Bonanza Temp 1 Ep 08 español latino

  • hace 9 horas
Bonanza Temp 1 Ep 08 español latino

Viejo Oeste americano (1860-1870). Todos los caminos pasan por La Ponderosa, el rancho de los Cartwight, que se encuentra en los alrededores de Virginia City, junto al Lago Tahoe (Nevada). Ben Cartwright es un viudo que cuida de sus tres hijos Adam, Hoss y Joe, cada uno de una esposa fallecida. Por allí pasan vaqueros polvorientos, predicadores, buscadores de fortuna, viudas ricas y una inacabable galería de personajes que van y vienen llenando la pantalla de aventuras.

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¿Por qué el beso?
00:26¿Por qué te quiero y por qué es mi fiesta de compromiso?
00:30Recuerda que prometiste no hablar nada de minas de esta noche.
00:34¿No promete?
00:37Lo prometo.
00:56Vaya, aquí está.
01:09¿Cómo pudiste arrancarlo de ayer?
01:11No fue nada difícil.
01:13Le dije que viniera a la fiesta porque si no yo te iba a proponer matrimonio.
01:17Y no quise correr ese riesgo.
01:22Olvida por esta noche que eres el superintendente.
01:25La mina no notará tu ausencia.
01:27Ordené al turno de por la noche ir al tercer túnel.
01:30¿Que usted?
01:31Yo le advertí a usted que hay que reforzar la madera.
01:35Papá, prometiste no hablar de la mina.
01:39Gil, un derrumbe en el tercer túnel.
01:57Están atrapados.
02:39Atrás todos, apártense, déjennos espacio.
02:46Mi hijo, ¿dónde está mi hijo?
02:49Está bien, señor.
02:51Yo lo sacaré.
02:57Señor Halloway, usted prometió reforzar todos esos puntales.
03:02Ya están buscándolos.
03:04Anda, querida, vete a casa.
03:07No pasará nada, ya lo verá.
03:12Dijo que el tercer túnel estaba mal.
03:14Pero mandó hombres a trabajar.
03:16Usted dijo que no era seguro.
03:17Déjeme pasar, Tregaliz.
03:19Usted era uno de nosotros.
03:21Pero como se casa con la hija de Halloway...
03:23Él hará todo lo que pueda, Tregaliz.
03:25¿Cuándo? ¿Cuando sea tarde como siempre?
03:27Mi hermano está ahí abajo.
03:28Quítese de en medio, Cartwright.
03:34Échense hacia atrás, vamos.
03:36Cuando deje el sitio, trae dos hombres.
03:38Vamos, atrás.
03:42Pónganlo acá.
03:50Gracias a Dios que te salvó.
03:54La parte este del tercer túnel.
03:56Toda la madera pareció ceder a la vez a poner la dinamita.
03:59Como la semana pasada, siempre sucede lo mismo.
04:03Déjeme pasar.
04:07¿Y tú no vas a bajar allá, verdad?
04:09Si hubiera estado en mi puesto, esto no hubiera ocurrido.
04:12Olvida ya lo que dijo Tregaliz.
04:14Con mi hermano atrapado ahí, yo diría peores cosas que las de Tregaliz.
04:23Adam, no tienes que bajar conmigo.
04:26Es mi madera la que usan, ¿no?
04:29Entonces vos, suéltalo.
04:37¿Cómo pueden soportar esta risa?
04:40Esperando cada minuto oír ese pito que anuncia todos los detalles.
04:43Es parte del trabajo.
04:51Envíeme el informe.
04:53Asegúrese de que las viudas reciben la caja de comestibles.
04:55Sí, señor.
04:59Una caja de comestibles a cambio de un marido muerto.
05:02Norma de la compañía, es algo lamentable.
05:06Siento que esto sucediera esta noche y echara a perder tu fiesta.
05:26Helen, esto es ridículo.
05:28Son las dos de la mañana.
05:30Tenemos que irnos ya a dormir.
05:32Esas mujeres no dormirán esta noche.
05:34Todas esperan a su hombre y yo también.
05:43Gil.
05:46Gil, no te ocurrió nada.
05:48Nada me ocurrió.
05:57¿Les va usted a hablar?
06:00¿Que les hable?
06:01Sí, les debe decir que nadie más huirá de ahí.
06:04Ni esta noche.
06:06Ni nunca.
06:36¿Cuándo me enviarás el informe?
06:51Lo podrá leer hoy.
06:54Y lo podrá ver usted claro sobre el papel.
06:57Cuatro muertos, dos heridos, cinco moribundos, nueve desaparecidos.
07:02Pero su mina no se detuvo ni una hora.
07:04¿Está satisfecho?
07:06Cállate, Gil.
07:07Es algo horrible.
07:08Gil, no debiste bajar allá.
07:11Tienes razón.
07:12Debí quedarme en la fiesta.
07:13Soy el superintendente y los hombres con quienes trabajaba ya no importan nada.
07:18¿No está siendo un poco melodramático?
07:20¿De veras?
07:22Usted...
07:23Usted no sabe, lo que vi allá sí fue melodramático.
07:26He visto muchos derrumbes de estos.
07:29Pero no debe ver a los hombres y mujeres luego, ¿verdad que no?
07:32No es mi deber, precisamente.
07:34Su deber.
07:37No tuvo la falta de conciencia de mandar a pobres infelices bajar a un túnel que no brindaba seguridad alguna.
07:43La Orphie es la mejor mina del Comstock.
07:46Eso se cree usted, ¿no?
07:47Gil, por favor.
07:53¿Y qué hacías tú allá abajo?
07:57Inspeccionaba la madera.
07:59Tengo un hombre que lo hace.
08:00Lo sé.
08:01Philip Didysheimer.
08:02Quería hablar con él.
08:03Yo administro esta mina, Adam.
08:05Tú me vendes la madera para ella.
08:07Hasta ahora ambos nos ha ido bien.
08:10¿No podemos dejarlo así?
08:28¿Quieres tomar coñac?
08:36Debes estar cansado.
08:40Ven aquí.
08:42Sí.
08:46Cerca de mí.
08:50Quiero hablar contigo acerca de Gil.
08:54Yo también siento cariño por él.
08:58Si no hubiera creído que sería un buen marido para ti, ya lo hubiera despedido, Helen.
09:04Gil es el superintendente aquí.
09:07No tiene que bajar a los túneles más.
09:10Es que...
09:12Ellos fueron sus amigos.
09:14Eso no se olvida pronto, recuérdalo.
09:16Yo olvidé eso.
09:18Es necesario en este negocio.
09:21Cada cual en su nivel.
09:22Tú sabes que yo tengo jefes.
09:26Y esos jefes no tienen alma.
09:28Ni saben muchísimas veces lo que nos ocurre.
09:32Pero sí tienen sus acciones, Helen.
09:35Y si yo me pusiera sentimental, me echarían de aquí.
09:39Me arruinarían.
09:50Trabajé largo tiempo y soy algo ya.
09:53No he de bajar otra vez.
09:55Gil pensó en evitar más muertes en estos accidentes.
09:58Nunca pensó en los accionistas.
10:00Óyeme bien.
10:02El hombre anhela siempre llegar a algo.
10:05Y cuando al fin llega, logra ver el horizonte.
10:09Yo tengo que hacer lo que crea mejor para más personas.
10:13Trata de entenderlo así.
10:17Eso mismo trato de hacer, entender.
10:29Buenos días.
10:30¿Cómo te has levantado tan temprano?
10:32Lo levanté yo de un puntapié.
10:35¿Café?
10:36No, gracias.
10:37¿Crees que debemos ir a hablar con el señor Didi Scheinman?
10:41Mi futuro suegro no cree que eso sea necesario.
10:45Pero yo sí lo creo.
10:48Le gusta eso de ti.
10:50Le haces frente.
10:53¡Ey!
10:54¿Quién pagará esto?
10:56Yo no sé.
10:59Tengo mucho sueño para pensarlo.
11:02Y yo no puedo pensar nada con el estómago vacío.
11:05Trágame otro, ¿viste?
11:09Señor Fenton.
11:10Adam.
11:12Quisiera hablar contigo, Gil.
11:14¿Qué pasa, Tregalis?
11:15Pues, anoche mi hermano estaba en la mina
11:19y yo estaba tan nervioso que dije cosas que...
11:24No te preocupes, yo comprendo.
11:26Es que yo no quisiera que me echaran de ahí.
11:29Eso no va a ocurrir.
11:32Gracias, Gil.
11:35Eres el mismo, no has cambiado.
11:38Dime, eso que he oído decir de cerrar la mina
11:41y hacer pruebas de seguridad, no lo hagas, Gil.
11:44Si hay un hoyo en la tierra, nos meteremos todos en el descuido.
11:48No hay quien no necesite su paga.
11:50No tenemos miedo a que nos caiga tierra encima.
11:53Oh, señor Cartwright, no le culpo por haberme pegado,
11:56pero la próxima vez no lo haga tan duro.
12:03¿Has visto a Philip Diddy Scheimer?
12:05¿A el holandés?
12:07No entiendo a ese señor.
12:09Se le queda mirando a veces a uno y es como si no viera a nadie.
12:13¿Estuvo por aquí?
12:15A los diez minutos de irse usted esa noche se metió ahí y no ha salido.
12:19Si no sale pronto, no va a encontrar quien lo suba
12:22cuando se decida a tocar la campana.
12:26¿Quieres quedarte un rato más?
12:28Sí.
12:29Guárdame esto, ¿eh, Casey?
12:31¡Gil!
12:33Gil, te he estado buscando hace rato.
12:35Ahora no podemos hablar, Helen.
12:37Adam y yo vamos a bajar un momento.
12:39Oh.
12:40Si fuera por otra mujer, menos mal,
12:42pero no quiero tener como rival de amores a una mina.
12:46Ey, ey.
12:47Oh, Gil.
12:49Ten mucho cuidado.
12:50Si algo te llega a pasar...
12:53Déjanos bajar.
12:57Bien, Lou, bájanos.
13:08La madera está bien, Gil.
13:10Pero no aguanta el peso.
13:22¡Phillips!
13:23¡Phillips, di de Scheimer!
13:37No siempre es como aquí.
13:39Pero en estas minas hay tan gran variación de temperatura
13:43que se dilatan y encogen constantemente las paredes
13:46y cuando yo, con mi pico, traté de hacer un hoyo aquí, en este sitio...
13:51¿Usted hizo ese hoyo deliberadamente?
13:54¿Pudo usted matarse?
13:56Sí.
13:57Lo importante es que dos hombres murieron aquí anoche.
14:02Gil, la tierra hace aquí una gran presión contra estos montantes.
14:06Y nada evita un deslizamiento hacia los lados.
14:09Phillip, este es Adam Cartwright.
14:11Adam, Phillip, di de Scheimer.
14:13Mucho gusto.
14:14¿No cree que debería subir un rato, descansar un poco y comer algo?
14:18Las viudas de esos hombres no tenían apetito esta mañana, Gil.
14:21Y yo no tengo.
14:23Usted mencionó un punto muy importante.
14:26¿Cómo lo sabe? ¿Es acaso constructor?
14:29Nosotros vendemos madera a la mina.
14:31Mi padre, mis hermanos y yo tenemos un rancho.
14:33Oh, ¿y qué rancho, Phillip?
14:35Una ponderosa, mil millas cuadradas de terreno.
14:38Y si viera usted la casa, Adam la diseñó y la construyó para durar cien años.
14:43Tiene que verla.
14:45Sí, sí.
14:48Hay tantas cosas aquí, en este bellísimo país, que tengo que ver.
14:54¿Pero cómo hacerlo mientras mueren hombres?
14:59Con tiempo suficiente, que es uno de los factores.
15:03No hay un problema de ingeniería que no se pueda resolver.
15:07Señor Diddy Scheimer, yo sé mucho de usted por Gilly.
15:11Bueno, no me tome por muy presuntuoso ahora, pero si usted quiere que repasemos juntos sus cálculos,
15:17tal vez al poder discutir, verá usted más fácil cómo resolver sus problemas matemáticos.
15:23A mí me gustaría eso, hablar con una persona capaz, capaz de entenderlo todo y ayudarme.
15:29¿Si puedo hacerlo, señor Diddy Scheimer?
15:31No, llámeme Philip. No perdamos tiempo.
16:02Vengan por aquí con los picos.
16:18¿Está usted bien?
16:20Sí.
16:21¿Y Gil?
16:22Venía detrás de nosotros.
16:24¿Lo ve usted?
16:26No.
16:28¡Gil!
16:32¡Gil, ¿me oyes?
16:48¿Qué hacemos ahora?
16:50Aguardar.
16:52Igual que lo hicieron muchos antes que nosotros.
16:58Y pensar en muchas cosas.
17:03Ese es el único refugio del hombre cuando está al borde de la eternidad.
17:10Así aguarda.
17:12¡Apártese! ¡Apártese! ¡Mi hermano está abajo!
17:17Acabo de enterarme, Helen.
17:19No se preocupe, Gil va a salir pronto.
17:23Por favor, no llore usted.
17:25Todo va a estar bien, ya lo verá.
17:32Lo siento, señor Carwright, solo puedo bajar gente de la mina.
17:35Pues ahora bajaré yo.
17:37Suéltalo, Lou.
17:40Esperen un momento, esperen, esperen.
17:53Venga, contésteles.
18:05Saquen tierra con las palas, toda la que esté suelta.
18:11¿Y ahora en qué piensa?
18:13En que voy a hacer lo posible porque...
18:16...de ahora en adelante no me vuelva a ocurrir esto.
18:21Espero que no.
18:23Y eso será algo muy fácil.
18:27Si uno no vuelve a...
18:29...a bajar al túnel de una mina.
18:34Esa misma proposición se la hacen tantos.
18:40Sí, muchos de ellos.
18:42Sí, muchos de ellos.
19:13No hay por qué seguir, ya no contestan la señal.
19:16No hay remedio.
19:19Están detrás de esas rocas, pero ya no contestan a las señales.
19:37Bebe esa pala.
19:43Ya es suficiente, espere.
19:54Acérqueme la luz.
20:12Adam, ya era hora de que llegaras.
20:17Gil está por ahí detrás.
20:20Adam, ahí detrás hay tan solo toneladas de rocas.
20:35Puedes bajarlo.
20:38¿Cómo está usted, Philip?
20:40Estoy bien.
20:41A ver si puede salir.
20:48¿Lo agarraste?
20:49Sí, lo agarré.
20:52Poco a poco...
20:54...puede tener un hueso roto.
20:56Vamos, muchachos, ayúdenos.
21:02Ayúdanos, muchachos.
21:07Aquí está.
21:15¿Está usted bien?
21:16Sí.
21:27¡Gil!
21:28¿Dónde está?
21:29Dale, quiero decirle algo.
21:32¿Verdad que...
21:33...que él dijo que deseaba ser el último en subir?
21:37Sí, supongo que se quedaría a ver algo.
21:40¿No es verdad que es así?
21:44Vamos para su casa.
21:45No, no.
21:46No, yo voy a esperar a verlo.
21:49Él me prometió que iba a subir.
21:51Él me prometió.
21:55Dime que nada ha pasado.
21:58No puedo.
22:00Y no sé qué le voy a decir que sea menos doloroso, Philip.
22:03Yo voy a ir allá.
22:04Yo lo tengo que ver.
22:06¿Que no entienden?
22:07Sí, voy a ir a verle.
22:08¡Le tengo que ver!
22:17¡Gil!
22:26¡Gil!
22:36¿Y Gil?
22:37Quedó allá abajo.
22:38Ve a buscarlo.
22:39Tengo que hablarle.
22:40Lo que trato de decirle es...
22:42Él está muerto.
22:45¿Esto te quieren decir?
22:48¿Qué?
22:49Esa era la palabra que quería.
22:51Muerto.
22:52Pero es una palabra fea y nadie quiere decirla.
22:55Aquí en esta gran casa, delante de ti, por si lo oyen los accionistas.
22:59Esa es una palabra para los que trabajan abajo.
23:01No es para nosotros.
23:03No, no podemos decir que un hombre cayó bajo cien toneladas de rocas
23:07y que está allí muerto.
23:09Helen.
23:10Yo le daré un sedante.
23:12Ven conmigo, Adam.
23:13Y usted.
23:22¿Gil?
23:23Muerto.
23:26Bueno, necesitaré otro superintendente.
23:29Señor Holloway.
23:32Si en eso es lo primero en que usted piensa.
23:36Yo siento gran lástima por usted.
23:42Bueno, creo que así estará bien.
23:44Gracias.
23:46Señor Didi Scheiber.
23:48Le dije que descansara.
23:50Y usted se está extenuando.
23:51¿No entiende?
23:52Descansaría usted, doctor, si hubiera una epidemia.
23:55Y en su maletín hubiera una píldora con la que usted pudiera curar a los enfermos.
24:00Descansaría usted hasta encontrarla.
24:02Mi cabeza es como su maletín, doctor.
24:04En algún lugar de ella hay cierta información ya olvidada.
24:09La solución para estos desastres.
24:11Tengo que hallar la píldora, doctor.
24:13Pues descanse usted o no soy responsable de lo que pase.
24:16Todo hombre es responsable ante sí mismo, doctor.
24:19¿Siente su cabeza clara para trabajar?
24:21Vamos a ver.
24:25Ahora.
24:29Señor Didi Scheiber, me he estado pensando...
24:31¿Es usted ingeniero?
24:34Pues no, pero...
24:35Oh, no me interesa nada lo que usted puede pensar entonces.
24:38Váyase.
24:40Aguarde, esta es mi casa, por favor.
24:42No, señor Didi Scheiber.
24:43No, señor Didi Scheiber.
24:44No, señor Didi Scheiber.
24:45No, señor Didi Scheiber.
24:46No, señor Didi Scheiber.
24:47Aguarde, esta es mi casa, por si lo olvida.
24:50En estos momentos es mi oficina y no deseo interrupciones.
24:54Váyase.
25:00Bien.
25:02Aquí tenemos...
25:08¿Por qué está usted aquí?
25:09Señor Holloway, me niego a hacer bajar más hombres.
25:13¿Se niega?
25:14Creo como creía, Gil.
25:15Hay que cerrar unos días.
25:17Hay que hacer algunas pruebas y experimentos.
25:22Está usted despedido.
25:24¿Qué?
25:25Que está despedido.
25:30Tregalis, ¿quiere el empleo de Casey?
25:37Señor Holloway, nunca quise que cerraran la mina.
25:41Se lo dije a Gil esta mañana.
25:45Yo haré que trabajen todos.
25:47Hágalo, Tregalis.
25:51Y otra cosa que quisiera, señor,
25:53es que ese holandés no se meta con los hombres.
25:55Hace perder mucho tiempo.
25:57Que atienda a su propio trabajo y deje tranquilos a los muchachos.
26:01Dígaselo usted, vaya a ver, lo arriba está.
26:08Ese es el problema, Adam.
26:09Y cada día se hace peor aún.
26:11Las vetas de plata ensanchan según se ahonda.
26:14Los tirantes que se usan actualmente son inútiles en una galería de 65 pies de ancho.
26:19Y no es solo la presión de arriba, Adam.
26:22Hay una presión constante de los lados.
26:24Quiero hablarle holandés.
26:25Con puntales verticales y horizontales sería posible,
26:28pero ocuparían mucho espacio y los hombres no podrían pasar.
26:31Soy el capataz ahora.
26:33Estamos ocupados.
26:34Y aún haciéndolo en forma de torre...
26:36Si le hablo me debe atender.
26:38Y le daré órdenes igual que a todos los demás.
26:41Oh, pero unos troncos tan enormes no podrán bajar al túnel.
26:44Y no quiero que se meta con los hombres, ¿me oye?
26:46Ellos van a trabajar, no a conversar con usted.
26:49Y otra cosa más holandés.
26:56A veces hay que hacer estas cosas.
26:59¿Por dónde íbamos?
27:03Ah, sí, es...
27:06Helen.
27:11Helen.
27:15¿De cuánto lo sientes?
27:19Eso no era lo que yo le iba a decir.
27:24La gente es sincera cuando dice que lo siente.
27:28Es como si mamá aún viviera.
27:32Recuerdo que cuando me lastimaba un dedo,
27:36ella lo besaba.
27:38Y me decía que ya no me dolía.
27:41No era cierto.
27:43Era que, no sé, pero ahora al recordar el dolor,
27:48solo recuerdo que ella lo alejaba con besos.
27:53Y ahora me debo sonreír,
27:55alzar la cabeza
27:58y creer que Cliff Benton jamás existió, ¿verdad, Jose?
28:02No.
28:05No, no.
28:07Uno a veces puede olvidar la pena, pero...
28:12un gran amor no se olvida jamás.
28:17Y Cliff Benton siempre existirá para usted.
28:23Recuerdo que una vez yo me enamoré y...
28:29jamás la he olvidado. No lo puedo hacer.
28:35Creo que viniendo de mí le debe parecer raro.
28:38No lo puedo.
28:40Murió ella.
28:43Yo sé que papá y...
28:46Adam y...
28:48Joe...
28:51lo sintieron.
28:53Pero eso no me ayudó en absoluto.
28:57¿Y tú qué hiciste?
29:04Hablé con Dios.
29:06Y luego me resigné, pues no había más remedio.
29:22¿Me da permiso para entrar en su mina, señor Tregallis?
29:27Está bien.
29:29Entre.
29:37Y dice, oiga...
29:39Adam me envió a decirle a usted que el...
29:42el número seis está cambiado.
29:44Y que todo estaba a diez grados fuera de plomo. No entendí bien.
29:48Él manda decir con eso que debemos seguir luchando porque...
29:52no hemos hallado aún el remedio, la solución a todos estos desastres.
29:57Me dijo también que tratara de que usted descansara.
30:00Bueno, tal vez él lo dijera.
30:03Pero no quiere que lo haga.
30:07Sería tan bueno...
30:09tan bueno...
30:11tirarme un rato en la cama...
30:14cerrar mis ojos al sol...
30:17y sentir como la tierra palpita debajo de mí.
30:22Ah, pero ahora pienso solo en una cosa, Jose.
30:26En la muerte.
30:28¿Se encuentra usted mal, Didi Shaino?
30:30Ah, yo...
30:32eso no lo sé.
30:33No sé en realidad cómo me encuentro.
30:38Yo solo tengo la cabeza llena de refuerzos,
30:41puntales verticales, de números y...
30:44trabazones en tiba y madera que zumba todo ello...
30:48como abejas en una colmena.
30:51Vueltas a un lado y a otro en busca de la solución.
30:58Un gran panal.
31:00Un gran panal.
31:01Un gran panal.
31:03Un gran panal.
31:05Ya veo, claro, ya veo.
31:07¿Qué ve usted?
31:09Tráeme tablas, planchas de madera de una pulgada,
31:12que sea fácil cortar con un cuchillo.
31:14Tráeles. Y trae a Adam.
31:20¿Por qué no lo vi antes, Adam?
31:22Cada una va sobre otra y así...
31:25el cociente de fuerza a cada lado de ese gran panal
31:28con el peso de la miel.
31:31Cuidado, cuidado. Vamos.
31:35Gracias, Hoss.
31:41¿Y qué diablos es esto?
31:42La solución al fin, señor Holloway.
31:44La solución que va a evitar derrumbes y más muertes por fin.
31:49Hoss, por favor, déjeme libre esa mesa.
31:55Gracias.
31:58Mire usted lo que Adam y Didi Schemer han inventado.
32:00Explíqueles cómo trabaja.
32:02¿Cómo? ¿Es esto acaso otro método de entibar?
32:05El más perfecto que yo he visto en la vida.
32:07¿Eres tú un experto?
32:09No, pero Didi Schemer lo es.
32:11Phillip, explíquelo usted.
32:13El principio de...
32:14Yo sé cuál es el principio.
32:15Cuadrados, abiertos.
32:17De ese modo la presión llega igual desde todos los ángulos.
32:23Imagino que según el túnel vaya ensanchándose,
32:26usted se propone añadir otros cuadros.
32:29Se pueden añadir arriba y abajo y los lados.
32:33Muy interesante, señores.
32:34Y muy caro.
32:37No puedo usarlo.
32:39Es que...
32:41¿Ni siquiera vas a considerarlo?
32:43Pero míralo, nena, es...
32:44Es un juguete, un sueño poco práctico.
32:48¿No vas a darle una oportunidad?
32:50¿De que jueguen?
32:51¡Por Dios, hija!
32:52Soy responsable de esta mina.
32:54¿Tú crees que puedo desbaratar toda la obra que ya hay hecha
32:57para implantar algo tan caro?
32:59La obra que hay actualmente es inútil.
33:01Hemos estado trabajando con ella hace tiempo ya.
33:04¿No entiendes que tengo que pensar en lo siguiente?
33:07¿Cómo?
33:08¿Cómo?
33:09¿Cómo?
33:10¿Cómo?
33:11¿Cómo?
33:12¿Cómo?
33:13¿Cómo?
33:14¿Cómo?
33:15¿No entiendes que tengo que pensar en los accionistas?
33:19Oh, sí, lo entiendo.
33:22Tus desalmados accionistas.
33:25Pues yo tengo también en quién pensar.
33:27Solo que tenía alma y cuerpo.
33:29Era el hombre que yo amaba y ya se ha muerto bajo cien locas
33:33solo por culpa tuya.
33:34Helen.
33:35Espera un momento.
33:36¿A dónde vas?
33:37Voy con las otras viudas de mi nena.
33:39Si quisieras escucharme.
33:41No pienso escucharte nunca más.
33:45No olvides de que me envíen mis comestibles allá.
34:02Lo estábamos buscando.
34:04He estado aquí trabajando, Adam.
34:07Este modelo está mejor que el otro, ¿eh?
34:09Tengo fe en que será útil.
34:12Pero es solo un sueño.
34:13Algo inservible, ¿verdad?
34:16A ver de qué sirve escribir libros que no van a leer.
34:19O una bella canción que jamás van a cantar.
34:23O esto que podría salvar un sinnúmero de vidas
34:26si no lo van a usar.
34:28Ya lo verá.
34:29Lo van a usar, créalo.
34:30¿Cuándo?
34:31¿Cuándo?
34:32¿Cuándo haya muerto innecesariamente más hombres?
34:36Es que implantar nuevas normas nunca fue algo fácil.
34:39Esas cosas toman tiempo hacerlas.
34:42Los que ya cayeron, Adam, no han de volver a la vida.
34:45Hay que conservar otras vidas.
34:48Pero la Orphear no es la única mina del Comstock.
34:51Está la... la Dorada, la Golden Curry, la México.
34:56Yo conozco a los dueños, les vendo la madera.
34:58Iremos a verlos y se lo explicará.
35:01Yo jamás supe vender, Adam.
35:04Y no sabría hacerlo ahora.
35:06Déjeme esa parte a mí, Phillip.
35:08Usted termine ese modelo.
35:10Es muy complicado.
35:12En realidad es sencillo.
35:14Están solamente una serie de cuadros.
35:16Cada superficie descansa sobre la otra
35:18y la presión se distribuye por igual.
35:20Y también, según van ensanchándose las vetas,
35:23todo lo que hay que hacer es añadir otros cuadros.
35:27Lo mismo ocurre al subir o al bajar más,
35:30lo cual es imposible con el sistema actual.
35:33Aquí podría abrirse un ventiladero diagonal, así,
35:35a través de estos marcos.
35:37¿Cuánto costaría esto?
35:38No lo hemos calculado, pero al señor Didi Scheimer
35:40le preocupa más salvar vidas que ganar dinero.
35:43Yo he oído decir que él es sólo un gran soñador.
35:46Gracias por enseñarnoslo, Adam.
35:49¿Es que no va a terminar de hacer la explicación?
35:52Ya he visto lo suficiente y sé que el costo sería algo prohibitivo.
35:56Usted va a tener que buscar otra forma de vender madera, Adam.
35:59¿Y usted cree que todo lo que Adam y el señor Didi Scheimer
36:02han hecho noche y día es pensar en cómo vender más madera?
36:05No te metas en esto, Fox.
36:06No me quedaré callado.
36:07No me gusta lo que este señor te ha dicho.
36:09Oh, señores.
36:11Ahora no trataremos de engañarnos, ¿eh?
36:13Si trabajamos es solamente para poder hacer más dinero,
36:16como pueden comprender.
36:17Los Carray jamás trabajaron si no eran algo para poder ganar más.
36:21Oiga, es usted el embustero mayor de todo el Comstac.
36:27¿Sabe quién soy?
36:28Claro que sí.
36:29Y además, ya acabo de decirle lo que es usted.
36:31Me parece que mi hermano es muy mal diplomático.
36:33Sin embargo, francamente, pienso como él.
36:35Bueno, se podría ver.
36:39Sí, pero el sistema que usamos ahora cuesta una décima parte.
36:43¿Por qué Halloween alquiló a ese hombre en su...
36:45Oh, él no es ningún tonto.
36:47Así la gente que pide condiciones de seguridad lo dejan a él tranquilo.
36:51Claro, pero ¿cómo preparó él esa cosa...
36:53No la va a usar Halloween, ¿no es cierto?
36:55Bueno, ¿no hay nadie más con quien hablar?
36:58No, no hay nadie más.
37:00Además, me cansé de hablar.
37:02¿Vas a darte por vencido?
37:04Dije que me cansé de hablar.
37:06¿Qué vas a hacer?
37:08Lo que siempre hacen los Carbide en estos casos.
37:10Lo haremos nosotros.
37:12¿Cómo crees que vas a poder hacer una de esas cosas y a ponerle en la mina sin que él dé permiso?
37:17Bueno, lo sabrá cuando lo vea allí mañana.
37:20¿Cómo dices?
37:22Dije que mañana.
37:23Adam, yo te oí hablar con Eddie Scheimer y no sé cómo vas a poder tener tanta madera cortada y lista ya para mañana.
37:30¿Y nuestra cerradera, lo olvidas, Hoss?
37:32Esa tarea se la encargaremos a Joe.
37:34Le diremos que es imposible de hacer.
37:37Entonces lo hará.
37:42Empezaremos bien temprano por la mañana, dijo Adam, y lo cumplirá.
37:45Ya usted lo verá.
37:47Cuando mi papá, Adam y mi hermano Joe emprenden alguna cosa, siempre la hacen.
37:51Le noto a usted muy orgulloso de su familia, Hoss.
37:56Sí, señor, claro.
37:58Es magnífico eso, Hoss.
38:00La unión de una familia.
38:02Sí, señor.
38:04Esa es obra de papá, tenernos unidos.
38:07Cada cual tuvo distinta madre.
38:09Sí.
38:11Es que mi papá ha tenido en su vida muchas tragedias.
38:16Tragedias.
38:18Sí.
38:20Pero le han convertido en muy buen padre.
38:23Y unió más a todos sus hijos en el cariño de la familia, ¿no?
38:29Sí, señor.
38:30Sí, fue así.
38:34A la chica, a Helen, hay que convencerla de esas cosas.
38:40Sí, cuanto antes.
38:43Ella solo siente su tragedia.
38:47Pero en realidad nada se pierde.
38:51Nada se destruye sin razón.
38:54Los mineros a quienes las rocas sepultaron debido a la inseguridad de estas minas,
38:59lograron mayor seguridad para otros al morir, Hoss.
39:02En esto no fui yo, sino ellos quienes lograron el nuevo sistema.
39:06Yo fui el instrumento que diseñó los planos.
39:11Solamente eso.
39:13Mire, Didi Scheiner, no va a ser algo muy fácil olvidarlo a usted aquí.
39:20Helen.
39:22Siéntese, señorita Holloway.
39:24Siéntese.
39:28¿Qué le pasa?
39:31¿Cómo dice?
39:34Llevo horas y horas andando y mirando las mujeres que perdieron sus esposos en la mina.
39:42He mirado en sus ojos pensando si saben que mi padre es un criminal.
39:47Bueno, no debería hablar así acerca de su padre.
39:52No, tal vez no hizo todo lo que pudo, pero lo intentó.
39:57Empleó al señor Didi Scheiner.
39:59Pero no le ha dejado hacer nada, ni le dejará.
40:02No importa que no lo deje, Helen, porque lo haremos nosotros.
40:06¿Qué lo harán?
40:08Papá y Adam y yo están allá en el acerradero preparando la madera que pondremos en la mina.
40:13Y el señor Didi Scheiner podrá hacer las pruebas que desee.
40:16¿Y mi padre no sabe nada?
40:18Bueno, creo que Adam no recordó decírselo.
40:27¿Y ustedes creen que mi padre y los otros administradores les autorizarán?
40:32¿O no pensamos que nos paguen?
40:34Y ellos no tienen cómo impedirlo.
40:36¿Impedirlo?
40:39¿O es que no lo entiendes?
40:41Pueden alquilar 50 hombres armados si quieren.
40:44¿Y por qué van a hacer algo semejante?
40:46Oh, temo que esto no sea solamente una instalación de pruebas, Horst.
40:52Si se instala y la ven los hombres, no querrán trabajar más con el antiguo sistema.
40:59Señor Didi Scheiner, ¿usted quiere poner eso en la mina?
41:05Sí, de cualquier modo.
41:08Pues usted puede contar con ayuda.
41:11Y si alguno se pone frente de mí, bueno, yo sé defenderme bien.
41:27No creí que lo hicieran.
41:29Usted los conoce mejor que yo, creo.
41:36No está mi padre con ellos, ¿verdad?
41:42Véase.
41:50Corre el rumor de que van a poner un entibe especial en la mina de Holloway.
41:54Bueno, por esta vez el rumor es cierto.
41:56Los Carrainos son dueños de la mina, ¿qué motivo les trae aquí?
41:59Usted no es de esta mina tampoco.
42:01Debe dejar que venga otro a echarme.
42:03No hemos podido hallar al señor Holloway, pero sus intereses son los nuestros y los venimos a proteger.
42:08Sáquenlo de ahí.
42:11¡Vengan!
42:41¡Vengan!
42:57¡Basta, ya se acabó! ¡Aún estoy a cargo de esto!
43:01¡Andrew, no le encontramos!
43:04Queremos solo proteger sus intereses.
43:06Yo haciendo a mis propios intereses.
43:08Y es lo que he estado haciendo ahora.
43:10¿Estaban planeando instalar ese nuevo sistema de entiba?
43:13Sé bien lo que planeaban hacer.
43:15Y vine para ayudar.
43:17Pero, Andrew.
43:19¿Se ha vuelto usted loco?
43:21No, ahora es cuando estoy cuerdo.
43:24Lo pensé mejor.
43:27¿Cuánto hace que uno de ustedes bajó a su mina?
43:32Pues debían hacerlo y pronto.
43:34Yo lo hice hoy y lo que vi no me gustó.
43:37No sé si el sistema de Diddy Shimer será bueno o si será una fantasía.
43:42Pero le dejaré instalarlo aquí y hacer sus pruebas.
43:55Adam y los otros llevarán la madera donde usted diga.
43:58Si me necesitan, llámeme.
44:08Bien.
44:09Exacto.
44:17Magnífico.
44:18Váyanse ya.
44:20Gracias.
44:26¿Está satisfecho, Philip?
44:28Todo esto es todavía un proceso.
44:30¿Qué?
44:31¿Qué?
44:32¿Qué?
44:33¿Qué?
44:34¿Qué?
44:35¿Qué pasa, Philip?
44:36Todo esto es todavía el sueño de un hombre, Adam.
44:39Ningún invento está completo hasta que su inventor haya hecho todas las pruebas a ver si funciona.
44:45Espérenme arriba todos.
44:47¿Quieren?
44:48Necesito estar solo y mirar esto por un rato.
44:50No, eso no.
44:51¿Qué le pasa?
44:54Encontré su maletín.
44:56¿Y la dinamita?
44:58No logró ocultarlo bien.
45:00Es algo arriesgado, Adam.
45:02¿Y yo me arriesgaré?
45:04No quiero que mueran más hombres.
45:06Tampoco yo, pero quiero ayudarlo.
45:09Es una promesa que hice a Gil.
45:12De acuerdo.
45:13Le complaceré.
45:14Lo haremos juntos.
45:17Quedó muy bien.
45:19Ahora la prueba final.
45:29Oh, está perdiendo el tiempo, Holloway.
45:31Les aconsejo mirarlo bien porque creo que esto es lo que se va a usar de ahora en adelante.
45:35En mi mina no lo usaré.
45:38Bien.
45:40Está listo.
45:42Buena suerte.
45:45Vamos.
45:51Señor Holloway, ¿qué hace usted aquí?
45:53Esta es mi mina, ¿no?
45:55Los señores son difíciles de convencer.
45:57Pero estamos haciendo una prueba.
45:58Cuidado no se les venga encima toda esta madera, señores.
46:02Yo espero que eso no pase, pero pronto lo sabremos.
46:05Porque pusimos dinamita ahora.
46:09Con que le ponen dinamita y aguardan a ver qué pasa, no puedo creerlo.
46:12Los mineros lo hacen a diario, ¿verdad?
46:14Oh, sí, pero con...
46:15Con su actual sistema de entiva.
46:17Pues bajo eso están ustedes ahora, señores.
46:19Pueden quedarse ahí si gustan.
46:21Yo me siento mejor acá.
46:22Y yo también.
46:23Una explosión nos mataría.
46:25Puede ser, señores, porque eso no es muy seguro.
46:28Quédense ahí si gustan.
46:30¡Dense prisa!
46:54Vaya, creo que esto resistió muy bien, ¿no les parece?
47:06Magnífico.
47:07Pero yo no lo usaré nunca.
47:09¿Y por qué?
47:10Pero no se dan cuenta.
47:12Este hombre debe tener una patente para este sistema.
47:15Y por ello vamos a pagar caro nosotros, ¿verdad?
47:18Temo que soy menos listo que usted.
47:20Aún yo no le he calculado el precio a la vida humana.
47:24Aunque sé que es muy alto.
47:27No tengo patente.
47:29Ni deseos de ganar con esto.
47:31Si mi invento salva vidas, señores,
47:34esa será mi mejor y única paga.
47:36Aguarden.
47:38Señoras y señores,
47:40acabamos de probar prácticamente el nuevo sistema de entiva de Didi Scheimer.
47:44Cualquiera de estos caballeros puede atestiguar al éxito de la prueba.
47:50Voy a cerrar la mina Orphir hasta que se haya instalado en ella el nuevo sistema.
47:55Pero mientras tanto, todos los hombres cobrarán su sueldo completo.
48:00Señoras y señores,
48:02este es el hombre que puso fin a los derrumbes en las minas del Comstock,
48:06el señor Philip Didi Scheimer.
48:10Cuando al fin todas las minas pongan en uso ese sistema,
48:13la ciudad estará edificada sobre un panal gigantesco.
48:16Ha hecho usted algo grande, Philip.
48:18Bien, pero lo hicimos juntos.
48:25Yo tengo mucha hambre, ¿no tiene usted?
48:29Al contrario,
48:32ahora me siento
48:34completamente satisfecho.
48:37Señor Didi Scheimer,
48:38yo le dije un día que a usted siempre van a recordar
48:42Señor Didi Scheimer,
48:43yo le dije un día que a usted siempre van a recordarlo en esta región.
48:47Y sería como le dije si no fuera porque su nombre es difícil de pronunciar.
48:51Bueno, no se preocupe por eso.
48:53Los nombres nunca fueron importantes y siempre podrán llamarme el holandés.
48:58Vamos, vamos a comer algo.
49:11La ciudad está llena de gente.
49:13La ciudad está llena de gente.
49:15La ciudad está llena de gente.
49:17La ciudad está llena de gente.
49:19La ciudad está llena de gente.
49:21La ciudad está llena de gente.
49:23La ciudad está llena de gente.
49:25La ciudad está llena de gente.
49:27La ciudad está llena de gente.
49:29La ciudad está llena de gente.
49:31La ciudad está llena de gente.
49:33La ciudad está llena de gente.
49:35La ciudad está llena de gente.
49:37La ciudad está llena de gente.
49:39La ciudad está llena de gente.
49:41La ciudad está llena de gente.
49:43La ciudad está llena de gente.
49:45La ciudad está llena de gente.
49:47La ciudad está llena de gente.
49:49La ciudad está llena de gente.
49:51La ciudad está llena de gente.
49:53La ciudad está llena de gente.
49:55La ciudad está llena de gente.
49:57La ciudad está llena de gente.
49:59La ciudad está llena de gente.
50:01La ciudad está llena de gente.
50:03La ciudad está llena de gente.
50:05La ciudad está llena de gente.

Recomendada