3000万 第1話

  • hace 15 horas

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¿Vives una vida de tu propio estilo?
00:07¿Puedes vivir cada día con un sonriso?
00:14La vida de Yutori en el sitio de comercio de objetos
00:18es una vida llena de sonrisas,
00:20con objetos y cosas de la vida.
00:22Es una vida llena de sonrisas.
00:24Es una vida llena de sonrisas.
00:26¡Un nuevo crecimiento!
00:39Disculpe.
00:42Has pasado el límite.
00:47¿Ves? Has pasado el límite.
00:49¡Tienes que empezar de nuevo!
00:52Tengo que irme.
00:54¡Tengo que irme!
01:08¡Espere! ¡Espere!
01:11No puedo, ¿verdad?
01:14Disculpe.
01:21Disculpe.
01:51¿Puedes volver a vivir ahora?
01:58¡Es una buena idea!
02:00No hablo de que se quede en el tránsito.
02:04Si me lo han decidido, ¿puedo seguir trabajando?
02:06Bueno, he dicho que no las quitas, pero...
02:09¡Pero no es verdad!
02:10Casi todavía la ley de la vida de los que vamos a vivir es una vida llena de sonrisas,
02:13con objetos y cosas de la vida.
02:15Te enloqueces.
02:17No quiero tener que hablar de que estoy viviendo en casa.
02:19¿Por qué te ves tan cerca?
02:21Me duele la cabeza y me parece que me voy a morir.
02:24Voy a dar un saludo.
02:30Doctor, muchas gracias por hoy.
02:34Esto es para ti.
02:37Estaba pensando en irte a ver a Chopin.
02:39Sí.
02:40Bach era un gran artista, pero Chopin es un artista de expresión.
02:46Tengo un límite para tocarlo con un piano.
02:52¿Un piano?
02:55Estoy pensando en hacerlo, pero...
02:57No te preocupes, Junichi.
03:00El precio de un piano upright es de 500,000 yenes.
03:06Pero...
03:07No es lo mismo que comprar un daikon.
03:11No quiero presionarte, pero...
03:14La posibilidad de Junichi es tuya.
03:36Hiciste un buen trabajo hoy.
03:40Lo hiciste perfecto en la parte 16.
03:44¿Verdad?
03:46Lo siento por estar tarde.
03:48Estabas muy bien.
03:51Bueno, lo hice todo lo que podía.
03:54¡Esa es la verdadera expresión!
03:57Esa es mi hija.
04:01¿Vamos a comprar un purín?
04:03El que Junichi le gusta, con crema.
04:11Bueno...
04:13¿No debería de ser ahora?
04:15¿Qué?
04:16El piano.
04:18Con mi experiencia,
04:20los que compran cosas y equipos son los mejores.
04:24Los mejores son los que no pueden tocar la guitarra.
04:29¿Puedes comprar un piano?
04:32¿Qué?
04:34No.
04:36No puedo.
04:38Bueno...
04:40En primer lugar,
04:42tu querías comprarlo, ¿verdad?
04:45Pero tu dijiste que era demasiado temprano para eso.
04:48¡Pero no te preocupes!
04:50¿Cuánto tiene el dinero de la casa?
04:54La cultura es muy buena,
04:56y los precios van a subir.
04:58¡Eso es lo que quiero decir!
05:00Solo hay que esperar un poco.
05:02¡Quiero comprarlo pronto!
05:04¿Qué?
05:06¡No puede ser!
05:08¡Espera!
05:16¡Estoy bien!
05:18¿Estás bien?
05:20¿El micrófono?
05:26¿Es demasiado temprano?
05:32¿Estás bien?
05:34¿Estás bien?
05:39¿Estás bien?
05:43¡Un ambulancia!
05:45¡Rápido!
05:48¿Estás bien?
05:54¿Qué hago?
05:58¡Rápido!
06:04¿Estás bien?
06:06Voy a llamar un ambulancia.
06:16No te muevas demasiado.
06:19¿Puedes levantarte?
06:24¿Qué pasa?
06:35¡Espera!
06:37¿Qué pasa?
06:38¡Espera!
06:41¡Espera!
06:44¡Junichi!
06:46¿Junichi está en el coche?
06:48¡Espera!
06:50¡Espera!
07:02¡Espera!
07:13¡Junichi!
07:15¡Junichi!
07:20¡Junichi!
07:50¿Estás bien?
08:08¡Junichi!
08:20¿Estás bien?
08:22¿Estás bien?
08:24¿Estás bien?
08:27¿Estás bien?
08:29¿Estás bien?
08:46【Junichi】
08:48¡Qué bueno! No fue nada.
08:51Gracias.
08:53Gracias.
08:56¿Dónde está mi caja?
08:58¿Eh?
09:01¡Yoshimitsu!
09:02¡Ryuko!
09:03¡Oh, Okushima!
09:05Acabo de ver, pero Dorareko...
09:08Si se ha metido así, no hay nada que hacer.
09:12Fue realmente una tragedia.
09:16¿Qué pasa?
09:17¿Qué pasa?
09:18¿Qué pasa?
09:19¿Qué pasa?
09:20¿Qué pasa?
09:21¿Qué pasa?
09:22¿Qué pasa?
09:23Fue realmente una tragedia.
09:26¿Estabas bien?
09:29Lo siento por todo.
09:31Bueno, pensando desde el punto de vista de la situación,
09:34no creo que tuvieron en cuenta a Junichi.
09:38Pero robar el coche fue una acción inmediata.
09:44Si se recupera la consciencia,
09:46la investigación será correcta.
09:53¿Eso es verdad?
09:56Sí.
09:57El cantante es su amigo.
09:59El cantante es su amigo.
10:01Y el guitarrista es el maestro Yoshimitsu.
10:05¿El maestro?
10:06¿El maestro?
10:07¿El maestro?
10:08¿El maestro?
10:09Ahora es un hombre de transporte.
10:12Ahora es un hombre de transporte.
10:13Ahora es un hombre de transporte.
10:14Ahora es un hombre de transporte.
10:15Eso no significa que Yoshimitsu tuvo un accidente.
10:18Eso no significa que Yoshimitsu tuvo un accidente.
10:21Pero tienes un padre con muchas habilidades.
10:26Pero tienes un padre con muchas habilidades.
10:39Cuando te sientas bien,
10:41vamos a hablar de música.
10:43Sí.
10:44Muchas gracias.
10:45De nada.
10:48Muchas gracias.
10:49No pienses en nada malo.
10:54Adiós.
10:55Gracias.
10:56Buenas noches.
11:01El 12 de noviembre fue muy raro.
11:04Eso puede ser raro.
11:07Un concierto y todo eso.
11:11Todo fue terrible.
11:17¿Vamos a poder bajar bien?
11:19Sí, sí.
11:20¿Vamos a poder bajar bien?
11:21¿Vamos a poder bajar bien?
11:22Estoy muy preocupado.
11:23Estoy muy preocupado.
11:24Si todos estuvieran bien, sería genial.
11:36Tengo que hacer ejercicio mañana.
11:47¿Cuántas veces te vas a quedar sin dormir?
11:50Cada noche.
12:04¿Qué haces, champán?
12:06¿Qué haces, champán?
12:09¿Qué haces, champán?
12:11¿Qué haces, champán?
12:13En el video de hora la madre de México regresa tranquilo a su ciudad
12:43Inuya, Mari chan muere.
12:48Esta es la recompensa de la sofa.
12:51¿Cuál es la prioridad?
12:54Gracias por todo el trabajo.
12:57Pero ha pasado más de dos años desde que la compré.
13:00Lo siento, pero la recompensa...
13:02¡Cállate!
13:03¡Cállate!
13:12Debería ir a la sala de trabajo.
13:16Ayer, un día de trabajo, un día de trabajo, un día de trabajo...
13:20Y luego un accidente.
13:22Hoy mismo, desde la mañana, me están llamando a la casa.
13:26Así que con esto mantendré la calma.
13:28¿Quieres probarlo?
13:30¡Ahí está!
13:31La respiración misteriosa.
13:33No, en realidad...
13:34¿Alguna vez has tenido la sensación de que te vas a arrepentir?
13:39Si me arrepiento, no va a cambiar nada.
13:42Si miro arriba, no va a cambiar nada.
13:45Gracias por todo el trabajo y por todo el ambiente.
13:47No, no.
13:48¡Esto es una gran recompensa!
13:50Gracias por todo lo que has hecho.
13:52¡Gracias por todo lo que has hecho!
13:53No, no.
13:54¡Esto es una gran recompensa!
13:55¿En serio lo piensas?
14:01¡Sasaki!
14:02¡Si!
14:04Un momento.
14:12¿Por qué ha tardado más de diez minutos en llamar?
14:17Lo siento.
14:18El cliente no estaba convencido.
14:20El cliente no estaba convencido, por eso ha llamado.
14:25¿Y?
14:26Al fin y al cabo, ha terminado.
14:28Entonces, ¿el cliente volverá a llamar?
14:32¿Volverá a llamar?
14:36No, no.
14:37¿Volverá a llamar?
14:38Entonces, ¿Sasaki...
14:40¿Volverá a preguntar qué está haciendo aquí?
14:50¿Qué está haciendo aquí?
15:21No, pero...
15:22La insurrección...
15:24¡Sasaki!
15:25¿Viste?
15:26No está en la insurrección de los coches.
15:29En la insurrección de los coches de hace un rato,
15:30me dijiste que querías que te ayude con la insurrección.
15:35Bueno, si el cliente es bueno,
15:37creo que podré preguntar después.
15:41Bueno, creo que con dos semanas podré arreglarlo.
15:44¿Necesitas un coche?
15:46¡Por favor!
15:50PORK CHICKEN
15:54Junichi, te voy a dejar el puré.
15:57Tu favorito.
16:20¿Qué?
16:43Sí, entiendo.
16:46¿Qué? Espera.
16:47¿Qué pasa?
16:48¿Qué? Espera.
16:49Espera.
16:50¿Qué?
16:52¿Qué?
16:54Quiero hablar contigo.
16:56¿Qué dices?
16:57No, es que...
16:58Estaba confundido con mi carga.
17:01¿Eres un mentiroso? ¿En contra del policía?
17:04Si eres tu, es más fácil de hablar.
17:06La verdad es que estaba confundido con mi carga.
17:15¿Qué?
17:17¿Qué?
17:19Estuve muy lento ayer y no me di cuenta.
17:24¿Qué?
17:26Dime. Estuve muy lento ayer y no me di cuenta.
17:30Estuve muy lento ayer y no me di cuenta.
17:34Estuve confundido con mi carga.
17:37Estuve confundido con mi carga.
17:41Yo creo que está en contra del policía.
17:43Creo que es en contra del policía.
17:46Espera un momento.
17:48¿Qué?
17:48Lo de antes.
17:50No debes estar tan nerviosa.
17:52Tienes que tener una sensación de identidad.
17:54Sí, tienes que tener una sensación de identidad.
17:56Ayer tuve una sensación de identidad...
17:58¡De todas formas!
18:00¡Ven aquí!
18:04Ayer tuve una sensación de identidad y no me acordé.
18:08Hoy...
18:09¿Qué?
18:10Ya lo sé.
18:11Hoy...
18:16No soy tuya.
18:18Tengo que devolverte.
18:20Pero no sé qué hacer.
18:28Sé que es de tus necesidades.
18:33Y que te lo dices a ti mismo.
18:36Pero eso no es una excusa, ¿sabes por qué?
18:45Porque no se puede robar.
18:53Porque es un mundo de un golpe fuera.
18:57No hay nadie que sepa que se está rechazando, que no hay mal intención.
19:04En la red social, se han publicado fotos, nombres, cosas y se han peleado.
19:11Pero no hay nadie que sepa que se está rechazando.
19:17No hay nadie que sepa que se está rechazando.
19:22En la red social, se han publicado fotos, nombres, cosas y se han peleado.
19:29No hay nadie que sepa que se está rechazando.
19:33No hay nadie que sepa que se está rechazando.
19:38En el mundo actual, una sola maldición y tu vida termina.
19:42No quiero eso.
19:44Ni a tu mamá.
19:47No quiero eso.
19:50Creo que es raro.
19:53Pero es así.
19:56Entonces, ¿yo también?
20:01Esta vez solo tu mamá y yo lo haremos.
20:07¿La vida no termina?
20:12Pero no habrá otra vez.
20:18Lo siento.
20:21No hay otra vez.
20:25No hay otra vez.
20:28Lo siento.
20:58¿Qué pasa?
21:00Quiero ver a la fiscal Okshima.
21:03La oficina está ocupada.
21:06¿Un rato?
21:09¿Esto?
21:11¿Un rato?
21:14¿Un rato?
21:17¡Espere!
21:19¡Espere!
21:21¡Espere!
21:23¡Espere!
21:25¡Espere!
21:26¡Espere!
21:28¡Espere!
21:30¡Déjame!
21:32¡Déjame!
21:34¡No soy yo! ¡Soy un criminal!
21:38¡La cámara de seguridad ha capturado tu cara!
21:44¡Déjame!
21:46¡Espere!
21:48¡Espere!
21:50¡Espere!
21:52¡Espere!
21:54¡Déjame!
21:56¡Espere!
21:58¿Yoshimitsu?
22:00¿Qué pasa?
22:02¿Qué pasa?
22:04¡Algo increíble está pasando!
22:07¡Ah!
22:09¡La mentira es el comienzo del robo!
22:11¡El robo es el comienzo de todos los crímenes!
22:15¿Y? ¿Qué pasa hoy?
22:26¡Ah! ¡El robo!
22:33¡El robo!
22:36¡Ah!
22:41¡Ah!
22:43¡Ah!
22:47¡Ah!
22:49¡Ah!
22:52¿Qué pasa hoy?
22:53¿Qué? ¿Qué? ¿Qué es lo que está pasando?
22:56¿Dónde estás? ¡Bienvenido!
22:59¿Y el asesino? ¿Qué pasó con él?
23:04Bueno...
23:07Le hablé con él.
23:09Y le regalé el dinero.
23:12¿No se va a arrestar?
23:14No, no se va a arrestar.
23:17Bueno, sí que es algo que no debería hacer.
23:22Bueno...
23:23Después de todo lo que sucedió,
23:25supongo que estaba un poco nerviosa.
23:27Pero estoy seguro de que va a estar bien.
23:33Bueno...
23:34Es suficiente por hoy.
23:36Duérmete bien.
23:39Buenas noches.
23:40Buenas noches.
23:41Buenas noches.
23:48Es suficiente.
23:49Bueno, yo voy.
23:51Y...
23:52Te diré todo honestamente.
23:54No, no. Espera, espera.
23:58Si vas, lo que pasa es lo que pasa.
24:01Y también Junichi...
24:03No, no.
24:04Es por eso que normalmente me llevan a casa.
24:10No, no.
24:11Espera, espera.
24:12Espera.
24:13El asesino...
24:16No, no es lógico.
24:18Es solo información.
24:21¿Qué? ¿Qué?
24:22¿Qué quieres decir?
24:26Okshima dijo que...
24:30no nos ayudaría.
24:33¿Qué?
24:36Si no dijera nada,
24:38no se vería a nadie.
24:41Okshima no dijo nada,
24:43y la única mujer que sabe de este dinero
24:45es la mujer que salió de repente.
24:48Tal vez no nos ayudaría.
24:52¿Qué?
24:53¿Espera, esperas que muera?
24:55¿Quieres que sea una chica?
24:56No, no.
24:57¿Estás loco?
24:58No, no, no.
24:59No quiero decir que muera.
25:00No quiero decir que sea una chica.
25:02Pienso en la realidad.
25:04Si lo llevas a la policía,
25:06a nadie le ayudará.
25:08¿Sí?
25:10Así que ahora, por lo menos,
25:13por lo menos,
25:15te dejaré aquí
25:19es lo mejor,
25:22¿no crees?
25:28Por lo menos,
25:30¿cómo podremos
25:32decidir
25:33qué es lo mejor?
25:34Por lo menos,
25:35te dejaré aquí.
25:38No hables de cosas extrañas en el trabajo.
25:42No hables.
25:43Está bien, está bien.
25:44Lo haré.
25:46¡Déjalo!
25:48¡No te vayas!
25:49¡Espera!
25:51¡No tengo espacio para eso!
25:53¡Tengo el espíritu de que tengo
25:55un ticket de 10 años!
25:57¡No es un ticket de 10 años!
25:59¡Es un cancelamiento!
26:01¡Es un ticket de ilusión!
26:03Sí, sí.
26:04Entendido.
26:05Espera, espera, espera.
26:07Un momento.
26:12Un momento.
26:25Disculpe.
26:27¿Es la señora Okshima?
26:30¿Okshima?
26:31No, soy yo.
26:34¿Señora?
26:37No es señora.
26:39Es...
26:42Soy Nozaki.
26:43Hemos llegado desde la Secretaría de Investigación de los Asesinatos.
26:46Hablamos del caso que ocurrió el 6 de diciembre.
27:02¿Yama-san, si...
27:03¿Eh?
27:07¿Si...
27:09No quiero que llueva mañana.
27:12¿Verdad?
27:14¡No quiero eso!
27:18Disculpe.
27:21¡Sasaki-san!
27:23¡Felicidades!
27:25¿Eh?
27:26Desde el nuevo contrato para el mes que viene,
27:29¡tendremos un incremento de 10 yenes!
27:33¿10 yenes?
27:38Disculpe.
27:40Pero no hay un fin en la vida.
27:43¡Vamos a buscar flores en el lugar en el que estamos ahora!
27:52¿10 yenes?
27:54¿No es demasiado?
27:55¿Vamos a comprar flores?
27:59May-chan.
28:00¿Eh?
28:06Estaba pensando en algo.
28:09¿Eh?
28:10¿De qué te refieres?
28:13No sentí ningún sentimiento de maldad.
28:25¿Esa es tu opinión?
28:28¿Tienes algún momento en el que te sientes como una idiota?
28:35¿En qué sentido?
28:46Cuando estoy muy deprimida,
28:49y no veo ni un coche pasando,
28:53¿espero que me pase en la calle hasta que llegue la señal azul?
29:01Ah...
29:04Eso es...
29:10Al final,
29:13tengo que descubrirlo.
29:49Ah...
29:54¿Qué estás haciendo?
29:57¡Bienvenida!
29:58Es muy temprano.
30:00No es muy temprano.
30:03¿Ah?
30:12No, no.
30:18No, no, no.
30:44Ah, oye, oye, oye.
30:45¿No es un poco diferente ahora?
30:50Porque no sale.
30:51¿Eh?
30:56¡Es verdad!
30:59¿Desde cuándo?
31:00¡Deberías haberlo dicho antes!
31:02¿Una persona realmente increíble puede tocar muy bien con una guitarra deshechada?
31:15No, no.
31:45Sabía que no salía.
31:47¿Eh?
31:49El piano de Junichi.
31:51Se rompió y no salió.
32:16Cuando se pierde la consciencia,
32:20hay una gran probabilidad
32:24de que se quede con una enfermedad en el cerebro.
32:30Como una enfermedad de memoria.
32:39No puedo hacer nada de esto.
32:42La enfermedad de ese hombre todavía...
32:44No puedo hacer nada.
32:47Pero ya lo sé.
32:49No puedo hacer nada de esto.
32:53Okshima-san...
32:56La policía también...
32:57No se verá.
33:01Nadie lo sabe.
33:03No hay que saberlo.
33:08No hay problema.
33:15No hay problema.
33:22No hay problema.
33:29No había ningún objeto de uso en el sitio.
33:32Sí.
33:33El teléfono también es de Tobashi.
33:35Están analizando los datos.
33:38Pero hasta ahora no se ha encontrado ningún objeto.
33:41¿Me puede ir a preguntarle algo?
33:42No, no hay nadie.
33:43La policía está vigilando.
33:45Sí, lo sé.
33:46No es por eso.
33:56¡Ah! ¡Sasaki!
33:57¿Sí?
33:58¿Vas a estar aquí otra hora?
34:02Lo siento, pero hoy no.
34:05¿Ah?
34:07¿Sasaki te dijo que querías ganar dinero por tu trabajo?
34:11Esa es mi actitud.
34:13Pero hoy...
34:15Lo siento.
34:18¡Esa actitud tan indecisiva!
34:22¿No te va a arruinar la calma en la oficina?
34:30No me va a arruinar.
34:33¿Eh?
34:35No me va a arruinar.
34:37En realidad, cada vez que Hatsuyama dice algo así,
34:40me vuelvo a arruinar.
35:08¡Ah!
35:15¡Ya está!
35:2896
35:2997
35:3098
35:3199
35:33100
35:34¡600!
35:37¡Ah!
35:57¡Si!
36:00¡Un momento!
36:02¡Voy!
36:03¡Señor!
36:06¡No, de verdad! ¡Lo siento por todo el rato!
36:09¡Ah, no, no! ¡De nada!
36:13¡No, no es nada!
36:16¡Por favor, por favor!
36:17¡Ahora voy a poner el chán!
36:19¡Gracias!
36:20¡No, no! ¡Llevo un momento!
36:21Señora, me gustaría preguntarle algo sobre el caso del otro día.
36:36¿Qué hace esa investigación?
36:38No, no es preciso saber si tiene alguna relación con el caso.
36:43No pensemos demasiado al respecto.
36:45¿Había hablado con ella cuando trató de salvarla?
36:50No...
36:53Se parecía que la tenía muerta.
36:56¿No tenía algo para salvarla?
37:01¿Sasaki-san?
37:03Ah, no...
37:05Disculpe, tengo un poco de memoria...
37:09¿Y Junichi-kun?
37:12Junichi-kun está en el piano.
37:17¿Había hablado con ella cuando trató de salvarla?
37:21¿No tenía algo para salvarla?
37:25Bueno...
37:27No hay problema.
37:30Si no entiendes nada, puedes hablar con Junichi-kun.
37:34No...
37:36No he visto nada.
37:39No...
37:41No he visto nada.
37:45¿En serio?
37:49Todavía estoy en shock.
37:52Solo he escuchado el sonido del coche y me siento asustada.
37:56Eso de aquel día...
37:58Claro que sí.
38:01Lo siento. No tenía que ser tan delicada.
38:05En realidad...
38:07el coche era el mismo coche que se usó en el caso de Gouto.
38:11¿Gouto?
38:13Ha sido muy frecuente.
38:15Las autoridades de la policía son generales,
38:18pero se ve que hay un movimiento antisocial detrás de ellos.
38:24Bueno, no sabemos si ella es de la policía o no.
38:29Además, fue un accidente de coincidencia.
38:33No estamos hablando de un accidente de coincidencia.
38:38Puede que sea un accidente de coincidencia.
38:42Lo entiendo.
38:44¿Puedo hablar con Junichi-kun cuando esté más tranquila?
38:53¿Qué más preguntaste?
38:55¿Todo eso?
38:56¡Cállate! Junichi se va a levantar.
38:59¡Gouto!
39:01¡Eso era dinero maldito!
39:04¡No puedo dejar ese dinero en mi casa!
39:09¿Qué dices?
39:10¿Tú crees que soy el culpable?
39:12¡Puedes hablar con Okishima-san!
39:14¡Eso es un coincidencia!
39:16¡En realidad, el coche era el mismo coche que se usó en el caso de Gouto!
39:23Voy a devolverlo.
39:25¿Qué?
39:26¿Vas a decir que el coche se cayó en un accidente?
39:29No, no...
39:30Junichi no lo tomó.
39:32Y nunca nos hemos conocido en esta casa.
39:34Este dinero y nosotros...
39:36no tenemos nada que ver.
39:38No, no...
39:39¡Espera, espera!
39:41¡Espera un momento!
39:44Lo tengo.
39:46Voy yo.
39:49Voy a ver si Junichi está dormido.
40:13No te vayas a ver.
40:15Te quedas sin dinero.
40:44No quiero devolverlo.
40:46¿Qué?
40:48¡Quiero el dinero!
40:50¡No quiero esperar más!
40:51¡Cállate!
40:52¿Escuchaste algo?
41:07¿Hacemos eso mañana?
41:09¿Qué?
41:11Vamos.
41:14¿Qué?
41:15Se puede escuchar.
41:17No hay problema.
41:19Vamos, vamos.
41:25Sácalo.
41:26Sácalo.
41:27¿Qué?
41:28Sácalo.
41:29¿Qué?
41:30Sácalo.
41:31¿Qué?
41:32¡Mânis!
41:33¡Sácalo!
41:36¡Mânis!
41:37¡Se puede escuchar!
41:52En el fondo.
41:53Algo está lejos.
41:54Si metemos el coche, no se acercará.
41:56Pum! Pum!
41:58¡Pum! ¡Pum!
42:02No te muevas, no te muevas.
42:04Espera, espera, espera.
42:09¡Oye! ¡Espera! ¡No te muevas!
42:15Por favor, por favor, espera.
42:27Solo es que no se vea este paquete.
42:29Estaré bien.
42:30Hay, hay, hay...
43:01¿Quieres que te muestre mi coche?
43:04No, gracias.
43:05¿Qué?
43:07No hay nadie que me diga que me muestre su coche.
43:13¡Mamá!
43:15¿Estás bromeando?
43:16¿Sí?
43:17¡Suéltame!
43:18¿Estás buscando algo?
43:20¡Te ayudaré!
43:23¡Ah!
43:24¿No es eso?
43:31¡Suelta!
43:33Y ahí está.
43:35¡Muere!
43:36¡Muere!
43:37¡Suéltame!
43:38¡Muere!
43:39¡Muere!
43:40¡Muere!
43:41¡Muere!
43:42¡Muere!
43:43¡Muere!
43:45¡Muere!
43:46¡Muere!
43:49¡Va!
43:54¡Volví!
43:55¡Volví!
43:56Volvi, pa' que me muera.
43:57¡Volví!
43:58¡Vamos, vamos, vamos!
44:21¡Muy bien, muy bien!
44:23De todas formas, no se puede robar las cosas de la gente.
44:28¡Vamos, vamos, vamos!
44:44¿Qué es esto?
44:46Es un billete de concierto.
44:52Cuando estaba haciendo ese concierto,
44:55me dijeron que era un legendario.
45:01¡No puede ser! ¿Por qué tienes todo esto?
45:04Bueno, como un objeto de suerte.
45:11¿Qué es esto?
45:13Es como si fuera un monstruo.
45:17¿Qué estás haciendo?
45:19Soy Kibuchi Sonkai, de Madagascar.
45:21Estoy llamando a la policía.
45:23¡Espérenme un momento!
45:24¡Esto es una locura!
45:29¡Espérenme!
45:30Soy Jidan, soy Jidan.
45:32Si vayas a Polix, te voy a matar.
45:34¡Espérenme!
45:43¡Espérenme!
45:47¡Vamos!
45:59Es una pena que te vayas.
46:04¡Espérenme!
46:23Lo siento.
46:24Me sentí muy mal.
46:29Pensé que al desayunar con Yuko,
46:32Ya está.
46:42¿Yuko?
46:57¡Lo siento!
46:58Me he metido en el camión equivocado.
47:00¡Espérenme!
47:20¿No lo entiendes?
47:22¿Qué?
47:25¿Qué es esto?
47:3030 millones.
48:01¿Lo entiendes?
48:03¿Lo entiendes?
48:08Lo siento. Me he recuperado.
48:10¿Puedo llamar a la policía?
48:11Entendido.
48:31¡Llevaré a los 3000.000 de mis!
48:37¿No te dije que ibas a morir?
48:45Vuelve a ver.
48:46¡Voy a dejar que se vayan!
48:48¡Voy a dejar que se vayan!
48:50¡Vuelve a ver!
48:51¡Vuelve a ver!
48:52¡Vuelve a ver!
48:53¡Vuelve a ver!
48:54¡Vuelve a ver!
48:57¡Vuelve a ver!
48:58¡Vuelve a ver!
48:59Venue 101 presenta Creepy Nuts The Live
49:05Creepy Nuts, la unidad de hip-hop más conocida,
49:08presenta un live feroz desde el estudio NHK 101.
49:14Anime. Tierra. El movimiento de la Tierra.
49:19Vamos a mover la Tierra ahora mismo.
49:22Comienza el show en las 5 de Octubre, 11 horas y 45 minutos.
49:29La serie MLB, La Liga, comienza.
49:32Otani, Yamamoto, Zalvis, Masui.
49:35No te pierdas la batalla de los japoneses.
49:38El 6 y 7 de Octubre en el estudio NHK.
49:44El historiador y detective,
49:46conocido en el norte y sur de Japón,
49:48Yoshiaki Mogami.
49:50¿Cuál es la vida de un hombre que ha construido
49:53570.000 casas en una sola casa?
49:56Yo soy...
50:00Yordora.

Recomendada