The Unwanted Billionaire Heiress Short Drama

  • evvelsi gün
The Unwanted Billionaire Heiress Short Drama

Category

😹
Eğlence
Döküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:02Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:01Kadınlarım burada.
00:01:02Benim yolumdan çıkın.
00:01:06Sakin olun.
00:01:10Mrs. Brown.
00:01:11Kahvaltısınız.
00:01:12Tebrikler.
00:01:13Gerçekten mi?
00:01:14Kahvaltısım mı?
00:01:15Evet.
00:01:16Kahvaltısınız 8 hafta oldu.
00:01:17Fetösünüz destansız.
00:01:19Biraz yavaş yapmalısınız.
00:01:20Tamam.
00:01:21Tebrikler.
00:01:22Teşekkürler.
00:01:23Charles.
00:01:24Beni şaşırtmak istiyorsan,
00:01:25onu tutmalıydın.
00:01:26Kahvaltısınız 8 hafta oldu.
00:01:29Kahvaltısınız destansız.
00:01:43Onu tutmalısın.
00:01:44Sadece en büyüğü istiyorum.
00:01:48Kahvaltısınız 8 hafta oldu.
00:01:57Charles, artık başarılı mı?
00:02:14Her işaretçi şu anda çalışıyor.
00:02:20Onu tutmalısın.
00:02:21Onu tutmalısın.
00:02:22Onu tutmalısın.
00:02:23Onu tutmalısın.
00:02:24Beni yalvarıyorsan inanamıyorum.
00:02:40Mrs. Brown.
00:02:41Tebrikler.
00:02:42Çabuk ol.
00:02:43Sakinleş.
00:02:44Kardeşimi görmek istiyorum.
00:02:45Çabuk ol.
00:02:46Sakinleş.
00:02:47Tebrikler.
00:02:48Her şey yolunda.
00:02:49Bir dakika ver.
00:02:50Geri döneceğim.
00:02:51Tamam mı?
00:02:52Tamam.
00:02:58Nasılsın?
00:03:02Hastaneye benimle gelmek için teşekkür ederim.
00:03:04Biliyorum ki çok çalışıyorsun.
00:03:06Ama bana çok ihtiyacım var.
00:03:09Röportajdan gördüğüm gibi,
00:03:11bebek sağlıklı.
00:03:12Yani,
00:03:13kalan sadece
00:03:15rahatlık ve
00:03:17iyi yiyorum.
00:03:192 aydır mı?
00:03:20Ne?
00:03:21Charles,
00:03:22beni yalvarıyorsun ve
00:03:23evlendin mi?
00:03:293 yıldır,
00:03:303 yıldır
00:03:31sana hiçbir şey yapmadım
00:03:32ama seni seviyorum.
00:03:33Ailenden ve senin için
00:03:34son derece çalıştım.
00:03:35Hayır!
00:03:36Nasıl beni yalvarırsın?
00:03:38Nasıl başka bir kadının
00:03:39bebeği olabilirsin?
00:03:46Charles,
00:03:47ne oldu?
00:03:50Hiçbir şey yok.
00:03:51Evine gitmeliyiz.
00:03:52Her şey yolunda.
00:03:53Ne?
00:04:20Kara,
00:04:21çok özür dilerim.
00:04:22Bugün kızın doğum günü.
00:04:23Sana bir hediye var,
00:04:24hemen alacağım, tamam mı?
00:04:26Gerek yok.
00:04:28Ilda zaten bana
00:04:30bir Hermes kaşığı verdi.
00:04:32Biliyorsun,
00:04:33ben yaşlıyım diyebilirsin,
00:04:35ama o ucuz kaşıklardan
00:04:37birini taşımak
00:04:39daha iyi olur.
00:04:40Bu ucuz bir kaşık değil.
00:04:42Bu,
00:04:43Daisy Blake'ın
00:04:44limited edisi.
00:04:45Top düzenli.
00:04:47Benim saygımın tokunu.
00:04:49Sus!
00:04:51Hiçbir şey için iyi değilsin.
00:04:52Parayı ya da bebekleri yapamazsın.
00:04:55Parasitsin.
00:04:57Biliyorsun,
00:04:58benim oğlum Wayne Group'un CEO.
00:05:00Ve onu hak etmiyorsun.
00:05:02Bu,
00:05:03annelerinin doğum günü.
00:05:05Ve o,
00:05:06çok güzel bir kıyafet giyiyor.
00:05:09Mr. Wayne,
00:05:10çok zengin ve güzel bir adam.
00:05:12Neden böyle bir kadınla evlenir?
00:05:16Sen gerçekten
00:05:17Wayne Group'un
00:05:18benden olmadığını düşünüyor musun?
00:05:21Ne demek istiyorsun?
00:05:22Wayne Group'un
00:05:23başarısızlığı için
00:05:24ödeme yapmaya çalışıyorsun?
00:05:283 yıl önce
00:05:29kocamın annesiyle
00:05:30ilgilendiğim için
00:05:31ilgilendim.
00:05:32Ve şimdi
00:05:33benim oğlumun çocuklarıyla
00:05:34evlenip
00:05:35evleniyor.
00:05:36Çabuk ol ve
00:05:37divorç ol, Charles.
00:05:38Hepiniz,
00:05:39birçok parayız.
00:05:40Wayne Group'un
00:05:41başarısızlığıyla
00:05:42evlendikten sonra,
00:05:43sen yardımcı oldun.
00:05:44Sen,
00:05:45benden olmadan
00:05:46uzun zamandır
00:05:47kaybettin.
00:05:51Charles,
00:05:52hayatımı kurtardı.
00:05:53O yüzden,
00:05:54Wayne Group'un
00:05:55başarısızlığıyla
00:05:56evlendikten sonra yardımcı oldum.
00:05:57Onları
00:05:58çok sevgiyle
00:05:59ödeme yapmak için
00:06:00beklemiyordum.
00:06:01Bugünki insanlar
00:06:02Bristol'de
00:06:03çok önemli.
00:06:04Sadece
00:06:05Mr. Brown'u
00:06:06bulamayan
00:06:07birisi.
00:06:08O,
00:06:09en zengin aile.
00:06:12Sen,
00:06:13onun
00:06:14kızı mısın?
00:06:15Sen,
00:06:16en zengin aile.
00:06:17O,
00:06:18onun
00:06:19kızı mısın?
00:06:20Mr. Brown,
00:06:21onun kızını
00:06:22çocukluğunda
00:06:23çok iyi korumuş.
00:06:24O yüzden,
00:06:25Bristol'da
00:06:26birçok insan,
00:06:27aslında ne
00:06:28gibi görünüyor bilir.
00:06:29Bu kadın,
00:06:30burada,
00:06:31onunla
00:06:32ayrılmaya çalışıyor mu?
00:06:33O,
00:06:34onun
00:06:35kızı mısın?
00:06:36O,
00:06:37onun
00:06:38kızı mısın?
00:06:39O,
00:06:40onun
00:06:41kızı mısın?
00:06:42O,
00:06:43onun
00:06:45kızı mısın?
00:06:46By
00:06:46by
00:06:48My
00:06:49be
00:06:50My
00:06:51Yes
00:06:52Ok
00:06:53Mi
00:06:54I
00:06:55s
00:06:56t
00:06:57Very
00:06:58good
00:06:59Mr. Brown.
00:07:00everyone
00:07:01Tell me
00:07:02this
00:07:03This
00:07:04is
00:07:05important
00:07:06because
00:07:07that
00:07:08will
00:07:09determine
00:07:10whether
00:07:11all
00:07:12a
00:07:13Çünkü itinerarını kontrol ettim ve sen Bristol'a gitmedin.
00:07:17Neyden bahsediyorsun?
00:07:19Onunla geri döndün.
00:07:21Ve onu evlendirdin.
00:07:25Seninle hiçbir ilgisi yok.
00:07:27Biliyorum ki onu tanıdın önce tanıştığında ama sonra beni tanıdın.
00:07:31Söyledin ve bana yalan söyledin.
00:07:33Onu evlendirdin.
00:07:35Bana saygı gösterme.
00:07:38Sen...
00:07:42Ne? Sadece orada duracaksın ve daha iyi olacağına davranacaksın mı?
00:07:45Bir şey yapmadım.
00:07:47Hiçbir şey yapmadım.
00:07:49Ama seninle üç yıldır sevgilim var.
00:07:52Aileminize iyi baktım.
00:07:55Ve onlar beni yalan söylediklerinde her seferinde gurur duyuyorum.
00:07:58Ve sen bana yalan söyledin.
00:08:00Bristol, geçmişte ne olduğunu değiştiremiyorum.
00:08:02Neden bırakacaksın?
00:08:04Sen bana bunu nasıl yapabilirsin diyebilirsin.
00:08:06Yıldız seninle farklı.
00:08:09Ve eğer bizim bebeğimiz arasında bir şey yaparsan
00:08:13Hayatını sana yardım etmek zorunda kalacağım.
00:08:16Onun bebeğine çok dikkat ediyorsun.
00:08:19Benim için ne?
00:08:21Ne demek istiyorsun?
00:08:24Hiçbir şey.
00:08:27Hiçbir şey. Divorce istiyorum.
00:08:35Sen benimle evlenmek için sabırsızlanıyorsun.
00:08:46O adamla benimle evlenmek için sabırsızlanıyorsun.
00:08:52Sen Charles'a iyi baktığını duydum.
00:08:55Üç yıldır. Teşekkür ederim.
00:08:57Beni düşünmek için durumunda değilsin.
00:09:06Sana bir adım önerim var.
00:09:09Yerini hatırla.
00:09:11Ve şeylerin senin olmadığını yasaklamaya çalışma.
00:09:13Charles seninle evlenmeyi istiyorsan
00:09:16Ama o sadece beni seviyor.
00:09:19Neden gülüyorsun?
00:09:21Deneyeceğim.
00:09:23Sıfırlar için çok lezzetli olduğunu sanmıyordum.
00:09:26Charles'u çok seviyorsun.
00:09:28Sana vereceğim.
00:09:31Çok fazla kadınla ben tanıştım.
00:09:32Senin gibi çok fazla kadın.
00:09:34İlerleyerek, ilerlemek için yasaklanmak için.
00:09:36Zorluyum.
00:09:38Charles'a evlenmeyi istiyorsan,
00:09:40Benimle konuşmadan.
00:09:46Crystal, lütfen. Charles'u seviyorum.
00:09:49Neyden bahsediyorsun?
00:09:51Kötülüğünü korumak için beni vurabilirsin.
00:09:53Lütfen bebeğimi yaramayın.
00:10:00Ne oldu?
00:10:02Crystal'a gittim.
00:10:04Charles'u çok iyi tuttuğundan teşekkür etmek için.
00:10:07Ama o beni affetmiyordu.
00:10:09Benimle bir çay doldurdu.
00:10:11Sonra o...
00:10:15Hayır, hayır.
00:10:17Yardım ettim.
00:10:19Crystal.
00:10:21Kötüsün.
00:10:23Kötü bir kadınla ilgilenebilir misin?
00:10:25Hayır.
00:10:27Kaybol.
00:10:32Bir odada bazı bandajları bulabilirsin.
00:10:35Bundan sonra konuşacağız.
00:10:37Ama bunu daha asla yapma.
00:10:40Charles, aklını kaybettin mi?
00:10:42Seninle evlenmeyi unuttum.
00:10:44Bu evde asla ayak tutmayacağım.
00:10:47O zaman nereye gidiyorsun?
00:10:50Senin işin hiçbir şey olmadığı gibi görünüyor.
00:10:52Ne kadar sabırsızlanıyorsun?
00:10:59Tamam.
00:11:00Ne kadar sabırsızlanıyorsun ki,
00:11:02her şeyi Wade'in bahsettiği yerden almak istiyorum.
00:11:12Yurt dışında yürüyordun,
00:11:14bana bunu aldın çünkü soğuktu.
00:11:18İlk evlilik kutusuydu.
00:11:23Burada bir parça ayakkabı var.
00:11:27Mutlu musun?
00:11:28Evet.
00:11:30Charles, ona çok hoş oldun.
00:11:32Ona çok fazla hediye aldın.
00:11:34Evet.
00:11:36Ailemle, annemle, kardeşlerimle beni yalnız bırakacaklar.
00:11:38Her neyse, sana daha iyi şeyler vereceğim.
00:11:41Duydun mu Crystal?
00:11:43Charles seninle evlenmeye başladı gibi duruyor.
00:11:45Evlenmeyi unuttun, değil mi?
00:11:50Hiçbir şey yok.
00:11:52Ama seni daha çok özledim.
00:11:59Ben de.
00:12:07Charles,
00:12:09iyi misin?
00:12:11Dr. Jones'a Ilda'yı bir kez göndereyim.
00:12:13Çocuğumla bir şey yapmak istemiyorum.
00:12:15Çabuk ol, Charles.
00:12:22Gördün mü?
00:12:24Ilda'yla oğlum mükemmel bir eş.
00:12:26Buradan çık.
00:12:28Buraya ait değilsin.
00:12:32Ona dikkat et.
00:12:35Ve eğer bizimle,
00:12:37ve çocuğumuzla bir araya gelse,
00:12:39hayatını helal etmeyeceğim.
00:12:44Crystal!
00:12:47O.
00:12:49Buradan çıkmalıyım.
00:12:55İzlediğiniz için teşekkürler.
00:13:25Anlaşılmıyor.
00:13:28Mükemmel bir erkek.
00:13:30Güçlü olmalı.
00:13:33No wonder Crystal was so eager to get a divorce.
00:13:47Dad.
00:13:49Look at this.
00:13:51I got it.
00:13:52Dad.
00:13:55I've missed you so much.
00:13:57My wicked girl.
00:13:59You finally decided to reach out to me, huh?
00:14:02You've been gone for so many years.
00:14:05You insisted on marrying him
00:14:08because he saved your life.
00:14:10You regret it now, don't you?
00:14:12I'm sorry, Dad.
00:14:16I know it was wrong.
00:14:18Is my baby okay?
00:14:22Crystal, you'll...
00:14:24You're young. You'll have a baby in the future.
00:14:29I'm sorry.
00:14:32I couldn't protect you.
00:14:35Your birthday is the day after tomorrow.
00:14:38Louis is going to hold a party for you.
00:14:40He's going to light off a million fireworks.
00:14:43He wants you to have some fun.
00:14:44Make you happy.
00:14:47I'm not really in the mood for fireworks.
00:14:51Oh, come on. You've been away from home so long.
00:14:54People haven't even seen you.
00:14:56I want this opportunity to show everyone
00:14:58how beautiful my daughter is.
00:15:05Miss Brown, this is a nice bag.
00:15:08This is a Balenciaga limited edition necklace.
00:15:11Princess Kelly has won this ring.
00:15:14Stop. Stop.
00:15:16Why have you prepared all of these things?
00:15:20This money could buy half of Bristol.
00:15:22Bristol?
00:15:24You're the young lady of the Brown family.
00:15:26Our dad is the richest man in Bristol.
00:15:28We could even buy some luxury enterprises
00:15:30to make you happy.
00:15:32Okay, but just because we have this money
00:15:34doesn't mean that we should be spending all of it.
00:15:37Crystal, you're my sister.
00:15:38We just want to do our best.
00:15:45Miss Brown,
00:15:47please pick a dress for the birthday party.
00:15:57Oh, I am so back.
00:16:09Wow!
00:16:11Look at this view!
00:16:14You know, I heard that renting the rooftop
00:16:16of Celestia Tower
00:16:18cost over a million dollars.
00:16:22Charles, when you meet Miss Brown tonight,
00:16:25do your best to charm her.
00:16:28I'm not sure if I can do that.
00:16:31I'm not sure if I can do that.
00:16:34I'm not sure if I can do that.
00:16:36I'm not sure if I can do that.
00:16:38If you make Miss Brown fall in love with you,
00:16:41the family will be ours.
00:16:45If Miss Brown likes Charles,
00:16:47we will not need to be connected
00:16:49to the Smiths by marriage.
00:16:51They can't hold a candle to the Browns.
00:16:54Right, well, tonight's banquet will determine
00:16:56whether or not we make it to the show.
00:16:58So we better be on our best behavior.
00:17:00Oh, Charles, you can rest assured.
00:17:03My brother is the founder of Yossi Clothing,
00:17:06which is in cooperation with the HG
00:17:08Group, which is a subsidiary
00:17:10of the Brown Group.
00:17:12I will help you make connections.
00:17:14Charles, please stop frowning.
00:17:17Look at Ilda. She looks gorgeous tonight.
00:17:22Lewis, are you kidding me?
00:17:24You don't take heartbroken people
00:17:26to places like these.
00:17:28This is somewhere where you can take a take.
00:17:30Really? This is one of the most
00:17:32beautiful places in Bristol.
00:17:34Get ready.
00:17:354, 3, 2, 1.
00:17:43Lewis, you didn't have to do this.
00:17:45You shouldn't have.
00:17:47Crystal, today's gifts are more
00:17:49than just the fireworks.
00:17:51We've prepared a lot for you.
00:17:53Listen.
00:17:55Many people love you.
00:17:57We must give your love and time
00:17:59to those who deserve it.
00:18:06Aman Tanrım.
00:18:08Miss Brown çok mutlu olmalı.
00:18:10Evet, Miss Brown sadece 3 yıl önce
00:18:12geri döndü.
00:18:14Ve şimdi Brown ailesi
00:18:16Miss Fireworks'e 1 milyon dolar
00:18:18vermiştir. Onlar mütevazıdır.
00:18:20Üç yıl önce
00:18:22neredeydi?
00:18:26Bugün de Crystal'ın doğum günü.
00:18:29Bak, Miss Brown.
00:18:36Neden Crystal burada?
00:18:39Divorceye ulaşamadık.
00:18:41Ama başka bir adamı
00:18:43göndermek için sabırsızlanıyor.
00:18:49Crystal, ne yapıyorsun?
00:18:52Mr. Wade, eğer hatırlıyorum,
00:18:54sen ve Crystal evlendin.
00:18:56O benim ailem.
00:18:58Biraz saygı göster.
00:19:00Tamam, biz de
00:19:02Crystal'ın doğum günü
00:19:03yeteneklerini almadık.
00:19:05O da Wade ailesinin
00:19:07bir parçası.
00:19:09Ailemizin saygısını
00:19:11düşünmedin mi, Crystal?
00:19:13Ailemizin saygısını
00:19:15düşündün mü?
00:19:24Wade ailesinin insanları
00:19:26kötü, bilinmeyen,
00:19:28vahşi insanlar.
00:19:30Brown aileliğine katılmak için
00:19:31sen kim oldun sanıyorsun?
00:19:33Bizi etkilemek için
00:19:35hiçbir yerinde değilsin.
00:19:37Vay, Crystal,
00:19:39yeni sevgilin çok tatlı.
00:19:41Miss Brown'a götürmek için
00:19:43onu beklemiyordum.
00:19:45Bu benim kutlum.
00:19:47Burada beni götürmek için kimseye ihtiyacım yok.
00:19:49Sen de şerefsizsin.
00:19:51İlk olarak,
00:19:53abortan geçirmeyi sağladın,
00:19:55ama onu affettim.
00:19:57Ama şimdi Miss Brown'a
00:19:58geçirmeyi sağladın,
00:20:00ama onu affettim.
00:20:02Sen,
00:20:04sen hala evli bir kadınsın.
00:20:06Nasıl abdest alabilirsin?
00:20:08Eğer bir tatlı abdest istiyorsan,
00:20:10daha iyi bir abdest alabilirdin.
00:20:13Çünkü benim yöntemime
00:20:15girebilecek kadar
00:20:17değilsiniz.
00:20:18Bu ne demek?
00:20:20Biliyorum ki,
00:20:22Yossy Clooney'nin başkanı.
00:20:24HG grubu
00:20:25abdest almak için
00:20:27mümkün değil.
00:20:33Mr. Brown.
00:20:46Yüra.
00:20:47Bu ne?
00:20:48HG grubu abdest almak için
00:20:49mümkün değil.
00:20:56Nasıl da
00:20:57bize bunu yapabilirsin?
00:20:58Benim oğlum
00:20:59HG grubunun başkanı.
00:21:02Bunun için
00:21:03ödemeyi ödeyeceğim.
00:21:09Crystal,
00:21:10o kadar ciddi olmamalıydı.
00:21:11Lewis Brown'la
00:21:12birleştirildiğinde bile,
00:21:14o biçim.
00:21:15Endişelenme.
00:21:17Charles, Crystal'ı öldürdü.
00:21:18Umarım Lewis
00:21:19daha sonra öldürecek.
00:21:20Sakin ol.
00:21:22Charles, beni korktun.
00:21:23İşte oldun sanmıştım.
00:21:24Her şey yolunda mı?
00:21:26Neden o kadar
00:21:27kötü konuşuyorsun Crystal'la?
00:21:293 yıldır
00:21:30onu zorlamışsın.
00:21:31Bu yeterli mi?
00:21:33Yeterli değil.
00:21:34Sana yalan söyledi.
00:21:36Sinirlenmiyorsun değil mi?
00:21:37Charles,
00:21:38Yüra sadece
00:21:39senin için en iyisi istiyor.
00:21:41Bak,
00:21:42buna bir bak.
00:21:43Sakinleşecek.
00:21:44Bu ne?
00:21:46Daisy Blake'ın partisine
00:21:47davet edildi.
00:21:48Çok ünlü bir
00:21:49moda düzeneği.
00:21:50Umarım
00:21:51Mrs. Brown orada olacak.
00:21:54Daisy...
00:21:56Bu isim
00:21:57çok tanıdığım bir isim.
00:21:59Ama biz
00:22:00Mr. Brown'ı
00:22:01sinirlendirdik.
00:22:02Mrs. Brown'ı
00:22:03daha çok
00:22:04sevindirebiliriz.
00:22:05Eğer ona
00:22:06iyi bir bağlantı yaparsak
00:22:07belki de
00:22:08bizden
00:22:09iletişim alabilir.
00:22:10Evet.
00:22:16Bak,
00:22:17ne güzel bir çiçek.
00:22:19Crystal'ın hatırına
00:22:20kaybetmek için
00:22:21onları kurtaracağım.
00:22:23Evet.
00:22:29Daisy Blake?
00:22:32Oh, Ilda.
00:22:33Sana çok şanslıyız.
00:22:35Bristol'ın marketine
00:22:36girdiğinizde
00:22:37Wade Grup'un
00:22:38şansını alacağız.
00:22:40Lütfen.
00:22:41Ben sadece
00:22:42doğruydum.
00:22:43Sonuç olarak
00:22:44Charles'ı evlendireceğim.
00:22:45Charles,
00:22:46Ilda'yı evlendirmek için
00:22:47ne zaman planlıyorsun?
00:22:48Çocuğun doğduğunda
00:22:49evlenmelisin,
00:22:50anladın mı?
00:22:51Evlendim.
00:22:53Sadece
00:22:54daha fazla zaman lazım.
00:22:57Ama Ilda,
00:22:58seni uyarıyorum.
00:23:00Crystal için
00:23:01hiçbir sorun yapma.
00:23:03Tamam mı?
00:23:04Charles'la ne yanlışı var?
00:23:06Bu kadın hakkında
00:23:07neden dikkat ediyor?
00:23:08Hayır.
00:23:09Bunu bırakmayacağım.
00:23:19Bekle,
00:23:20bir fotoğraf çek.
00:23:21Fotoğraf mı?
00:23:22Evet, orada.
00:23:23Hadi.
00:23:25Ne yapmalıyım?
00:23:26Dikkat et.
00:23:28Böyle mi?
00:23:30Crystal?
00:23:32Crystal?
00:23:34Crystal!
00:23:37Bu geçen 3 yılda
00:23:38o kadar acı çekti.
00:23:51Daha fazla
00:23:52acı çekiyor.
00:23:55Bu kadın
00:23:56ne kadar acı çekiyor?
00:23:57Çok acı çekiyor.
00:23:58Çok acı çekiyor.
00:23:59Çok acı çekiyor.
00:24:01Bu kadın
00:24:03çok acı çekiyor.
00:24:21Ne kadar acı çekiyor.
00:24:41Vay,
00:24:42ne küçük bir dünya!
00:24:44Crystal,
00:24:45senin gelmek için
00:24:46acı çekmek için
00:24:47eminim.
00:24:48Fasyon dünyasında büyük şakalar, VIP müşteriler arasında.
00:24:53Ama hangi kategori?
00:24:55Sen de bana ait olmalıydın, değil mi?
00:24:58Evet, doğru.
00:25:00Sen ve Mr. Wade'in hiç bir bağlantısı yok.
00:25:03O yüzden, herhangi bir hata yaptığınızı alkışlayacağım.
00:25:07Oh, sus!
00:25:09Herkes Charles'ın kim olduğunu biliyor.
00:25:11O, Wade Grup'un CEO'u.
00:25:13Miss Blake'in onun yüzünden kapıyı kıracak gibi değil.
00:25:16Gerçekten şüphelenmiyorum.
00:25:18Bu saçmalıkları durdurma.
00:25:20Sen nasıl aldın bunu?
00:25:22Fasyon dünyasında büyük bir şakalarsın mı?
00:25:24VIP müşteriler arasında?
00:25:26Asla.
00:25:28Neden böyle kıyafetli kıyafetler giymek zorundasın?
00:25:31Sen sadece bir ülke köpüğüydün,
00:25:33zengin bir adamla tanıştın.
00:25:35Miss Blake senin gibi amoral insanları nefret ediyor.
00:25:37Yeter!
00:25:39Miss Brown yakında gelecek.
00:25:41Kötü hissini bırakma.
00:25:44Charles, çok hoşlanmaya çalışıyordum ama
00:25:46o bizimle karşı çok hastalıklı.
00:25:49Hiçbir şey yapmadım.
00:25:52Miss Blake burada.
00:25:54Charles, fırsatı bul.
00:26:01Mentör!
00:26:02Neden geldiğinde bana söylemedin?
00:26:04Mentör!
00:26:10Kapıda görüşmeyi planlıyordum, saygı göstermeye.
00:26:12Sadece bir partiyi hazırlamak için.
00:26:14Sadece bir partiyi hazırlamak için.
00:26:19Sen kimsin?
00:26:21Miss Blake.
00:26:22Ben Elva Smith.
00:26:23Babam Smith Group'un başkanı.
00:26:27Göstermeye çıktın.
00:26:29Seni davet etmemiştim.
00:26:31Bu privada bir parti.
00:26:33Lütfen buraya git, şu an.
00:26:35Miss Blake,
00:26:36özür dilerim.
00:26:38Miss Brown burada olacaktı.
00:26:40Buraya gelmek istiyorduk.
00:26:42Birkaç kişiyi tanıtmak istiyorduk.
00:26:45Lütfen buraya git.
00:26:47Lütfen.
00:26:49Mr. Wayne,
00:26:50ben şimdi ayrılmadım.
00:26:52Söylediklerinizden sonra,
00:26:54ayrılmadım.
00:26:55Ne?
00:26:56Mr. Kirk,
00:26:57ben buradayım.
00:26:59Teşekkür ederim.
00:27:01Mrs. Smith,
00:27:02buraya gitmelisin.
00:27:04Lütfen.
00:27:05Ne?
00:27:06Neden?
00:27:07Ben Charles'ın Beyoncé.
00:27:09Çocuğunla evleniyorum.
00:27:17Mrs. Smith,
00:27:18kıyafetini görmek için
00:27:19yapamıyorum.
00:27:20Bu benim partiyle
00:27:21ayrılmıyor.
00:27:22Lütfen git.
00:27:24Bu biraz fazla
00:27:25uzaklaşıyor,
00:27:26değil mi?
00:27:28Evet, buraya gelmedik.
00:27:30Ama bana zarar vermedin.
00:27:32Ne?
00:27:33Mr. Wayne,
00:27:34Beyoncé'nın
00:27:35mensubunu
00:27:37aramaya gelmemiştim.
00:27:39Sana bir favor yaptım.
00:27:41Unutma.
00:27:43Buraya geldiler,
00:27:45o yüzden
00:27:46ölmüşsündür.
00:27:48Ayrılmadım.
00:27:50Ben ülke tarafından geldim,
00:27:52değil mi?
00:27:54Gerçekleri söyledi,
00:27:55o yüzden
00:27:56bu konuda
00:27:57ilgilenecek bir şey yok.
00:28:07İzlediğiniz için teşekkürler.
00:28:13Lütfen, özür dilerim.
00:28:14Diğer gücümle
00:28:15sosyalize gitmem lazım.
00:28:16Tabi ki.
00:28:23Crystal!
00:28:24Charles'ı evlendirdin.
00:28:26Neden hala
00:28:27şereflendiriyorsun?
00:28:28İşe yaramaz.
00:28:30O zaten söyledi ki,
00:28:31benim bebeğim
00:28:32Way Group'a sahip olacak
00:28:33ve seninle
00:28:34evlenilmeli.
00:28:37Beni ne kadar
00:28:39saldırıyorsun?
00:28:42Bebeğim benim
00:28:43son sözüm.
00:28:44Eğer
00:28:45bunu tekrar
00:28:46söylersen,
00:28:47çok fazla
00:28:48daha fazla
00:28:49acı çekecek.
00:28:51Ne kadar
00:28:52güvenli oluyorsun.
00:28:53Mr. Brown
00:28:545 milyon dolar
00:28:55elbise satın almak için
00:28:56çok seviyorsun.
00:28:57Charles çok
00:28:58seviyor.
00:28:59Sadece
00:29:00sana satın alamazsın.
00:29:05Hey!
00:29:07Burada ne oluyor?
00:29:08Charles!
00:29:09Charles acı çekiyor.
00:29:10Yeniden bir şaka yaptı.
00:29:12Her zaman Charles'ın
00:29:13önünde davranışta
00:29:14davranıyor.
00:29:15Bebeğimi öldürmeye çalıştı.
00:29:17Onu kaybetti.
00:29:18O bizimle ölmek istiyordu.
00:29:20Bebeği mi?
00:29:22Ne bebeği?
00:29:23Oh, hayır.
00:29:25Beni
00:29:26davranmak istediğin
00:29:27biri değilsin.
00:29:28Davranışı bırak.
00:29:29Ne bebeği?
00:29:31Bana cevap ver.
00:29:37Neyden bahsediyorsun?
00:29:41Sana davranıyorum.
00:29:42Bu senin
00:29:43davranışın mı?
00:29:44Ne?
00:29:45Ben sadece
00:29:46kendimden düştüm mü diyorsun?
00:29:47O mümkün.
00:29:48Sadece seni
00:29:49görmek gibi
00:29:50zayıf görüyorum.
00:29:51Büyük bir
00:29:52güneşin
00:29:53seni öldürmek gibi.
00:29:54Nasıl
00:29:55yalancısın?
00:29:56Beni
00:29:57davranıyordun
00:29:58sana geldiğimde.
00:29:59Neden
00:30:00bunu
00:30:01kabul etmiyorsun?
00:30:02Bu otelde
00:30:03her yerde
00:30:04kameralar var.
00:30:05O zaman
00:30:06seni
00:30:07davranmak için
00:30:08ödemeyeceğim.
00:30:09Umarım sonra
00:30:10yanlışlıkla
00:30:11kabul edersin.
00:30:12Bak Kristal.
00:30:13Benim için
00:30:14Charles'ın
00:30:15duygularıyla
00:30:16kızgın olduğunu biliyorum.
00:30:17Ama bu
00:30:18bir antik.
00:30:19Bu
00:30:20gençlerce
00:30:21benim ailemde
00:30:22öldürüldü.
00:30:23Öncelikle
00:30:25kızgın değilim.
00:30:26Aslında
00:30:27seni
00:30:28bu
00:30:29zayıf bir yerden
00:30:30kurtarmak için
00:30:31çok teşekkür ederim.
00:30:32Ben artık
00:30:33eşiyle
00:30:35oldum.
00:30:36Öncelikle
00:30:37bana
00:30:38teşekkür edersin.
00:30:39Buna
00:30:40bildirmek için
00:30:41bu parmak
00:30:42senin.
00:30:43Ne?
00:30:44Bu
00:30:45senin.
00:30:46Toxikler
00:30:47senin
00:30:48yüzüne
00:30:49doyuracak.
00:30:52Mr. Wade
00:30:53gerçekten
00:30:54kıyafetini
00:30:55almalıydın.
00:30:56Kıyafetini
00:30:57kıyafetini
00:30:58kıyafetini
00:30:59kıyafetini
00:31:00kıyafetini
00:31:01almalıydın.
00:31:02Eğer
00:31:03kıyafetini
00:31:04kıyafetini
00:31:05kıyafetini
00:31:06kıyafetini
00:31:07alırsan
00:31:08özel bir şey
00:31:09olmaz.
00:31:10Bu
00:31:12asansöre
00:31:13maçta
00:31:14aynı.
00:31:16İşte
00:31:17kıyafetini
00:31:18aynı
00:31:31Well, I'm here. You're looking at her.
00:31:35Couldn't you recognize me?
00:31:39How do you have the nerve to say such a thing?
00:31:42Miss Brown is distinguished. You're just a country-bound kid.
00:31:46Okay, whatever you say. I have places to be, so please get out of my way.
00:31:51No matter how hard you try, you can't hide the stench of poverty.
00:32:02Miss Brown, let's go introduce you to Miss Blake.
00:32:06You are the CEO of the Wade Group after all.
00:32:09She will help you if you put some pressure on her.
00:32:19Miss Blake, I will not beat around the bush.
00:32:24We are prepared to offer you money if you can introduce us to Miss Brown.
00:32:28Money? Miss Smith, you deserve to be Mr. Wade's fiancée.
00:32:34You're so generous.
00:32:38100 million.
00:32:40100 million? No, no, no. That's far too much.
00:32:44Don't you want to buy me over?
00:32:46You are Mr. Wade's fiancée. I didn't think 100 million could shock you.
00:32:51100 million. Deal.
00:32:54100 million. Deal.
00:32:59I changed my mind.
00:33:02My mentor could forgive you because she's broad-minded.
00:33:05But I don't forgive you.
00:33:07Stay away from me.
00:33:10Ladies and gentlemen, thank you so much for taking the time out of your very busy schedules to attend this party.
00:33:17We are honored to welcome Miss Brown.
00:33:19She is one of the world's top dancers.
00:33:22She is going to give you a wonderful performance.
00:33:25Please help me welcome her and her amazing dance partner.
00:33:40Sonunda gerçek miss Brown geldi.
00:33:43Kullanımcının gerçek renklerini göstermek için zaman geldi.
00:34:10Kristal?
00:34:13Kristal, Brown ailesi'nin genç kızı mı?
00:34:21Neden bana Brown ailesi'ni hatırladığını söylemedin?
00:34:26Miss Brown acıktı.
00:34:28Benim mentorumu ona göstermesini istedi.
00:34:32Kristal.
00:34:35Kristal.
00:34:37Kristal.
00:34:40Bunu biliyordum.
00:34:42Brown ailesi'nin genç kızı değil.
00:34:47Kristal, seninle neyin yanlış olduğunu biliyor musun?
00:34:49Neden bana bunu istediğini düşünüyordun?
00:34:51Sen çok yakışıklıydın.
00:34:55Teyze, lütfen orada bekle.
00:34:57Kristal.
00:35:03İlda gibi iyi kızları sevdiğini biliyorum.
00:35:05Ama ben o tür birisi değilim.
00:35:07Divorzumuz oldu.
00:35:08O yüzden kendi işlerine dikkat etmelisin.
00:35:10Evet, Kristal.
00:35:11Ama orada ne olduğunu biliyordum.
00:35:13O neydi?
00:35:15Beni yakışıklı yapmaya çalışıyordun.
00:35:17Yakışıklı mı?
00:35:18Evet.
00:35:23Benimle aşık mısın, Mr. Wayne?
00:35:28Neyden bahsediyorsun?
00:35:30Eğer aşık değilseniz, bu sizinle ilgilenmez.
00:35:32Teyzeye dönün.
00:35:34Eğer benimle ilgilenmezse, neden bunu ilk defa yaptın?
00:35:37Ne?
00:35:38Evet.
00:35:42Üzgünüm, sadece...
00:35:45Öncelikle...
00:35:46Buradayız.
00:35:47Miss Blake'i aramak için.
00:35:49Bizi Miss Brown'a göndermek için.
00:35:51Miss Brown'a göndermek için.
00:35:53Miss Brown'a.
00:35:55Miss Brown'a göndermek için.
00:35:57Fakat zaten sen bunu zaten yaptın.
00:36:00Fakat zaten biliyorum ki sen bunu da sabitledin.
00:36:03Ne?
00:36:04Bunu hiç düşünmedim.
00:36:07Seni aramak istiyorsan, ben de onu sevmiyorum.
00:36:09Çünkü seni aramak istemiyorum.
00:36:12Seninle kahretmek bile enerjimim yok.
00:36:22Lewis.
00:36:23Lewis.
00:36:25Crystal.
00:36:27Üzgünüm, çok geçtim.
00:36:29Hayır, sorun değil.
00:36:53Teşekkürler.
00:36:59Bu kıyafet güzel.
00:37:02Eminim iyi bir fiyata satabilirim.
00:37:08Anne.
00:37:09Bu benim Charles'a aldığım Ocean Kıyafeti'nin kalbi.
00:37:12Neden aldın?
00:37:13Satacağım.
00:37:16Ne?
00:37:17Yossy'in kıyafetleri Miss Brown'un yüzünden kaybetti.
00:37:21Birkaç gün sonra kıyafete gitmemiz gerekiyor.
00:37:24İyi bir repütasyonu kazanmak için.
00:37:26Daha fazla ne?
00:37:27Mr. Wade'in doğum günü kıyafeti yakında.
00:37:30O kadar hızlı olmak istiyor musun?
00:37:46Charles.
00:37:47Charles.
00:37:49Uyuyordun.
00:37:51O yüzden kıyafetini aldım.
00:37:53Umarım sorun değil.
00:37:55Tamam, lütfen bunu daha asla yapma.
00:37:57İnsanların ilişkilerini yanlış anlamak istemiyorum.
00:38:07O kıyafeti nereden aldın?
00:38:09Kıyafetinizden aldım.
00:38:15Teşekkürler.
00:38:16Çok sevdim.
00:38:18Ve bana hala sevdiğimi biliyorum.
00:38:20Yoksa beni ve bebeğimi böyle tutmayacaktın.
00:38:26Neden beni tuttuğumu biliyorsun.
00:38:29Lütfen gitme.
00:38:35Charles'u bulursa ne olur?
00:38:37Ne olacak?
00:38:39Fark etmez.
00:38:40O zengin.
00:38:42Ayrıca genç bir adam değil.
00:38:45Ama...
00:38:46Ilda.
00:38:47Charles'u evlendikten sonra ne istersen alacaksın.
00:38:53Kıymetli olma.
00:39:09Crystal.
00:39:10Evet.
00:39:11Pond'da bulduğum şey.
00:39:13Ne?
00:39:14Ilda'nın annesi Pond'un kıyafetleri.
00:39:16Smith grubu kapitala düşüyor.
00:39:18Sonra bankrota gidecekler.
00:39:20Bakın.
00:39:27Charles.
00:39:28Bence bu kıyafeti benim için aldın.
00:39:30Ilda'ya gönderdin ama...
00:39:32...söyledi.
00:39:33Smith aileleri çok ciddi.
00:39:36Bu kıyafet en az 8 figürden pahalı.
00:39:387 milyon için söylediler.
00:39:40Bizim için harika bir şey.
00:39:43Ayrıca...
00:39:44...bu hafta bir şirket aksiyonu var.
00:39:46Lütfen benim için katılın.
00:39:48Ming porsiyonu istiyorum.
00:39:49Bence 100 milyon dolar.
00:39:51Ne adama katılmalıyım?
00:39:53H&G grubun şirket aksiyonu.
00:39:56Bir süre sonra geri döndün.
00:39:58Bu konuda bir şey koymak zorundasın.
00:40:00Bir anda şirket aksiyonu olacağımı eminim.
00:40:03O yüzden...
00:40:04...sırasında deneyebilirim.
00:40:06Ama 1 milyon aksiyonu için çok az.
00:40:08Başka bir şey mi almak istiyorsam?
00:40:10Ne istiyorsan al.
00:40:11Parayı ödeyeceğim.
00:40:13Brown ailemde bir tradisi var.
00:40:15İstiyorsan kazanmalısın.
00:40:19Aile adı.
00:40:20İstediğimiz şeylerden...
00:40:21...yapmak zorunda kalmayacağız.
00:40:24Aksiyonu bir aksiyona getirmelisin.
00:40:26Oh, ben zaten yaptım.
00:40:34Mr. Duffy burada. Bak.
00:40:36Mr. Duffy, lütfen aksiyon hakkında bir şey söyle.
00:40:38Sizleri Fulton Grup'un...
00:40:40...bu aksiyona hoş geldiniz.
00:40:42Tüm donatımlar ve fiyatlar...
00:40:44...Red Cross'a verilmiştir.
00:40:46Ve sizlerden teşekkür ederim.
00:40:51Sizden bir şey var mı?
00:40:53Evet.
00:40:55Ning Porcelan'ı istiyorum.
00:40:57Mükemmel bir seçim.
00:40:58Dün de bahsettiğim gibi.
00:41:00Ve...
00:41:01...senin babasın.
00:41:03Yine yardım istiyorsan söyle.
00:41:05İstemiyorum.
00:41:06Aksiyon için kapatalım.
00:41:08Nature'nin seyretmesini tercih ediyorum.
00:41:11O yüzden...
00:41:12...geri döneceğiz ve...
00:41:14...aksiyonu izleyelim.
00:41:15Tamam.
00:41:26Fade'i beğendim.
00:41:28Blue Diamond'i beğendim.
00:41:30Mr. Wade'i gördüğüm en güzel adam.
00:41:33Mr. Wade'in eşi olduğundan...
00:41:35...onu sevdim.
00:41:36Bu eşiyi sevdim.
00:41:38İyi bir yaşlı.
00:41:39İçindeyse...
00:41:40...onu iki yıldır...
00:41:41...döndürebilir.
00:41:44Kardeşim üzgünüm.
00:41:45Orada oturmak istemiyorum.
00:41:46Babam Mr. Brown'ı...
00:41:47...her yılda bekliyor.
00:41:49Ve...
00:41:50...ben bunu sevmem.
00:41:53Charles ön tarafta.
00:41:55Onun yanına oturacağım.
00:41:58Mr. Wade'in kız arkadaşı olduğunu biliyorum.
00:42:00Fade'in başkanı...
00:42:02...bu akşam için oturduğu yer.
00:42:05Mr. Wade'in eşi olduğundan bile...
00:42:06...orada oturamazsın.
00:42:14Mr. Brown nerede?
00:42:15Bu sene aksiyona katılmıyor mu?
00:42:29Aman Tanrım.
00:42:30Güzel.
00:42:32Deli misin?
00:42:33Deli misin?
00:42:34Niye evlenmedin?
00:42:41Lewis bana...
00:42:42...onun için...
00:42:43...bir aksiyona katılmadığını söylemedi.
00:42:45İyi akşamlar...
00:42:46...kadınlar ve kadınlar.
00:42:47Karadeniz Aksiyonu'na hoş geldiniz.
00:42:49Birinci alan...
00:42:51...İtalya'nın...
00:42:52...önceki renesans döneminde...
00:42:53...adlandırılmış...
00:42:54...Eternal Spray'ı.
00:42:55Bir milyon dolar...
00:42:56...bir günlüğüne sahip.
00:42:59Bu bir imitasyon.
00:43:01Gerçek olan...
00:43:02...annemlerin stüdyosunda.
00:43:07Bir milyon dolar...
00:43:08...bir günlüğüne sahip.
00:43:10Bu bir imitasyon.
00:43:12Gerçek olan...
00:43:13...annemlerin stüdyosunda.
00:43:15Ne kadar milyon?
00:43:16Bir yedi milyon.
00:43:18İki milyon.
00:43:19İki milyon dolar.
00:43:21Üç milyon.
00:43:22Üç milyon dolar.
00:43:23Beş milyon.
00:43:24Beş milyon dolar.
00:43:26Beş milyon.
00:43:29Yedi milyon.
00:43:30Beş milyon.
00:43:31Yedi milyon.
00:43:32Beş milyon.
00:43:33On milyon.
00:43:39Aman Tanrım, bu bir numara değil.
00:43:41Onları 10 dolar satıyoruz.
00:43:43Anlamak için.
00:43:44Onları daha fazla satıyoruz...
00:43:45...daha fazla satıyoruz.
00:43:47Kime teşekkür ederim?
00:43:48Senin eşin mi?
00:43:49Ya da geleceğin mi?
00:43:52İlze...
00:43:53...kırmızı çizgi çizgilerden...
00:43:54...bir daha yapma.
00:43:5610 milyon çok.
00:43:5810 milyon dolar satıyoruz.
00:43:5910 milyon dolar.
00:44:01Daha fazla satıyoruz.
00:44:02Daha fazla satıyoruz.
00:44:04Son ve son haberimiz var.
00:44:06Bu yüzden...
00:44:07...tebrikler, Mrs. Smith.
00:44:13Tebrikler, Mrs. Smith.
00:44:19Bana karşı kutlamaya hiç denemeyeceksin.
00:44:21Senin erkeğini...
00:44:22...ve her şeyi alacağım.
00:44:25Sen kazanamazsın.
00:44:27Kim o?
00:44:28Zeki.
00:44:29Zeki.
00:44:30Belki zeki...
00:44:31...ama aptal.
00:44:32O çizgi çizgi...
00:44:33...bu kadar pahalı değil.
00:44:37Crystal...
00:44:38...seninle benimle...
00:44:39...kurtulmak zorundayım.
00:44:40Üçüncüsü...
00:44:41...çirkin...
00:44:42...Ning Dynasty...
00:44:43...Forslun...
00:44:44...Flower Vase.
00:44:45Hadi hazırlanalım.
00:44:47Bid'i açacağız...
00:44:48...30 milyon dolar.
00:44:5060 milyon.
00:44:5160 milyon dolar.
00:44:5370 milyon.
00:44:5470 milyon.
00:44:5575 milyon.
00:44:5780 milyon.
00:44:5880 milyon dolar.
00:45:0080 milyon dolar.
00:45:01Başka bid'leriniz var mı?
00:45:02Adamım...
00:45:03...bizim işimizde...
00:45:04...Master's Degree'nin olduğunu sanıyordum.
00:45:05Neden tüm paralarını kaybettin?
00:45:07Hiç kimse kızlarla...
00:45:08...deneyebileceğini öğretmedi.
00:45:10Crystal'ın...
00:45:11...Lewis'in...
00:45:12...tecrübesi gibi görünüyor.
00:45:16Başka bid'leriniz var mı?
00:45:17Aşırı...
00:45:18...ve sonunda...
00:45:20100 milyon.
00:45:22Arkadaşlar...
00:45:23...100 milyon dolar.
00:45:24100 milyon dolar.
00:45:26Başka bid'leriniz var mı?
00:45:28Hiç kimse kızlarla...
00:45:30Aşırı ve sonunda...
00:45:32100 milyon dolar.
00:45:40Üçüncüsü...
00:45:41...çok heyecanlandırıcı bir kısım.
00:45:43HD Group'un...
00:45:44...donadığı...
00:45:45...Blue Sapphire Necklace.
00:45:48Adı...
00:45:49...Ocean'ın Aşırısı.
00:45:50Bu birçok...
00:45:51...çirkin...
00:45:52...kısım.
00:45:59Aşırı ve sonunda...
00:46:00...çirkin...
00:46:01...kısım.
00:46:28Üzgünüm.
00:46:29Çok uzaklaştım mı?
00:46:31John, ne oldu?
00:46:34Aşırı'yı kutlayın.
00:46:35Neden?
00:46:36Şu an kutlayın.
00:46:39Aşırı benim.
00:46:47Oh, Crystal...
00:46:49...beni şüphelendirmek için...
00:46:50...bu kadar bir şakayı oynadın.
00:46:52Şimdi mutlu musun?
00:46:59Sanırım...
00:47:00...bu kadar saçma olmamalıydım.
00:47:02Bunu tekrar yapmayacağım.
00:47:05Crystal, sen...
00:47:06...o necklace'ı...
00:47:07...donadığını biliyorum.
00:47:08Senin şakalar...
00:47:09...çirkin ve yalancı.
00:47:10Onu...
00:47:11...şirkete...
00:47:12...donadım.
00:47:13Lütfen bana...
00:47:14...bu çirkinliği...
00:47:15...Blue Sapphire'a nasıl açıklayabilirsin?
00:47:16Bu oyununu...
00:47:17...benimle oynatma.
00:47:23Çekil!
00:47:24Çekil!
00:47:25Çekil!
00:47:26Çekil!
00:47:27Çekil!
00:47:28Bunu bana geri ver!
00:47:29Bunu...
00:47:30...çirkin bir adamın...
00:47:31...sana verdiğinden beri istedim!
00:47:33Hayır!
00:47:35Hayır!
00:47:36Ilda!
00:47:42Charles!
00:47:53Ilda beni...
00:47:54...frame yapmaya çalışıyor.
00:47:56Lewis...
00:47:58...sana yardım etmem lazım.
00:48:04Anne!
00:48:05Ilda!
00:48:06Ne oldu?
00:48:07Ellerinle ne oldu?
00:48:08Sen kimsin?
00:48:09Ne oldu?
00:48:12Charles!
00:48:13Ne oldu?
00:48:14Crystal'ı...
00:48:15...makyaj odasında gördüm.
00:48:16Oraya gittim...
00:48:17...makyaj elbiselerini yapmaya çalıştım...
00:48:18...ve selam verdim ama...
00:48:19...onu terk etti.
00:48:21Sonra...
00:48:22...yola çıktığımda...
00:48:23...elbisemi tuttu.
00:48:24Ben...
00:48:25...elbisemden kaçmaya çalıştım...
00:48:26...ve elbisem kırıldı.
00:48:27Selam verdim ama...
00:48:28...o sadece...
00:48:29...ne dedi?
00:48:31Crystal!
00:48:32Nasıl da...
00:48:33...Ilda'yı yaramazsın?
00:48:34Eğer benim...
00:48:35...kızımdan bir şey...
00:48:36...olursa...
00:48:37...sen de onunla birlikte olacaksın.
00:48:38Tamam, bak...
00:48:39...bu çok yanlış anlaşılıyor.
00:48:40Hepimiz...
00:48:41...böyle bir şey yapabiliriz.
00:48:46Hiçbir yanlış anlaşılma yok.
00:48:48Kızımı öldürdü.
00:48:49Ilda...
00:48:50...sana acı çekmez!
00:48:52Crystal...
00:48:55...Ilda'yı kırdın mı?
00:48:58Evet...
00:48:59...kırdım.
00:49:02Bir kez daha soracağım.
00:49:04Ilda'yı acı çektin mi?
00:49:06Charles...
00:49:07...neden hala ona soruyorsun?
00:49:08Aslında kabul ediyor.
00:49:10Charles...
00:49:11...neden...
00:49:12...böyle bir kadınla evleniyorsun?
00:49:13Kızım evlendi...
00:49:15...onu öldürmek mi istiyorsun?
00:49:17Ilda'ya...
00:49:19...apologiz et.
00:49:20Ilda...
00:49:30Hayır!
00:49:35Hayır!
00:49:36Nasıl...
00:49:37...yapabilirsin?
00:49:38Nasıl...
00:49:39...beni vurabilirsin?
00:49:40Haklısın.
00:49:41Seni vurdum çünkü...
00:49:42...Charles'ın babasının...
00:49:43...bıçaklarını kırdın.
00:49:44Tamam, yeter.
00:49:46Crystal...
00:49:47...çok uzakta.
00:49:48Allah'a şükür, evleniyor.
00:49:51Dikkatli dinle.
00:49:53Bugün...
00:49:54...Ilda ve ben...
00:49:55...geri dönüşe kadar geçiyoruz.
00:49:59Aman Tanrım, bu kötü.
00:50:00Ağlıyorsun.
00:50:01Hemen hastaneye gitmeliyiz.
00:50:03Bekleyin.
00:50:04Hala apologiz yapmadınız.
00:50:06Hayır, yapamazsın.
00:50:14Sen kimsin?
00:50:15Ne saçmalıyorsun?
00:50:17Ilda'yla birlikteydi.
00:50:19O sadece bir suspekt.
00:50:21Senin işin hiçbir şey değil.
00:50:23Dikkat et.
00:50:26Özür dilerim.
00:50:27O kızı yaramazdı.
00:50:31Ne demek istiyorsun?
00:50:32Çünkü o zaman...
00:50:33...ben de makyaj odasındaydım.
00:50:36Güzel kızla...
00:50:38...argülleri gördüm.
00:50:39Güzel kız...
00:50:40...gitmek istiyordu...
00:50:42...ama...
00:50:43...kızın...
00:50:44...gitmeyi...
00:50:45...istiyordu.
00:50:46Kırmızı elbiseyi...
00:50:47...bıraktı...
00:50:48...ve ağlamaya başladı.
00:50:50Eminim, güzel kız...
00:50:52...her gün gözlerini doldurmadı.
00:50:59Charles...
00:51:00...sadece bir çocuk.
00:51:01Ayrıca, o bir aptal gibi görünüyor.
00:51:03Neyden bahsettiğini bilmiyor.
00:51:05Evet.
00:51:06O bir aptal değil.
00:51:07Kesinlikle lojik konuşuyor.
00:51:09Hadi.
00:51:12Bunu yapıyorsun değil mi?
00:51:14Crystal seni acıttı, değil mi?
00:51:16Hayır.
00:51:21Ilda, sen iyi misin?
00:51:30Charles...
00:51:31Sana bir şey sormak zorundayım.
00:51:33Charles...
00:51:34...Ilda sadece bir komadan uykudan uykudaydı.
00:51:37Güzel bir oda ihtiyacı var...
00:51:38...fetösü stabilleştirmek için.
00:51:40Kendinle konuşabilirsin...
00:51:41...onu geri getirdikten sonra.
00:51:44Şimdi onunla konuşmak istiyorum.
00:51:46Charles...
00:51:47...ben kutlamıştım.
00:51:52Ilda, üzgünüm.
00:51:54Anne, bu sefer çok uzaklaştın.
00:51:56O benim en sevdiğim kutlamıştı.
00:51:58Nasıl satabilirdin?
00:51:59Bu konu hakkında konuşmamız gerekmiyor.
00:52:06Ne? Ben Crystal'ı kutladım mı sanıyorsun?
00:52:10Charles...
00:52:11...küçük çocukluğumuzdan beri birbirimizi tanıdık.
00:52:13O senin eşin...
00:52:14...seninle kutladığını biliyorsun...
00:52:15...ama benimle ona inanıyorsun?
00:52:19O çocuk...
00:52:20...yalan söylemek için hiçbir sebep yoktu.
00:52:22Ve o da...
00:52:23...seni Crystal'ın bile dokunmadığını söyledi.
00:52:25O çok gençti...
00:52:27...onunla konuştuğunu bilmek için.
00:52:28Ayrıca...
00:52:29...o zaman ne noktada...
00:52:31...oturduğunu bilmiyordu.
00:52:33Belki de detayları bile görmedi.
00:52:35Hayır anne...
00:52:36...seninle konuştuğunu bilmiyorsun.
00:52:39Ilda...
00:52:40...neden kutladın?
00:52:42Söyle!
00:52:43Ben kutlamadım.
00:52:47Daha önce sana...
00:52:49...Crystal'ı karıştırmamı istedim.
00:52:51Bu kısmı anlayamadın mı?
00:53:00Ilda!
00:53:01Ilda...
00:53:02...Crystal...
00:53:03...bunu ödeyeceksin...
00:53:05...ve geri dönme noktasına geçeceğiz.
00:53:11Crystal, yanılıyorum mu?
00:53:15Senin Lewis'la ilişkin ne?
00:53:31Bana söyle...
00:53:32...senin gibi bir adam neden...
00:53:34...Ilda'yla tanışıyor?
00:53:36O kadınları biliyorsun...
00:53:37...Mrs.Brown hayatta değil mi?
00:53:39Ilda'yla çok uzun zaman önce...
00:53:42...ve...
00:53:43...benim çocuğumla evlenmedi.
00:53:45Neden?
00:53:48Kardeşime ait.
00:53:51Sadece benim olmalıydı...
00:53:53...bir sıkıntı yok etmeye.
00:53:54Ama...
00:53:55...Crystal'a karşı bu doğru değil.
00:53:59Ama biliyorsun...
00:54:00...Crystal ona hiç ilgilenmiyor değil mi?
00:54:06Bak!
00:54:07Yüri arıyor.
00:54:11Bekleyin, ne diyorsunuz?
00:54:12Ona hiç ilgilenmiyor mu?
00:54:22Aradığınız numara...
00:54:23...aynı zamanda ulaşılamıyor.
00:54:37Mr.Brown...
00:54:38...Crystal'a konuşmak istiyorum.
00:54:40Ona bir şey sormalıyım.
00:54:42Şimdi ulaşamıyor...
00:54:44...sizin için zamanı asla yok.
00:54:46Karşılıklı olacağını biliyorum.
00:54:47Tamam, zamanı ne zaman alacak?
00:54:51Ama ben açıklayabilirim.
00:54:53Crystal benim en başlığım.
00:54:55Fiyanse ve aileyi disiplin et.
00:54:57Eğer Crystal'a tekrar sorun yaparsa...
00:54:59...ona iyi bir ders öğreteceğim.
00:55:02Crystal...
00:55:03...sana bir yol bulacağım.
00:55:10CEO'nun koltuğu çok tatlı.
00:55:15Crystal...
00:55:16...Charles beni geçen gece aradı.
00:55:24Gördüm.
00:55:26Merhaba...
00:55:27...Mr.Brown ile görüşmek istiyorum.
00:55:28Mr.Wade...
00:55:29...sizde ulaşamıyorsunuz.
00:55:31Mr.Wade, Mr.Wade!
00:55:33Mr.Brown...
00:55:34...sizinle fasyon programı hakkında konuşmak istiyorum.
00:55:37Charles...
00:55:39...onu bırakma.
00:55:41Mr.Wade, şu an ulaşamıyorum.
00:55:43Lütfen ulaşın.
00:55:47Ama burada oldukça eminim.
00:55:49Steve!
00:55:52Ama burada oldukça eminim.
00:55:58Sen HG'nin CEO'sun mu?
00:56:05Birini terk etmek zorunda kalmadım, Mr.Wade.
00:56:09Adını değiştirme.
00:56:10Sadece sana bir şey sordum.
00:56:12Mr.Wade...
00:56:14...Crystal seninle evleniyor.
00:56:16O nerede ve HG Group'un CEO'su olup olmadığını...
00:56:18...seninle hiçbir ilgisi yok.
00:56:20Mr.Brown gerçekten...
00:56:22...sizle evlenmeye başladınız, değil mi?
00:56:25Onun hakkında...
00:56:26...bu durum hakkında ona bir şey sordun mu?
00:56:28Senden daha iyi.
00:56:30O, karısına yalan söyleyemez.
00:56:34Tamam.
00:56:35Burada savaşmaya gelmemiştim.
00:56:38Senin yeni telefon numarasını aramaya geldim.
00:56:40Çünkü babam beni arayacak.
00:56:42Onu arayacağım.
00:56:44İşini bul.
00:56:45Babamın doğum günü çok yakında.
00:56:48Herkesin en iyi davranışlarına sahip olmak istiyor.
00:56:55Babamın koleksiyonunda...
00:56:56...bu resmi görmüştüm.
00:57:00Babamın doğum günü yakında.
00:57:03Benim için çok tatlı.
00:57:05Onun için doğru bir hediye bulmalıyım.
00:57:12Babanın doğum günü.
00:57:13Onun için ne hediye aldın?
00:57:15Onun için...
00:57:16...tüm malzemelerini satın alacağım.
00:57:18Babanın arasında en iyi davranışlarına sahip ol.
00:57:21Sana ikna ediyorum.
00:57:22O yüzden Crystal'ı...
00:57:23...benimle bir sorun yapamaz.
00:57:25Teşekkürler.
00:57:27Anne.
00:57:30Crystal, neden burada mısın?
00:57:33Çünkü ona davet ettim.
00:57:35Ve onu kötüye yalan söyleme.
00:57:38Burada, yardımcı olayım.
00:57:39Teşekkürler.
00:57:42Charles ve Crystal...
00:57:44...beni birlikte destekleyin lütfen.
00:57:47Babam, Crystal ve ben evlendik.
00:57:49Bence bu doğru olmamalı.
00:57:51Evet, baba.
00:57:52Lewis Brown, o evden çıkınca...
00:57:54...onu buraya getirdi.
00:57:57Onlar bir ilgisi var.
00:57:58Charles ve Crystal'ı birlikte yapmayın.
00:58:02Crystal.
00:58:03Mr. Brown'la mı davet ediyorsun?
00:58:05Eğer bir şey söylemezsem...
00:58:06...belki Charles ile bir şey bitirebilirim.
00:58:09Evet, baba.
00:58:10Davet ediyorlar ama...
00:58:12...onlara ikisini de en iyi önerim.
00:58:15Mr. Brown'ın iyi bir kız arkadaşı var.
00:58:18Ve sen onun gibi şanslı değilsin.
00:58:24Andrew.
00:58:25Önce sana söylemediğim için çok üzgünüm.
00:58:29Sorun değil, çocuk.
00:58:30Sadece senin için en iyi olanı istiyorum.
00:58:33Teşekkürler.
00:58:35Baba, büyük bir gününüz.
00:58:37Hediyeyi açalım mı?
00:58:39Evet.
00:58:40Zamanı geldi.
00:58:43Burada, sana getirdim.
00:58:46Hilda ne kadar antik malzemeyi seviyorsan bilir.
00:58:49O yüzden size satın aldı.
00:58:52Teşekkürler, Hilda.
00:58:54Gerçek bir malzeme olduğunu emin misin?
00:58:57İmitasyon gibi görünüyor.
00:58:59Neyden bahsediyorsun?
00:59:00Fulton Grup'un satın alanında 10 milyon dolar kazandım.
00:59:03Nasıl bir imitasyon olabilir?
00:59:0610 milyon?
00:59:08O malzeme sadece 1 milyona değerli.
00:59:11Hala bir kalite imitasyonu değil.
00:59:14Fulton Street'in satın alanında falki malzemeleri asla yok.
00:59:17Onları böyle yıkayamazsın.
00:59:23Ne?
00:59:24Ama sen de ona inanıyorsun.
00:59:26Ne?
00:59:27Ama sen de ona inanıyorsun.
00:59:30Anladım ne olduğunu.
00:59:32Beni satın aldın.
00:59:33Sen bilmiyordun ki ben ona inanmadığımı bilmiyordum.
00:59:35Ama sen bilmiyordun.
00:59:36Bu senin yanındı.
00:59:37Benim yanım ne?
00:59:39Hiçbir şeye satın almak için seni yalvardım.
00:59:41Eğer bilmiyordun ki bu bir imitasyon,
00:59:43neden ona satın aldın?
00:59:45Beni satın aldın.
00:59:47Mrs. Smith, beni yanlış anlıyorsun.
00:59:50Evet, ona satın aldım.
00:59:51Ama Mr. Wade'in test edilebilir.
00:59:53Bu sadece çarşıya satın almak için.
00:59:56Sen?
00:59:57Sadece ben satın aldığım için
00:59:59ne kadar kötü olduğunu biliyordum.
01:00:01Böyle bir şeyden beni nasıl satın alabilirdin?
01:00:04Sen bir yalancısın.
01:00:10Bradley.
01:00:11Benden birini takip etmeliyim.
01:00:13Kondisyonunu istersen.
01:00:15Unutma, geri dönerim.
01:00:17Yapamazsın.
01:00:19Oh, Crystal.
01:00:20Beni ne kadar kötü olduğun için kusura bakma.
01:00:22Kusura bakma.
01:00:27Andrew.
01:00:28Bu, Lewis ve ben sana hazırladığımız bir hediye.
01:00:32Sana daha fazla zenginlik, sağlık ve mutluluk öneriyoruz.
01:00:35Crystal.
01:00:36Bu çok düşünceli.
01:00:38Teşekkürler, tatlım.
01:00:40Ve bir şey daha var.
01:00:42Ben kendim çizdim,
01:00:43çoğunlukla çizdiğiniz çizgilerden daha kötü olduğunu biliyorum.
01:00:46Ama umarım hala beğenirsiniz.
01:00:49Crystal.
01:00:50Sen en iyisin.
01:00:52Bana bir tanesini verdiğinizden çok uzun zaman geçti.
01:00:55Ve şimdi bir tanesini almak için
01:00:57benim çizgimden daha fazla çizgim var.
01:00:59Her zaman onları tercih edeceğim.
01:01:01Çok teşekkür ederim.
01:01:02Tabii ki.
01:01:04Crystal, bana ne kadar iyi çizdiğini hiç söylemedin.
01:01:19Benden uzak durma.
01:01:20Sadece düşmeyi bırakmak istiyordun mu?
01:01:22Önce düşüp, sonra beni doldurmak istiyordun mu?
01:01:24Kusura bakma.
01:01:25Eğer bir hareket yapsaydım, çok zaman önce yapardım.
01:01:28Sen bir aptalsın.
01:01:33Biliyorsun, bir zamanlarında
01:01:35sen benimle ilgileniyordun.
01:01:37Evet, Mr. Wade.
01:01:39Her şey değişiyor.
01:01:41Değil mi?
01:01:42Seninle çok sevindim.
01:01:44Ve şimdi,
01:01:45senden çok uzak duramıyorum.
01:01:48Crystal, artık senin kim olduğunu bilemiyorum.
01:01:55Deli misin?
01:01:57Bütün bu yalanlarla beni deli mi ediyordun?
01:02:00Sana hiç yalan söylemedim.
01:02:03Yaptığın gibi davranmak için.
01:02:05Benim için kolay oldu.
01:02:06Sen için bir şey hissediyorum artık.
01:02:09Ve sana inanır mıyım bilmiyorum.
01:02:16Biz evlendik.
01:02:18Bu düşünceleri eğlenmek bir şey değil.
01:02:21Lütfen, sadece yöntemlerimle saygı duymayın.
01:02:23O adamı seviyor musun?
01:02:31Eğer ben...
01:02:34Hayır.
01:02:35Hayır, onu sevmiyorsun.
01:02:36Sadece onunla evleniyorsun.
01:02:37Bu beni deliriyor.
01:02:39Paranoid gibi görünüyorsun.
01:02:42Neden beni çok nefret ediyorsun?
01:02:44Sen bir adamla evleniyorsun.
01:02:46Ben de sevmiyorum.
01:02:48Sadece beni deliriyor.
01:02:50Hayatı senin mi?
01:02:52Allah'ım, bunu duyduğum için mutluyum.
01:02:55Gerçek renkler gösteriyor.
01:02:59Seni evlenmek benim hayatımın en büyük hatasıydı.
01:03:03Evet.
01:03:08Bu...
01:03:13Annenin partisi yakında.
01:03:17Onunla evlenmek istiyorum.
01:03:21Umarız sadece...
01:03:23...arkadaşlarla yürüyebiliriz.
01:03:26Evet.
01:03:38Kim var orada?
01:03:39İşte sen.
01:03:46Hadi, biliyorum ki sen oradasın.
01:03:47Barış.
01:03:48Yağmur.
01:03:49Hayır.
01:03:51Barış.
01:03:52Aman Tanrım.
01:03:58Aman Tanrım.
01:03:59Barış.
01:04:00Barış, sen iyi misin?
01:04:01İyiyim.
01:04:02Birini öldürdün, neden beni gösterdin?
01:04:05Kristal!
01:04:06Ambulansı arayıp, öldürdü.
01:04:38İzlediğiniz için teşekkürler.
01:05:08İzlediğiniz için teşekkürler.
01:05:38Yardımcı olmanız gerekiyor.
01:05:40Yatmanız gerekiyor.
01:05:42Dikkat etme.
01:05:44Doktor sana geri dönebileceğini söyledi.
01:05:46Yardımcı olmanız gerekiyor.
01:05:54Pasaportun ne?
01:05:56Bu senin doğum günün.
01:06:09Şimdi benim yeni numaram var.
01:06:14Gideceğim.
01:06:16Bir şey istiyorsan beni ara, tamam mı?
01:06:18İzlediğiniz için teşekkürler.
01:06:48İzlediğiniz için teşekkürler.
01:07:18Bu adamın savaş yeteneklerinden bahsediyor.
01:07:20O eğitimliydi.
01:07:22Ilda'yı ilgilendirmeni istedim.
01:07:24Bir şey mi buldun?
01:07:26Evet.
01:07:28Bak.
01:07:30Aman Tanrım.
01:07:42İyi iş yaptın.
01:07:44Bunların hepsini nereden buldun?
01:07:46İlda'nın Instagram'ı.
01:07:48Onlarca takipçisi var.
01:07:50Bu günlerde bir birini ilgilendirmeye çok vakit geçirdim.
01:07:52Aman Tanrım.
01:07:54Sen en iyisin.
01:07:56Bu adamı şaşırttığımda
01:07:58hesabını hackledim, fotoğraf albümünü takip ettim ve
01:08:00bu fotoğrafları buldum.
01:08:02O bir fitnes yöntemcisi.
01:08:04Çok fazla takipçisi var.
01:08:06Bir fitnes yöntemcisi.
01:08:08Belki de
01:08:10savaşı bilir.
01:08:12Ne demek istiyorsun?
01:08:14İlda'nın ilişkisiyle ilgili bir şey var mı?
01:08:16Evet.
01:08:18Harikasın. Onlar aynı kişi olmalı.
01:08:20Fitnes yöntemcisini
01:08:22kesinlikle ilgilendireceğim.
01:08:24Bu adamı bulmalıyız.
01:08:26Bu adamı bulmalıyız.
01:08:34Bradley'in
01:08:36bir gambler olduğunu bilmiyordum.
01:08:38Kasino, bank,
01:08:40şarj, hepsi onu arıyor.
01:08:42Bu yüzden İlda'yı takip ediyordu.
01:08:44Charles'ın kızını.
01:08:46İlda'nın nefretini alırken
01:08:48seni çok fazla para için saldırdı.
01:08:50Ne kötü bir kadın.
01:08:56Miss Brown.
01:08:58Lütfen.
01:09:00Yanlış olduğunu biliyordum.
01:09:02Lütfen, hayatımı kurtarın.
01:09:04Her sorumluluktan cevap vereceksin.
01:09:06Lütfen. Her şeyi söyleyeceğim.
01:09:08İlda Smith'e nasıl bir ilişkiniz var?
01:09:10Ben onun fitnes yöntemcisine
01:09:12ulaştım. Sonra yakınlaştık.
01:09:14O bir tüm saldırıcı.
01:09:16Beni delirtti.
01:09:18O yüzden birlikte
01:09:20aradık.
01:09:22İlda'nın kızını
01:09:24fark ediyorsun mu?
01:09:26İlk defa seni görüyorum.
01:09:28Biliyorum.
01:09:30İlda,
01:09:32benim çocuğumla
01:09:34yaşadık.
01:09:38Charles'un çocuğu değil mi?
01:09:40Tabii ki değil.
01:09:42Dışarıda yaşadık.
01:09:44Mr. Wade ile nasıl yakınlaştığını bilmiyorum.
01:09:46Aniden beni dövdü ve sonra buraya geri döndü.
01:09:48İlda'nın doğduğunda
01:09:50Charles'un paternitesi testini yapmasaydı ne olurdu?
01:09:52O korkmuyor mu?
01:09:54Charles,
01:09:56sevdiğin kadın seni delirtti.
01:09:58Aşley beni arıyor.
01:10:00Kim Aşley?
01:10:02Bu İlda.
01:10:04Bunu al.
01:10:10Diyor ki ben ciddi bir incildim.
01:10:12Söylediğim gibi yap.
01:10:14Onu alerj etme.
01:10:16Hiçbir şaka yapma.
01:10:18Crystal nasıl?
01:10:20İstasyona girdi.
01:10:22İyi. Daha fazla acı çekecek.
01:10:24Umarım hayatında
01:10:26o kadar kalacak.
01:10:288 milyonu sana gönderdim.
01:10:30İlgilendirmekten sonra
01:10:32sana rest vereceğim.
01:10:36İyi.
01:10:38Şimdi sadece seninle birlikte kalmak zorundasın.
01:10:52Crystal,
01:10:54şimdi ne yapmalıyız?
01:10:58İlda'ya bir ders öğretebilir miyiz?
01:11:02Her şeyden daha iyi biliyorsun.
01:11:04Her zaman sonunda en iyisini söylüyorum.
01:11:08İlda'yı daha çok sevdi.
01:11:10İlla'yı tanıyamıyorum.
01:11:12Sen onu tanıdın mı?
01:11:14Evet.
01:11:16İlla'yı tanıyorum.
01:11:18Bizleri tanıyamıyoruz.
01:11:20İlla'yı tanıdığın için
01:11:22çok teşekkür ediyorum.
01:11:24İlla'yı tanıyor mu?
01:11:26Her şeyi tanıyorum.
01:11:28Her şeyi.
01:11:30Bella'yı tanıyorum.
01:11:32Buna sebeplerini bir araya getirdin.
01:11:34Evet.
01:11:36Beni tanıyamıyorsun.
01:11:38Yüksek kaliteli kıyafetler.
01:11:40Demek istediğim ki, media bu ekspozisyonda zaten var.
01:11:44Ne için şova ulaşmak zorunda mısınız?
01:11:47Ne konuşuyorsun?
01:11:49Brown ailem bizi davet etti.
01:12:03Finalde buradayız.
01:12:08Yüksek kaliteli kıyafetler.
01:12:13Ladies and gentlemen, welcome to the HD Fashion Show.
01:12:19Wait, isn't this bitch in the ICU?
01:12:22Why is she here?
01:12:28Ladies and gentlemen, welcome to the HD Fashion Show.
01:12:33Crystal, I almost forgot you were Louis Brown's mistress.
01:12:38Well, apparently he loves you so much.
01:12:41He trusts you to give the opening remarks at his big event.
01:12:45You are phenomenal.
01:12:47This again?
01:12:48You're always trying to lie that I'm a mistress.
01:12:52Why is it that you'll stop at nothing to try to ruin my reputation?
01:12:56I come here tonight as CEO of the HD Fashion Show.
01:13:00If you have any doubts or objections about that fact, you're welcome to see yourself out.
01:13:04But I will be reconsidering our cooperation.
01:13:07Crystal, I know you've been a bit unhappy ever since Charles abandoned you.
01:13:12But stop trying so hard to keep up appearances.
01:13:15You really think you can be CEO of the HD Group just by paying some lip service?
01:13:21If you keep doing stuff like this, Mr. Brown will abandon you as well.
01:13:25Don't waste time trying to talk to me.
01:13:28Don't waste time trying to talk to her.
01:13:31Security, kick the crazy woman out!
01:13:36Security, hurry up!
01:13:38Stop!
01:13:48Mr. Brown, you're here at just the right moment.
01:13:52This woman has been claiming to be the CEO of HD Group.
01:13:57She's nothing but a big con artist.
01:14:00Yeah, she's a social climber. Don't trust her.
01:14:03Enough!
01:14:05Crystal, come here.
01:14:12Hi, Dad.
01:14:17Did you just ask my sister?
01:14:19How is this possible?
01:14:21Crystal was abandoned as a child. How can she be the young lady of the Brown family?
01:14:27Crystal, we were married for three years.
01:14:31Why would you hide your identity from me?
01:14:38Yes, okay. I'm Crystal Brown of the Brown family.
01:14:43I haven't appeared in public in years and I hid my identity because I wanted to avoid unnecessary trouble.
01:14:49Charles and I are getting a divorce.
01:14:52I thought that hiding it could help us part as friends, but...
01:14:56...if Crystal hadn't begged us to help you, Wade Group would have gone bankrupt three years ago.
01:15:04Crystal, even if you are the young lady of the Brown family, you still sacrifice everything for three years for nothing.
01:15:11Charles dumped you.
01:15:12Shut up.
01:15:13I'm warning you.
01:15:15I have been very forgiving with you.
01:15:18But I don't allow people to disrespect me like this.
01:15:22Ashley, you will regret it if you continue to pull things like this.
01:15:28Oh, why are you making that face?
01:15:31Isn't Ashley your other name?
01:15:33Why do you suddenly seem so scared?
01:15:36I don't know what you're talking about. I don't know anyone named Ashley.
01:15:41Stop talking nonsense.
01:15:43You can change your name and get all the plastic surgery in the world...
01:15:46...but you can never erase the things that you did.
01:15:49If people investigate you, they'll find out exactly who you are.
01:16:07What?
01:16:08What is this? Oh my gosh!
01:16:11Is the woman in the picture Mrs. Smith?
01:16:13Wow, Mrs. Smith, looking conservative and graceful.
01:16:17I didn't know you were this wild.
01:16:20Who did this? Hurry up and delete the photo! Hurry!
01:16:24Why do you want people to delete the photo, huh?
01:16:27Ashley, don't you like it?
01:16:29We're family.
01:16:30You're pregnant with my child and you want to marry another man?
01:16:34Has your conscience ever pricked you?
01:16:40No.
01:16:41It's ridiculous!
01:16:42Hilda, what is going on?
01:16:44You stinking scoundrel!
01:16:46Who are you? How dare you slander my daughter?
01:16:48Security, kick him out!
01:16:50No, don't kick him out.
01:16:53Charles, Charles, no, no, no.
01:16:55You have to believe me. I don't know that man.
01:16:57He's just trying to ruin my reputation.
01:16:59How can you say I'm slandering you?
01:17:01Don't you know how many times we've had sex?
01:17:03I will sue you for defamation!
01:17:05So I'll sue you for bigamy!
01:17:07Dare you to take the attorney test?
01:17:09Prove it!
01:17:11How dare you?
01:17:14You told me that that baby was my brother's!
01:17:21I put up with you for so long.
01:17:25Now this.
01:17:26The baby isn't even in my family.
01:17:28No, no, no, Charles, Charles, please!
01:17:30Don't touch me!
01:17:31No, Charles!
01:17:33I hurt Crystal for a cruel woman full of lies.
01:17:38Are you a woman, Bradley?
01:17:40What are you going to do?
01:17:41Pulled under arrest for the crime of murder?
01:17:43Everything you say is used against me in court.
01:17:46You'll have to remain silent.
01:17:48What are you doing?
01:17:49Mom, I'm innocent.
01:17:50No, let go of me!
01:17:51Let go!
01:17:52I didn't do anything!
01:17:54Mom!
01:17:55No, no, no.
01:17:56Ashley!
01:17:57Ashley!
01:17:58Ashley!
01:17:59Ashley!
01:18:00Ashley!
01:18:01Ashley!
01:18:02Ashley!
01:18:03Ashley!
01:18:04Call an ambulance.
01:18:06You hired Bradley to kill Crystal.
01:18:09She deserves it then.
01:18:20It's the first time that Crystal's been responsible for the HD group events.
01:18:26I'd like to take this moment to make this announcement.
01:18:30She will be CEO of both HD groups and the Brown Group moving forward.
01:18:37Dad!
01:18:45Our distinguished guests, please have a seat.
01:18:48Show a smile to everyone.
01:19:00Hoax
01:19:14Angry
01:19:19I got this for you.
01:19:24So we have to get back together to find out who I am.
01:19:27Brown grubu sizin işinizle yardım etmek istiyor mu?
01:19:31Birlikte geri dönmek istiyorum.
01:19:33İdentikatin yüzünden değil.
01:19:37Bak, beni ne kadar da lütfen yalvarabilirsin.
01:19:42Biliyorum ki onu hak ettim.
01:19:45Ama başka bir şansım olmalıydı.
01:19:51Kesinlikle bu geçen 3 yılda ne kadar acıdığımı bilmiyorsun.
01:19:58Bir bebek olmalıydık.
01:20:01Ve sen ve Ilda beni acı çektirmeden önce bir kalp sesini duydum.
01:20:05Bir bebek?
01:20:07Bir bebek olmalıydık?
01:20:12Bir bebek olmalıydık?
01:20:13Evet, onu kurtarmak istedin.
01:20:15Ve senin yüzünden kaybettim.
01:20:17Hayır, öyle bir şey demedim.
01:20:19Sen evlendiğini bile bilmiyordum.
01:20:21Neden böyle bir şey söyleyebilirim?
01:20:28Sen ve Ilda beni acı çektirdin.
01:20:33Özür dilerim.
01:20:35Özür dilerim, Crystal.
01:20:39Özür dilerim.
01:20:42Ama...
01:20:44...şimdi hiçbir şey bizi durduramaz gibi hissediyorum.
01:20:49Değil mi?
01:20:50Hayır.
01:20:54Hayır, artık bizde değil.
01:20:57Kalbimi kırdın.
01:21:00Kırılan kalpleri kolaylaştırılmaz.
01:21:03Bir milyon kısımda bir kısım.
01:21:06Bu kalp seni hala seviyor.
01:21:08Ve her şeyi benim gücümle yapacağım.
01:21:10Bu kalbimi kırdın.
01:21:12Ve her şeyi benim gücümle yapacağım.
01:21:14Ve her şeyi benim gücümle yapacağım.
01:21:16Bu kalp seni hala seviyor.
01:21:18Ve her şeyi benim gücümle yapacağım.
01:21:20Ve her şeyi benim gücümle yapacağım.
01:21:22Bu o kadar kolay olmayacak.
01:21:25Deneyebilirsin.
01:21:28Ama seninle geri dönüşemeyeceğim.
01:21:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:48Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:22:18Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:20Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:22Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:24Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:26Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:28Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:30Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:32Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:34Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:36Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:38Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:40Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:42Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:44Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:46Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:48Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:50Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:52Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:54Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:56Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:22:58Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:23:00Bir sonraki videoda görüşürüz.