Danger In Tibet ~ A Miss Mallard Mystery

  • il y a 19 heures
Transcription
00:00C'est l'heure de devenir un salaud avec Mlle Mallard, ici, sur la Barrettable Quandry.
00:30C'est l'heure de devenir un salaud avec Mlle Mallard, ici, sur la Barrettable
01:00C'est l'heure de devenir un salaud avec Mlle Mallard, ici, sur la Barrettable
01:30Pourquoi ne peux-je pas sentir mes doigts ?
01:33Inspecteur Wigeon, nous devons retourner avant d'être perdus dans la tempête !
01:37Non ! Créer ce cas va prouver une fois et pour toutes que je ne suis pas le salaud que mon officier supérieur pense que je suis !
01:46Nous ne pouvons pas continuer, c'est la maison du Yeti !
01:49Preposterous ! Tout le monde sait que le salaud abominable est Mankville !
01:54Le Yeti n'est pas le mystère, le vol de l'or est le mystère !
01:59Revenez, vous fous !
02:01Dans des temps comme celui-ci, j'aimerais que ma tante soit là !
02:04J'aurais pu l'utiliser pour résoudre des mystères !
02:08Salaud ! C'est vous ?
02:10Identifiez-vous au nom de la loi !
02:13Je ne vous le répéterai plus !
02:17Ah !
02:18Ah !
02:19Ah !
02:20Ah !
02:21Ah !
02:22Ah !
02:23Ah !
02:27Sœur, si je suis perdue, vous devez prendre la guerre.
02:31La clé de ce peuple est la cité d'Habby.
02:34Ne croyez que rien.
02:36Croyez au Willard de m'envoyer une lettre mystérieuse le jour où il disparaît sur l'île d'Everest.
02:43Blablabla...
02:45L'inspecteur Widgen a payé pour sa chambre à l'avance, puis a employé notre hôtel Sherpa pour l'amener à Mount Everest.
02:52C'est la dernière fois que quelqu'un l'a vu.
02:55Willard doit avoir été chaud sur le chemin de quelque chose d'énorme pour prendre un tel risque.
02:59Je ne sais pas pourquoi.
03:01S'il vous plaît, Mme Mallard, rien ne se passe dans La-Ma-La.
03:07Oui ?
03:09Oh mon Dieu ! Un invité insiste que ses chaussures de neige aient été volées.
03:13J'aimerais pouvoir t'aider, mais j'ai un plus grand mystère à résoudre.
03:19Qui a laissé mes chaussures de neige sur mon sol nettement nettoyé ?
03:23C'est Trempey, notre gardien de maison. Il est un peu comme un stickler pour la netteté.
03:28Je suis tellement désolée, Trempey. Je viens d'arriver d'une longue voyage.
03:33La prochaine fois, je vais laisser mes chaussures dehors.
03:36J'aimerais voir la chambre de Willard, s'il vous plaît.
03:39Non ! Je veux dire, je n'ai pas eu la chance de nettoyer les escaliers.
03:43Ah, mais pour une fois, c'est une bonne chose.
03:46Cela signifie que vous n'aurez pas perturbé les clous.
03:49Vous aurez besoin d'un endroit où vous pouvez rester.
03:51Je vais avoir Trempey faire une chambre pour vous.
03:53Merci, M. Treduck.
03:55Mais je vais prendre la chambre de Willard, vu qu'il l'a payé en avance.
04:02Cette chambre a été volée !
04:05Qui d'autre possède la clé ?
04:06Personne. Nous gardons la clé maître cachée derrière le bureau.
04:09Regardez !
04:10Des imprints d'oiseaux !
04:12Mais pas d'ordinaires imprints d'oiseaux. Ils sont énormes !
04:16Seule une créature pourrait avoir fait ces imprints.
04:19Le Yeti, le mot le plus traité dans les Himalayas.
04:23Personne n'a jamais vu le Trempey abominable,
04:26mais ses couloirs ont été découverts par des grimpeurs de nombreuses fois.
04:31Qu'est-ce que le Yeti voudrait avec Willard ?
04:33Quelque chose n'est pas correct, mais je ne peux pas me le laisser tomber.
04:37Est-ce que Saga Happy vous signifie quelque chose ?
04:41Le paradis oublié de la fable, quelque part sur la montagne d'Everest ?
04:45Si seulement je pouvais le trouver.
04:47Ses eaux sont dites d'apporter une jeunesse éternelle.
04:51Cela aurait certainement amélioré le business.
04:53Je ferais des millions !
04:55Mais j'ai peur que Saga Happy soit aussi allusif que le Yeti.
04:59Maintenant, s'il vous plaît, pardonnez-moi.
05:03Une monnaie d'or !
05:05Cela prouve que Willard est venu ici pour investiger la récente fête d'or suisse.
05:10Je le vérifierai pour des imprints plus tard.
05:12Mais est-ce que Willard a trouvé la monnaie, ou l'intruder l'a laissée ?
05:18Les rapports de la police de Willard !
05:20Oh, ils me diront tout ce que je dois savoir !
05:23Empti !
05:25Hmm...
05:26Ce n'est pas comme pour Willard de laisser une boîte de chocolat sans toucher.
05:29Il n'y a rien qu'il aime mieux.
05:31Ah ah !
05:32Une autre preuve !
05:34Un map qui montre le chemin vers Saga Happy !
05:38Mais qu'est-ce que le paradis oublié a à voir avec une emprisonnement d'or ?
05:43Inspecteur Bufflehead ?
05:45Wigeon's auntie ?
05:47Qu'est-ce que vous faites ici ?
05:49Est-ce que sa mère est ici aussi ?
05:51Je suis venue au Tibet pour trouver mon neveu.
05:54Si vous le faites, dites à Wigeon qu'il est en grande difficulté.
05:58Si il avait suivi les ordres et attendu l'accueil,
06:01je ne serais pas ici pour me déchirer.
06:04Ah ah !
06:05C'est ce que vous voulez dire ?
06:07Si il avait suivi les ordres et attendu l'accueil,
06:10je ne serais pas ici pour me déchirer.
06:13Je suis sûre que Willard avait une très bonne raison.
06:16Je sais que les antilles se préoccupent de leur neveu,
06:19mais pourquoi ne pas aller boire du thé ?
06:22J'ai un mystère important à résoudre.
06:25Moi aussi, inspecteur.
06:27Moi aussi.
06:29Oh mon dieu !
06:30Trampi ne sera pas heureux de ceci.
06:33Combien de fois je vous ai dit de ne pas porter vos chaussures mouillées dans mon hôtel ?
06:37C'est un livre qui a l'air intriguant, Trampi.
06:40Est-ce bon ?
06:41Comment devrais-je savoir ?
06:42Je n'ai jamais eu la chance de l'écrire,
06:44parce que je m'occupe toujours d'autres gens.
06:48Sherpa Salam, je suis très contente que vous soyez ici.
06:51Je veux vous demander le jour où inspecteur Wigeon a disparu.
06:55Croyez-moi, vous ne le verrez plus jamais.
06:58Je crois que vous avez raison.
07:01Pouvez-vous m'emmener au lieu où inspecteur Wigeon a disparu ?
07:04Madame !
07:05J'insiste que vous laissiez cela à quelqu'un qui sait ce qu'ils font.
07:09Alors, Salam, pouvez-vous m'emmener au lieu où inspecteur Wigeon a disparu ?
07:14Vous ne comprenez pas.
07:15Seul le Yeti sait ce qui s'est passé avec Mr. Willard.
07:18Eh bien, si l'abominable Snowduck est le seul à le savoir,
07:22alors c'est lui qu'on va devoir trouver.
07:27S'il vous plaît, considérez-vous.
07:28Personne n'a jamais trouvé le Yeti.
07:30La pause est trop dangereuse.
07:31Je suis d'accord avec Salam.
07:33Vous n'êtes pas habitué à des hautes altitudes comme lui.
07:36Mont Everest n'est pas un endroit pour quelqu'un d'antique.
07:39Mes marches brusques et mes exercices aérobiques m'ont préparé à monter des montagnes.
07:43Et en plus, nous portons plein d'oxygène en cas que l'air devienne trop froid.
07:48J'ai l'intention de découvrir ce qui s'est passé avec Willard,
07:51si c'est la dernière chose que je fais.
08:01Peut-être ?
08:02Ils ressemblent certainement au printemps qu'on a trouvé à l'extérieur de l'hôtel.
08:06Oh !
08:07Maintenant, laissons les experts prendre la preuve avant de passer à la conclusion.
08:12Ils ressemblent exactement au printemps qu'on a trouvé à l'extérieur de l'hôtel.
08:15Les imprints sont la fenêtre d'une âme de criminel.
08:19J'ai l'intention de faire justice à ce scoundrel Yeti.
08:23Sans mon aide, je retourne à Lamala.
08:25Eh bien, je peux encore.
08:26Nous devons retourner aussi.
08:28Le temps peut changer rapidement dans les montagnes,
08:30et sans un chauffeur pour nous guider, nous pourrions facilement être perdus.
08:34Il n'y a pas de nuage dans le ciel !
08:36Confiez-moi, je sais ce que je fais.
08:42Inspecteur Bufflehead ?
08:44Où es-tu ?
08:45Cette compasse va me garder sur le chemin jusqu'à ce que je trouve un abri.
08:49J'espère que l'inspecteur Bufflehead trouvera un endroit chaleureux.
08:52Oh, sors de la tempête.
08:54Oh, je ne peux plus aller plus loin.
08:57Même ma compasse est froide.
09:00Je dois rester éveillée.
09:02Si je me lève, je vais sûrement froid.
09:06Oh, au moins, je peux m'occuper d'une blanquette pour rester chaude.
09:11Bonjour ?
09:12Qui est là ?
09:13Inspecteur Bufflehead ?
09:15Oh, merci.
09:17Je ne pensais pas que je serais perdue seule sur la montagne.
09:27Monsieur Yeti, je suppose.
09:29Je suis Mme Mallard.
09:31C'est bien de rencontrer quelqu'un si adepte à survivre aux Himalayas.
09:35Vous êtes certainement une célèbre.
09:38Il n'y a rien dans mon dossier pour suggérer qu'un Yeti ait tué quelqu'un.
09:45Oh, heureuse de vous rencontrer aussi.
09:50Maintenant, avez-vous vu ce visage ?
09:58Oh, on ne peut pas passer par ici.
10:03Attendez !
10:04Arrêtez !
10:06Qu'est-ce que vous faites ?
10:08Oh, mon Dieu !
10:12Oh, mon Dieu !
10:14Oh, c'est plutôt excitant !
10:20Bienvenue à Sega Happy, Mme Mallard.
10:22Nous avons hâte de vous rencontrer.
10:24Comment connaissez-vous mon nom ?
10:26Il n'y a pas de secrets à Sega Happy.
10:28Seuls des mystères.
10:31Alors, c'est mon genre de ville.
10:34Suivez-moi.
10:36Vous voulez parler au High Llama.
10:44Bonjour, Mme.
10:45Willard ?
10:46Vous êtes le High Llama ?
10:48Non, Mme.
10:51Tout le monde à Sega Happy a un travail à faire.
10:54Oh, c'est tellement bien de vous voir en sécurité.
10:57J'ai cent questions.
10:59Mais d'abord, j'aimerais rencontrer le High Llama.
11:01Vous en avez déjà.
11:03Votre fils-enfant est très bon à son travail.
11:05Ne vous inquiétez pas, Mme.
11:06Rien à Sega Happy n'est comme il semble.
11:09Je ne suis pas vraiment un Seat Warmer.
11:12Je suis en train d'investiguer un cas important.
11:15Et Sega Happy n'est pas un cas important.
11:19Et Sega Happy n'est pas vraiment un paradis pacifique.
11:22Son existence est menacée.
11:25Oh, je dois m'asseoir.
11:27Ça fait un long jour.
11:29S'il vous plaît, buvez de notre fountain.
11:33L'eau a un grand pouvoir restauratif.
11:40La légende est vraie.
11:42Je me sens comme une fille de l'école.
11:44Malheureusement,
11:45notre plus grand trésor est aussi la plus grande menace à notre continué de bonheur.
11:49Quelqu'un menace de détruire notre ville
11:52si nous ne donnons pas le fountain de la jeunesse.
11:55As-tu amené ma boîte de chocolats, Mme?
11:58Willard!
11:59Comment peux-tu penser à des chocolats à un moment comme celui-ci?
12:03C'est le map que je veux, Mme.
12:05Le High Llama a gardé le secret de Sega Happy toute sa vie.
12:09Il a l'air jeune,
12:11mais il a bien plus de 200 ans.
12:15J'ai pensé que nous avions détruit tous les maps,
12:17mais le criminel a trouvé une dernière copie dans un boutique suisse.
12:21Il a donné au trésor l'idée d'un schéma mauvais.
12:25Il a emprunté un million de dollars en bullion d'or,
12:28puis a décidé d'acheter Sega Happy et de le transformer en un restaurant de vacances.
12:33Les gens paieraient tout pour boire du fountain de la jeunesse.
12:36Si nous ne répondons pas à ses demandes,
12:39ce fou menace à emprunter Sega Happy dans un avalanche de neige et d'acide.
12:44Bon Dieu! Qui est ce villain?
12:47Personne ne le sait. Il est un maître du disguise.
12:51Je l'ai attrapé ici en suivant les monnaies d'or qu'il a dépensées sur le chemin,
12:55mais je l'ai perdu à Llama La.
12:58La nouvelle de mon mission a atteint Sega Happy.
13:01J'ai été envoyé sur un map pour pouvoir rencontrer le High Llama.
13:04Je l'ai laissé pour que vous le trouviez,
13:06en cas où je n'ai pas survécu à l'avalanche dangereuse.
13:08Bon Dieu, vous l'avez fait!
13:10En effet. Maintenant que les grands détectives, Mme Mallard et l'inspecteur Wigeon sont réunis,
13:16je suis confiant que vous pouvez sauver Sega Happy.
13:19Vous savez, Willard, je suis sûre que nous avons tous les pièces pour ce puzzle.
13:23Si seulement je pouvais les mettre en place.
13:25Prenez tout le temps que vous avez besoin, maman.
13:28Je n'ai pas le temps de partir au paradis.
13:31Pardonne-moi. Désolé.
13:33Il a le temps.
13:35Personne à Sega Happy n'a pas le temps.
13:38Une autre pièce d'or.
13:40Je l'ai trouvée juste comme celle-ci sur le sol de votre salle d'hôtel, Willard.
13:44Tant mieux.
13:45Cela signifie que le maître criminel que j'ai chassé est ici à Sega Happy et il s'en va.
13:51Ce que je veux savoir, c'est de quoi il s'en va.
13:59Une boîte d'explosifs?
14:01Cet oiseau fou essaie de causer un avalanche.
14:12Prenez soin de vous, maman. Il va exploser.
14:17Seul un super-héros peut sauver Sega Happy maintenant.
14:21Mlle Muller à la rescue.
14:32Merci d'avoir sauvé Sega Happy.
14:35J'ai peur que ceux qui sont derrière ceci ne reposent pas jusqu'à ce qu'ils aient ce qu'ils veulent.
14:40L'inspecteur Bufflehead a raison.
14:43Je suis un coquille.
14:45J'ai suivi ces êtres-ci depuis des mois et ça ne s'arrête jamais.
14:50Willard, c'est tout.
14:52Tu as cassé le cas.
14:54Je l'ai fait?
14:55Je n'ai pas le temps d'expliquer.
14:57Je n'ai pas le temps d'expliquer.
14:59Nous devons retourner à Lamala.
15:01Gardez la bouteille d'eau.
15:03Elle vous donnera de la force pour votre voyage.
15:05Mon guide vous emmènera à la brèche de neige.
15:13Doucement, Willard.
15:15Nous ne voulons pas commencer un avalanche.
15:18Maintenant quoi?
15:19C'est trop loin pour sauter.
15:21Tu oublies ça.
15:23Un coup de la bouteille d'eau et on va sauter.
15:27D'accord, maman.
15:32Avalanche!
15:40Tu sais toujours ce qu'il faut faire.
15:43L'avalanche a réparé la brèche de neige et pas un coup de la bouteille.
15:47L'avalanche a réparé la brèche de neige et pas un coup de la bouteille.
15:52Willard, regarde!
15:53Quelqu'un vient vers nous.
15:56C'est trop difficile à voir clairement.
15:58Une chose est sûre,
16:00c'est un gros, sale bête.
16:02Ça doit être mon ami, le Yeti.
16:05Maman, il n'y a pas de chose comme l'abominable...
16:10Inspecteur Bufflehead.
16:12Tu vois, maman?
16:13Je t'ai dit qu'il n'y avait pas de chose comme l'abominable avalanche.
16:16L'abominable avalanche n'est rien
16:18comparé à l'abominable perte de temps que tu m'as mis à travers, Wigeon.
16:22S'il te plaît, inspecteur, écoute Willard.
16:25Il a résolu le cas.
16:27Je l'ai fait? Je veux dire, je l'ai fait.
16:30Et la solution est de retour à Lama-La.
16:33Nonsense, Wigeon.
16:35Tous les faits indiquent cet abominable Yeti.
16:38Et si tu t'attendais,
16:40tu verrais que je l'ai retrouvé en cours.
16:44Ils sont tombés dans les mains du Yeti, je te le dis.
16:47Nonsense, il n'y a pas de chose comme l'abominable Yeti.
16:50Désolé, Willard.
16:51Nous ne voulons pas faire tromper Trempi.
16:54Mme Mallard, inspecteur Wigeon.
16:56C'est si bien de vous revoir.
16:58Et je suis contente de vous voir tous ici.
17:01Inspecteur Bufflehead reviendra bientôt,
17:03mais l'un d'entre vous le sait déjà.
17:06Parce que l'un d'entre vous est un mastermind criminel.
17:11Ce cas s'est déroulé de fausses routes tout au long.
17:15Mais maintenant, je suis sur la bonne voie.
17:18L'inculpable devait connaître Saga Happy,
17:21avoir accès à la clé du maître de l'hôtel,
17:24et connaître les venus et les sorties des invités.
17:27Sherpa Salam, employée de ce hôtel,
17:30vous avez été arrêtée à cause d'une suspicion de grande fête.
17:33Ce n'est pas lui, Willard.
17:35Neville Treeduck, vous avez été arrêtée à cause de grande fête.
17:39Ce n'est pas lui, Willard.
17:41Trempi, vous avez été arrêtée à cause de grande fête.
17:42Ce n'est pas lui, Willard.
17:43Trempi, vous avez été arrêtée à cause de grande fête.
17:44Vous avez dit que le maître de l'hôtel était aussi un maître de déguisement.
17:48Quelle meilleure façon d'opérer que d'être un maître de l'hôtel?
17:52Personne ne pensait que c'était susceptible que Trempi
17:55allait entrer dans votre chambre pour nettoyer.
17:57Quand ce qu'il était en fait en train de faire,
17:59c'était de lire vos fichiers de police pour suivre vos progrès dans le cas.
18:02Willard était en train d'arriver trop près pour s'assurer,
18:05alors Trempi l'a suivi jusqu'à Mont-Everest pour s'assurer qu'il ne retourne jamais.
18:10Ça a presque fonctionné.
18:12Satisfait que Willard était hors de l'image,
18:15Trempi a décidé de mettre en oeuvre son schéma.
18:19Malheureusement, mon arrivée inattendue a interrompu son plan.
18:24Je me souviens de l'intention qu'il avait de m'attendre
18:27jusqu'à ce qu'il aie nettoyé la chambre de Willard.
18:29Tu veux dire qu'il a nettoyé l'évidence?
18:32Exactement.
18:33Les fichiers de police n'étaient pas la seule chose que Trempi a suivi.
18:37Il a tourné la chambre de Willard vers l'envers,
18:40en cherchant à détruire la carte de Willard pour Saga Happy.
18:43Cela aurait rendu celle que Trempi avait trouvée après des années de recherche,
18:46sans prix.
18:47Inconnu de la fondue de Willard pour le chocolat,
18:50Trempi a failli dans sa recherche.
18:53Seul moi, qui connaissais Willard's Sweet Beak,
18:57pouvait savoir qu'une boite de chocolat complète n'était pas seulement une boite de chocolat complète.
19:02A son rythme, Trempi a laissé une preuve derrière par accident.
19:06Je suis sûre que les fichiers de police sur ces monnaies
19:09seront les mêmes que ceux trouvés à la roue de l'arbre en Suisse.
19:13Quand Trempi a oublié mon plan de suivre la route de Willard jusqu'à Mont Everest,
19:17il a essayé de nous effrayer
19:20en mettant de fausses routes de jeté dans le neige,
19:23en utilisant les mêmes chaussures de neige de marque Bigfoot,
19:26qu'il a achetées d'un hôtel.
19:28Il a mis une fausse route à l'extérieur de la fenêtre de Willard.
19:32Jouer à la superstition locale sur le jeté était un truc intelligente.
19:36Seulement, j'ai eu l'occasion de connaître la vérité quand je l'ai vu.
19:40Le jeté est un ami de mien.
19:42C'est fou de croire en le jeté.
19:44En plus, il n'y a pas de preuve que j'ai fait ces traces.
19:47Quelqu'un qui a fabriqué le jeté en entrant dans la chambre de Willard,
19:50à travers la fenêtre ouverte,
19:52a oublié d'amener le Prince Maudit à l'intérieur de la chambre.
19:55Seulement quelqu'un à la guerre avec le jeté,
19:58mais pas son propre travail jeté,
20:00aurait réussi à faire ça.
20:06Je devrais t'avoir écouté, Widgeon.
20:08Cette route n'était qu'une folle route.
20:12Tu veux dire qu'il y a une autre fausse route de Trempey ?
20:15Mon sol !
20:17Tu sais combien il fait chaud pour le garder propre ?
20:20Les gens marchent partout sur mon travail.
20:23Ça me fait tellement fou !
20:25Fou, fou, fou !
20:27Je n'en peux plus !
20:29Slippery Teal !
20:31Le criminel le plus célèbre de la Suisse,
20:34et un fou propre !
20:35Qu'est-ce que tu fais ici ?
20:37Willard était juste en train de l'arrêter.
20:39Et si je ne me trompe pas,
20:41ce livre contient la dernière carte survivante de Saga Happy.
20:45Tu ne sais pas ce que tu fais !
20:47Je peux te faire tous riches au-delà de tes rêves les plus folles !
20:50Arrête, Slippery !
20:52On n'a rien à voir avec ton plan fou !
20:55Jamais !
20:56Ils ne m'appellent pas Slippery Teal pour rien !
20:59Suivez-le !
21:00Nous devons obtenir cette carte !
21:03Suivez-les !
21:05Il ne peut pas être loin !
21:08Le recherchement ne va pas t'aider maintenant, Slippery !
21:11C'est la fin de la route pour toi !
21:13Reste là ou il y aura des problèmes !
21:15C'est toi qui es en trouble !
21:17As-tu rencontré mon ami, le Yeti ?
21:19C'est temps que tu te réveilles !
21:25Je te confesse !
21:26Je vais te dire tout ce que tu veux savoir !
21:28Même où j'ai trouvé le or !
21:29Juste m'en sortez !
21:31Je dois le donner à toi, Widgeon !
21:33Tu as enfin reçu ton homme !
21:35Tu vas recevoir une promotion pour ça !
21:38Prends cette carte !
21:39C'est de l'évidence importante !
21:41Et le secret de Saga Happy ?
21:43Et quoi de neuf ?
21:45Bientôt, tout le monde saura de Saga Happy !
21:48Tu as fait attention à ça !
21:51Widgeon !
21:52Toi !
21:53Bouge-toi !
21:54Maintenant, personne ne trouvera plus Saga Happy !
21:57Ne t'inquiète pas, inspecteur !
21:59La confession de Slippery Teal et l'autre évidence sont suffisamment pour faire un cas !
22:04Voici ma promotion !
22:06J'ai vu ce que tu as fait, Willard !
22:08Le High Llama a eu le droit de te confier !
22:11Maintenant, Saga Happy est en sécurité pour toujours !
22:14Qu'est-ce qu'on va faire avec les dernières frappes de l'eau de Saga Happy, Andy ?
22:21On a atteint le sommet de Mont Everest !
22:25Personne ne va croire à ça !
22:28J'aimerais qu'il y ait quelqu'un pour corriger notre histoire !
22:32Il y en a !
22:37Regarde, Andy !
22:38L'abominable Snowduck !
22:41C'est Yeti !
22:42Et il est très amiable une fois que tu le connais !
22:45Oh, mon !
22:47J'ai oublié ma caméra encore !
22:49Quelle pitié !
22:51Vous avez regardé les mystères de Mrs. Mallard ici, sur The Veritable Quarterly !
22:56Merci d'avoir regardé !

Recommandations