The Bank Heist Netflix FULL ACTION MOVIE 2024

  • avant-hier
The Bank Heist | FULL ACTION MOVIE 2024
Subsribe our channel for more movies
Transcription
00:00:00C'est le jour de la mort de Sonja Jacobson à Redondo Beach, en Los Angeles.
00:00:08C'est vrai, Nick. Je suis ici à Redondo Beach, où l'LAPD a investigé le meurtre de 22 ans de Lisa Gonzales.
00:00:14Ils ne confirment pas les détails, mais les policiers dont j'ai parlé disent qu'il a tous les signes d'un meurtre viril qu'ils appellent « le meurtre de la fenêtre »
00:00:22et qu'il a brisé le nombre de victimes dans le sud-ouest au cours des deux dernières années jusqu'à 15.
00:00:27Ce nom, par ailleurs, c'est parce qu'il prend les yeux des victimes avec lui comme une sorte de trophée.
00:00:32On me dit maintenant que l'LAPD va tout faire pour trouver ce maniac au cours des vacances.
00:00:47Qu'est-ce que c'est ?
00:00:51Un civilien !
00:00:53Un véhicule.
00:01:16Qu'est-ce que c'est ?
00:01:23Putain, qu'est-ce que tu regardes ?
00:01:29Vas-y, bâtard.
00:01:52C'est tout clair.
00:02:23C'est tout clair.
00:02:38Pouvez-vous m'aider, monsieur ?
00:02:40Je suis là pour faire un dépôt.
00:02:45Cinq minutes, les gars. Vérification des armes finales.
00:02:47On l'a déjà fait.
00:02:48Et on le fera encore, Echo 3.
00:02:50C'est un objectif léger. Il n'y a pas de gardes, d'équipements, pas mal de civils.
00:02:55Personne n'a été tiré aujourd'hui.
00:02:57C'est tout ce que je veux. La sécurité est en place, les chambres sont vide.
00:03:01On pourrait bien aller avec des pistoles.
00:03:03Hey, tu sais quoi ? J'ai un couteau dans ma poche.
00:03:05J'essaye de te calmer, putain.
00:03:11J'ai peur qu'on n'accepte pas les dépôts.
00:03:13En fait, comme tu peux le voir, on s'arrête.
00:03:16Tu n'as pas reçu notre lettre ?
00:03:17Je ne reçois pas de mail.
00:03:20Je vois.
00:03:24Et elle ?
00:03:26Elle a reçu notre lettre.
00:03:28On a demandé à tous nos clients d'entrer et d'empêcher leurs boîtes.
00:03:31Qu'est-ce si ils n'entrent pas ?
00:03:33Les FED viennent, ils prennent tout dans un stockage secret.
00:03:37Et ils traquent les propriétaires.
00:03:39Je ne veux pas ça.
00:03:40La plupart de nos clients se sentent de la même manière.
00:03:42Mais c'est une procédure.
00:03:44Pourquoi je ne prends pas mon matériel maintenant ?
00:03:47Tu as besoin d'avoir la lettre.
00:03:48Je te l'ai dit.
00:03:49Oui.
00:03:50Tu ne reçois pas de mail.
00:03:54Tu as un ID ?
00:03:57J'ai celui-ci.
00:04:03Eh bien, Reverend.
00:04:05Je vais te dire quoi.
00:04:07Viens sur le counter.
00:04:10Je vais t'en sortir.
00:04:15On va y aller en 5 minutes.
00:04:18Les masques.
00:04:20Quelqu'un réveille Biggs.
00:04:31Voici le truc.
00:04:35Alors,
00:04:36combien de temps ?
00:04:39Un moment.
00:04:40Je suis désolé, Mme Waxman.
00:04:42Je sais que tout ceci a été très inconvénient.
00:04:44J'en ai assez, jeune homme.
00:04:47J'ai un compte ici depuis 50 ans.
00:04:50Il n'y a pas de façon de traiter un client qui s'arrête comme ça.
00:04:54Les temps changent.
00:04:55J'ai peur.
00:04:56Nous sommes tous très tristes ici.
00:04:57Maintenant, si vous voulez prendre un repas,
00:04:58je vais appeler un cab pour vous emmener chez vous.
00:05:01Merde.
00:05:08Danny.
00:05:09Oui, monsieur.
00:05:10Le Reverend voudrait qu'on l'empilie.
00:05:13Est-il sur la liste ?
00:05:15Il n'a pas reçu la lettre.
00:05:17Mais je l'ai processé et il est prêt à partir.
00:05:20C'est tout très irrégulier.
00:05:23Mais je suppose qu'il va bien.
00:05:26Vous pouvez l'emmener à la maison
00:05:27dès que je termine avec Mme Gowen.
00:05:28Oui, monsieur.
00:05:29Je dois le faire maintenant.
00:05:32Comme je suis sûr que je vous l'ai expliqué,
00:05:34c'est un à la fois aujourd'hui.
00:05:38Donc, si vous n'êtes pas d'accord, attendez votre tour.
00:05:47D'accord.
00:05:48Je suis sûr que vous n'allez pas vous inquiéter si je vais d'abord.
00:06:18Hum...
00:06:20J'ai été ici pendant des heures
00:06:21et je suis presque en retard pour ma classe de pilates, alors...
00:06:32Hum...
00:06:35D'accord.
00:06:36Est-ce important pour vous ?
00:06:40Et êtes-vous sûr ?
00:06:46Oui.
00:06:48D'accord.
00:06:57Vous voyez ?
00:06:58Elle est contente que je parte d'abord.
00:07:01D'accord.
00:07:03Si vous me suivez,
00:07:04je vous ramène.
00:07:09Après vous, monsieur.
00:07:18D'accord.
00:07:19D'accord.
00:07:49Vous êtes vraiment dans le processus de fermeture, alors...
00:07:53C'est pourquoi je suis désolé pour le délire ici.
00:07:56Attendez votre tour.
00:07:58Vous êtes...
00:08:00Vous êtes ici depuis longtemps ?
00:08:18Aidez-moi !
00:08:20Aidez-moi !
00:08:41Tout le monde, ne bougez pas !
00:08:43Tout le monde, ne bougez pas !
00:08:44Tout le monde reste là où vous êtes !
00:09:02Echo 2 ?
00:09:03Prêt !
00:09:04Echo 3 ?
00:09:05Prêt !
00:09:06Echo 2 ?
00:09:07Prêt !
00:09:08Echo 1 ?
00:09:09Prêt !
00:09:15Vous savez ce que c'est ?
00:09:17Il n'y a rien ici pour vous !
00:09:19On se ferme ! Tout est perdu !
00:09:21Ce n'est pas tout !
00:09:23Vous savez qui gère ce lieu ?
00:09:25Bien sûr que oui ! C'est le fun !
00:09:42Que voulez-vous que je fasse avec eux ?
00:09:43Je ne sais pas !
00:09:45Vous allez vous réparer ?
00:09:47Ecoutez, jeune homme !
00:09:48Je voudrais que vous fassiez tout ce que vous allez faire
00:09:50parce que je ne veux pas rester ici tout le temps !
00:09:52Oui, madame, nous serons aussi rapides que possible !
00:09:54Faites-le !
00:09:55Hey !
00:09:56Laissez-moi vos mains, putain !
00:09:58Tu me parles ou quoi, putain ?
00:10:00Où est ton téléphone ?
00:10:01J'ai laissé-le dans ma voiture !
00:10:02Ah ouais ?
00:10:07Ok...
00:10:081...
00:10:092...
00:10:11Ecoutez, je suis en lien avec des gens meilleurs que vous !
00:10:14Oh, mon Dieu, madame !
00:10:16Ce n'est pas une putain de compétition !
00:10:18Où est ton téléphone ?
00:10:19Je n'en ai pas eu un depuis des années !
00:10:23On vit dans les âges sombres !
00:10:25Je suis tout prête ici !
00:10:27Echo 5, c'est tout le monde ?
00:10:28Nous en manquons deux, boss !
00:10:30Deux hommes !
00:10:31Employé, civil.
00:10:33Où sont-ils ?
00:10:35Je ne sais pas ce que vous venez de dire !
00:10:37Arrêtez de nous empoisonner !
00:10:39Arrêtez de nous empoisonner !
00:10:46Votre billet, monsieur.
00:10:51Il y a un petit truc ici.
00:10:56J'ai arrêté l'air conduit la semaine dernière.
00:10:59Vous avez votre billet ?
00:11:10Je l'ai depuis ici.
00:11:12Je dois rester avec vous.
00:11:19Mes possessions sont très...
00:11:21personnelles.
00:11:23J'aime la privacité.
00:11:25S'il vous plaît.
00:11:26Je suis désolé.
00:11:28C'est une procédure.
00:11:33Restez ici.
00:11:34D'accord.
00:11:39Qu'est-ce que je vous ai dit ?
00:11:40Ce mec nous empoisonne !
00:11:43Le prochain va dans votre tête.
00:11:44Où sont-ils ?
00:11:45A l'arrière, dans le vault.
00:12:10Vous me recherchez ?
00:12:14Merde !
00:12:15Quoi ?
00:12:20Désolé, Danny.
00:12:26Je vais te le dire.
00:12:28Je suis désolé.
00:12:30Je suis désolé.
00:12:32Je suis désolé.
00:12:34Je suis désolé.
00:12:36Je suis désolé.
00:12:37Je suis désolé.
00:12:39Vous deviez être là.
00:12:41Paul ?
00:12:42Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:12:44Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:12:46Je devrais leur dire ?
00:12:50C'est mon frère Danny.
00:12:55Vous devez être en train de me faire rire.
00:12:56Ça fait quelques années.
00:12:58Je pensais ne plus vous voir.
00:13:00On a pris des pas différents.
00:13:03Je pensais que vous aviez le jour off.
00:13:04J'ai vérifié le Rota.
00:13:06Le manager d'assistance est en colère, donc je suis venu le faire.
00:13:08Tout le monde va bien ?
00:13:09Non !
00:13:11J'ai vraiment besoin d'aller chez moi.
00:13:13S'il vous plaît, aidez-moi.
00:13:15Absolument.
00:13:16Je suis sûr que nous allons tous y aller.
00:13:17Regardez.
00:13:18Cette petite réunion de famille, c'est vraiment touchant.
00:13:22Mais maintenant quoi, Paul ?
00:13:24Rien ne change.
00:13:26On s'occupe du plan.
00:13:27On part dans dix minutes.
00:13:28Tout s'est déroulé.
00:13:30Vous avez enlevé votre masque !
00:13:33Votre visage va être sur les nouvelles à dix heures.
00:13:35Et combien de temps avant qu'ils sachent qui on est ?
00:13:37Ils ont fermé les caméras la semaine dernière.
00:13:40N'est-ce pas ?
00:13:45Vous pouvez partir.
00:13:48Je donne mon partage.
00:13:50Si vous voulez.
00:13:51Je vous suggère d'oublier et de faire votre boulot.
00:13:58Nous manquons encore d'un mec, boss.
00:14:02Avez-vous des idées ?
00:14:05Il est dans le vault.
00:14:07D'accord.
00:14:08Echo 3, allez au vault.
00:14:09Retirez le mec.
00:14:10Faites ce que vous voulez.
00:14:12Echo 5, prenez des couches sur Danny ici.
00:14:14Et vous et Echo 4, prenez tout le monde dans la salle arrière.
00:14:20Restez sur le plan, les gars.
00:14:21On part dans dix minutes.
00:14:22Walkie est sur la chaîne six.
00:14:26Hey, hey, hey.
00:14:27Ne vous inquiétez pas.
00:14:28Quand nous aurons terminé ici, je vais m'occuper du boulot.
00:14:30De mon côté.
00:14:35Hey, Paul !
00:14:43Prenons un tour.
00:14:44Nous sommes prêts, boss.
00:14:45Allons-y.
00:14:46Prenons un tour.
00:14:59C'était bien.
00:15:06Je pense qu'on n'en a plus besoin.
00:15:23C'est la merde.
00:15:35Bonjour, où que vous soyez.
00:16:06Dans cette pièce.
00:16:11Allez, repassez votre vitesse.
00:16:12Allons-y.
00:16:13Tout le monde, assise sur le sol.
00:16:15Là-bas !
00:16:16Pas vous.
00:16:19Je ne peux pas assis sur le sol.
00:16:22Vous avez compris, putain de chaise ?
00:16:28D'accord.
00:16:29C'est bon.
00:16:31C'est bon.
00:16:32C'est bon.
00:16:33C'est bon.
00:16:34C'est bon.
00:16:36Vous êtes un homme gentil.
00:16:37Merci.
00:16:38Vous êtes bienvenue.
00:16:39Wow, vous êtes un vrai scout.
00:16:41Il n'y a rien de mal avec être indécent avec les gens.
00:16:43Vous devriez essayer.
00:16:44Disait l'armée.
00:16:45Faites taire.
00:16:48Toi,
00:16:49mon pote.
00:16:51Que se passe t-il
00:16:52avec toi
00:16:53et ton frère ?
00:16:54Tu devrais demander à nos parents.
00:16:57Oh, tu penses que tu es smart,
00:16:59n'est-ce pas ?
00:17:00Ouais, avec ce
00:17:01stupide
00:17:02petit
00:17:03chai
00:17:04et tes
00:17:05stupides
00:17:06cheveux.
00:17:07Tu ne vas pas te sentir
00:17:08très intelligente
00:17:09quand c'est fini.
00:17:10Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:17:11Ce qu'elle veut dire,
00:17:12c'est que tu ne vas pas
00:17:13laisser des témoins.
00:17:14Quoi ?
00:17:15Wow, wow.
00:17:16Le boss a dit...
00:17:17Le boss ?
00:17:18Le boss, c'est un putain de fou.
00:17:20Casey va gérer les choses
00:17:21de là à là.
00:17:22Tu as juste utilisé
00:17:23son nom,
00:17:24Allie.
00:17:25Jésus.
00:17:27Je ne peux pas y aller.
00:17:29Ouais, comme l'a dit l'homme,
00:17:31ça ne m'intéresse vraiment pas,
00:17:33n'est-ce pas ?
00:17:36Tu es contente ?
00:17:38Putain de merde !
00:17:41Je n'ai pas signé
00:17:42pour ça.
00:17:43Ah ouais ?
00:17:45Tu devrais juste
00:17:46trouver ton côté.
00:17:49C'est de la merde,
00:17:50tu le sais.
00:17:59Echo 3,
00:18:00tu es dans le vault encore ?
00:18:01Oui, je viens juste d'arriver.
00:18:02Il n'y a pas de signe
00:18:03d'un civil en manque.
00:18:04Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
00:18:05Continuer à chercher ?
00:18:06Non, on peut chercher
00:18:07ce lieu pour toujours.
00:18:08On doit sortir d'ici.
00:18:09Prends le matériel.
00:18:10J'ai compris.
00:18:29Echo 6,
00:18:30rapport de status.
00:18:33Echo 6,
00:18:34rapport de status.
00:18:36Merde !
00:18:40Tout est clair.
00:18:45Echo 4,
00:18:46rapport de status.
00:18:47Qu'est-ce qui se passe
00:18:48à l'intérieur de la maison ?
00:18:49J'ai vu des gens
00:18:50qui étaient là-bas.
00:18:51J'ai vu des gens
00:18:52qui étaient là-bas.
00:18:53J'ai vu des gens
00:18:54qui étaient là-bas.
00:18:55J'ai vu des gens
00:18:56qui étaient là-bas.
00:18:57On fait une fête.
00:19:00Merde, chez Echo !
00:19:02Selon toi.
00:19:04Reçu.
00:19:06Tout est clair ?
00:19:07Bien clair.
00:19:10Il ne reste plus longtemps.
00:19:12Je ne sais pas.
00:19:13Si elle est aussi bonne
00:19:14que celle à qui elle est prévenue.
00:19:15Je ne sais pas
00:19:15qui sont ses voisins,
00:19:16mais elle a du être capable.
00:19:19Bonjour, Echo 3.
00:19:24Pourquoi tu lisons
00:19:25cette bêtise ?
00:19:26Echo 3, prends ton radio !
00:19:28J'ai pas le focus.
00:19:30Echo 3, rapporte ton statut !
00:19:34Echo 3, rapporte ton statut !
00:19:38On y va ?
00:19:40Pas encore.
00:19:44Echo 3, tu m'entends ?
00:19:46Echo 3, rapporte ton statut.
00:20:08Comment elle a-t-elle fait pour prendre si longtemps ?
00:20:12Peut-être qu'elle ne se sent pas si bien.
00:20:14C'est la décence commune
00:20:16Les gangsters
00:20:18Qu'est-ce que c'est que ça ? 1936
00:20:20Ne sois pas une pute
00:20:22Désolé
00:20:24Je vais m'enfuir
00:20:26Non
00:20:28Jésus, femme
00:20:38Restez concentré
00:20:41C'est pas comme si ils allaient n'importe où
00:20:43Allons-y
00:20:49J'ai besoin de ton téléphone
00:20:51Je ne sais pas de quoi tu parles
00:20:52Allons-y, c'est dans ton sac à dos
00:20:54Je te laisse tout de suite, allons-y
00:20:56D'accord, d'accord
00:20:58Qu'est-ce que tu fais ?
00:20:59Je te texte 9-1-1
00:21:01Je ne savais même pas que tu pouvais faire ça
00:21:03Qu'est-ce si ils reviennent ? Tu vas nous tous tuer
00:21:05Tais-toi
00:21:07Il est en train de faire quelque chose
00:21:09Tu dois être le directeur ici
00:21:11Je suis désolé, mademoiselle Cullen
00:21:13Mais c'est tout très irrégulier
00:21:17Allons-y
00:21:22On doit s'en aller
00:21:38Qu'est-ce qu'il y a ?
00:21:43Rien à voir
00:21:57Un peu de poisson et d'avocat
00:21:59Et tu peux mettre des chilis ?
00:22:01Ah, tu aimes les chilis ?
00:22:03Oui, j'aime les chilis
00:22:0515.20, s'il te plaît
00:22:0715.20 ? T'es sérieuse ?
00:22:09Une putain de putain de putain de putain
00:22:11de putain de putain de putain
00:22:13Hey, putain de putain, mademoiselle
00:22:15Je suis juste en train de faire un peu d'argent
00:22:17Hey, qu'est-ce qu'il y a de plus petite, mademoiselle ?
00:22:19C'est un détective pour toi
00:22:20Ah, d'accord, c'est toujours 15.20, détective
00:22:22Alors pourquoi ne pas détecter l'argent
00:22:24pendant que je prends ton ordre, cool ?
00:22:26Tu es un putain de comédien, n'est-ce pas ?
00:22:281 William 6, 1 William 6
00:22:311 William 6, 1 William 6
00:22:431 William 6, j'ai reçu
00:22:45Possible 211 en progrès, près de ton endroit
00:22:48Ok, j'ai compris
00:22:50Je ne savais pas qu'il y avait une banque là-bas
00:22:52C'est un trou de dépôt de sécurité qui s'est fermé il y a deux semaines
00:22:55Alors qui l'a appelé alors ?
00:22:57C'était un texte 911
00:22:59T'es sérieuse ? Tu peux faire ça ?
00:23:01Tu es en train d'atteindre la scène
00:23:03et d'évaluer la situation
00:23:08Tu sais quoi ? Envoye un noir et un blanc et montre-moi que tu réponds
00:23:11Compris, 1 William 6, soyez au courant
00:23:13qu'il y a eu un appel de Frank
00:23:16Ok, je m'en vais, William 6 est sorti
00:23:23Hey, c'est un burrito, détective !
00:23:25C'est mon argent !
00:23:291 William 6, 1 William 6
00:23:39Alors c'est ce que 100 millions d'euros ressemble
00:24:00J'ai fini, j'ai tout
00:24:04C'est l'heure
00:24:06Toi aussi
00:24:30Mettez vos mains où je peux les voir
00:24:36D'où est-ce que tu viens ?
00:24:43Putain de merde
00:24:47Paul, j'ai trouvé notre civilien
00:24:49Ok, je m'en vais
00:24:53J'ai compris
00:25:00Tu ne vas pas m'arrêter, n'est-ce pas ?
00:25:02Je ne sais pas
00:25:04On va faire ça ma façon, sans témoins
00:25:07Tu peux juste me laisser rentrer
00:25:09J'ai tout ce dont j'ai besoin
00:25:11Oui, qu'est-ce qu'il y a dedans ?
00:25:13Juste des affaires personnelles, rien de valable pour toi
00:25:16Je serai le juge de ça
00:25:30Qu'est-ce que c'est ?
00:25:33C'est quoi ça ?
00:25:54Les signes d'alcool, c'est la foule
00:25:56Dites encore, c'est la foule
00:25:58Dites encore, c'est la foule
00:26:00Merde
00:26:03C'est bon ?
00:26:04La police m'a dit que c'était une blague
00:26:06Donc ils m'ont envoyé quelques gars de l'école ?
00:26:08Oh, tout le monde cherche ce mec avec les fenêtres
00:26:11On a ça
00:26:12T'as des parties de bachelors ?
00:26:14Non ?
00:26:15Je vais m'y mettre
00:26:16Avec plaisir, détective
00:26:21Qui est-ce que tu es ?
00:26:31Merde
00:26:34Merde
00:26:36Merde
00:26:42C'est bon, boss ?
00:26:48On a des badges, trois
00:26:50Couchons-nous, couchons-nous, gars
00:27:00J'ai détecté ton artery radial
00:27:02J'estime que tu as environ 9 minutes pour vivre
00:27:05Si j'étais toi, je contemplerais ce que tu veux faire avec le reste de ta vie
00:27:18Bonsoir, je suis la détective Pascale de la LAPD
00:27:22J'ai reçu un rapport d'une robberie ici
00:27:24Une robberie ? Ça n'a pas l'air sérieux
00:27:27Et qui es-tu ?
00:27:28Je suis l'assistant-manager
00:27:30Comme vous pouvez le voir, ce bâtiment est fermé
00:27:33Nous sommes juste en train de ramasser des choses
00:27:35C'est plutôt proche d'une robberie
00:27:37Jésus
00:27:40Tu es un putain de meurtre de fenêtres
00:27:43Laisse Jésus sortir de là
00:27:51Putain
00:27:54Est-ce que tu te souviens de ce qu'on a vu ?
00:27:57La politique de l'entreprise, désolé
00:27:59Tu aurais besoin d'une garantie
00:28:00Pas si il y a un crime en progrès
00:28:03Comme je te l'ai dit, il n'y a rien qui se passe ici
00:28:05Oui
00:28:06Le truc drôle, c'est que le téléphone est venu de cette location
00:28:11Vraiment ?
00:28:12J'aimerais voir comment ça aurait pu se passer
00:28:14C'était un message
00:28:16Ça aurait pu venir d'où que ce soit
00:28:19Oui, mais c'est drôle
00:28:22Je vais te montrer
00:28:25Tu vois ?
00:28:26Hey
00:28:28Merci pour ton soutien
00:28:42Tu vois ?
00:28:44J'ai juste cassé ton cerveau éphéméral
00:28:46Tu as 3, peut-être 4 minutes pour vivre
00:28:50Je ne suis pas un médecin
00:28:52Ton cœur est en fait en train de puer du sang de ton corps
00:28:56Je ne rigole pas avec toi, je rigole avec toi
00:29:02C'est un moment magnifique
00:29:03Ce sont les derniers moments de ta vie
00:29:05Comment ça te sent ?
00:29:06Comment ça te sent ?
00:29:08Tu sens la joie ?
00:29:12Je peux voir ?
00:29:13Je peux voir ?
00:29:17Les gars
00:29:18Les gars sont venus
00:29:20Les gars sont venus
00:29:24Merde
00:29:26Les gars, c'était Bob
00:29:30Merde
00:29:43Merde, on doit voir ça
00:29:46Merde
00:29:47Comment ça va ?
00:29:48Hey
00:29:50On a perdu le point
00:29:53Est-ce que je peux t'aider ?
00:29:54Sortir de l'avion, s'il vous plaît
00:29:56Oh, oh, regarde
00:29:58Je dois...
00:29:59Sortir de l'avion
00:30:00Allez, s'il vous plaît, donnez-moi une pause
00:30:01Ce n'est pas un request
00:30:02Sortir de l'avion
00:30:03Merde, elle m'a manqué
00:30:16Laissez-moi t'aider
00:30:19Voilà
00:30:31Tu as la sécurité
00:30:34Maintenant, essaie
00:30:46Lâchez-moi
00:30:47Lâchez-moi
00:30:51T'es un putain d'idiote
00:31:02Lâchez-moi
00:31:16Merde
00:31:19Merde
00:31:33Couvrez-moi
00:31:45Couvrez-moi
00:31:58Couvrez-moi
00:32:03Coup de feu
00:32:04Ils nous tirent
00:32:05Il y a des civils à l'intérieur
00:32:07Ce n'est pas pour nous tuer, t'es un moron
00:32:09Ils seraient déjà morts
00:32:11Le radio
00:32:14C'est 1-William-6
00:32:15Coups de feu à cet endroit
00:32:17Les policiers ont besoin d'aide
00:32:22C'est clair
00:32:26Tu vas bien, mon pote
00:32:34Jésus
00:32:35Comment ça va ?
00:32:36Pas bien
00:32:40Tu vas bien
00:32:46Je peux t'aider
00:32:48Oui, je sais
00:32:52Qu'est-ce qui se passe là-bas ? On a eu des tirs
00:32:58Les policiers sont là
00:32:59Merde
00:33:02C'est ok, ils sont dehors
00:33:04On est à l'intérieur, on a planifié ça
00:33:06C'est calme
00:33:07Mets ta main dessus
00:33:09Biggs
00:33:10Oui
00:33:11C'est l'heure
00:33:22On va faire un étagement
00:33:25Il y a de la lait
00:33:27Ils ne vont pas arrêter de pleurer
00:33:29Ça va aller
00:33:39L'œil est la lampe de ton corps
00:33:42Donc si l'œil est en bonne santé
00:33:44Ton corps entier sera rempli de lumière
00:33:47Mais si l'œil est mauvais
00:33:49Ton corps entier sera rempli de sombre
00:33:52Si alors, la lumière dans toi est la sombre
00:33:55Quelle est la grandeur de la sombre ?
00:34:09C'est l'œil
00:34:23J'ai fait le meilleur que je pouvais
00:34:28Il est allé à l'hôpital
00:34:29Oui, je sais
00:34:33Ok, reste là
00:34:35Fais gaffe
00:34:36Si on commence à tuer des policiers
00:34:38Tu vas te faire foutre
00:34:39C'est déjà foutu
00:34:42Oui
00:34:45Je vais aller à l'hôpital pour résoudre ça
00:35:05Arrête !
00:35:10Oh, putain
00:35:14Pourquoi est-ce qu'on tombe ici ?
00:35:16Qu'est-ce qui se passe ?
00:35:18Des policiers
00:35:20Ils ont tué Rick
00:35:21Quoi ?
00:35:22Quelqu'un a dû faire un appel
00:35:24Un appel ?
00:35:26Oh, ce putain de mec
00:35:28C'est lui
00:35:29C'est lui
00:35:31C'est lui
00:35:32C'est lui
00:35:34C'est le putain de Danny
00:35:36Je savais qu'il était en train de faire quelque chose
00:35:38Je vais le tuer
00:35:39C'est mieux de ne pas le faire, ok ?
00:35:40On a besoin de tous les hostages
00:35:42Pour quoi ?
00:35:43On fait une dernière étape
00:35:44Au putain d'Alamo ici
00:35:46Non
00:35:47On a besoin de temps
00:35:48Temps ?
00:35:49Temps pour quoi ?
00:35:50Vicky a un plan
00:35:51J'ai toujours un plan, AJ
00:35:53Qu'est-ce qu'il y a dans ton sac ?
00:35:58Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:36:00Attends, qu'est-ce qu'il y a de Tracy ?
00:36:01Est-ce qu'elle a reçu le matériel ?
00:36:03Oui, c'est ça, Paul
00:36:04Il est en train de le voir
00:36:06En train de voir quoi ?
00:36:08Qu'est-ce que tu veux, Biggs ?
00:36:12Merde, on devrait les frapper
00:36:16T'es sérieux ?
00:36:17On a des fusils dans la voiture
00:36:19Vous avez un souhait de mort ou quelque chose ?
00:36:21Il y a au moins trois gars là-dedans
00:36:23Qui n'ont pas peur de l'utiliser
00:36:24Et probablement plus à l'intérieur
00:36:25Pas à mentionner un nombre inconnu de hostages
00:36:27Qu'est-ce qu'ils vous ont appris
00:36:29Sur les situations de hostages de l'Académie ?
00:36:31Déployer une force dévastatrice
00:36:33Oui
00:36:34Vous deux, vous n'avez pas l'air si dévastatrice
00:36:36Alors, on va juste s'asseoir ici
00:36:37Et attendre l'accueil ?
00:36:38Si vous voulez être utiles
00:36:39Pourquoi ne pas aller vérifier le perimètre
00:36:40Pour voir s'il y a un chemin de retour
00:36:41Tu peux t'en sortir seul ?
00:36:43Je me sens peut-être un peu plus en sécurité
00:36:45On est sur un détective
00:36:46Très bien
00:36:56C'est le détective Pascal
00:36:57Homicide de frappe
00:36:58Vache numéro 5397
00:37:00Allez-y
00:37:01Je veux envoyer une photo pour l'identification faciale
00:37:03Compris
00:37:04D'accord, merci de m'envoyer
00:37:07Comment allez-vous monsieur ?
00:37:30Qu'est-ce qu'il y a ?
00:38:00Qu'est-ce qu'il y a ?
00:38:31Jésus Christ
00:38:35Ok, attention, attention tout le monde
00:38:36Je suis dans le bâtiment
00:38:37Tracy est morte
00:38:40Qu'est-ce que tu veux dire Tracy est morte ?
00:38:41Je veux dire morte
00:38:42Elle a été tuée
00:38:43Elle est dans le bâtiment avec moi
00:38:46Qui l'a tuée ?
00:38:47La meilleure preuve c'est que c'est le gars qu'on n'a jamais trouvé
00:38:50Je pense qu'il s'est déplacé dans les ventes d'air
00:38:52Dans un endroit comme celui-ci
00:38:53Il y a un entier de réseaux
00:38:54Il n'y a personne
00:38:55Il n'y a personne
00:38:56Il n'y a personne
00:38:57Il n'y a personne
00:38:58Il n'y a personne
00:38:59Je crois que c'est ça
00:39:00Il y a un entier de réseaux
00:39:01Et ils sont assez gros
00:39:04Alors allons-y et bataillons-le
00:39:06C'est négatif Allie
00:39:07Nous n'avons pas le temps pour une petite course
00:39:10On a tué Tracy
00:39:11Ok bien on peut l'attraper ou on peut sortir de là
00:39:14On ne peut pas faire les deux
00:39:15Je suis désolé mais c'est la choix
00:39:16Maintenant que nous savons ce que nous sommes contre
00:39:18Nous pouvons le stopper si il essaie de faire quoi que ce soit
00:39:22Ça c'est foutu
00:39:23Un peu de bouteille de liqueur et un gros morceau
00:39:25Et les choses en plus ?
00:39:27T'es sérieuse ?
00:39:28C'est pour cette putain de raison qu'on est venu ici, n'est-ce pas ?
00:39:30J'ai le matériel.
00:39:33C'est quelque chose.
00:39:35Alors maintenant quoi ?
00:39:37On va au plan B.
00:39:38Binks est déjà en train de travailler sur ça.
00:39:39Il va falloir quelques heures.
00:39:43En attendant, restez à l'aise.
00:39:45Il peut y en avoir que l'un, mais...
00:39:47Il a tué Tracy, donc il n'est pas un putain.
00:39:52Et une chose encore.
00:39:54Il est utile avec un couteau.
00:39:55Il est un type de putain.
00:39:58Il a sauvé les yeux de Tracy.
00:40:16Oh, mon Dieu.
00:40:17Ça va de mieux en mieux.
00:40:21Quoi ?
00:40:22Je dois aller au bain.
00:40:24Tu vas juste t'en tenir, sale sac.
00:40:25Non, je veux dire, j'ai vraiment besoin d'aller au bain maintenant.
00:40:28Qu'est-ce, t'as oublié tes diapers, t'es mort ?
00:40:30Sale putain.
00:40:32Allez, les gars.
00:40:33Qu'est-ce que tu peux faire ?
00:40:35Il a raison.
00:40:36Je pense qu'on va rester ici pour un moment.
00:40:40Merde.
00:40:42Allez, grand-mère, je suis là.
00:40:46Où est le bain ?
00:40:47C'est tout en bas du hall.
00:40:48Prenez une gauche.
00:40:51Mettez-le !
00:40:53Allez !
00:40:56Allez, on va aller au bain.
00:40:57Allez, on va aller au bain.
00:41:11Il y a quelque chose ?
00:41:13Il a sauvé les yeux de Tracy.
00:41:15Plus de policiers ?
00:41:16Pas encore.
00:41:18Bon.
00:41:19Je vais appeler pour un retour, ça va faire du boulot.
00:41:22C'est vraiment foutu, non ?
00:41:24Oui, c'est le plan.
00:41:28Quoi ?
00:41:29Vous vous êtes séparés ?
00:41:31Non.
00:41:33On est vraiment proches.
00:41:34On a grandi ensemble.
00:41:35Une famille heureuse.
00:41:37Alors, qu'est-ce qui s'est passé ?
00:41:38On s'est réunis dans le militaire.
00:41:40Dans la même unité ?
00:41:41Non, on a été déployés en même temps.
00:41:44Mais j'étais dans le corps.
00:41:46Danny était toujours meilleur que moi.
00:41:48Donc, il est arrivé dans les Rangers.
00:41:49Vous allez en tant que frères et vous sortez en tant qu'ennemis ?
00:41:53Je veux en parler.
00:41:54Oh, viens, mec.
00:41:55Tu n'as rien à faire pour la prochaine heure.
00:41:57Alors, vas-y.
00:41:58T'es avec moi.
00:41:59Au-delà de Dodge, un putain de meurtre de série psychotique sur la liste ?
00:42:02Oui.
00:42:04Et sa mère.
00:42:10Attends.
00:42:11C'est pour la menthe.
00:42:13Alors, prends un putain de sac dans l'urine, putain de sac.
00:42:17Merci.
00:42:19Putain.
00:42:36Alors ?
00:42:38On a vu de la merde.
00:42:40Au moins, je sais que je l'ai vu.
00:42:41Et je pense que Danny a eu la même chose.
00:42:43Peut-être pire.
00:42:44On est revenus en une pièce, mais...
00:42:47Tu sais, quelque chose comme ça change un homme.
00:42:49Beaucoup de meurtres sont vraiment foutus dans la tête.
00:42:51Moi, j'ai juste appris que la vie est courte et de la merde.
00:42:54Tu dois prendre ce que tu peux pendant que tu peux, tu sais ?
00:42:57C'est la vie de la merde.
00:42:59Ouais.
00:43:00Et ton frère ?
00:43:02Je suppose qu'après tout le malheur et le chaos,
00:43:04il voulait juste quelque chose de structure dans sa vie, un peu d'ordre.
00:43:09Est-ce qu'il s'est rendu compte de toi, avant aujourd'hui ?
00:43:12Non, non, je ne le sais pas.
00:43:14Non, pas vraiment.
00:43:15Il...
00:43:16Il s'est rendu compte que j'étais sorti de la carte.
00:43:18Alors, laissez-moi vous dire.
00:43:20Pourquoi est-ce qu'on est là et qu'on fait tout ça de la merde ?
00:43:24Ton frère est en train de jouer au super-héros,
00:43:26en gardant le chaos.
00:43:28Je ne t'ai jamais piqué pour un philosophe,
00:43:30mais ouais, je pense que...
00:43:31Je pense que nous sommes deux côtés de la même pièce.
00:43:46C'est l'heure, vieille femme !
00:43:54Merde, je reviens.
00:44:08Tu as des problèmes, non ?
00:44:15Non.
00:44:45Viens ici, fils de pute !
00:45:16Aaaaaah !
00:45:17Aaaaaah !
00:45:18Aaaaaah !
00:45:20Aaaaaah !
00:45:21Aaaaaah !
00:45:29C'est quoi, Alli ?
00:45:30Qu'est-ce que...
00:45:32Je ne pense pas qu'ils reviennent.
00:45:33Ferme la gueule.
00:45:39Ça fait longtemps qu'on va partir.
00:45:41Quelque chose se passe là-haut.
00:45:43Tu ne sais rien.
00:45:44Je sais que tu dois garder un oeil sur ce vent.
00:45:46Je sais que tu dois fermer ta gueule et me laisser gérer ça, d'accord ?
00:45:50J'essaie de t'aider.
00:46:01Boss.
00:46:14Ils sont partout.
00:46:44C'est comme ça que ça a commencé.
00:46:47Nix, update.
00:46:52On va finir ici, le machine-room est à l'extérieur.
00:46:54Le temps.
00:46:55Je vais savoir quand je reviendrai.
00:47:01Ça t'a pris longtemps ?
00:47:02Ouais, on a dû arrêter les donuts.
00:47:06Alors, qu'est-ce qu'on a, détective ?
00:47:08On a plusieurs perps avec des armes automatiques.
00:47:11Tu sais comment les utiliser aussi, donc je pense à un genre de background militaire.
00:47:15Possible hostages.
00:47:17Des bombes ?
00:47:18Non, pas encore, mais j'ai parlé à l'un d'entre eux.
00:47:20Ouais, je sais.
00:47:21Les photos que tu m'as envoyées m'ont vraiment fait rire.
00:47:23A l'hélicoptère.
00:47:24Les Feds ont pris un grand intérêt dans ces gars.
00:47:28Qu'est-ce qu'ils font ici ?
00:47:30AJ, Ali, update.
00:47:34C'est AJ.
00:47:36Qu'est-ce que c'est ?
00:47:37Ali est parti, mec.
00:47:39Qu'est-ce que tu veux dire, parti ?
00:47:41Elle a emmené l'ancienne dame dans la salle de bain et elle n'est jamais retournée.
00:47:46Maintenant, tu me dis !
00:47:49Hey, les gars.
00:47:51Je pense que vous allez vouloir venir ici et écouter ça.
00:47:56Alors, j'ai scanné les fréquences en cas qu'ils utilisent des radios.
00:48:00Hey, je vais le mettre sur le haut-parleur.
00:48:01Ouais, OK.
00:48:05OK, AJ, soyez prudents.
00:48:07On va sortir d'ici et on va trouver Ali après, OK ?
00:48:09Soyez prudents, on va être tirés comme des oiseaux ici.
00:48:11On doit faire quelque chose.
00:48:13Comme quoi ?
00:48:14Il y a quatre d'entre nous et un d'entre lui.
00:48:16On a des armes automatiques.
00:48:17Il a un putain de couteau.
00:48:19Soyez prudents, AJ.
00:48:21Je reviendrai bientôt.
00:48:22D'accord.
00:48:23Mais si il fait encore une chose,
00:48:25si quelque chose d'autre se passe,
00:48:27je vais le chercher.
00:48:29J'ai les yeux, mec.
00:48:30C'est putain de dégueulasse.
00:48:32Tu ne le penses pas.
00:48:33C'est Ali, rien ne me choque plus.
00:48:40C'est l'heure de parler aux policiers.
00:48:44Hé, détective !
00:48:48Qu'est-ce que c'est ?
00:48:51On dirait que tu dois aller lui parler, détective.
00:48:54La dernière fois, ça ne s'est pas passé si bien.
00:48:57Ça a l'air comme si tu avais déjà un rapport.
00:49:00C'est vrai.
00:49:02C'est vrai.
00:49:04C'est vrai.
00:49:06C'est vrai.
00:49:07Ça a l'air comme si tu avais déjà un rapport.
00:49:15Tu te surrends ?
00:49:16On doit parler.
00:49:18Je suis en armes.
00:49:25D'accord.
00:49:27Alors, dis-moi, qu'est-ce qui se passe ici ?
00:49:30On a des hostages.
00:49:33Combien ?
00:49:34Je ne peux pas te le dire.
00:49:37C'est génial.
00:49:39C'est pas mal le résultat qu'on a ici.
00:49:42Oui, quand la LAPD sort sa tête, on fait une bonne fête.
00:49:47Alors, on a des besoins.
00:49:50Je suis sûre que vous en avez.
00:49:53Je joue.
00:49:54747 à LAX.
00:49:56Space Shuttle, peut-être.
00:49:59C'est juste un délire.
00:50:00Et un médecin pour mon gars.
00:50:02Tu as deux heures.
00:50:04Je ne peux pas te le dire.
00:50:05Bien sûr que tu ne peux pas me le dire.
00:50:09Alors, qu'est-ce qui se passe si on ne l'a pas ?
00:50:11On commence à tirer des hostages.
00:50:14Je ne pense pas que tu sois le type.
00:50:16Tu ne connais pas mon type.
00:50:19Je suppose que tu l'as servi.
00:50:22Corps.
00:50:23Toi ?
00:50:26Mon corps, c'est mon corps.
00:50:28Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:50:29Corps.
00:50:30Toi ?
00:50:33Mon mari.
00:50:37Il n'est pas revenu.
00:50:40Je l'ai mangé à Bagdad.
00:50:43Je suis désolé.
00:50:45C'est pourquoi je ne comprends pas pourquoi des gars comme toi font des bêtises comme ça.
00:50:51Tu l'as fait.
00:50:54Tu devrais faire quelque chose de bien.
00:50:56Nous avons tous nos raisons.
00:50:59Je suis ton amie.
00:51:00Oui.
00:51:01Je vais t'aider à trouver un médecin.
00:51:02Merci.
00:51:03Et le bus ?
00:51:05Qu'est-ce qu'on obtient ?
00:51:06Tu me donneras le médecin, je commencerai à tirer des hostages.
00:51:10Très bien.
00:51:13Je vais aller à l'intérieur.
00:51:19S'il te plait, détective.
00:51:30Une grande nouvelle de status.
00:51:38Ça va prendre quelques minutes.
00:51:40D'accord.
00:51:42Nous devons préparer les hostages.
00:51:43Aide AJ à les ramener.
00:51:45Et Ali ?
00:51:46Les hostages d'abord, puis nous allons chercher Ali.
00:51:49D'accord.
00:51:51Les hostages d'abord.
00:52:00Hé, détective.
00:52:01Nous sommes à l'extérieur.
00:52:02Mais il n'y a pas de porte, c'est juste une fenêtre.
00:52:05Est-ce que c'est grand encore ?
00:52:07Je suis sûr qu'on peut le faire.
00:52:09Vous savez quoi ?
00:52:10Vous restez là.
00:52:11Si ça s'arrête, vous devriez aller à l'intérieur.
00:52:13Compris.
00:52:14AJ !
00:52:15Je suis là.
00:52:16Mettez-le sur ses pieds.
00:52:17Allons-y.
00:52:18Je l'ai entendu.
00:52:19Allons-y.
00:52:22Je n'ai pas d'idées, d'accord ?
00:52:24Je suppose que tu as parlé à Paul de moi, non ?
00:52:26Oui.
00:52:27Oui, nous ne sommes pas les mêmes.
00:52:28Oui, j'ai compris.
00:52:29Vous étiez avec les Rangers, n'étiez-vous pas ?
00:52:30Une fois.
00:52:31Oui, alors vous avez eu des entraînements médicaux.
00:52:32Vous pouvez faire des études, n'est-ce pas ?
00:52:34Bien sûr, mais...
00:52:35Alors, quand je vous emmène à l'intérieur,
00:52:36tu vas prendre soin de mon garçon, n'est-ce pas ?
00:52:39Je vais essayer.
00:52:41Tu vas prendre soin de mon garçon, n'est-ce pas ?
00:52:44Tu as un sac de trauma ?
00:52:45Je n'ai pas de premier aide.
00:52:47Eh bien, il a besoin d'un hôpital.
00:52:48Il n'y a rien que je peux...
00:52:49Tu vois, c'est la mauvaise réponse.
00:52:51Quand je vous emmène à l'intérieur,
00:52:52tu vas prendre soin de mon garçon.
00:52:53Tu vas le stabiliser.
00:52:55Maintenant, il est assis dans un hôpital
00:52:56et c'est ce que tu vas faire.
00:52:57Allons-y.
00:52:58Bougez !
00:53:00Allons-y !
00:53:01AJ !
00:53:03Le hôpital, je crois.
00:53:04Avec le bus ?
00:53:05Oui.
00:53:06Ça semble trop simple.
00:53:08Qu'est-ce que tu penses ?
00:53:11Je pense qu'ils sont en train de faire quelque chose.
00:53:13J'ai juste l'impression qu'on va être attaqués.
00:53:20Qu'est-ce que c'est ?
00:53:22On dirait qu'ils sont en train de détruire notre fête.
00:53:38Capitaine Franklin.
00:53:41C'est le détective Pascal.
00:53:42C'est le premier sur scène.
00:53:43Je suis Sinclair.
00:53:44C'est Chen.
00:53:45Ceux-ci sont Smith & Jones.
00:53:47Où sont les autres ?
00:53:48On est là.
00:53:49Un équipe, une crise.
00:53:50Ce n'est pas le protocole de SWAT.
00:53:51On n'est pas le SWAT.
00:53:53Alors qui êtes-vous ?
00:53:54Un détective.
00:53:55Un D.O.D.
00:53:57Des contracteurs ?
00:53:58Qu'est-ce qu'il s'est passé avec le SWAT ?
00:54:00Le SWAT est celui que les policiers comme vous appellent quand vous êtes en trouble.
00:54:04Qui pensez-vous que le SWAT appelle ?
00:54:07J'ai juste le goût de la testostérone.
00:54:09Laissez-moi vous dire ce qu'on a.
00:54:10Je sais ce que vous avez.
00:54:11Vous l'avez.
00:54:14Vous le connaissez ?
00:54:16Je l'ai chassé depuis des années.
00:54:17Lorsque votre détective a envoyé la photo pour l'ID,
00:54:19tous les lumières sont allumées.
00:54:20Donc ici nous sommes.
00:54:22D'accord, Chen.
00:54:23Vous allez en haut.
00:54:25En haut, ça devrait être bon.
00:54:26D'accord, chef.
00:54:28Smith, c'est toi.
00:54:29Deux minutes.
00:54:30Jones, tu es avec moi.
00:54:32Alors, qu'est-ce que fait un maître criminel
00:54:34dans un événement unique comme celui-ci ?
00:54:35Je veux dire, le lieu n'est plus ouvert.
00:54:37Tu ne le sais pas, n'est-ce pas ?
00:54:40Il y a 100 millions de barabons dans une boîte de dépôts de sécurité.
00:54:42C'est de l'argent du cartel.
00:54:44Ça n'a pas l'air comme une opération du cartel.
00:54:45Ça ne l'est pas.
00:54:47Notre gars a fait une carrière en sortant du cartel, n'est-ce pas ?
00:54:50Il devait avoir un souhait de mort ou quelque chose.
00:54:53En tout cas, ça aurait dû être un travail facile pour lui.
00:54:54Quelque chose doit avoir marché mal à l'intérieur.
00:54:56Notre jour de chance.
00:54:58Oui, c'est ça.
00:54:59Il y a eu un développement.
00:55:01Tu m'écoutes ?
00:55:02Il y a une possibilité qu'il y ait un tueur de céréales souhaité,
00:55:04Windows, qui operait à l'intérieur.
00:55:07Il parait qu'il a enlevé quelques membres de votre équipe.
00:55:10Et vous le savez pour sûr ?
00:55:11Nous avons intercepté le trafic de radio.
00:55:13Bien joué, chef.
00:55:15On a entendu qu'ils voulaient un médecin à l'intérieur.
00:55:16Smith est allé à l'intérieur.
00:55:17Attendez juste un instant.
00:55:19Ce mec est souhaité par le LAPD.
00:55:21Ça fait que c'est une opération de LAPD.
00:55:23Je ne vais pas me tenir ici et discuter de juridiction avec vous, Capitaine.
00:55:27Vous n'avez pas de confirmation positive que ce gars de Windows soit même à l'intérieur.
00:55:30Et les appels de radio que vous avez eus
00:55:31pourraient être des informations délibérées.
00:55:34Ce que je sais pour certain,
00:55:35c'est qu'il y a un très dangereux criminel armé à l'intérieur.
00:55:38Et vos hommes n'ont pas d'information.
00:55:40Nous l'avons.
00:55:41Vous avez un problème.
00:55:42Prenez-le en charge.
00:55:44Jusqu'alors, c'est notre opération.
00:55:46Merci.
00:55:51D'accord.
00:55:52Si vous le souhaitez.
00:55:54Mais c'est toujours une opération jointe.
00:55:56Le lieutenant Pascal sera le liaison.
00:56:01Amenez-moi à l'arrière-plan.
00:56:03Bienvenue, détective.
00:56:05C'est l'heure.
00:56:07Amenez-moi à l'arrière-plan.
00:56:08Bienvenue, détective.
00:56:16Bougez.
00:56:17Allez, allez, allez.
00:56:19Allons-y.
00:56:21Bougez, bougez, bougez.
00:56:25Pas vous.
00:56:26Vous et moi.
00:56:27Allez.
00:56:28Asseyez-vous.
00:56:29Ne bougez pas.
00:56:30Il est là-bas.
00:56:32Bougez.
00:56:37Washington.
00:56:43Sinclair.
00:56:45Ça doit être la photo que le détective a prise.
00:56:47Ça va devenir intéressant.
00:56:48Ouais.
00:56:50Alors, quel est le plan ?
00:56:52Smith va entrer en tant que médecin.
00:56:54Et s'y mettra.
00:56:56Chen prendra le regard et tirera les mauvais gars.
00:56:59Une fois qu'il a un coup propre, Jones et moi ferons le bruit.
00:57:02Et les hostages ?
00:57:03On ne sait pas qu'il y en a déjà.
00:57:05Smith nous le dira.
00:57:06Mais ça n'a pas d'importance.
00:57:07On va tous les tuer.
00:57:09C'est la pire idée que j'ai jamais entendue.
00:57:11Il y aurait un bain de sang là-dedans.
00:57:13Tu joues avec les gros gars, détective.
00:57:15C'est comme ça qu'on roule.
00:57:17Quoiqu'il arrive là-dedans,
00:57:19c'est à toi.
00:57:21C'est vrai.
00:57:23Qu'est-ce qui se passe si Wendos est là-dedans ?
00:57:25On le tuera aussi.
00:57:27C'est notre téléphone.
00:57:29Je vais avec vous.
00:57:30Je vais avec vous.
00:57:33Alors tu devrais te mettre un vestiaire, détective.
00:57:48Je suis désolé, mec.
00:57:50Tu devrais t'y mettre plus tôt.
00:57:53Les meilleurs plans.
00:57:54Boss ?
00:57:55Tu peux venir voir ça.
00:58:01On y va.
00:58:08Mets tes mains sur ton dos.
00:58:10Sur ton dos !
00:58:13Tu es ?
00:58:14Le médecin que tu as demandé.
00:58:16Non, tu ne l'es pas.
00:58:17Tu es le gars de Sinclair.
00:58:18AJ, amène ce médecin dans la salle arrière.
00:58:22Tu ne comprends pas.
00:58:23Oui, je comprends.
00:58:24On a tous lu le même manuel.
00:58:26Descends !
00:58:27Vas-y !
00:58:31Vite !
00:58:38Qu'est-ce qui se passe, Danny ?
00:58:40Pourquoi est-ce que tu es là-bas ?
00:58:42On était bons à ça.
00:58:45Ils vont nous tuer.
00:58:47Ils ont envoyé un vrai médecin pour la dernière fois.
00:58:52On doit l'enlever.
00:58:53Il ne respire pas.
00:58:54Il est mieux là-bas qu'ici.
00:58:59Katie !
00:59:00On dirait qu'on va à la maison.
00:59:02Viens.
00:59:03Je t'ai pris.
00:59:04Viens.
00:59:09Tu vas bien ?
00:59:11Reste calme.
00:59:13Je vais m'occuper de toi.
00:59:15D'accord.
00:59:24Capitaine, on t'a pris des hostages.
00:59:29Team 2, allez les chercher.
00:59:31Tout le reste, couvrez-les.
00:59:44Et moi ?
00:59:45Non, on a besoin de toi.
00:59:54Vite !
01:00:09C'est l'heure de briller, les gars.
01:00:10Je veux que tu reviennes et que tu me dises ce que tu vois.
01:00:13On est sur le détecteur.
01:00:14Qu'est-ce qu'on a fait ?
01:00:16Observe et rapporte seulement.
01:00:17N'engagez pas ces gars.
01:00:18Tu m'entends ?
01:00:19Observe et rapporte ?
01:00:21Merde, on va entrer.
01:00:23Allons-y.
01:00:24Descends.
01:00:25Un, deux.
01:00:26L'étage.
01:00:28Ecoute-moi bien.
01:00:29Tu veux vivre ?
01:00:30Tu fais tout ce que je te dis.
01:00:32Ouais, ouais, t'es un gars dur.
01:00:33Ferme-la et reste là.
01:00:35Merde.
01:00:36Merde.
01:00:38Tu fais tout ce que je te dis et tu ne te tueras pas.
01:00:40Assieds-toi !
01:00:42Bouge !
01:00:54Comment ça va, Ken ?
01:00:56J'ai trouvé mon endroit.
01:00:57Je m'en vais.
01:00:58Compris.
01:00:59Dites-moi quand vous serez prêt.
01:01:03Je peux vous tuer avec mes fesses.
01:01:06C'est génial, parce que je peux vous tuer avec mon fusil.
01:01:23Merde.
01:01:27Hey !
01:01:30Sur tes genoux !
01:01:32Bonjour.
01:01:33Je dis sur tes genoux, saloperie !
01:01:35J'ai juste besoin d'un instant de votre temps.
01:01:37Prends encore un pas et tu meurs.
01:01:39D'accord.
01:01:46Tu as tué mes amis.
01:01:48J'ai sauvé eux.
01:01:49Tu as coupé leurs yeux.
01:01:51Je veux juste aller chez moi.
01:01:53Tu devrais me laisser seul.
01:01:58J'ai trouvé un X-ray.
01:01:59Bien joué.
01:02:01Préparez-vous.
01:02:04Tu vas bien ?
01:02:06Allons-y.
01:02:20Qu'est-ce qu'on a ici ?
01:02:24C'est un X-ray.
01:02:25Un X-ray ?
01:02:26Oui.
01:02:53Deux minutes.
01:03:09Oui !
01:03:12Tous les systèmes en marche, Boss. Tous les systèmes en marche.
01:03:18Je devrais te tuer en ce moment.
01:03:20Pourquoi pas ?
01:03:21Je ne suis pas un tueur. Je ne suis pas comme toi.
01:03:24On est tous les mêmes dans les yeux de Dieu.
01:03:26Faites-le !
01:03:29Je serai avec vous dans un instant.
01:03:30Faites-le !
01:03:31Allez ! Faites-le !
01:03:35Ça m'a pris du temps pour comprendre
01:03:38qu'on est tous les mêmes.
01:03:39Le street punk.
01:03:41Le professionnel.
01:03:43Comme toi.
01:03:44Le cop.
01:03:45Le banquier.
01:03:46On est tous les mêmes.
01:03:48Des meurtriers.
01:03:49Des meurtriers.
01:03:51Et puis Dieu m'a parlé.
01:03:53Ah, ouais ?
01:03:55Qu'est-ce que ça ressemble à ?
01:03:57Tu ne comprendras pas.
01:03:59C'était comme si
01:04:01je savais tout d'un coup
01:04:03ce que je devais faire.
01:04:05Tu es fou.
01:04:09J'ai été dit ça.
01:04:12Mais tu sais quoi ?
01:04:14Peut-être
01:04:15que je suis le seul qui n'est pas fou.
01:04:17Tu vois ?
01:04:18Tu penses à ça ?
01:04:19Quand Dieu m'a parlé,
01:04:22il m'a dit de sauver des âmes.
01:04:24Tant que je pouvais.
01:04:26Ça ressemble à quelque chose de mauvais à faire ?
01:04:28Dieu t'a dit de couper les yeux des gens.
01:04:31Tu ne pouvais pas juste prier.
01:04:32Tu voulais aller à la churche ?
01:04:34Il m'a dit que les yeux
01:04:36étaient les fenêtres de l'âme.
01:04:39Et c'était mon destin
01:04:41de collecter des âmes.
01:04:43Tu vois ?
01:04:44C'est très simple.
01:04:48Dieu m'a parlé.
01:04:52C'est l'heure.
01:04:55L'X-ray va exécuter un hostage.
01:04:57Greenlight, répétez, Greenlight.
01:05:04Dis-moi beaucoup de Tracy.
01:05:06Dis-moi.
01:05:17Dieu protège
01:05:19ceux qui le servent.
01:05:28J'ai juste besoin d'un instant de votre temps.
01:05:33X-ray en bas, X-ray en bas.
01:05:36C'est l'heure.
01:05:37Gardez vos hommes à l'extérieur.
01:05:38Quoi qu'il arrive.
01:05:39Je ne sais pas.
01:05:40Ce sera assez fou sans vos hommes
01:05:42qui se déplacent.
01:05:43Restez à l'extérieur.
01:05:45Les choses commencent à aller vers le sud.
01:05:47On arrive.
01:05:48Très bien.
01:05:50Prêt ?
01:05:52C'est l'heure.
01:06:06C'est l'heure.
01:06:36Oh non !
01:07:02Paul !
01:07:04Tu es toujours avec nous ?
01:07:06Tu connais ce mec ? Il y a longtemps qu'il revient.
01:07:09Donc nos amis mutuels et moi on se demandait si tu avais le matériel.
01:07:13Je l'ai !
01:07:15C'est juste là sur le couvercle.
01:07:17C'est ce que c'est.
01:07:19Ça ne ressemble à rien.
01:07:21C'est tout là.
01:07:22C'est dommage que tu ne l'achètes pas.
01:07:24Et tu l'achèteras, Sinclair ?
01:07:26Tu as un bon point. Je ne pense pas qu'ils l'oublieront.
01:07:29Qu'est-ce qui se passe, Sinclair ?
01:07:32C'est juste un de ces moments machos que tu aimes tellement, détective.
01:07:36Donc, Paul, tu sais, les gars ne sont pas trop heureux avec toi.
01:07:39C'est la quatrième fois que tu les as cassés.
01:07:41Six, en fait.
01:07:43Trent, c'était toi.
01:07:45On s'en va ?
01:07:48C'est suffisant.
01:07:51Vraiment ?
01:07:52Jusqu'à ce que je découvre ce qui se passe, tu es en arrestation.
01:07:55Je peux voir les roues se tourner, détective.
01:07:57Donc laissez-moi imaginer, tu n'es pas vraiment D.O.D.
01:07:59Il est cartel si tu ne l'avais pas déjà compris.
01:08:03Est-ce vrai ?
01:08:04C'est une zone grise. Mais au moins, tu as éliminé un criminel dangereux.
01:08:08On a seulement réalisé ce qui se passait quand tu as envoyé cette photo.
01:08:11Donc, merci pour ça, détective.
01:08:13De rien.
01:08:26Dieu !
01:08:28Jésus !
01:08:32Qu'est-ce que tu dis ?
01:08:33Il a dit qu'il allait courir.
01:08:41On dirait que le Calvary est arrivé.
01:08:44Hey, détective !
01:08:45Juste en temps, les gars.
01:08:47Comme je te l'ai dit, détective.
01:08:49Restez de notre côté.
01:08:50Jones !
01:09:04Là-bas.
01:09:15C'est facile pour toi de le dire. Tu n'as pas de famille.
01:09:26Arrête.
01:09:29Arrête.
01:09:33On peut tous en arriver à quelque chose.
01:09:36On dirait que...
01:09:38Paul a gagné avec son argent.
01:09:41Si on le sépare en trois parties, ça sera un bon payday pour nous tous.
01:09:44Bonne chance de l'avoir payé dans la merde.
01:09:46C'était juste une idée.
01:09:48Je ne m'inquiéterai pas, détective.
01:09:57C'est bon, Paul.
01:09:58Il y a deux de nous et un de vous.
01:10:00C'est le moment, n'est-ce pas ?
01:10:04Tu sais que c'est vrai.
01:10:25Tu as presque réussi.
01:10:26Oui.
01:10:28Dix minutes d'entrée et d'exit.
01:10:29C'était supposé être facile.
01:10:31Un endroit comme celui-ci, je ne pensais pas qu'ils l'aient perdu.
01:10:33C'était quoi le support ? L'élévateur ?
01:10:35Comment sais-tu ça ?
01:10:37Je ne suis pas un idiot, Paul.
01:10:39J'ai lu les plans de construction.
01:10:41Mais tu as réussi ?
01:10:43Oui, ils l'ont brisé, mais ils ont laissé tout là-bas.
01:10:45Smart.
01:10:47Pas assez smart, évidemment.
01:10:49Non.
01:10:50Désolé, Paul.
01:10:52Paul !
01:10:53Paul !
01:11:00Donc c'est tout, hein ?
01:11:02C'est pas mal, n'est-ce pas ?
01:11:03Oh, oui.
01:11:05Je suis désolé pour ton frère.
01:11:07Ne te fous pas de la merde.
01:11:09Je commence à voir la résemblance familiale.
01:11:11Mais qu'est-ce qu'on va faire avec toi ?
01:11:13Si tu fais ce que je pense que tu vas faire, je suis le moins à tes problèmes.
01:11:17Mais tu ne peux pas être trop prudent.
01:11:19Chin.
01:11:24Je suis là.
01:11:25Je suis là.
01:11:53Il y a un risque à prendre, ça.
01:11:54Je sais, je sais.
01:12:20Putain.
01:12:24Tu vas bien ?
01:12:25J'ai mieux.
01:12:29J'ai réussi, détective.
01:12:35Fais-moi un favori.
01:12:42Mets une balle dedans.
01:12:44Absolument.
01:12:53Putain.
01:13:23Putain de merde.
01:13:54Danny, est-ce que c'est toi, putain ?
01:13:56Ne m'en fous pas, Danny.
01:14:24Danny ?
01:14:36Danny ?
01:14:42Hey !
01:14:44C'est qui ?
01:14:54C'est ce mec de la fenêtre.
01:14:56Je veux juste rentrer chez moi.
01:15:00J'ai vu ce que tu as fait à mes hommes.
01:15:02Tu devrais me laisser seul.
01:15:04Oh, ouais ?
01:15:07Eh bien, je pense que je vais faire LAPD un favori.
01:15:12S'il te plaît.
01:15:14Laisse-moi t'expliquer.
01:15:23Putain de merde.
01:15:53Putain de merde.
01:16:23Putain de merde.
01:16:54L'œil est la lampe du corps.
01:16:58La lampe du corps.
01:17:02Donc, si l'œil est sain...
01:17:24Putain de merde.
01:17:49Arrête là.
01:17:50On dirait que vous et moi avons eu un très mauvais jour, Danny.
01:17:59Ce mec à la fenêtre, c'est un peu un peu, hein ?
01:18:02Ouais, pas plus.
01:18:06Bien pour toi.
01:18:09Alors, Danny, tu m'emmènes ?
01:18:13Ce sont mes ordres.
01:18:15Tes ordres ?
01:18:17Toi aussi, hein ?
01:18:19C'est comme ça partout dans le pays.
01:18:21Il y a toujours quelqu'un comme moi.
01:18:24Proche, qui regarde les choses.
01:18:27Et tu l'aurais arrêté ?
01:18:29Ton propre frère ?
01:18:31Si j'avais pu.
01:18:33C'est cool.
01:18:38C'est beaucoup d'argent, Danny.
01:18:40Et puis quoi ?
01:18:41Comme je te l'ai dit, il y a toujours quelqu'un d'autre.
01:18:45Quelqu'un comme moi.
01:18:48Tu ne devrais pas avoir tué Paul.
01:18:50C'est un mauvais monde.
01:19:18C'est pas possible.
01:19:20C'est pas possible.
01:19:22C'est pas possible.
01:19:24C'est pas possible.
01:19:26C'est pas possible.
01:19:28C'est pas possible.
01:19:30C'est pas possible.
01:19:32C'est pas possible.
01:19:34C'est pas possible.
01:19:36C'est pas possible.
01:19:38C'est pas possible.
01:19:40C'est pas possible.
01:19:42C'est pas possible.
01:19:44C'est pas possible.
01:19:46C'est pas possible.
01:19:48C'est pas possible.
01:19:50C'est pas possible.
01:19:52C'est pas possible.
01:19:54C'est pas possible.
01:19:56C'est pas possible.
01:19:58C'est pas possible.
01:20:00C'est pas possible.
01:20:02C'est pas possible.
01:20:04C'est pas possible.
01:20:06C'est pas possible.
01:20:08C'est pas possible.
01:20:10C'est pas possible.
01:20:12C'est pas possible.
01:20:14C'est pas possible.
01:20:37L'arbre est la lumière de votre corps.
01:20:44Donc, si l'œil est en bonne santé,
01:20:47votre corps entier sera rempli de lumière.
01:20:50Mais si l'œil est mauvais,
01:20:52votre corps entier sera rempli de sombre.
01:20:58Si, alors, la lumière dans vous est la sombre,
01:21:03qu'en est-il de la sombre ?

Recommandations