettate.
00:24:15Il viaggio può essere lungo.
00:24:16Non finite di mangiare?
00:24:17Guardate qui c'è una bella ricottina fresca fresca.
00:24:20Ne volete un po'?
00:24:23Ti spacco.
00:24:24Comandante Simone.
00:24:25Lo sai se ti sbattono una ricotta su una guancia.
00:24:28È quello che hanno fatto.
00:24:29Allora.
00:24:31Devi porgere anche l'altra.
00:24:34Sicuro.
00:24:37E adesso che le guancia sono finite cosa faccio?
00:24:39Devi benedire l'uomo che ti ha offeso frate Simone.
00:24:41L'acqua di fonte frate Antonio.
00:24:43Con quella che trovi frate Simone.
00:24:45Certo, hanno chieso queste cose da ancora meglio.
00:24:47Ma contentiamoci.
00:24:49Fratello guardia.
00:25:07Scusa.
00:25:09Scusa.
00:25:11Ah, l'angelo.
00:25:15Eccoli.
00:25:16Scusa.
00:25:17Scusa.
00:25:18Lui è caduto.
00:25:19Lui è caduto.
00:25:20Lui è caduto.
00:25:21Lui è caduto.
00:25:22Scusa.
00:25:23Ma l'angelo.
00:25:24Il freghetto.
00:25:25Capo.
00:25:26Capo.
00:25:27L'angelo.
00:25:28Capo gli hai visto stare qui.
00:25:29Lui è andato dovero.
00:25:30Lei è andato a fare gli ombroni.
00:25:31No.
00:25:32No, io la ho fatta.
00:25:33Ma lei.
00:25:34La sua!
00:25:35Non mi parla.
00:25:36Sono entrate.
00:25:37Ciao.
00:25:38Ciao.
00:25:39Eccoli qui. I frati vanno sempre di corsa.
00:25:42Correte, correte. Chissà perché arrivano tardi alla funzione.
00:25:45Sempre così.
00:25:50Bentornato, Alan.
00:25:52Guai a te se ci provi un'altra volta.
00:25:55Cosa sono questi scherzi idioti?
00:25:57Non ti arrabbiare, amico.
00:25:58Se ti arrabbi sudi, qui è umido e finisce che ti prendi un malanno.
00:26:02Dov'è che andavi?
00:26:03A uccidere un manigoldo e non ci andavo, ci vado.
00:26:05No, no. Tu ci andavi.
00:26:07Levati di mezzo, rovinuta.
00:26:08Tu vuoi riavere il tuo castello.
00:26:10E lo sai che fanno quando uno uccide un sovrintendente?
00:26:13Ne mandano un altro.
00:26:14Scansati.
00:26:15Sei fuori di te, non mi fai nessuna paura, Alan.
00:26:17Oh, no. Obediamo.
00:26:19Qui non è come in battaglia.
00:26:21Vince chi è più caro.
00:26:23Chi gioca meglio d'astuzia.
00:26:26Chi costringe il nemico a fare una sciocchezza.
00:26:28Così.
00:26:32Lo vedi?
00:26:33Le battaglie devi farle dove e quando conviene a te.
00:26:36Lascia che il sovrintendente si senta molto forte.
00:26:40Verrà sul tuo terreno e sarà tuo come un topo in trappola.
00:26:57Ti prego di ringraziare il barone per le notizie che mi dà.
00:27:00Sono per me di un valore inestimabile.
00:27:02Sarà fatto, vostra magnificenza.
00:27:04Ora...
00:27:08...porterai con te Antonius, il mio menestrello.
00:27:11È un regalo che desideriamo fare alla sua noi cara nipote.
00:27:16Pensiamo che la nobile Isabella ami anch'essa come noi le canzoni suavi.
00:27:23Ora va.
00:27:24Antonius fra pochi attimi ti raggiungerà.
00:27:35Dovrai vigilare con cento occhi.
00:27:37Non devi fidarti di nessuno, neanche del barone.
00:27:40Sta attento perché può fare un doppio gioco.
00:27:43Hai il tuo pugnale?
00:27:44Sempre pronto.
00:27:47Avvelenato spero.
00:27:48Sì.
00:27:49Uccide in un attimo.
00:27:51Usalo se è necessario.
00:27:53Come sempre.
00:27:59Sir Allan è qui e vi chiede udienza.
00:28:02È già arrivato?
00:28:06Non lo aspettavo così presto.
00:28:09È tutto pronto?
00:28:10Tutto.
00:28:12Fallo passare.
00:28:13Penso che avremo un colloquio divertente.
00:28:27Grazie.
00:28:29Gloria Re.
00:28:30E gloria a chi lo servì con tanto valore.
00:28:33Vi ringrazio.
00:28:34E mi presento a voi e a tutti i vostri segretari con rispetto profondo.
00:28:38Non mi aspettavo un'accoglienza così solenne nel mio castello.
00:28:41Vogliate tenere presente, Sir Allan, che questo non è più il vostro castello.
00:28:45Ma posso chiedere...
00:28:46Certo che potete.
00:28:47Chiedeteci qualunque cosa.
00:28:48Siamo tutto ricchi.
00:28:51Anzi, permettete che vi aiuti.
00:28:53Voglio mostrarvi un documento che vi toglierà molti dubbi.
00:28:56Anch'io ho qualcosa da mostrarvi.
00:28:58Sono già due anni che tutti i vostri beni sono stati sequestrati.
00:29:02Vostra magnificenza, avreste difficoltà a informarmi qual è la somma fissata per il riscatto?
00:29:07Non vogliamo chiacchiere, ma 3.000 scudi d'oro, Sir Allan.
00:29:10Siete molto irascibile, forse l'aria delle mie terre non vi si confà.
00:29:13Volete dare un'occhiata a questa cassa, vostra magnificenza?
00:29:16È sigillata e contiene i 3.000 scudi d'oro.
00:29:19Vorrei lasciarvela in garanzia sino al ritorno del mio re.
00:29:23Così come adesso, chiusa?
00:29:25Con dentro 3.000 scudi.
00:29:26Non posso controllare...
00:29:28In presenza di chi?
00:29:29Anche di un notaio.
00:29:30Non sarà facile trovare subito un notaio.
00:29:32Lo faccio chiamare e non dovremo aspettare molto.
00:29:35Vi auguro che in quella cassa ci siano i 3.000 scudi.
00:29:38Vogliate seguirmi?
00:29:42Vorrei non aprirla, vostra magnificenza.
00:29:46Ormai è troppo tardi.
00:29:48Le imprese temerarie van bene sul campo di battaglia, non con noi.
00:29:53Il notaio appurerà se si è tentato di ingannare il sovrintendente del re.
00:29:57Se vi offro in cambio una garanzia diversa?
00:29:59No, Sir Allan, voglio quei 3.000 scudi.
00:30:01E riavrei i miei beni?
00:30:04Lo giuro sul Vangelo.
00:30:06Ormai siete costretto ad aprirla, quella cassa.
00:30:09Perché c'è bisogno di dirlo?
00:30:11Tutti noi, perfino il notaio, siamo in ansia.
00:30:14Con quello che c'è nella cassa riscatterete il castello
00:30:17o entrerete in conflitto con il re.
00:30:19Non è vero?
00:30:20Non è vero.
00:30:21Non è vero.
00:30:22Non è vero.
00:30:23Non è vero.
00:30:24Non è vero.
00:30:25Non è vero.
00:30:26Non è vero.
00:30:27Non è vero.
00:30:28Non è vero.
00:30:29Non è vero.
00:30:30Con quello che c'è nella cassa riscatterete il castello
00:30:33o entrerete nelle prigioni del re.
00:30:35Non è emozionante, signor notaio?
00:30:39E così certifico che,
00:30:41strappati innanzi a me, notaio, i sigilli di chiusura,
00:30:44Sir Allan aprì e tolse il lucchetto,
00:30:47liberò il coperchio della cassa
00:30:49e lo alzò scoprendo nel contenuto.
00:30:53Forse ho sbagliato, non so perché,
00:30:55ma nessuno ha creduto alla storia dei 3.000 scudi.
00:30:58Eppure, eccoli.
00:30:59Notaio, volete controllare?
00:31:013.000 scudi d'oro che io consegno,
00:31:03quale garanzia, signor notaio, prendete nota,
00:31:06a sua magnificenza il sovraintendente del re.
00:31:09Posso sapere chi vi ha dato tutto questo denaro?
00:31:12Non certo uno dei tanti che in assenza di re Riccardo
00:31:15si sono fatti ricchi sottraendo beni e sequestrando castelli,
00:31:18ma Robin Hood.
00:31:20Cosa?
00:31:21No.
00:31:23Vostra magnificenza ha una mano molto rapida, da borsaiolo.
00:31:26Siete Robin Hood?
00:31:27Avete un discreto intuito.
00:31:28Questo vi condurrà sulla forca
00:31:30a salite la sede di un sovraintendente del re.
00:31:33Diciamo la ex sede.
00:31:34A quanto risulta dal documento firmato dal notaio,
00:31:37l'unico proprietario del castello torna ad essere Sir Alan.
00:31:40E ti assicuro, mi dispiace che un gentiluomo come te
00:31:43debba incontrare in casa mia simile gente.
00:31:45Chissà come sono entrati.
00:31:46Ad ogni modo, adesso favorita andarvene.
00:31:49Io? Mai!
00:31:50Dovessi usare anche la forza.
00:31:52Avanti, prendetelo!
00:31:53Avanti.
00:31:54Prendetelo.
00:31:58Davu!
00:32:00Davu!
00:32:02Guardie!
00:32:05Guardie!
00:32:24Scemo!
00:32:25Davu!
00:32:27Davu!
00:32:31Davu!
00:32:49Davu!
00:32:57ahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahah
00:33:27chi è? Vlad vostra grazia
00:33:50non ha scorta c'è soltanto un frate
00:33:57e se ha lasciato la scorta qui fuori ad aspettarlo?
00:34:00ma che non c'è anima viva intorno al castello
00:34:04agiremo soltanto dopo la partenza di mia nipote
00:34:08a quel frate dovrai pensarci tu
00:34:11io voglio dedicarmi solo al valoroso
00:34:14Allan
00:34:16capito bene?
00:34:19sei venuto qui
00:34:21ad accompagnare Sir Allan non è vero?
00:34:24e avete due compagni un frate grosso e un frate piccolo e magro
00:34:28sapete mica se hanno portato il mio messaggio a Robin Hood
00:34:32Robin Hood
00:34:37ti manda Santa Colombina vero?
00:34:38chi?
00:34:39Santa Colombina è una santa così buona
00:34:41le chiedi una cosa la fa subito
00:34:43capito
00:34:47Robin Hood
00:34:49vorresti aiutarmi?
00:34:50io?
00:34:51tu pensa che stavo per domandarlo a te
00:34:53farò qualunque cosa tu mi chieda
00:34:55grazie
00:34:57Sir Allan è venuto a cacciarsi nel covo del lupo
00:35:00tu puoi andare e venire per tutto il castello
00:35:03tu guarda
00:35:04osserva
00:35:05spia
00:35:06e se succede qualcosa di strano me lo vieni a dire
00:35:09puoi farlo per me?
00:35:16capitano
00:35:19bella
00:35:22villano
00:35:50vero che è buona la minestra della nostra cuoca?
00:35:53direi che è più buona la cuoca
00:35:58ben detto amico
00:35:59ma
00:36:00li hai già presi i voti religiosi?
00:36:02ancora no
00:36:03e mi piacciono troppo le sottane capisci?
00:36:05e non dico mica quelle dell'arcivesco
00:36:11e a muscoli come te la cari?
00:36:13ah
00:36:14non è vero
00:36:15non è vero
00:36:16e a muscoli come te la cari?
00:36:18ah
00:36:19e non c'è male
00:36:20e i denti?
00:36:23oh neanche il mio cavallo ha dei denti come i tuoi
00:36:25ma scusa perché non butti via questo saio
00:36:28e magari ti arruoli nella mia compagnia
00:36:31ti do almeno tre dobloni al mese
00:36:33e puoi mangiare
00:36:34puoi bere
00:36:36e hai l'ingresso libero in cucina
00:36:39e si sgobba molto?
00:36:41no
00:36:42ci facciamo i nostri turni di guardia
00:36:44oppure bastoniamo i contadini
00:36:46quando non pagano le tasse
00:36:48e poi ma solo di tanto in tanto
00:36:51ne impicchiamo qualcuno
00:36:52beh mi piacerebbe
00:36:55e se per caso vi doveste imbattere in robin hood?
00:36:59me lo mangio
00:37:01giuro che se lo prendo
00:37:04lo taglio a pezzettini piccoli piccoli
00:37:06poi lo metto in padella con le patatine
00:37:09e me lo mangio
00:37:10purché non sia di venerdì
00:37:12ma perché non incontrano mai?
00:38:12scusate se vi ho fatto aspettare
00:38:15ma mi felicito con voi Sir Allan
00:38:18giusto ora ho appreso
00:38:19che siete riuscito a riavere i vostri beni
00:38:21bravo
00:38:22posso chiedervi mio signore
00:38:23come avete un ritratto di questa dama?
00:38:26cioè di mia madre
00:38:27non ve l'avevo mostrato?
00:38:29vostra madre e io siamo parenti lontani
00:38:32mi pare
00:38:33che mio padre fosse cugino di una sua zia
00:38:36comunque tutte e due le nostre famiglie
00:38:37sono di ceppo normanno
00:38:40vogliamo parlare
00:38:42di una cosa più attuale
00:38:43come il contratto di nozze?
00:38:45io sono pronto
00:38:46e voi Sir Allan?
00:38:49io ti faccio vedere
00:38:50qual è la camera della cuoca
00:38:53e quando ti va
00:38:54tu entri
00:38:56e non la fai parlare
00:38:59anzi molto meglio
00:39:01la stringi un tantino alla gola
00:39:06e lei che fa?
00:39:07che fa?
00:39:09si arrende
00:39:10e tu le prendi le chiavi
00:39:11e vieni qua a bere il vino
00:39:14ma certo
00:39:15è chiaro
00:39:16le stringo un tantinello la gola
00:39:18e lei si arrende
00:39:20ma se poi mi muore sotto le mani?
00:39:23muore
00:39:25che?
00:39:26non l'hai mai guardata?
00:39:29è più forte di noi
00:39:32quando si arrabbia
00:39:34ma io la domino
00:39:35di me ha paura
00:39:36ma vedessi con gli altri
00:39:38certi schiaffoni
00:39:42se non mi dà le chiavi
00:39:43posso chiamare te
00:39:44di cui ha tanta paura?
00:39:45oh no
00:39:47non vorrei spaventarla troppo
00:39:50ed è una donna
00:39:54perché distruggerla
00:39:58il padre prende l'oro
00:40:01e lo cambia in pietra
00:40:03ma se fa
00:40:04un mese
00:40:05il barone cerca l'oro
00:40:06e trova tutte queste pietre
00:40:08per punizione
00:40:09mi regala la cuoca
00:40:25e sia il primo atto
00:40:26di una unione lunga e felice
00:40:29non vi spiace accompagnarmi?
00:40:30al contrario
00:40:31voglio mostrarvi
00:40:32alcuni gioielli
00:40:33che appartenevano a mia moglie
00:40:34e che ora vorrei regalare
00:40:35la mia diletta nipote
00:40:37posso chiedervi
00:40:38di far entrare Isabella?
00:40:39può venire anche lei?
00:40:40sarà meglio di no
00:40:42voglio che sia una vera sorpresa
00:40:45seguitemi Sir Allan
00:40:51non ho più la vostra gioventù
00:40:52Sir Allan
00:40:54da un po' le scale mi affaticano
00:40:57qualche gradino ancora
00:40:58e ci siamo
00:41:12scusate
00:41:14scusatemi Sir Allan
00:41:16non mi prendereste
00:41:17quella pietra?
00:41:19non mi prenderete
00:41:20quella pietra
00:41:21la pietra
00:41:22la pietra
00:41:23la pietra
00:41:24la pietra
00:41:25non mi prendereste
00:41:26quella chiave?
00:41:27certo
00:41:46Allan
00:41:47guardami Allan
00:41:49non è una vera sorpresa?
00:41:52ti ho sempre odiato
00:41:53sempre
00:41:54lo sapevi?
00:41:55sei il figlio
00:41:56dell'unica donna
00:41:57che ho amato
00:41:59inutilmente amato
00:42:01Allan
00:42:02sei qui per lei
00:42:03che non ha voluto sposarmi
00:42:05perché ha preferito
00:42:06tuo padre
00:42:07e tu paghi
00:42:08anche per tuo padre
00:42:09non uscirai mai più
00:42:14si che uscirò
00:42:25è successo qualcosa
00:42:27a chi?
00:42:28a Sir Allan?
00:42:30forse
00:42:34cosa più o meno?
00:42:36c'è qualcuno nella segreta
00:42:37mi hanno ordinato di mettere
00:42:38acqua e pane
00:42:39nel gabbiotto Giregoli
00:42:41può trattarsi di un altro?
00:42:42penso di no
00:42:44ho cercato Sir Allan
00:42:45dappertutto
00:42:46ma non l'ho trovato
00:42:47Isabella lo sa?
00:42:50non c'è
00:42:51l'han portata in convento
00:42:52vogliono obbligarla
00:42:53a sposare
00:42:54il sovrintendente del re
00:42:57finché è in convento
00:42:58la tua padrona
00:42:59non corri a pericoli
00:43:00ma per Sir Allan
00:43:01è diverso
00:43:02devi farlo entrare
00:43:03ah si
00:43:05d'accordo
00:43:13è il frate
00:43:14che lo accompagnava
00:43:15l'ha guidato?
00:43:16ubriaco
00:43:17come venti ubriachi
00:43:18vostra grazia
00:43:19e che farà stanotte?
00:43:21strangola la cuoca
00:43:22e bevi il vostro vino
00:43:24così domani mattina
00:43:25lo impicchiamo
00:43:26tutto in accordo
00:43:27con la più assoluta giustizia
00:43:29dico bene?
00:43:30bravo
00:43:31è un buon lavoro
00:43:32quando si ha il senso
00:43:33della giustizia
00:43:34la forca è una missione
00:43:49vostra grazia
00:43:50margherita
00:43:53a quest'ora
00:43:54non dovresti già essere
00:43:55a letto in camera tua?
00:43:56mi hanno detto
00:43:57che c'è un frate ubriaco
00:43:59faccio in giro di pezzi
00:44:00non hai paura?
00:44:02cosa volete che mi faccia
00:44:03un frate?
00:44:05non si può dire
00:44:06la gente è matta
00:44:07pensa a Robin Hood
00:44:08e a tutti i suoi banditi
00:44:09sono matti
00:44:11beh
00:44:12pensa
00:44:13che in mezzo
00:44:14ci sono anche dei nobili
00:44:16buonanotte vostra grazia
00:44:17dormi bene
00:44:18queste ultime ore
00:44:19e mandami il capo
00:44:20delle guardie
00:44:21eccolo vostra grazia
00:44:23di un po' Vlad
00:44:24se il frate ci ripensa
00:44:26e non strozza la cuoca
00:44:27fallo tu
00:44:28e poi
00:44:29diamo la colpa a lui
00:44:30Vlad lo farebbe
00:44:31ma è legato come un salame
00:44:32fermo
00:44:33o assisterete ai vostri funerali
00:44:35in qualità di salve
00:44:37chi siete?
00:44:38io
00:44:39vi conosco
00:44:40si
00:44:41di nome
00:44:44mi chiamano Robin Hood
00:44:48alzatevi barone
00:44:49andiamo a liberare il prigioniero
00:44:51giammai
00:44:52questo no
00:44:55e va bene
00:44:57levate questa lama
00:44:59e mando a prendere Sir Alan
00:45:03ci andiamo noi due
00:45:05e alla prima mossa sospetta
00:45:06vi ammazzo
00:45:08su in piedi
00:45:09che si comincia
00:45:20ciao
00:45:22giovani, giovani
00:45:23sei nuovo?
00:45:24si
00:45:25si vede?
00:45:26mi chiamo Margherita
00:45:27e mi sento tanto sola
00:45:29si
00:45:30lo sai che hai un sorriso assassino
00:45:32e non solo questo caro
00:45:33sul serio
00:45:34vado avanti e ti seguo
00:45:39ehi
00:45:40ehi
00:45:41ehi
00:45:42ehi
00:45:43ehi
00:45:44ehi
00:45:45ehi
00:45:46ehi
00:45:47ehi
00:45:49ehi
00:45:57avanti
00:45:58un momento
00:45:59lasciatemi prendere fiato
00:46:01niente trucchi barone
00:46:02siete già repellente ora
00:46:03figuratevi da cadavere
00:46:05non mi uccidereste mai
00:46:06primo perché c'è Alan da liberare
00:46:09secondo perché non avete mai ucciso un uomo inerme
00:46:11c'è sempre una prima volta
00:46:14da questa parte
00:46:19fermo
00:46:21volevo solo prendere la chiave
00:46:22è sul muro
00:46:24la prendo io
00:46:29maledetto
00:46:32vi mentirete
00:46:34vi avevo avvertito no?
00:46:35e ora guai a voi
00:46:36aiuto
00:46:37guardia
00:46:38da questa parte
00:46:41guardia
00:46:42guardia
00:46:43guardia
00:46:44guardia
00:46:45guardia
00:46:46guardia
00:46:47guardia
00:46:54guardia
00:46:57guardia
00:47:09guardia
00:47:11guardia
00:47:17...vai !
00:47:22Ma cosa fate !
00:47:39Ma chi fate i tini della fine dell'anno ?
00:47:42Da questa parte!
00:48:12Fermatelo!
00:48:14Fermatelo!
00:48:15Fermatelo!
00:48:16Fermatelo!
00:48:17Fermatelo!
00:48:18Fermatelo!
00:48:19Fermatelo!
00:48:20Fermatelo!
00:48:21Fermatelo!
00:48:22Il barone vuol vederlo morire!
00:48:24Vado a chiamarlo!
00:48:25La avete messo su pancia, non si chiude!
00:48:30Io ho messo pancia!
00:48:31E come ti permetti?
00:48:32Sei tu che non hai più la forza di stringere un'armatura!
00:48:34Chi è?
00:48:36Siamo usciti!
00:48:38Sono io, Garrett!
00:48:39Ah, sicuro?
00:48:40Ma certo!
00:48:41E perché non lo dici subito?
00:48:42C'è sua grazia?
00:48:43È di là.
00:48:45Mio signore, l'abbiamo imbottigliato.
00:48:46Un vostro ordine e lo uccidiamo subito.
00:48:49No, lo voglio vivo.
00:48:50Mi diverto un po' e dopo lo uccidiamo.
00:48:55Guardate come trema, poverino.
00:48:57Siete spaventato, eh?
00:48:58Ah, siete voi.
00:49:00Vi siete messo il vestito pesante?
00:49:03Mio caro, avete l'aria di un coniglio caduto in una trappola.
00:49:06E voi invece sembrate qualcosa caduta in un vaso.
00:49:08In un vaso?
00:49:09Da notte.
00:49:10Regalo dieci scudi d'oro a chi lo disarma.
00:49:18Attenzione!
00:49:19Attenti che scappa!
00:49:20Ai!
00:49:21L'ho preso io.
00:49:22Sì, tra minuti.
00:49:23Ho un punto in un occhio.
00:49:25E perché non fa luce?
00:49:27Perché è spenta?
00:49:28Chi ha un lacerino?
00:49:30Io, ma dov'è questa fiacola?
00:49:32Qui, e tu dove sei?
00:49:33Qui!
00:49:35Ecco, l'ho preso.
00:49:36Cercava di scappare.
00:49:37I cilli sono io!
00:49:40Ha, ha, ha!
00:50:10Vado presto!
00:50:26Disturbo!
00:50:29Potevate farmi male.
00:50:30Eh, già.
00:50:31Usereste la vostra scienza per me.
00:50:33Non vorrete anche voi la pietra filosofale?
00:50:35No, diventare invisibile.
00:50:36È facile.
00:50:38Pensate di farcela?
00:50:39No, è quello che mi domando.
00:50:41Io ce la metto sempre tutta.
00:50:43Però, sapeste quanto è capricciosa la scienza?
00:50:52Momento!
00:50:53Sto arrivando!
00:51:02Ma che succede?
00:51:03Su, dentro!
00:51:07E lo spingete!
00:51:08Ma cos'è questo fumo?
00:51:10Dentro, dentro!
00:51:15Per via del fumo?
00:51:16No!
00:51:17Per via degli occhi!
00:51:18Mi bruciano!
00:51:21Blocchiamo la porta!
00:51:24Non ci scappa più!
00:51:25Apri, Sentinella, se no accena niente lì.
00:51:27Un momento, non aprire.
00:51:28Prima l'ispezione, ordine di suo grado.
00:51:30L'ispezione?
00:51:31È tempo buttato via, che serve?
00:51:33Se in una di queste botti c'è nascosto robino...
00:51:36Già!
00:51:37Non siate imprudenti!
00:51:38E se da una di queste botti salta fuori il robino?
00:51:45Riduca in tante polpette!
00:51:46Poi le metto a conservare sotto spirito
00:51:48e ogni domenica ne mangio una!
00:51:50Per di più ce la taglio!
00:51:51Già, 3000 scudi d'oro, ma ci pensi?
00:51:53Ne avrei abbastanza anche per lasciare le armi
00:51:56e sposarmi con te.
00:52:01Perché non mi accompagnate?
00:52:02Penso che lungo la strada potremo anche parlarne.
00:52:05Eh?
00:52:06Allora forse...
00:52:08vuoi che ti sposo?
00:52:10Ci sono i cavalli!
00:52:11Sposarsi non è facile per una ragazza.
00:52:13Certo, se ha la gobba!
00:52:14E pensa a tutti quegli inutili schiaffoni!
00:52:36Fate le lemosine a due poveri frati.
00:52:38Due poveri frati, signora guardia?
00:52:40Sì, allevatevi di torno.
00:52:42Sentito?
00:52:44La signora guardia ci ha scociato!
00:52:46Ci ha scacciato?
00:52:47No, no. A me mi ha proprio scocciato!
00:52:50Oh! Perché, passerottina mia?
00:52:52D'accordo la tua scatola.
00:52:54Sì, sì...
00:52:55Ma non è che la mia scatola è calda!
00:52:57Non è la mia scatola!
00:52:59Non è la mia scatola!
00:53:01Non è la tua scatola!
00:53:03Passerottina mia, d'accordo, la tua innata kindezza frena l'impeto del tuo amore per me, ma quand'è che ti lascerai baciare, accidenti?
00:53:11Dopo sposarci.
00:53:12Allora, guarda, ci sono quei due frati, li facciamo salire sul carro e alla prima cappella che troviamo li preghiamo di sposarci, eh?
00:53:19Ma come facciamo a sposarci? Lo sapete che non ci sono i testimoni?
00:53:23Ma è vero.
00:53:23Beh, un testimone c'è.
00:53:25Ma tu allora...
00:53:26Guardie! A me! Allarme generale!
00:53:29Ti ho preso, eh, non ti avvicinare a me!
00:53:34Basta, mi arrendo.
00:53:36Fratello, non puoi levare il piede.
00:53:38Passa!
00:53:38Non porti l'uniforme.
00:53:40Devo farglielo mangiare?
00:53:42No, ci farà da informatore.
00:53:45Sei felice d'aiutarmi, vero?
00:53:46Sì, come no? L'ho sempre sognato.
00:53:49Allora tornerai al castello e mi terrai informato di tutto.
00:53:54Mi aiuti io ad alzarmi?
00:53:56Con gioia!
00:53:58Via!
00:53:59E bon via!
00:54:00Se ti riesce, cerca di far sapere a Sir Alan che Robin Hood non lo abbandonerà mai.
00:54:04Ho molta paura.
00:54:05Vlad si vendicherà, vedrai.
00:54:07No.
00:54:08Avrà troppa paura del ridicolo e della furia del barone.
00:54:14Sì, e poi non posso abbandonare mio padre.
00:54:16Un giorno riuscirai a farlo fuggire, vero?
00:54:19Sì, prima di quanto immagini.
00:54:21Parola di Robin Hood.
00:54:23Grazie.
00:54:24Proxima parte
00:54:37franklin!
00:54:39franklin!
00:54:40rinzituti
00:54:42si rinzituti
00:54:44Lorro
00:54:47No, non c'è rinzituti.
00:54:50Wilfred Wille
00:54:51loro ci arrivano.
00:54:52Ressi !
00:55:12Ressi !
00:55:14E' arrivato Robin Hood ! E' ritornato !
00:55:21Ehi ragazzi andiamo tutti !
00:55:24Sono molto spettinata, vero ?
00:55:26A Robin Hood piacerà gli ugualmente
00:55:28Cosa hai capito ? Voglio soltanto che Allan mi trovi in ordine
00:55:31Sarà
00:55:32Ci tengo a essere a posto, anche per gli altri
00:55:35Dici che piacerò a Robin Hood ?
00:55:37Certo
00:55:38Molto onorato, il mio reverendissimo superiore l'Abate
00:55:41Officierà la cerimonia delle nozze
00:55:43Ma non se la sente di attraversare la foresta di Sherwood
00:55:46Senza una scorta armata
00:55:48Dite all'eminentissimo Abate
00:55:50Che può aspettarmi alla taverna della Volpe Rossa
00:55:52Verrò con le mie guardie
00:55:55Robin Hood e la sua banda hanno molti amici fra voi
00:55:58Questo non piacerà al mio amico e signore il Principe Giovanni
00:56:01Vi ho voluto avvertire
00:56:04Avrò cura di riferire al reverendissimo Abate
00:56:13Entra
00:56:27Saresti tu quel tale che ha visto
00:56:29Come si arriva al rifugio di Robin Hood
00:56:31L'ho visto con i miei occhi
00:56:33E con i tuoi aiutanti presi in città
00:56:36Puoi fare piazza pulita ?
00:56:38Senza dubbio ma
00:56:40La gente più è brava e più si paga
00:56:44Vlad
00:56:45Dagli tutto il denaro che ci vuole
00:56:48Non creda una sola parola di quanto mi state raccontando
00:56:51Chi mi assicura che non siate stato voi
00:56:53A consegnare mio fratello al barone di Nottingham
00:56:55Per un po' di sporco denaro
00:56:57No
00:56:58Neanche voi credete a questa infamia
00:57:00Però se può aiutarvi
00:57:02Continuate ad offendermi
00:57:04Voi mi odiate così
00:57:06Perché ?
00:57:07Non lo so
00:57:08Non riesco a pensare
00:57:10Ciò che provo quando mi guardate
00:57:12È troppo forte, mi sconvolge
00:57:14Anna
00:57:17Ti ho tanto bisogno di credere
00:57:21Non parliamone ora
00:57:23Voglio prima strappare vostro fratello
00:57:25Dalle mani del suo nemico
00:57:27Siete la sua sola speranza
00:57:29E non lo deruderete, lo so
00:57:32Ho l'aria di odiarvi
00:57:42Oh scusa
00:57:44Ti ho fatto male ?
00:57:45Chi sei ? Un'apprendista scimmione ?
00:57:47Io
00:57:48Ma non sei un apprendista scimmione
00:57:50Ti ho fatto male ?
00:57:51Chi sei ? Un'apprendista scimmione ?
00:57:52Io
00:57:53E che fai la su quell'albero ?
00:57:54Prendo a sassate i monaci che vengono dal castello di Nottingham
00:57:57Ma scusa, sei un po' matto, scendi
00:57:59E come fai a sapere che vengo dal castello di Nottingham ?
00:58:01Le vie del signore sono infinite
00:58:03Invece dal castello alla abbazia c'è solo questa strada
00:58:08Ma chi siete ?
00:58:10Che cosa fate qua in cima al valico ?
00:58:12E beh, intanto respiriamo un po' d'aria buona
00:58:15Poi quando capita qualcuno
00:58:16Parliamo del barone, della bate, di dove si incontreranno
00:58:20Oppure facciamo un po' di box, un po' di lotta
00:58:23Eh ?
00:58:24No ? Che cosa fai ? Scappi ?
00:58:25La bate mi aspetta
00:58:27Eh, anche noi ti abbiamo aspettato
00:58:29Scegli cosa vuoi fare, conversazione o pugilato ?
00:58:32Bada che ho un bastone
00:58:34Che occhi cattivi
00:58:36E va bene, facciamo abbastonate
00:58:38Senti va
00:58:39Vedi
00:58:43Plating, ti butti un ramoscello ?
00:58:47No, no
00:58:48Cambiamo gioco ?
00:58:50Si, parla
00:58:59Eccolo là
00:59:16Eccolo
00:59:46Ah
01:00:14Mi sbaglierò
01:00:15Ma direi, questo vino dà un po' la testa
01:00:18No, Eminenza
01:00:19Signora bate, è che la gente astemia come voi
01:00:22Come beve, mezzo bicchiere di vino gli va la testa
01:00:25Bevete, bevete che vi abituate
01:00:27È un vino che fa diventare tutti buoni
01:00:33Su, bisogna camminare
01:00:35Certo, un piede dopo l'altro, eh
01:00:37No, no, non tutti e due insieme
01:00:39Eh
01:00:44Eh, non oseranno mai farsi vedere
01:00:47Oh, che c'è ?
01:00:48Ho mandato avanti due uomini, vostra grazia
01:00:50Potrebbe essere una trappola
01:00:52Ma che trappola
01:00:53Dobbiamo smettere di sopravvalutarli questi buffanti
01:00:55Si, vostra grazia
01:00:57Giusto
01:01:04Splano, falli scendere dalla sella
01:01:05Subito
01:01:06Poi li piazzi dovunque
01:01:07Voglio sentirmi protetto da ogni lato
01:01:09Rapporto
01:01:10Che c'è ?
01:01:11Tutto in ordine, vostra grazia
01:01:12Il signora bate e i suoi frati stanno mangiando
01:01:14Bene
01:01:16Guardi a terra
01:01:17Due uomini con i cavalli
01:01:18Tutti gli altri con me
01:01:32Sentinelle ogni dieci passi
01:01:38Dove andiamo ?
01:01:40Stacca, attento al gradino
01:01:43Ho detto attento al gradino
01:01:44Ho capito attento al cretino
01:01:59Oh, quanti bei soldati
01:02:03In che guerra siamo ?
01:02:05In che guerra siamo ?
01:02:11Dov'è il reverendissimo bate ?
01:02:13Nella taverna, buon uomo
01:02:16Sta bevendo perché ha stegno e deve abituarsi
01:02:21Annunciatemi
01:02:22Subito, buon uomo, mi precipito
01:02:26Ciao
01:02:30Signor Eminenza
01:02:31C'è un ca...
01:02:33C'è un caporale in urgenza
01:02:36E chiudi la porta
01:02:38Dice di chiudere
01:02:40Di chiudere la porta
01:02:50Ma non è un caporale, è il signor barone
01:02:53Cosa fate di bello da queste parti, mio caro ?
01:02:56Come cosa faccio reverendissimo bate ?
01:02:58Come d'accordo sono qui con una compagnia di guardie
01:03:01Per accompagnarvi al castello di Nottingham
01:03:03Oh, che bravo
01:03:04Sua grazia ha pensato che così solo
01:03:06E' arrivato qua con tutta la compagnia
01:03:10Sì, però io voglio viaggiare a cavallo
01:03:13Su, mettiamoci in marcia reverendissimo bate
01:03:15No, no, no
01:03:16Un po' d'aria fresca vi farà anche bene
01:03:18Domani
01:03:19Ecco qua
01:03:20Dieci dobloni d'oro per la bazzia
01:03:23So essere grato se occorre
01:03:24Siete un taccanio pidocchioso
01:03:25Perfino con la chiesa, barone
01:03:27Frate, come osi ?
01:03:28Che diavolo fate qui ?
01:03:30Son venuto a prendermi un barone
01:03:32Tradimento, guardie
01:03:35Allarme, copritemi le spalle
01:04:29Ah
01:04:33Oplà
01:04:34Ah
01:04:57Barone, se non volete perdere tutte le guardie
01:04:59Che gettino le armi
01:05:05Blatt
01:05:07Blatt
01:05:09Ordina l'arresa
01:05:12Gettare le armi
01:05:15Attacca, attacca
01:05:16Fermo
01:05:17Basta, si sono arresi
01:05:19Ma come arresi ?
01:05:20Adesso che cominciamo a divertirmi
01:05:26Che farete ora ?
01:05:30Dovrei impiccare
01:05:31Ma vi lascerò libero
01:05:32Con gran dolore dei miei uomini
01:05:34In cambio di Alan e Isabella
01:05:36Così la bate li sposerà
01:05:38E voi vi salvate
01:06:01Ah ah ah
01:06:32Seguite il sentiere
01:06:33Troverete Robin Hood e gli altri
01:06:34Io vado al convento a prendere Isabella
01:06:36Seguite il sentiere
01:06:37Troverete Robin Hood e gli altri
01:06:38Io vado al convento
01:06:39A prendere Isabella
01:06:55Evviva
01:06:57Evviva
01:06:58Evviva
01:07:06Evviva
01:07:15Evviva
01:07:36No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:08:06Quello che appartiene a me, da oggi amico è anche tuo.
01:08:19Perché non me l'hai detto?
01:08:28Perché non osavo dirlo neanche a me.
01:08:33Io devo continuare a combattere.
01:08:35È una lotta disperata, ma la povera gente non ha che più.
01:08:38Continua la tua lotta, ma lascia che anch'io combatta al tuo fianco.
01:08:46È John che arriva con Isabella.
01:08:57Isabella, che gioia mi date.
01:09:02È stato blando.
01:09:14Perdonatemi, ma mi hanno obbligata.
01:09:17Hanno preso mio padre come ostaggio.
01:09:19Volevano ucciderlo.
01:09:21Non è colpa tua.
01:09:22So che non tradiresti mai Isabella.
01:09:24È io che ho lasciato andare il barone.
01:09:26Ma come potevo pensare che...
01:09:28Non l'ho mai vista Isabella.
01:09:29Va bene John, la colpa è mia.
01:09:32Ho sottovalutato l'avversario, è una lezione da imparare.
01:09:34La riporta al castello.
01:09:35No, ormai è tardi.
01:09:37Scusami Alan, dovevo andare io in persona a prenderla.
01:09:41Non me lo perdonerò mai.
01:09:42È inutile guardare indietro.
01:09:44Pensiamo a come remediare.
01:09:46Ci sono molte cose da fare.
01:09:48Tuck, Plating, siete pronti?
01:09:49Altro che pronti.
01:09:51Sarà meglio abbandonare l'accampamento.
01:09:52Perché?
01:09:53Possono averti seguito e il barone vorrà subito vendicarsi.
01:09:56Noi uomini ci arrangeremo, ma ci vorrà un rifugio al coperto per le donne.
01:09:59C'è il mio castello Robin Hood.
01:10:01Non ho guardie per una lunga difesa, ma sempre meglio che lasciarle all'aperto.
01:10:05Grazie.
01:10:06Avanti, in marcia.
01:10:31I miei complimenti, barone.
01:10:34Una beffa deliziosamente perfida.
01:10:38Sono sicuro che Robin Hood starà impazzendo per la rabbia, vero?
01:10:43C'è anche voi, reverendissimo Abate,
01:10:45che avete dato sempre simpatia e fiducia a questa beffa.
01:10:49Sì, è vero.
01:10:50Ma non è così.
01:10:51Non è così.
01:10:52Non è così.
01:10:53Non è così.
01:10:54Non è così.
01:10:55Non è così.
01:10:55Non è così.
01:10:56Non è così.
01:10:57Non è così.
01:10:57Non è così.
01:10:58Non è così.
01:10:59Non è così.
01:10:59Non è così.
01:11:00Non è così.
01:11:00Ma la fiducia a questo bandito...
01:11:02Ormai sarete convinto che eravate in errore.
01:11:04Se tutto va secondo i piani, presto non si parlerà più di lui.
01:11:07Avete deciso di attaccarlo a fondo, arruolando molte guardie?
01:11:11No, arruolando molti Robin Hood.
01:11:14Insomma, vorreste combattere il fuoco con il fuoco.
01:11:18Esattamente.
01:11:20Un bandito costa quanto una guardia, ma è più bella.
01:11:22Non sono discorsi da bravi cristiani.
01:11:25Non è meglio parlare delle nozze?
01:11:26Quando dovranno avvenire?
01:11:28Quando contate di versarmi il milione di scudi?
01:11:31Adesso li ho qui con me.
01:11:32Ah, fissiamo per domani?
01:11:35Io preferirei per dopodomani.
01:11:37Per dopodomani.
01:11:47Avanti, che cosa vuoi che gliene importi?
01:11:49Si arrabbierà.
01:11:50Vogliamo rimandare.
01:11:51Ma hai fatto anche indossare un vestito di Robin Hood.
01:11:54Per facilitare l'incantesimo.
01:11:56Su, avanti.
01:11:57Ho lasciato le polveri magiche all'accampamento.
01:11:59Sai che sei cuciuta come un somaro?
01:12:01Peggio.
01:12:02Sono innamorata come una donna.
01:12:05Fammi un filtro d'amore, ti prego.
01:12:06E fammelo buono.
01:12:07Per questo i miei filtri d'amore hanno sempre funzionato.
01:12:10Ma non dovevamo lasciare il castello.
01:12:12Ordine di Robin Hood.
01:12:16È uno dei Lars, una famiglia di contadini che conosco.
01:12:19Guarda.
01:12:27Robin Hood.
01:12:28Grazie a Dio siete voi.
01:12:30Non stancarti a parlare.
01:12:32Ormai non posso fare altro.
01:12:34Hanno ammazzato tutti.
01:12:36Tutta la mia famiglia.
01:12:39Parlavano di te, di come arrivare al tuo rifugio.
01:12:42Chi sono?
01:12:43Non è gente di qui intorno.
01:12:45È roba che viene dalla città.
01:12:47Non è gente di qui intorno.
01:12:49È roba che viene dalla città.
01:12:51È roba che viene dalla città.
01:12:53È roba che viene dalla città.
01:12:55È roba che viene dalla città.
01:12:57Banditi di città.
01:12:59Bambini.
01:13:05Possiamo trovarli all'accampamento?
01:13:07È gente che va eliminata.
01:13:09Su, in marcia.
01:13:15Ma dove diavolo è questo maledetto accampamento?
01:13:17Sono ore che camminiamo.
01:13:19È a meno di una lega da qui.
01:13:21Abbiamo fatto un lungo giro per evitare le sentinelle.
01:13:23Piazziamo gli uomini
01:13:25e noi due andiamo avanti a dare un'occhiata.
01:13:27Così se c'è qualcosa da non dividere con gli altri.
01:13:29È tutto in ordine.
01:13:31Lo dici per ringraziarmi del filtro, cara?
01:13:35Guarda!
01:13:37Credevo di averlo perduto.
01:13:39Che cos'è?
01:13:41È un simbolo magico.
01:13:43È il mio John.
01:13:45Chi se lo terà sul cuore sarà sua sposa.
01:13:53Margarita!
01:13:55Sei qua?
01:13:59Sorpresa!
01:14:03Ecco qualcosa da non dividere con gli altri.
01:14:05Già, due sono loro e due siamo noi.
01:14:07Zitto, le spaventi.
01:14:09Mi spiace
01:14:11mentre arriviamo a prepararci del vino.
01:14:15Amore, vino, sempre vicino.
01:14:19È tutto questo?
01:14:21È tutto questo per causa mia.
01:14:23Sentite!
01:14:25Bussano alla porta!
01:14:27Tira fuori Isca e Acciarino, svelta.
01:14:29Accendi qua, aspetta.
01:14:33Qua, accendi.
01:14:39Stai calma.
01:14:41Devil, come ce le mangiamo queste pollastrelle?
01:14:43Arrosto!
01:14:45C'è una specie di uscita segreta.
01:14:47E voi due, preferite scaldarvi col fuoco o col luce?
01:14:49Se raggiungiamo la foresta non ci trovano più.
01:15:01Vuoi giocarti qualche scudo a dadi?
01:15:03Sì.
01:15:05Fate con comodo, tanto non ci muoviamo.
01:15:11Doppio quattro, ho vinto io.
01:15:13Mi devi uno scudo.
01:15:15Hai vinto, Red, ma con i dadi truccati.
01:15:19Non ripeterlo e ti tolgo dal mondo.
01:15:21Guarda, Red!
01:15:23Stanno scappando!
01:15:33Lasciano tracce come una mandria di vacche.
01:15:43È gente non abituata alla foresta.
01:15:45Vanno verso l'accampamento.
01:15:47Eccole qua!
01:15:49Prese, Devil!
01:15:51Ma dove arrivano?
01:15:53No, dove volete andare?
01:15:55Lasciateci andare.
01:15:57Io non ho paura.
01:15:59Ma dove andate?
01:16:01Ma dove andate?
01:16:03Ma dove andate?
01:16:05Ma dove andate?
01:16:07Ma dove andate?
01:16:09Ma dove andate?
01:16:11Ma dove andate?
01:16:13Ma dove andate?
01:16:15Devi, mentre ne legano, vuoi la rivincita?
01:16:17Sì, ma non con i dadi.
01:16:19Un doblone a chi ci va più vicino.
01:16:23Almeno è un gioco nuovo.
01:16:25Qualcuno dei nostri era qui, è scappato dalla finta parete.
01:16:27Cerchiamolo!
01:16:31Bravo!
01:16:33Lasciateci andare.
01:16:39Bravo!
01:16:41Bravo!
01:16:43Bravo!
01:16:47Questo è da vedere.
01:16:49Comunque rendiamolo più emozionante.
01:16:51Lancio al cuore della Bruna.
01:16:53Mia madre ti direbbe non ti fidare.
01:16:55Le belle donne sono senza cuore.
01:17:03Robin Hood!
01:17:05T'avevo detto di non farti più vedere.
01:17:07È lui, Robin Hood! Prendeselo!
01:17:13Dove sei?
01:17:15Robin Hood, vieni fuori!
01:17:17Tanto non scappi!
01:17:19Vada, e se non esci subito,
01:17:21uccido le donne!
01:17:29Lei e due donne,
01:17:31dovete trovarle o guai a voi!
01:17:35Aiuto!
01:17:37Liberatemi!
01:17:39Dove scappate?
01:17:41Dove scappate?
01:18:11Vuoi che Sir Alan
01:18:13venga condannato alla forca?
01:18:21Una tua parola
01:18:23può salvarlo.
01:18:25Se sposi il sovrintendente,
01:18:27lui gli concederà la grazia.
01:18:33E sia, lo sposerò.
01:18:35Oh!
01:18:45Ah!
01:18:51Eh!
01:18:53Ah!
01:18:59Eh!
01:19:05Oh!
01:19:11Oh!
01:19:19Oh!
01:19:23Oh!
01:19:53Oh!
01:20:03Vostra magnificenza,
01:20:05Signor Barone,
01:20:07miei cari fedeli,
01:20:09siamo qui riuniti per…
01:20:23che legherà quest'uomo a questa donna.
01:20:25Quindi, se qualcuno fra voi ha da opporre a queste nozze,
01:20:28fondati impedimenti,
01:20:30parli ora o non parli mai più.
01:20:33Per la seconda e la terza volta vi chiedo,
01:20:35se c'è qualcuno fra voi...
01:20:36Io!
01:20:38Reverendissimo signor Abba.
01:20:46Ti ascolto.
01:20:48Che cos'hai da opporre?
01:20:50Gesù nostro Signore disse
01:20:52non fate della mia casa un ritrovo di mercanti.
01:20:55Questo, signor Abba,
01:20:57non è un matrimonio, è una vendita.
01:21:02Ma che dici, stupido?
01:21:04Lasciate che parli.
01:21:06Non interessa anche a voi la verità.
01:21:08Figliolo,
01:21:10da cosa nasce la tua convinzione?
01:21:12Io so che questa donna non vuole sposare quest'uomo,
01:21:14ma il barone la costringe.
01:21:16Tu menti!
01:21:17Domandatelo a lei stessa, reverendissimo Abba.
01:21:20È stata fatta una grave accusa, cos'hai da dire?
01:21:22Ricorda che hai promesso.
01:21:24Figliola, vuoi o non vuoi prendere per sposo quest'uomo?
01:21:28Si tratta della vita di Allah, ricordalo.
01:21:30Alla mia domanda,
01:21:32che risposta dai?
01:21:33No, non voglio.
01:21:36Ora la paghi!
01:21:40Ma questa donna, reverendissimo Abba,
01:21:42non è mia nipote.
01:21:44Chi ha organizzato questo imbroglio?
01:21:46L'avete già fatto con Serana.
01:21:48Potete dirci se è vero o falso
01:21:50ciò che afferma il mio uomo.
01:21:51Che spregevole accordo c'è fra lui e voi?
01:21:54Tradimento!
01:21:56Fermatevi!
01:21:57Non ho nessun accordo col subintendente del re.
01:22:00Lo disprezzo troppo,
01:22:01quasi quanto disprezzo voi.
01:22:03Come osi!
01:22:04Chi sei?
01:22:05Robin Hood!
01:22:07Blood!
01:22:08Adesso!
01:22:15Anche se non lo meriti,
01:22:17i miei uomini ti cureranno e potrai salvarti.
01:22:19Guardie, non fatelo scappare!
01:22:20Fermi!
01:22:21Date un'occhiata lassù!
01:22:39Guardie!
01:22:40Tornate indietro!
01:22:47Andiamo via!
01:22:56Mi abbandonate!
01:23:01Reverendissimo Abba,
01:23:02spero che vogliate ufficiare voi stesso
01:23:04il matrimonio fra Madonna Isabella e Serana.
01:23:14Maledetto!
01:23:15Pagherai tutto il male che mi hai fatto!
01:23:21Ti uccido!
01:23:22No, non qui Barovai!
01:23:24Vostra Grazia è meglio fuori.
01:23:27C'è anche il sole
01:23:28e col sole ci vedete meglio.
01:23:31Rosit, vuoi niente?
01:23:33Niente!
01:23:34Sempre niente
01:23:36e ancora niente!
01:23:38John, la mia spada!
01:23:41Non mi uccidete!
01:23:42Avanti Vostra Grazia, che ci siamo, avanti!
01:23:45Avanti!
01:24:16No!
01:24:33Non posso celebrare il matrimonio
01:24:35senza le previste pubblicazioni
01:24:36e il consenso del tutore.
01:24:38Pronte le pubblicazioni, reverendissima Abba.
01:24:40In che modo?
01:24:42Vai John e annuncia agli responsabili.
01:24:45Annuncio le nozze di Ser Allan Clea, crociato di re Riccardo, conte di Moon Hill, con l'Ede
01:24:57Isabella di Nottingham, nipote pupilla di sua grazia, il barone Fitzalvis di Nottingham.
01:25:03Ed ora vostra grazia, volete dare spontaneamente il consenso al matrimonio di Isabella con
01:25:10Ser Allan Clea? Sì. Bene, allora cari figlioli non mi resta che ufficiare queste nozze. Lunga,
01:25:23lunghissima vita agli sposi! Salve! Evviva! Salute madonna!
01:25:41Salute a voi! Evviva! Salve Emilede!
01:25:59Dobbiamo separarci, vero? A volte vorrei essere come Anna, vivere per una donna e non sapere
01:26:07l'altro. Io non ne sarò mai capace, penso alla mia gente e a quanto si dovrà lottare.
01:26:14Io non posso, non devo pensare che acquisto. Andiamo.
01:26:38Margherita, dove vai? Ti darò tutto quello che vuoi, non ci lasciare. Margherita, la
01:26:50foresta di Sherwood è umida, nel castello ti darò un appartamento tutto per te, con
01:26:55tappeti e camionetta. Margherita, torna con noi. Margherita!
01:27:04Pronti? Pronti tutti?
01:27:25Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org

Consigliato