Tangent Room Filminin Konusu:
Film, grup dinamikleri ve güven temaları etrafında döner. Her karakterin gizli niyetleri ve güvenilirliği sorgulanır. "Tangent Room," ihanet ve dostluk ilişkilerini derinlemesine inceler.
Sinema dünyasının her köşesine dair kapsamlı bir keşfe çıkın! Kanalımız, en yeni gişe filmlerinden klasik başyapıtlara kadar geniş bir yelpazede içerik sunarak, sinema tutkunlarını tatmin edecektir. Film Şimdi kanalımızda, izleme deneyiminizi zenginleştirmeye ve sinema aşkınızı paylaşmaya hazırız. Sinema dünyasının en iyi filmlerini keşfetmek için abone olun! |
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
#FilmŞimdi #aksiyon #film
Film, grup dinamikleri ve güven temaları etrafında döner. Her karakterin gizli niyetleri ve güvenilirliği sorgulanır. "Tangent Room," ihanet ve dostluk ilişkilerini derinlemesine inceler.
Sinema dünyasının her köşesine dair kapsamlı bir keşfe çıkın! Kanalımız, en yeni gişe filmlerinden klasik başyapıtlara kadar geniş bir yelpazede içerik sunarak, sinema tutkunlarını tatmin edecektir. Film Şimdi kanalımızda, izleme deneyiminizi zenginleştirmeye ve sinema aşkınızı paylaşmaya hazırız. Sinema dünyasının en iyi filmlerini keşfetmek için abone olun! |
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
#FilmŞimdi #aksiyon #film
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00Bu dizinin betimlemesi ES FİLM tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
00:00:06www.seslibetimlemedernegi.com
00:00:10Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:13Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:16Konformal döngüsel kozmoloji, olayların büyük patlamamızdan önce gerçekleşmiş olabileceğini iddia ediyor.
00:00:33Teori, kanıtlandığı takdirde uzak geleceğimizdeki olayların uzak geçmişimizdeki olaylarla bir arada gerçekleşeceğini gösteriyor.
00:00:44Bir başka deyişle, burada söylediğimiz şeyler, orada söylediğimiz şeylerle aynı olabilir.
00:01:14SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:01:18SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:01:22SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:01:26SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:01:30SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:01:34SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:01:38SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:01:42SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:01:46SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:01:50SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:01:54SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:01:58SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:02:02SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:02:06SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:02:10SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:02:14SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:02:18SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:02:22SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:02:26SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:02:30SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:02:34SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:02:38SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:02:42SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:02:46SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:02:50SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:02:54SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:02:58SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:03:02SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:03:06SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:03:10SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:03:14SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:03:18SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:03:22SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:03:26Batakama Çölü, Şili. Deniz seviyesinden 2500 metre yüksekte.
00:03:32Dünyanın en ücra köşesindeki astronomi araştırma tesisi.
00:04:02Dünyanın en ücra köşesindeki astronomi araştırma tesisi.
00:04:06Dünyanın en ücra köşesi.
00:04:32Dünyanın en ücra köşesi.
00:05:02Dünyanın en ücra köşesi.
00:05:32SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:05:36SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:05:40SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:05:44SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:05:48Sandra Brand. Carol Jenkins.
00:05:52SESLİ BETİMLEME METİN YARANI
00:05:54Nedir bu?
00:05:56Sanırım eski ters. Bekleyip görmemiz gerek.
00:06:01Evet.
00:06:04Demek, Walston'la birlikte çalışıyorsunuz.
00:06:07Evet.
00:06:09Siz?
00:06:11Arkadaşı diyebiliriz. Yıllardır devam ediyor.
00:06:15Düşüncelerimizi paylaşıyoruz, çalışmalarımız hakkında tartışıyoruz.
00:06:19Bu tür şeyler işte. Onunla hiç yüz yüze tanışmadım.
00:06:23Nasıl biri?
00:06:25Eşsiz biri.
00:06:27Kendi adını taşıyan bir teoremi var.
00:06:29Bütün dünyada kullanılıyor.
00:06:31Bir şeyden saklanıyor olabilir mi?
00:06:33Üç hiçbir şey yayınlanmadı.
00:06:35Jenkins. Siz Jenkins ve Macmillan'sınız.
00:06:38Aslında Macmillan değilim. Ama evet, o benim.
00:06:44Pekala, bununla ilgili ne düşünüyorsun?
00:06:47Sandra?
00:06:49Ah, David.
00:06:51Uzun zamandır görüşmedik.
00:06:54Harika görünüyorsun.
00:06:56Teşekkür ederim.
00:06:58Burada olacağını bilmiyordum.
00:07:01Ah, bu Carol Jenkins.
00:07:03Macmillan'sal süreksizlik hakkındaki makaleleri o yazdı.
00:07:06Merhaba, David Forsberg.
00:07:08Çok memnun oldum.
00:07:10Büyüleyici şeyler.
00:07:12Başka kimsenin görmediği bir bağlantı kurduk.
00:07:14Bir sınırı aştık diyebiliriz.
00:07:16Pekala, bu toplantı hakkında ne düşünüyorsunuz?
00:07:21Hiçbir fikrim yok.
00:07:23Onunla tanışmayı çok istiyorum.
00:07:25Peki, o neden bizimle tanışmak istiyor?
00:07:28Bu biraz sıra dışı bir durum.
00:07:30Duyulmamış bir şey.
00:07:32On yıldır hiç ilgi göstermedi.
00:07:36Onun bizi bir araya getirmesinin bir sebebi olmalı.
00:07:40Ne olacağı hakkında fikri olan var mı?
00:07:42Her şeyden dört tane var.
00:07:51Siz de bütün eşyalarınızı resepsiyona bıraktınız mı?
00:07:56Neden böyle bir şey yaptık?
00:08:00Bu çok garip.
00:08:02Bir şey bulmuş olabilir mi?
00:08:04Yani, bilimsel bir keşif.
00:08:06Ama bize güvenirdi, değil mi?
00:08:15Kate.
00:08:18Kate Watana.
00:08:20CETF Astrofizik Laboratuvarı.
00:08:22Sandra Brand.
00:08:24Biliyorum.
00:08:25Lund Üniversitesi.
00:08:27Volsteyn'in görüştüğü tek kişi.
00:08:29Neden dersiniz?
00:08:31David Forsberg.
00:08:33Elektromanyetik girişim uzmanı.
00:08:36Ve Carol Jenkins.
00:08:38Kuantum fiziği profesörü.
00:08:40Şu Amerikan üniversitelerinden birinde.
00:08:43Pekala, bu toplantı hakkında ne düşünüyorsunuz?
00:08:47Tahmininiz nedir?
00:08:49Bence hem atom altı, hem de...
00:08:52...kozmik düzeydeki manyetik bozulma ile ilgili bazı şeyleri tartışmak için burada bulunuyoruz.
00:08:57Sandra da burada olduğuna göre karmaşık bir matematik gerektirecek.
00:09:03Ama bir sorun var.
00:09:06Bu gizlilik neden?
00:09:08Neden eşyalarımızı resepsiyonda bıraktık?
00:09:17Ve neden bizi bu odaya kilitlediler?
00:09:29Dokunma o kapıya.
00:09:34Gerekli bir rahatsızlık da yakında anlayacaksınız.
00:09:38Lütfen.
00:09:42Açıklayacağım.
00:09:44Lütfen.
00:09:53Çok sevgili meslektaşlarım.
00:09:55Bu odaya hoş geldiniz.
00:09:58Herhalde neden burada olduğunuzu merak ediyorsunuz.
00:10:01Rahat olun, bu oda hayatınızın en önemli odası olacak.
00:10:06Şahsen orada olmadığım için çok üzgünüm.
00:10:09İnanın bana, mümkün olsaydı...
00:10:13...ben de orada olurdum.
00:10:15Fakat yakında anlayacağınız gibi bu kesinlikle imkansız.
00:10:19İşte onun yerine bu videoyu izleyeceksiniz.
00:10:22Sizler büyük ve karmaşık sayıları içeren araştırmalar yapıyorsunuz.
00:10:26Ve bugün uğraşmanız gereken rakamlar da bunlar.
00:10:31Benim kendi araştırmalarım, beni bazılarının...
00:10:37...eğer neyse, şöyle diyelim.
00:10:39Ben herkesin yaptığını yapmıyorum.
00:10:42Bazılarınız bu konuda diğerlerinden daha çok şey biliyor.
00:10:45Ve bu da omuzlarınızda daha ağır bir yük oluşturuyor.
00:10:55Şimdi odaklanın ve dinleyin.
00:10:59Bu video bittikten sonra bunu tekrar izlemeyeceksiniz.
00:11:04Ve size söyleyeceğim şeyleri duymak isteyeceksiniz.
00:11:08Bu söyleyeceklerimin hayatta kalmanız konusunda hayati bir önemi var.
00:11:15Şu çok kesin ki...
00:11:17...bu akşam saat 10.21'de...
00:11:20...hepiniz öleceksiniz.
00:11:29Fakat bu ölümlerin gerçekleşmesini önleyebilirsiniz.
00:11:33Size bunu başarmanız için gereken anahtarları vereceğim ve...
00:11:36...bunları kullanmak için birlikte çalışmanız gerekecek.
00:11:41Size daha fazla şeyler söylemek isterdim.
00:11:43Fakat bu sadece kafalarınızı karıştırır.
00:11:52Bu sadece bir huy.
00:11:56Bir oyunda biri kazanır.
00:11:59Sen neden söz ediyorsun?
00:12:01Bu odadan hepimiz çıkamayacağız.
00:12:04Ciddi olamazsın.
00:12:06Pekala. Bu kadar yeter.
00:12:09Artık başlayabiliriz.
00:12:11Size bir rakamlar listesi vereceğim.
00:12:13Ve hayatta kalmanızı sağlamak için bu rakamları kullanmak zorundasınız.
00:12:18Pekala.
00:12:20Hepiniz birer kalem çıkarın.
00:12:22Ve başlayalım.
00:12:24604.00926
00:12:29443.116
00:12:33395.46284
00:12:376.1748X10.11
00:12:433.148.020
00:12:493.148.
00:12:55763.164.3063
00:13:02Takip etmekte zorlanan var mı?
00:13:041.808.
00:13:0912.461
00:13:132.648.91
00:13:182.765.10.30
00:13:27Ve son olarak 6.66
00:13:34Şakaydı.
00:13:37Beni hala dinlediğinizden emin değilim.
00:13:40Beni hala dinlediğinizden emin olmak istiyordum.
00:13:44Şimdi de son sözler.
00:13:49Ben hayatta değilim.
00:13:53Doktorlarım tamamen aptal değilse sadece iki hafta ömrüm kaldı.
00:13:58Ve bunu izlediğiniz zaman o iki haftanın üzerinden uzun zaman geçmiş olacak.
00:14:03Fakat sizler buradasınız.
00:14:05Ve tahmin ettiğimin yarısı kadar bile akıllıysanız.
00:14:09Bunun nedenini bulabilirsiniz.
00:14:13Ama bulamazsınız.
00:14:15Büyük olasılıkla öleceksiniz.
00:14:20İyi şanslar.
00:14:40Bu neydi böyle?
00:14:44O...
00:14:46Ölü mü?
00:14:49Bizi öldürmekle tehdit mi etti?
00:14:53Hayır.
00:14:55Bizi öldürmekle tehdit mi etti?
00:14:58Hayır.
00:15:00Bizi öldürmekle tehdit mi etti?
00:15:03Hayır.
00:15:05Bizi öldürmekle tehdit mi etti?
00:15:07Hayır.
00:15:11O rakamları hepiniz yazdınız mı?
00:15:14Gerçekten bunu devam edecek misiniz?
00:15:16Yani...
00:15:18Ne olacak?
00:15:20Bizim öleceğimizi nereden bilebilir?
00:15:23Ve belli bir zamanda.
00:15:25Buna nasıl inanabiliriz?
00:15:27Riski göze alabilir miyiz?
00:15:29Ya söyledikleri doğruysa?
00:15:32Ne yapıyorsun?
00:15:33Ne yapıyorsun?
00:15:36Dört saatimiz var.
00:15:42Bu çok aptalca.
00:15:44Buradan çıkmamızı hiçbir şey engelleyemez.
00:15:47Hadi ama.
00:15:49Keral.
00:15:51Ya doğruysa?
00:15:53Ya bu odadan çıkmamızı engelleyen bir şey varsa?
00:15:55Bak, o kilidi zorlayacağımdan eminim.
00:15:57Belki bu bir tuzağı vardır.
00:15:59Demek bizi korkutacağından emin.
00:16:01Ama bizi tanıyor.
00:16:03Onun sözlerine inanmayacağımızı biliyor.
00:16:05Bir şey yapmış olabilir.
00:16:07Bizi korkutacak bir şey.
00:16:09Ya da deneyini öldürmek gibi.
00:16:14Dur!
00:16:22Busty seni lanet olası!
00:16:24Sakin ol.
00:16:27Sen sakin ol.
00:16:30Sakin ol.
00:16:40Dikkat et.
00:16:41Neydi o rakam?
00:16:43Yani çıkacağını bildiği rakam.
00:16:45Neydi o?
00:16:48Evet.
00:16:51O rakam.
00:16:53Bu rakam.
00:16:55Bu rakam.
00:16:57Bu rakam.
00:16:59Bu rakam.
00:17:01Bu rakam.
00:17:03Bu rakam.
00:17:05Bu rakam.
00:17:07Bu rakam.
00:17:09Bu rakam.
00:17:11Bunu nereden biliyordun?
00:17:13Neydi o rakam?
00:17:14Diğer iki rakamı bu denklemin içine koydum.
00:17:16Diğer iki rakamı bu denklemin içine koydum.
00:17:19Değerler arasında.
00:17:21Bu rakam.
00:17:23Bu rakam.
00:17:25Bu rakam.
00:17:27Bu rakam.
00:17:29Bu rakam.
00:17:31Bu rakam.
00:17:33Bu rakam.
00:17:35Bu rakam.
00:17:37Bu rakam.
00:17:39Bu rakam.
00:17:41Bu rakam.
00:17:43Bu rakam.
00:17:44Diğer öyle bir sayı.
00:17:48Sensiz ve senbeeri değilim.
00:17:53Arkamıza bir değer ekleyerek,
00:17:56Bu hesaplführü yaptım.
00:17:59Bir çıkış rakamları mevcuttur.
00:18:02Bunu nasıl yaptın?
00:18:05Bu laf neydi?
00:18:10Dört bin yüz milyon Rahmanuffsu
00:18:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:12hepsi-miss
00:19:13ve-miss
00:19:16sen bile
00:19:18için
00:19:20gerçeği
00:19:33büyük patlama mı?
00:19:38evet
00:19:40Peki ya değer?
00:19:41Bir hesaplama mıydı?
00:19:42Bunu ölçmedin.
00:19:44Nasıl ölçebilirdim?
00:19:46Gerçekleşmemişti.
00:19:48Yani henüz.
00:19:50Hayır, hayır, hayır.
00:19:51Bundan söz etmiyoruz.
00:19:53Bu bence delilik.
00:19:55Genişlemenin sonu?
00:19:57Kara delik.
00:19:59Tam olarak neden yaratılmış?
00:20:01Bilmiyorum.
00:20:02Rakamların bana söylediklerini biliyorum.
00:20:04Ve sana yeni bir evrenin
00:20:06yaratılmakta olduğunu söylediler, öyle mi?
00:20:11Bu tam olarak
00:20:25Wall Street'in yaptığı şey.
00:20:27Eskiden yani.
00:20:29Daha başka?
00:20:31Pekala, tamam.
00:20:33Bir dakika veriyorum.
00:20:35Peki ya Takyonlar?
00:20:37Pekala, tamam.
00:20:39Peki ya Takyonlar?
00:20:41Güzel.
00:20:48Başka?
00:20:49Zamanda yolculuk.
00:20:57Moleküler yer değişimi.
00:21:02Uzaylı istilası.
00:21:07Bunu hangi sayılara dayandırıyorsun?
00:21:09Bilmiyorum.
00:21:11Sen ne düşünüyorsun?
00:21:133-1-8-8-8
00:21:15mesela.
00:21:17Bu normal bir uçan dairenin
00:21:19ortalama çevresi değil mi?
00:21:21Kendi birimlerinde.
00:21:23Bu birimlere ne diyorlardı?
00:21:25Uzaylı ayağı mı?
00:21:27Bunun komik olduğunu mu düşünüyorsun?
00:21:31Böyle davranarak
00:21:33buradan çıkacağını sanıyorsun?
00:21:37Bu odadan canlı olarak
00:21:39çıkacağımı garanti ederse
00:21:41seni öldürmekte tereddüt eder miyim?
00:21:43Kate...
00:21:45Ciddiyim.
00:21:47Kumar oynamayı sever misiniz?
00:21:51Ben sevmem.
00:21:53Bunu ciddiye almalısınız.
00:21:55Bu bir şakaysa aptal gibi
00:21:57görünebiliriz ama ben bu riske
00:21:59girmek istemiyorum.
00:22:03Hiç kimse ölmeyecek.
00:22:05Peki nereden biliyorsun?
00:22:07Bunu bir süredir yapıyoruz.
00:22:09Bizi nereye götüreceğini görmek istiyoruz.
00:22:19Tamam o zaman oyuna
00:22:21devam edelim her ihtimale karşı.
00:22:23Evet, evet.
00:23:05İzlediğiniz için teşekkürler.
00:23:35Bir şey eksik.
00:23:39Tamam.
00:23:41Bu rakamlara tekrar bakalım
00:23:43ve onları birleştirmek için yeni yollar bulalım.
00:24:05İzlediğiniz için teşekkürler.
00:24:35Bakın.
00:24:37Ne yapıyoruz?
00:24:39Bazı rakamları yazarak
00:24:41bu şeyi
00:24:43durdurabileceğimizi mi sanıyoruz?
00:24:45Neyi durdurmak?
00:24:47Kesinlikle.
00:24:49Bunu bilmiyoruz bile.
00:24:51Bir şeyi Volstinin söylemesi
00:24:53onu doğru yapmaz.
00:24:55Neden ona inanalım?
00:24:57Neden ona güvenelim?
00:25:01Ona güvenmezsek ne olacak?
00:25:05Pekala.
00:25:07Ne yapıyoruz o zaman?
00:25:11Neyi durdurmamız gerektiğini
00:25:13bulmaya çalışıyoruz.
00:25:15Ya da
00:25:17buradan çıkmanın bir yolunu
00:25:19bulmaya çalışıyoruz.
00:25:21Belki de kapıyı
00:25:23tekrar zorlamak istersiniz.
00:25:25Birimize iki kez elektrik çarpması daha iyi.
00:25:27Ne demek istiyorsun?
00:25:29Kapı.
00:25:31Belki şimdi güvenli.
00:25:33Yani onu tekrar açmayı mı
00:25:35deneyeceksin?
00:25:37Hayır. David denemeli.
00:25:41Fakat...
00:25:43Bakın elektrikte hiçbir şeye dokunmam.
00:25:45Ben kalp hastasıyım.
00:25:47Bir bakayım.
00:25:57Hey millet.
00:25:59Elektriğe kısa devre yaptırmaya ne dersiniz?
00:26:01Elektrik belki bu kapı tuzağını bozar.
00:26:03Değil mi? Hayır, bozmaz.
00:26:05Ama bence denemeliyiz. Bence her yolu denemeliyiz.
00:26:07Bence Carol haklı. Bu fazla kolay.
00:26:09Bakın, her şeyi denemezsek
00:26:11burada öleceğiz.
00:26:15Bu ne biçim bir oda?
00:26:17Duvarında tek bir priz bile yok.
00:26:19Bu işe yaramaz.
00:26:21Bu bir çözüm olamaz.
00:26:25Bir prizi kısa devre yapacak kadar kolaysa
00:26:27bu matematik problemi neden?
00:26:29Paniğe kapılmamızı istiyor.
00:26:31Hepimize elektrik çarpana kadar
00:26:33bu elektrikli şeyleri denememiz gerek.
00:26:37Panik bizi öldürür.
00:26:43Yani...
00:26:45Çözüm şu.
00:26:47Hiçbir şey yapmıyoruz.
00:26:49Çünkü hiçbir şey olmayacak.
00:26:51O rakamlar sadece tuzak.
00:26:53Hayatta kalabilmek için o rakamları
00:26:55görmezden gelmeliyiz.
00:26:57Bu tanımlanmayan problemi
00:26:59çözmeye çalışmamalıyız.
00:27:15Buradan çıkmaya çalışırsak
00:27:17bu çaba bizi öldürebilir.
00:27:19Ama bunu yapmazsak birkaç saat sonra
00:27:21bu olay bizi öldürecek.
00:27:23Peki hangisi?
00:27:25Her ikisini de yapacağız.
00:27:27Ben odayı kontrol edeceğim.
00:27:29Sizler de rakamlarla uğraşacaksınız.
00:27:31Peki ama ne arıyoruz?
00:27:33Hangi problemi çözmeye çalışıyoruz?
00:27:55Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:55Bu sadece bir hipotez.
00:28:57Asla düzgün bir şekilde hesaplanmamış.
00:29:01Yani bu iki şeyden biri yüzünden
00:29:03öleceğiz.
00:29:05Ya moleküler düzeyde parçalanacağız
00:29:07ya da yeni.
00:29:09Büyük patlama tam burada gerçekleşecek.
00:29:17İşte bu en iyi seçeneğimiz.
00:29:19Kate'in sayıları.
00:29:21Düşünsenize.
00:29:23Bu odada olmak zorundaysak
00:29:25bunun yerel olması gerekiyor.
00:29:27Yani sadece burada gerçekleşecek bir şey.
00:29:31Belki bir tür küçük patlama.
00:29:35Yine de
00:29:37o rakamlar var.
00:29:39Bu başka bir senaryo ile ilgili olabilir mi?
00:29:45Pekala.
00:29:47Notlarımızı karşılaştıralım.
00:29:49Görünüşe göre hepimiz
00:29:51aynı sonuca varmışız.
00:29:55Aslında
00:29:57bunun ne anlamı var ki?
00:29:59Pars edelim bu sayıların ne anlama
00:30:01geldiğini bulduk.
00:30:03Bir felaket ya da kosmik bir olay
00:30:05ya da her neyse.
00:30:07Bunu nasıl anlayacağız?
00:30:09Bu sayıların ne anlamına geldiğini
00:30:11bulduk.
00:30:13Bir felaket ya da kosmik bir olay
00:30:15ya da her neyse.
00:30:17Bunu nasıl anlayacağız?
00:30:19Doğru rakam
00:30:21her sorunu çözebilir.
00:30:23Fakat buradaki sayı
00:30:25yanlış.
00:30:27Bu 3078 olmalı.
00:30:31Hayır, hayır, değil.
00:30:33Bundan eminim.
00:30:353063.
00:30:37Hayır, haklı olduğumdan eminim.
00:30:39Ben de haklı olduğumdan eminim.
00:30:43Al.
00:30:47Al.
00:31:17Belki Wallstein yalan söyledi.
00:31:21Belki bizi izliyor.
00:31:25Sanki birinin mikroskopla
00:31:27bir damla suda çoğalan
00:31:29bazı yaratıkları izlemesi gibi.
00:31:39Bunu siz de gördünüz mü?
00:31:41Neyi?
00:31:43Kate.
00:31:45Kate.
00:31:51Sanırım onun
00:31:53değiştiğini gördüm.
00:31:57Bana normal görünüyor.
00:32:01Tuhaf bir şey fark etmedin mi?
00:32:05Hayır, yani biri
00:32:07biri ayağa kalktı ve
00:32:09tekrar yerine oturdu.
00:32:11İçinizden biri.
00:32:15Hayır, ayağa kalkmadık.
00:32:17Kalkmadınız mı?
00:32:23Peki.
00:32:45Hey, kendini topla.
00:32:47Hesaplamalarını yapmıyorsun.
00:32:49Biliyorsun, hepimiz onlara bağlıyız.
00:32:53Hey, Sandra.
00:32:55Ne?
00:32:57Tekrar bu odaya odaklanabilir misin?
00:32:59İki saatten daha az vaktimiz var.
00:33:01Tekrar
00:33:03bu odaya.
00:33:05Uyuyor gibiydin.
00:33:07Sanki burada yokmuş gibiydin.
00:33:09Sanki burada yokmuş gibiydin.
00:33:11Sanki burada yokmuş gibiydin.
00:33:13Sanki burada yokmuş gibiydin.
00:33:17Burada yokmuş gibi.
00:33:19İki saat.
00:33:21Tek istediğim bu.
00:33:23Evet.
00:33:43İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:13İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:43İzlediğiniz için teşekkürler.
00:35:13İzlediğiniz için teşekkürler.
00:35:25Pekala, işte bir fikir.
00:35:27Zamanda yolculuk.
00:35:29O kadar da kötü bir fikir değil.
00:35:31Ama bu imkansız bir şey.
00:35:33Temelde aynı şey.
00:35:35Buradan buraya gidiyorsun.
00:35:37Ama buradan
00:35:39geçmiyorsun.
00:35:41Boyut zamandır.
00:35:43Aksi takdirde hepsi aynıdır.
00:35:45O doğrusu.
00:35:47Geriye gidemez.
00:35:49Yine de bu bir yer değiştirme.
00:35:55Ne?
00:35:57Dinleyin, benim bir fikrim var.
00:35:59Ne?
00:36:01Ya Katie'nin nedense tasarımındaki
00:36:03Teta'yla benim uzamsal denge algoritmam
00:36:05aynı işlev değişkenini temsil ediyorsa,
00:36:07o zaman bu ikisini birlikte çalıştırabilir ve
00:36:09sonra ne?
00:36:13Ne?
00:36:19Az önce ne oldu?
00:36:21Neler oluyor burada?
00:36:23Hayır, hayır.
00:36:25Bana ne yapıyorsun?
00:36:27Sağ ol.
00:36:33Pekala, işte bu kadar.
00:36:35Evet.
00:36:37Böyle olmalı.
00:36:39Sadece bu imkansız.
00:36:41Ya da öyleydi.
00:36:45Bunun izlerini
00:36:47kozmik mikrodalga arka planında görebilirsiniz.
00:36:49Ama bunlar sadece bir ölçme aletinin rakamları.
00:36:51İşte.
00:36:53Hepsi bu.
00:36:55Gerçek olan şey
00:36:57burada.
00:36:59Şimdi
00:37:01ve
00:37:03bunu şimdi
00:37:05başardın.
00:37:07Siz ikiniz
00:37:09neden bahsediyorsunuz?
00:37:11Sınırı geçtiniz.
00:37:13İkiniz de.
00:37:15Yani diyorsun ki, az önce gördüğümüz...
00:37:17Evet.
00:37:19O buradaydı.
00:37:21O olmalıydı.
00:37:23Bir an için.
00:37:25Kim?
00:37:27Kim?
00:37:33Kim buradaydı?
00:37:37Kim buradaydı?
00:37:39Lanet olsun, cevap verin!
00:37:41Cevap verin!
00:37:47Az önce ne oldu?
00:37:53Ne yapıyorsun?
00:37:57Bana ne yapıyorsun böyle?
00:38:01Cevap ver bana!
00:38:03Lanet olası!
00:38:05Ne yapıyorsun?
00:38:13Cake, neden yaptın bunu?
00:38:15Artık onları ayırt edebiliriz.
00:38:19Neler oluyor burada?
00:38:23Ne yapıyorsun?
00:38:25Neden çığlık attın?
00:38:27Neden çığlık attın?
00:38:53Burada kendimi kaybolmuş hissediyorum.
00:38:57Söyle, bahsettiğin sınır neydi?
00:38:59Nedensel sınır.
00:39:03Bunların hepsi bununla ilgili sayılar,
00:39:05denklemler...
00:39:19Sonsuz şişkinlik.
00:39:23Daha önce ölçülmüş, her zaman görebileceğimizin
00:39:25sınırında, çok uzaklarda.
00:39:27Ama bu hesaplamaları doğru anlarsak,
00:39:29bu kez daha yakın olacak,
00:39:31çok daha yakın.
00:39:33Burada bizim baloncuklarımızla çarpışan
00:39:35bir baloncuk var.
00:39:37Tam burada.
00:39:41Burada, evrenin bir ucundaki gibi mi,
00:39:43yoksa dünyadaki gibi mi?
00:39:45Burada.
00:39:47Bu odada.
00:39:49Bu odada.
00:39:51Ve ben sınırı iki kez geçtim mi?
00:39:55Ama ben görmedim.
00:40:25Şimdi önemli olan şey,
00:40:27Volstain'in bunu neden ayarladığını bulmak.
00:40:29Neden bizi bu odaya toplamak istedi?
00:40:31Bu çok açık değil mi?
00:40:33Yani, bize ne olacak?
00:40:35Caryl'a ne olduğunu gördünüz.
00:40:37Yani bu şey hepimizi etkileyecek mi?
00:40:39Hepimiz öleceğiz.
00:40:41Aa, hayır, hayır, hayır.
00:40:43Volstain bunu yapmaz.
00:40:45O bir...
00:40:47Bir şey yapmaz.
00:40:49O bir...
00:40:51Bir şey yapmaz.
00:40:53O bir...
00:40:55O bir bilim insanıydı.
00:40:57Niyeti kesinlikle bizi öldürmek olamaz.
00:40:59Bu onun istediği bir şey değil.
00:41:03Bizim bir şey yapmamızı istiyor.
00:41:07O zaman neden bunu yapmamızı söylemiyor?
00:41:11O zaman ona inanmazdık.
00:41:15Sevgili meslektaşlarım,
00:41:17bugün hepiniz paralel bir evrenin
00:41:19kendi evrenimizi işgal etmesini
00:41:21engellemek,
00:41:23insanlığın ve bilinen tüm evrenin
00:41:25tamamen yok olmasını önlemek için
00:41:27burada bulunuyoruz.
00:41:29Ve bu bir yöntem.
00:41:31Ne yöntemi?
00:41:33Sorun çözücüleri hiç bilmedikleri bir duruma
00:41:35sokun ve üzerlerinde baskı kurun.
00:41:37Zaman kısıtlaması falan yapın.
00:41:41Böylece sonuçlar öğretirler.
00:41:43Onlara çok fazla arka plan bilgileri verin.
00:41:45Kendilerini rahat ve huzurlu hissetsinler.
00:41:47Yani daha iyi çalışacağız.
00:41:49Çünkü bize çok az bilgi verdi.
00:41:53Bu bilinen bir paradoks.
00:41:57Evet.
00:41:59Evet, bu çok mantıklı.
00:42:03Keat'in denklemini alın
00:42:05ve bu sayıları kullanarak dönüştürün.
00:42:07Her şeyden iki tane olacak.
00:42:11İki tane dünya.
00:42:13Birbirinin tamamen yok olması.
00:42:17Ben aynısı.
00:42:19Baloncuklar birbirine değdiğinde
00:42:21bazı şeyler yer değiştirmek
00:42:23zorunda olacak ve ben
00:42:25bir şekilde öbür tarafa geçiyorum.
00:42:29Ve diğer sen buraya geliyorsun.
00:42:31Ve farkı asla anlayamıyorsun.
00:42:33Evet, anlıyoruz.
00:42:37Senin omzunda bir iz var.
00:42:43Bu yine de neden olduğunu açıklamıyor.
00:42:45Neden buradayız?
00:42:47Neden Wall-E bunu ayarladı?
00:42:51Araştırmak için.
00:42:53Ölçmek için.
00:42:55Bu bilimsel bir başarı olurdu,
00:42:57işin doğrusu.
00:42:59Ya da harekete geçmek.
00:43:01Bu şeyin birini incitmesini önlemek için.
00:43:05Sınırları mahvetmesini önlemek için.
00:43:09Bu evreni paramparça ederdi.
00:43:15Hepsi bu mu?
00:43:19Bizden dünyayı kurtarmamızı mı bekliyor?
00:43:45Bir sonraki değişim ya da dönüşümün
00:43:47ne zaman gerçekleşeceğini öğrenebiliriz.
00:43:51Bunlar her zaman gerçekleşiyor.
00:43:53Görmüyor musunuz?
00:43:55Biz sadece aşikar olanları,
00:43:57insanları ilgilendirenleri görüyoruz.
00:43:59Ya küçük olanlar, sıçrayan şeyler.
00:44:05Ya küçük olanlar,
00:44:07sıçrayan şeyler.
00:44:09Ya küçük olanlar,
00:44:11sıçrayan şeyler.
00:44:15Ya küçük olanlar,
00:44:17sıçrayan şeyler.
00:44:21Ve her zaman çapraz geçişler
00:44:23gerçekleşiyor olmalı.
00:44:25Sınıra geçen partiküller,
00:44:27bir sürü milyonlarca.
00:44:29Mikro sıçramalar.
00:44:33Volstee'nin bunlardan bahsettiğini hatırlıyorum.
00:44:35Mikro sıçramalar.
00:44:37Sınırın bir tarafından,
00:44:39diğer tarafına minyatür geçişler.
00:44:41Öyle küçükler ki göremiyoruz.
00:44:47Ne olduklarını bulabileceğimizden eminim ben.
00:44:49Benim bir fikrim var.
00:45:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:13Kanalımıza abone olmayı,
00:45:15videoyu beğenmeyi ve
00:45:17kanalımıza abone olmayı unutmayın.
00:45:19Bir sonraki videoda görüşürüz.
00:45:41Sevgili Carol, umarım bu mektup eline geçer.
00:45:43Umarım bunu duyduğuna sevinirsin.
00:45:45Çok dikkat çekici bir şeye rastladım.
00:45:47Ve bildiğin gibi,
00:45:49çoğu kişi,
00:45:51araştırmamı biraz garip buluyor.
00:45:53Ben, rakamlar ve hesaplamaları
00:45:55çok iyi bilirim.
00:45:57Bu yüzden,
00:45:59bu mektubu,
00:46:01bu mektubun,
00:46:03bu mektubun,
00:46:05bu mektubun,
00:46:07bu mektubun,
00:46:09Ben,
00:46:11Rakamlar ve hesaplamalar sunuyorum.
00:46:13Ama, bunlara inanmadıklarını söylüyorlar.
00:46:15Fakat,
00:46:17Bilim bir inanış değildir.
00:46:19Bilim mutlaktır.
00:46:21ve yeni dünyaların,
00:46:23kapılarını açmamıza yardımcı olur.
00:46:25Son yıllarda yaptığım hesaplamalarım,
00:46:29Bana büyük bir kapı açtı.
00:46:35Evreni,
00:46:37Bir köpük banyosunda diğer sabun köpükleriyle birlikte yüzen bir sabun köpüğüne.
00:46:42Bizler bu sabun köpüğü baloncuğunun tam kenarında yaşıyoruz.
00:46:46Evrenlerimiz diğer bir sürü baloncuk arasında sadece bir tanesi.
00:46:50İki baloncuk çarpıştığında birbirlerine yapışabilirler.
00:46:54Birbirlerini zedeleyebilirler ya da daha büyük bir baloncuk halinde birleşebilirler.
00:47:03İki daire hayal edin.
00:47:06Bunlar yan yanaysalar iki daire alanı kaplıyorlar demektir.
00:47:13Fakat aynı başlangıç noktasını paylaşıyorlarsa sadece bir daire alanını kaplarlar öyle değil mi?
00:47:22Şimdi aynı durumu iki evren için hayal edin.
00:47:36İki baloncuk çarpıştığında birbirlerine yapışabilirler.
00:47:40İki baloncuk çarpıştığında birbirlerine yapışabilirler.
00:47:43İki baloncuk çarpıştığında birbirlerine yapışabilirler.
00:47:46İki baloncuk çarpıştığında birbirlerine yapışabilirler.
00:47:49İki baloncuk çarpıştığında birbirlerine yapışabilirler.
00:47:52İki baloncuk çarpıştığında birbirlerine yapışabilirler.
00:47:55İki baloncuk çarpıştığında birbirlerine yapışabilirler.
00:47:58İki baloncuk çarpıştığında birbirlerine yapışabilirler.
00:48:01Parmaklarpha
00:48:04Savaş
00:48:17Bunun olması için gereken...
00:48:22Peki her şeyin...
00:48:29Aynı durum geçerli değil.
00:48:31Kalbim kötü mü demiştin, kapıyı David'in kontrol etmesini istedin.
00:49:00Çünkü kapıyı açmayı ilk deneyen oydu, değil mi?
00:49:233078
00:49:31O numara neydi?
00:49:33Bu konuda aynı fikirde değiliz. Onun 3063 olduğuna eminim ben.
00:49:38Bunun anlamı?
00:49:40İkiniz de haklıydınız.
00:49:45O diğer Carol'du.
00:50:013063
00:50:08Sen iyi misin?
00:50:10Bunu siz de gördünüz mü?
00:50:12Neyi?
00:50:14Aynı o odaydı.
00:50:16Wolstein.
00:50:18Yaşıyor.
00:50:31Peki sen?
00:50:40Sen misin?
00:50:54Bu hiç iyi değil.
00:50:56İkisi de aynı zamanda aynı yerde.
00:50:59Bu çok fazla kütle.
00:51:01Enerji.
00:51:03Ne?
00:51:10Burada olmamızın sebebi belli.
00:51:12CTF astrofizik laboratuvarı.
00:51:14Kozmik karışıklık.
00:51:16Bir baloncuk bize çarpıyor.
00:51:18Bunun bir sebebi oldu.
00:51:20Bu çok karmaşık bir matematik gerektirici.
00:51:23Uzun zamandır görüşmedik.
00:51:26Peki sizce bütün bunlar nedir?
00:51:29Bunun sebebi ne?
00:51:35Şu anda.
00:51:37Ve tam burada.
00:51:56Sandra, buradaki durumumuz nedir?
00:52:02Sen öbür Sandra'sın, öyle değil mi?
00:52:08Peki, öbür ben nerede?
00:52:11O öldü.
00:52:13Öldü.
00:52:16Anlıyorum.
00:52:18Anlıyorum.
00:52:20Anlıyorum.
00:52:22Anlıyorum.
00:52:23Anlıyorum.
00:52:25Hiç güzel değildi.
00:52:27Karan nerede?
00:52:34İnanılmaz.
00:52:37Yani çok korkunç.
00:52:42Bunu anlamıyorum.
00:52:44Nasıl ortadan kaybolabilir?
00:52:47İkisi birden nasıl var olabilir?
00:52:50Olamazlar.
00:52:51Olamazlar.
00:52:53Sorun da bu.
00:52:55Peki, ne oluyor?
00:52:59Her şey bitti mi?
00:53:02Bitti mi?
00:53:21Bitti.
00:53:43Lütfen, gelin.
00:53:45Oturun.
00:53:47Çok fazla vaktimiz yok.
00:53:49Sorunu tanımlayın.
00:53:52Baloncuk çarpışması.
00:53:56Şu an buradayız.
00:53:58Teğet noktasında.
00:54:00Görünüşe göre siz walk-sitting'siniz.
00:54:02Yanlış bir bahsemi yapmış.
00:54:09İkiden daha fazla var.
00:54:21Bu bir yakınlama noktası.
00:54:25Kaç tane?
00:54:28Ne kadar hızlı?
00:54:30Sonsuz sayıda.
00:54:32Müthiş bir hızda.
00:54:38Enerjiyi topluyor ve potansiyel olarak şunu yaratıyor.
00:54:44Neyi yaratıyor?
00:54:47Çok doğru.
00:54:49Herkesi bilgilendirmeliyiz.
00:54:51Ne için?
00:54:57Neyi önlemek için?
00:55:00Pekala.
00:55:01Pekala, güzel.
00:55:02Bence bu bir yakınlama.
00:55:04Devam et.
00:55:06Ben bir şey söylemedim.
00:55:13Dinliyordum ben.
00:55:14Sen konuşuyordun.
00:55:18Bence yapmamız gereken şey bunu herkese söylemek.
00:55:20Ne olacak?
00:55:23Büyük bir yakınlaşma olacak.
00:55:26Yani burada gördüğümüz şey herhangi bir sayıda delice.
00:55:30Bütün alternatifleri hızlandırmak için...
00:55:35Bu kadar büyük bir yakınlama yoğunluğu arttıracaktır.
00:55:41Ne diyordun?
00:55:42Yoğunluğu arttırmak mı?
00:55:44Bunu ben mi söyledim?
00:55:46Bu büyük bir sorun.
00:55:47Nedir bu?
00:55:49Yoğunluk mu?
00:55:52Herkesin ne olduğunu anlaması gerekiyor.
00:55:57Sandra, yanlıştan beni düzelt.
00:55:59Yanlışım varsa...
00:56:01Bu yakınlaşan baloncuklarla ilgili sorun şu kez ne olacağını biliyorum.
00:56:07Bu çoklu kopyaların, çoklu kopyaların, çoklu kopyaların bir arada var olması mümkün değil.
00:56:13Bir felaket olacak, Tanrım.
00:56:16Haklısınız.
00:56:19Hangi konuda haklıyız?
00:56:22Aynı alanda çoklu kütleler.
00:56:25Bir tekillik.
00:56:28Elbette.
00:56:30Ve stabil hale getirmek için.
00:56:35Stabil bir tekillik mi yoksa bu...
00:56:41Dünyalar arasında.
00:56:44Carol, geri döndün.
00:56:48Gitmiş miydim?
00:57:19Çok yaklaştı.
00:57:23Şimdi.
00:57:33Baloncuk yüzeyleri çoğalacak, çoğalacak, çoğalacak ve çoğalacak.
00:57:39Sürekli çoğalacak, sürekli çoğalacak.
00:57:43Yani kütleler aynı uzayda birleşerek aynı tekilliği yaratıyorlar.
00:57:50Yani kütleler aynı uzayda birleştiklerinde aynı tekilliği yaratıyorlar.
00:57:55Bütün evrenlerde aynı tekilliği.
00:57:58Bütün evrenlerde.
00:58:03Ve bu da yeni baloncukların, baloncukların doğmasını sağlıyor.
00:58:08Baloncukların, baloncukların doğmasını sağlıyor.
00:58:12Yeni baloncuk.
00:58:16Diğerlerinden ayrılıyor.
00:58:22Evet, elbette.
00:58:26Tüm bu zihinler, zihinler aynı yerde, aynı yerde.
00:58:32Seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, seslerin, ses
00:59:02Bırak beni!
00:59:04Bırak beni!
00:59:32Anne!
01:00:02İNTRO
01:00:23Görüyorsunuz değil mi?
01:00:25Bizim evrenimizden daha başka bir evren daha olduğunu varsayarsak eğer
01:00:29ve bu iki evren küçük bir noktada bile olsa buluşacaktı.
01:00:33Mesela bu oda büyüklüğünde bir nokta.
01:00:37O noktadaki kütle miktarı anlık olarak iki katına çıkacaktı.
01:00:42O noktada anlık olarak iki kat kütle olacaktı.
01:00:45Basis hicim teorisi size bunun iyi bir şey olmadığını söyleyecektir
01:00:48ve aslında bu bir felaket olabilir.
01:00:51Ortaya çıkan kütlenin enerjiye dönüşümü potansiyel olarak
01:00:55her iki bitişik evrende de es zamanlı kara delik patlamalarına
01:00:59yani başka bir de işte ikiz büyük patlamalara neden olacaktır.
01:01:04Ve bu durum sözünü ettiğimiz evrenlerin yaratımını geri alacaktır.
01:01:08Şansımız varmış ki buna bir çözüm buldum.
01:01:11Eğer baloncuklar arasında böyle bir çarpışma gözlemlersek
01:01:15bütün bu kütle enerji içeriğinin kesişen noktasında aynı uzay zamanını işgal ettiğini görebilirdik.
01:01:24Ve bu da çift tekilliklerin kara deliklere neden olmasını önleyecektir
01:01:28ve böylece iki evreni de kurtarmış olacağız.
01:01:32Fakat küçük bir sorun var.
01:01:35Bu oda ya da nokta kendi içinde katlanarak bir tekilliğe dönüşecek
01:01:42ve her iki evren de yok olacak.
01:01:47Fakat hesaplamalarım doğruysa gerçekte yok olmayacak.
01:01:53Fakat sadece iki ana baloncuğun bağlantısı kesilecek
01:01:57ve her baloncuk kendi yeni ve benzersiz baloncuğunu yaratacak.
01:02:02Bu da iki çocuk evren demek oluyor.
01:02:07Şimdi her şey bitti mi?
01:02:13Stabil bir his veriyor.
01:02:15Emin olmak için bir saniye var.
01:02:37Artık yeni bir başlangıç yapabiliriz.
01:02:44Sence orada ne var?
01:02:46Bu bilinmeyen bir sabit.
01:02:47Bir değişken.
01:02:48Belki bunu kendimiz çekillendirebiliriz.
01:02:51Her şeyi başından daha iyi yapabiliriz.
01:02:53Sence orada hiçbir şey yok mu?
01:02:56Hayır, hiçbir şey değil.
01:03:00Her şey?
01:03:02Herhangi bir şey.
01:03:06Her şey.
01:03:14Haydi.
01:03:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.