若草物語―恋する姉妹と恋せぬ私 第2話

  • hace 3 horas

Category

📺
TV
Transcripción
00:00No sé cuántos de vosotros sois los ganadores, pero si me miráis como si fuese yo la verdadera ganadora, ¡no me hagáis nada de tontos!
00:17¡Entonces voy a escribir! ¡Escribir es todo lo que necesito!
00:20¡Voy a dejar mi trabajo y me voy a convertir en un escritor!
00:25¡Voy a subir al mismo escenario que Kurosaki-san y voy a destruir su antiguo sentimiento de valor!
00:40¿Qué vas a hacer con la paga de la renta?
00:43¿Y el presupuesto principal?
00:44¿Vas a quitarte el trabajo de director?
00:47¡Voy a hacer un gran desastre en el sitio! ¡Voy a hacer un gran desastre!
00:50¡No tengo suficiente paciencia!
00:52¡Sí, sí, sí! ¡No tengo suficiente paciencia!
00:54¡No tengo suficiente paciencia! ¡No tengo suficiente paciencia!
00:57¡Para, para! ¡Espera! ¡Espera!
01:15Cálmense
01:26¡Ah!
01:38Este programa fue realizado en colaboración con P&G
01:52Buenos días, ¿qué tenemos hoy para grabar?
01:54Hoy vamos a...
01:55¡Ah! ¡Sasuke!
01:57¿No lo hiciste ayer también?
02:00No me gustó la idea de grabar en un lugar para grabar.
02:04¿Ahí hay algo así?
02:05Es difícil, ¿no?
02:07Sí.
02:09¡Ah! ¡Esto!
02:12¡Esto!
02:13¿No es un regalo especial para los estudiantes?
02:15¡No olvides pagarlo! ¡Eres un desgraciado!
02:17¿Qué pasa?
02:20Después de cinco años de graduación,
02:22¿no pensabas que ibas a la universidad?
02:24Oye, lo que quiero decir es que salí de la universidad
02:27y me convirtí en un estudiante.
02:28¡No me digas eso!
02:30¡Has llegado a ser directora!
02:32¡Es increíble!
02:34¿Qué?
02:36Nada.
02:47¿Tú siempre duermes tan lejos?
03:17¿Quieres jugar conmigo otra vez?
03:23¡Ah!
03:26¡Ah!
03:33¿Qué sueño...
03:35¿Qué sueño?
03:43¡No importa! ¡Es un sueño!
03:49¡Mei! ¡Voy a llegar tarde!
03:51¡Oh, no!
03:55¡Lo siento por estar tarde!
03:59¡Mmm! ¡Está perfecto!
04:01¡Gracias!
04:02¡Gracias!
04:04¡Mmm! ¡Está perfecto!
04:05Los dos que estén tardes,
04:06siéntense juntos.
04:08¿Qué?
04:09La siguiente tarea tiene un precio muy alto,
04:11así que se la hacen juntos.
04:16No me gusta.
04:21No...
04:23me gusta.
04:34¿Es una escritura?
04:38Sí.
04:39La interviendo en la sección de cultura el próximo mes.
04:42¿Te gusta el drama?
04:44Sí, me gusta.
04:46Cuando era estudiante,
04:47me ayudaba con la escritura de la escritura.
04:49¿Qué?
04:59¡No puede ser!
05:01¡Todas las palabras son malas!
05:04¡No puede ser!
05:05Es porque intentas escribir palabras malas.
05:08¿No te gusta que Ryo hable siempre?
05:12¿Siempre?
05:13¡Todo lo que digo son malas palabras!
05:16¡Tienes razón!
05:18Pero,
05:20si quieres que la gente te guste,
05:22no necesitas que el protagonista sea un buen chico.
05:27¿Qué?
05:29¿Es así?
05:30Sí.
05:31Escríbela como siempre.
05:34¿No crees que te saldrá algo interesante?
05:37Es una escena en la que una cinderella que no le gusta los pantalones altos se rompe.
05:41¡Tienes razón!
05:44¡Ah!
05:46¡No te gustan los pantalones altos!
05:50¿Qué te parece?
05:51¡Muy bien!
05:52¡Muy bien!
05:53¡Ah!
05:54¿Cuándo fue el desastre?
05:56¡Este idiota!
05:58¡Muy bien!
05:59¡Muy bien!
06:00¡Lo logramos!
06:05¿Qué pasa?
06:07Nada.
06:08Recuerdo algo.
06:29¿Ryo?
06:30Esta vez no es tu culpa, Kaki.
06:33Voy a tomar la responsabilidad.
06:35¡Adiós!
06:36¡Adiós!
06:37¿Ryo?
06:38Esta vez no es tu culpa, Kaki.
06:41Voy a tomar la responsabilidad.
06:43¡Adiós!
06:44¡Adiós!
07:08Kurosaki...
07:09¿Pero qué haces aquí?
07:11¡No puedo dejar que te tanque!
07:32¡Kurosaki!
07:33ahora le voy a poner un poco de agua
07:35a ver si se puede ver
07:37y ahí voy a poner el agua
07:39y lo voy a poner a fuego
07:41y a ver si me puede ver
07:43Y ahí voy a poner el agua
07:45y lo voy a poner a fuego
07:47y nos vamos a ir
07:49y con eso
07:51ya les estoy diciendo
07:53nada más
07:55y nos vemos
07:57a la próxima
07:59que os pase bien
08:01Kitani-san, el otro día...
08:03Aoki-kun decidió ser el director.
08:05También encontró a la directora de la escuela,
08:07y la situación está bien.
08:08No te preocupes.
08:10¿Qué?
08:10En esta industria, las cosas que se quitan son las que se quitan, ¿verdad?
08:14Vete a la oficina y pregúntale sobre la continuación de la empresa.
08:18La carrera de la escritora es difícil.
08:23Sí.
08:23Ah, voy de inmediato.
08:27Ah, sí.
08:30Puedes usar el bolso de ahí.
08:32¿Cuántos trabajos tienen?
08:34Hay muchos.
08:35Más de 30.
08:36Hay gente que piensa en cambiar de trabajo.
08:38Pero en esta industria,
08:40se entiende que hay un límite para los que sueñan.
08:42¿No?
08:44Los jóvenes no ven sueños en la televisión.
08:49¿Cuánto dinero le da para el salario?
08:55En el caso de un trabajo de trabajo de trabajo,
08:57tiene muchas condiciones.
08:59Ah.
09:01Bueno, lo que sea.
09:02En el caso de un trabajo de trabajo de trabajo,
09:04puedes ir a la oficina y pregúntale sobre la continuación.
09:08Trabajo de trabajo de trabajo...
09:31Ya salió.
09:32¿Quieres ir a la oficina?
09:34Bueno,
09:36¿Megune siempre está en la ventana cuando trabaja?
09:39¿En el trabajo de trabajo?
09:40¿Qué?
09:41¿No está en la ventana para hacer consultas?
09:43Sí, pero ¿por qué?
09:45Cuando lo pienso,
09:47no entiendo mucho sobre su trabajo.
09:49Quiero saberlo.
09:51¿Por qué?
09:53¿Por qué?
09:55¿Por qué?
09:57¿Por qué?
09:59¿Por qué?
10:01Bueno, en la mayoría de los tiempos,
10:03trabajo con personas que vienen a consultar sobre el trabajo de trabajo.
10:05¿Es una oficina que ofrece inspección de salario?
10:08No es así.
10:09En mi caso, es la primera oficina que ofrece consultas sobre el trabajo de trabajo.
10:12Ah, así es.
10:14¿Por qué te sientes mal de repente?
10:16No, no, no, nada.
10:18Vete a la oficina,
10:20porque solo yo voy a hacer consultas.
10:21Sí.
10:24Qué chica rara.
10:31¿El taller de trabajo?
10:36¿El taller de trabajo?
10:39¡No, no!
10:40¿No?
10:41No, no.
10:43Está bien.
10:45Que se puede decir que sí...
10:47¡Ahora sí!
10:49¡Vale!
10:50¿En cuanto a el taller de trabajo,
10:52¿qué me puedes explicar?
10:53En cuanto a el taller de trabajo,
10:54en la directoría hay tres sistemas de consultas sobre el trabajo de trabajo,
10:56uno de ellos es el taller de trabajo,
10:58y el otro de los sistemas de consultas,
11:00¿Esto es lo que tiene que ver con la inspección?
11:02Sí.
11:03Puedes tomar la tarjeta y esperar un momento.
11:05Te diré el orden.
11:06Sí.
11:09¿Una inspección?
11:20¿Qué?
11:21¿Qué, qué, qué?
11:23¿Qué es esto?
11:24¿Qué es esto?
11:27¡Lo siento!
11:31¿Estás bien?
11:33Sí.
11:34No pude cambiar esto.
11:39¿Una inspección?
11:42No tengo un buen trabajo.
11:44Quiero ponerlo en una inspección en un lugar un poco más lejos de mi casa.
11:51¿Qué?
11:52Esto es raro.
11:54No puede salir de la inspección.
11:56Bienvenido.
11:58Lo siento.
11:59Lo siento.
12:00Ah, disculpe.
12:01¿Sí?
12:02Parece que el computador no está funcionando.
12:04Lo siento, pero ¿podrías preguntármelo a alguien más?
12:07Solo quería preguntar un poco.
12:09Lo siento.
12:10Puedes tomar la tarjeta y preguntármelo a la inspección.
12:13¿Pero?
12:14¿Esto espera a más de 10 personas?
12:17El mouse no reacciona bien.
12:19¿Puedo verlo?
12:20Es una regla.
12:23¿Una regla?
12:24¿Qué?
12:25El mouse es raro.
12:27No es una regla.
12:29Tienes mucho tiempo.
12:32¿Qué?
12:33Puedes resolverlo mientras estás hablando.
12:37Señorita, ya está.
12:39No puede ser.
12:40Tengo que trabajar en un lugar lejos de mi casa.
12:44Es una regla.
12:45¿Puedes preguntármelo a alguien más?
12:47¡Eso es lo que ella dice!
12:49¿Viste cómo te fuiste de la inspección?
12:53¡La vi!
12:55¡Esto es una regla!
12:57¡Esto es una regla!
12:58¡Esto es una regla!
12:59¡Esto es una regla!
13:00¡Esto es una regla!
13:01¡Esto es una regla!
13:02¡Esto es una regla!
13:03¡Esto es una regla!
13:04¡Esto es una regla!
13:05¡Esto es una regla!
13:06¡Esto es una regla!
13:07¡Esto es una regla!
13:08¡Esto es una regla!
13:09¡Esto es una regla!
13:10¡Esto es una regla!
13:11¡Esto es una regla!
13:12¡Esto es una regla!
13:13¡Esto es una regla!
13:14¡Esto es una regla!
13:15¡Esto es una regla!
13:16¡Esto es una regla!
13:17¡Esto es una regla!
13:18¡Esto es una regla!
13:19¡Esto es una regla!
13:20¡Esto es una regla!
13:21¡Esto es una regla!
13:22¡Esto es una regla!
13:23¡Esto es una regla!
13:24¡Esto es una regla!
13:25¡Esto es una regla!
13:26¡Esto es una regla!
13:27¡Esto es una regla!
13:28¡Esto es una regla!
13:29¡Esto es una regla!
13:30¡Esto es una regla!
13:31¡Esto es una regla!
13:32¡Esto es una regla!
13:33¡Esto es una regla!
13:34¡Esto es una regla!
13:35¡Esto es una regla!
13:36¡Esto es una regla!
13:37¡Esto es una regla!
13:38¡Esto es una regla!
13:39¡Esto es una regla!
13:40¡Esto es una regla!
13:41¡Esto es una regla!
13:42¡Esto es una regla!
13:43¡Esto es una regla!
13:44¡Esto es una regla!
13:45¡Esto es una regla!
13:46¡Esto es una regla!
13:47¡Esto es una regla!
13:48¡Esto es una regla!
13:49¡Esto es una regla!
13:50¡Esto es una regla!
13:51¡Esto es una regla!
13:52¡Esto es una regla!
13:53¡Esto es una regla!
13:54¡Esto es una regla!
13:55¡Esto es una regla!
13:56¡Esto es una regla!
13:57¡Esto es una regla!
13:58¡Esto es una regla!
13:59¡Esto es una regla!
14:00¡Esto es una regla!
14:01¡Esto es una regla!
14:03¡Explíquenos!
14:04¡Las toallas!
14:05¡Las toallas!
14:06¡Las toallas!
14:07¡Las toallas!
14:08¡Las toallas!
14:09¡Las toallas!
14:10¡Las toallas!
14:11¡Las toallas!
14:12¡Las toallas!
14:13¡Las toallas!
14:14¡Las toallas!
14:15¡Las toallas!
14:16¡Las toallas!
14:17¡Las toallas!
14:18¡Las toallas!
14:19¡Las toallas!
14:20¡Las toallas!
14:21¡Las toallas!
14:22¡Las toallas!
14:23¡Las toallas!
14:24¡Las toallas!
14:25¡Las toallas!
14:26¡Las toallas!
14:27¡Las toallas!
14:28¡Las toallas!
14:29¡Las toallas!
14:30¡Las toallas!
14:31¡Las toallas!
14:32¡Las toallas!
14:33¡Las toallas!
14:34¡Las toallas!
14:35¡Las toallas!
14:36¡Las toallas!
14:37¡Las toallas!
14:38¡Las toallas!
14:39¡Las toallas!
14:40¡Las toallas!
14:41¡Las toallas!
14:42¡Las toallas!
14:43¡Las toallas!
14:44¡Las toallas!
14:45¡Las toallas!
14:46¡Las toallas!
14:47¡Las toallas!
14:48¡Las toallas!
14:49¡Las toallas!
14:50¡Las toallas!
14:51¡Las toallas!
14:52¡Las toallas!
14:53¡Las toallas!
14:54¡Las toallas!
14:55¡Las toallas!
14:56¡Las toallas!
14:57¿Qué piensas, dejando tu trabajo?
15:00¿No has oído lo bien que se sienten los empleados?
15:04Sí, lo he oído.
15:06¡Tienes mucha presión!
15:09¿Pensabas que encontrarías un trabajo tan rápido?
15:15¿No has dejado tu trabajo porque te has cansado?
15:18¿No pensabas que era tu responsabilidad?
15:20¡No tienes paciencia!
15:21¡Tienes que tener paciencia!
15:24¡Ya lo sé!
15:25¡Ya lo sé! ¡Tengo que tener paciencia!
15:27¡No puedo mejorar mi trabajo!
15:28¡Ya lo has hecho!
15:29¡Ya lo he hecho!
15:30¡No he dejado mi trabajo sin plan!
15:33¿Tienes algún objetivo?
15:35¿Objetivo?
15:36¿Otra vez?
15:38¿Puedo escribir un libro?
15:41Bueno, eso es bueno.
15:45Pero eso no es algo que puede hacer cualquier persona.
15:49Si quieres escribir, puedes hacerlo sin dejar tu trabajo.
15:55¿Qué vas a hacer con tu salario?
15:58¡No te has pagado tu salario!
16:02¡Tienes que conseguir un trabajo hasta el fin de este mes!
16:07¿Respuesta?
16:09Sí.
16:10Vale.
16:25La otra noche me fui de trabajo y me mudé a escribir.
16:29Escribí un libro.
16:31¿En serio?
16:33¡Eso es muy bueno!
16:35¿Y ahora estás buscando un escritor?
16:38Sí.
16:40Puedo escribir un plan, una historia, cualquier cosa.
16:43Hay gente que siempre te lo pide.
16:45Pero si tienes la oportunidad, te voy a contactar.
16:47¡Gracias!
16:48Bueno, hay mucha gente que quiere escribir.
16:53¡Ah! ¡Voy a comer!
16:57¡Gracias!
16:58Yo estoy buscando a una directora.
17:01Pero no hay mucha gente, ¿verdad?
17:03¿Tienes algún recorrido en el concurso?
17:06No, todavía no lo tengo.
17:09Es más fácil de convencer si tienes un premio.
17:13Al final, un escritor con una historia o un nombre es más fácil de castigar.
17:19Entiendo.
17:21Tres días más.
17:25¡Vamos!
17:29¡Vamos!
17:50¡Vamos!
17:54¡Vamos!
17:55¿Por qué no me dices que tienes un libro en tu casa?
17:57¡Vamos!
17:58¡Vamos!
18:01En serio, ¿no tienes alguna idea de las cosas que necesito?
18:04¿Por qué no me dices que tienes un libro en tu casa?
18:06¡Vamos!
18:07¡Vamos!
18:08¡Vamos!
18:10¡Vamos!
18:11¡Vamos!
18:12¡Vamos!
18:13¡Vamos!
18:14¡Vamos!
18:15¡Vamos!
18:16¿Ahora es la medianoche?
18:18¿Por qué te has puesto los ojos abiertos?
18:20No me imaginaba que te enojabas tanto.
18:24¿Te estabas mirando?
18:25Sí.
18:26Pensaba que era tu hermana,
18:28pero no te enojabas tanto.
18:31No es que siempre me enoje.
18:33Hoy fue un accidente.
18:34Ya lo sé.
18:35Es solo que fue algo nuevo.
18:37No te enojo.
18:39No te enojo.
18:41No te enojo.
18:43No te enojo.
18:45No te enojo.
18:46No te enojo.
18:47No te enojo.
18:48No te enojo.
18:49No te enojo.
18:50No te enojo.
18:51No te enojo.
18:52No te enojo.
18:53No te enojo.
18:54No te enojo.
18:55No te enojo.
18:56No te enojo.
18:57No te enojo.
18:58No te enojo.
18:59No te enojo.
19:00No te enojo.
19:01No te enojo.
19:02No te enojo.
19:03No te enojo.
19:04No te enojo.
19:05No te enojo.
19:06No te enojo.
19:07No te enojo.
19:08No te enojo.
19:09No te enojo.
19:10No te enojo.
19:11No te enojo.
19:12No te enojo.
19:15No te enojo.
19:26¿Quieres jugar conmigo?
19:36¿Esto?
19:38Sí.
19:39Esto.
19:40¿Estos dos son iguales?
19:42
19:44¿Por qué?
19:46¿Por qué elegiste este?
19:48Es el que tiene más ropa
19:50Este tiene alrededor de 3 metros
19:52Si compras 3 metros, te darás el resto
19:56¿Verdad?
19:58Yo también lo hago a menudo
20:00Es una tienda de ropa
20:02No, en Numata hay demasiada ropa
20:04Tiene mucha ropa
20:06Es una tienda de ropa
20:08Es una tienda de ropa
20:10Es una tienda de ropa
20:12Es una tienda de ropa
20:14Es una tienda de ropa
20:16Es una tienda de ropa
20:18Es una tienda de ropa
20:20Es una tienda de ropa
20:22Es una tienda de ropa
20:24Es una tienda de ropa
20:26Es una tienda de ropa
20:28Es una tienda de ropa
20:30Es una tienda de ropa
20:32Es una tienda de ropa
20:34Es una tienda de ropa
21:00Una noche?
21:02pero cuando lo leo, no es divertido en absoluto.
21:04Pero lo que recibo ahora es muy divertido.
21:07¿En serio?
21:09Cuando lo leo tantas veces,
21:11no entiendo lo que es divertido.
21:14Es como cuando ves lo mismo y te sientes mal.
21:17¿Gestalt o Honkai?
21:18Sí.
21:19En ese caso, ¿podrías dejar de verlo?
21:22¿Cómo?
21:23Te daré un abrazo.
21:25¿En serio?
21:25Sí.
21:26Gracias.
21:28Tengo algo en mente.
21:32¿Qué?
21:33La palabra que usé cuando gané el premio de actriz.
21:37¡Ya lo sé!
21:38¿Qué?
21:39¡Pruébalo!
21:40¿Qué?
21:42¿Esto es un troféo?
21:45Congratulaciones por ganar el premio de actriz.
21:49¿Qué te ha gustado más?
21:52Gracias por el premio.
21:56Gracias a mi familia y a mis hermanas.
22:00¡Debería de agradecerles!
22:02Gracias a mi hermana por siempre cuidándome.
22:07Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
22:14Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
22:17¿Qué?
22:18¿No tienes algo en mente?
22:20¿En serio?
22:21¿En serio?
22:22Pienso de nuevo.
22:23La palabra que usé cuando gané el premio de actriz.
22:28Congratulaciones por ganar el premio de actriz.
22:32¿Qué te ha gustado más?
22:36Gracias a mi familia y a mis hermanas por siempre cuidándome.
22:41Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
22:47Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
22:52Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
22:57Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
23:02Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
23:07Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
23:12Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
23:17Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
23:21Creo que tengo una idea.
23:23¿Qué?
23:25Puedo escribir.
23:26Voy a probar.
23:28Voy a eliminar todo esto.
23:31Bien, bien, bien.
23:52Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
23:56Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
24:00Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
24:04Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
24:08Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
24:12Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
24:16Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
24:20Gracias a mi hermana por siempre ayudándome.
24:43Ayúdame.
24:47¿Es tan increíble?
24:48¡El futuro es posible!
24:49¡El dinero sigue cayendo mientras se ve!
24:51¡El dinero sigue cayendo mientras se ve!
24:53¡Y no se oye el ojo de los zapatos que se han puesto!
24:56¿Es tan increíble?
24:57¡Es tan increíble!
24:58¡El dinero sigue cayendo mientras se ve!
25:00¡El futuro es posible!
25:02¿Se oye el ojo de los zapatos?
25:04¡Es porque se va a la mañana!
25:07Quiero que mi mañana sea más agradable.
25:09¡Lenoir es el ojo de la mañana!
25:11¡Esta noche se va a la mañana!
25:13¡Es más agradable que el sol!
25:15¡Lenoir es el ojo de la mañana!
25:17Hasta aquí hemos presentado a P&G y a nuestros sponsores.
25:25El especial de dos horas.
25:27Kiritani viaja con sus cuatro hermanos por primera vez en su vida.
25:30¿Tienes dinero?
25:31¿Tienes dinero?
25:32¿Tienes dinero?
25:33¿Tienes dinero?
25:35¡No puedo creerlo!
25:43Este año decidimos visitar un poco la ciudad de Kyoto.
25:53En esta zona, en la época de la paz, la ciudad era un lugar distinto a la ciudad.
25:57Podemos ver muchas de sus historias.
26:02¿Habría visto una ciudad más elegante?
26:10¡30 minutos de fitness!
26:12¡Curves!
26:13Soy Suzuki Sawa. ¡Voy a hacer una prueba de curvas!
26:16Me he convertido en una persona diferente.
26:18Me siento más cómoda.
26:20Me siento más cómoda.
26:22Me siento más cómoda.
26:23Me siento más cómoda.
26:25Me siento más cómoda.
26:27Me siento más cómoda.
26:28Me siento más cómoda.
26:30Me siento más cómoda.
26:32No tienes que preocuparte por la salud.
26:34Ahora puedes hacer una prueba gratuita de curvas.
26:36Ahora puedes hacer una prueba gratuita de curvas.
26:40¿Qué?
26:42¡Tienes un bebé!
26:44¡Un bebé que te va a llevar a la muerte!
26:46¡Bebe!
26:47¡Bebe!
26:48¡Un bebé de Vivix!
26:50¡Un bebé que te va a llevar a la muerte!
26:53¡Guriko!
27:10¡Las máquinas espaciales son nuevas!
27:12¡Las máquinas espaciales son nuevas!
27:14¡Las máquinas espaciales son nuevas!
27:19¡Las máquinas espaciales son nuevas!
27:21¡Las máquinas espaciales son nuevas!
27:23¡Las máquinas espaciales son nuevas!
27:51¡Las máquinas espaciales son nuevas!
27:52¡Las máquinas espaciales son nuevas!
27:57Debería haberla llamado.
27:58No hay problema, quería cambiar de momento.
28:01Vente.
28:04No lo conseguí.
28:06Reiza, no era tan rápido.
28:09Pero lo que dijo era que era muy fácil de montar.
28:12En realidad, parece que se vende.
28:13Deja de hablar.
28:14¿Dónde está el manual?
28:15Aquí.
28:17Por favor.
28:18Deja que me lo lleve.
28:32¿Estabas bien después de eso?
28:34¿Eh?
28:35Se veía que estabas preocupada por tu trabajo.
28:39Ah...
28:40Ya no quiero.
28:42¿Eh?
28:43Decidí quitarme de mi trabajo.
28:46Y después de eso, no puedo hacer nada.
28:48¿Quítarte de tu trabajo?
28:50Eso es muy raro.
28:52Así que pensé en escribir otra escritura.
28:56¿Ah?
28:57Tengo un concurso de nuevos,
28:59así que pensé en escribirlo.
29:01¿Era así?
29:03Pero no podía escribir nada.
29:05Había terminado tres días después.
29:07Lo siento por llamarte en ese momento.
29:09¿Estabas ocupado?
29:10No, no.
29:11Estaba ocupado.
29:12Esto me ayuda a resolver mi estrés.
29:14¿No es verdad?
29:16Estas escrituras,
29:17si las ponemos como se dice en la instrucción,
29:19se forman, ¿no?
29:20Incluso si hay un método de la escritura,
29:22si no hay una instrucción correcta,
29:25no hay garantía de que se formen.
29:28Así que esta es la mejor manera de lograrlo.
29:31Entiendo.
29:36¡Listo!
29:38Si no puedes escribir,
29:40imagina a alguien particular
29:42y escríbele a él.
29:44¿Eh?
29:45Así tendrás ideas específicas
29:47y cosas que quieras contarle.
29:49¿Eh?
29:51Eso es lo que se llama
29:53la traducción de Ohira Kanae.
29:55¿Eh?
29:56¿Ohira Kanae es una escritura de amor?
29:58Sí.
29:59La entrevistaré la próxima vez,
30:00así que investiga.
30:05Escribir a alguien...
30:08¡Listo! ¡Listo!
30:10¡Ahora puedo escribir!
30:13Él es la tela de los principiantes.
30:17Ya estoy cansado, ¿vas a salir?
30:20¡Pero aún no!
30:21Estoy jugando.
30:22Tengo hambre.
30:23Voy a buscar mi tienda.
30:38¿Algún problema?
30:42Oye...
30:44¿Has oído de Hijikata?
30:47¿A mí?
30:49No, pero sé su nombre.
30:54Siempre me envían mensajes, pero...
30:57No sé cómo decirlo...
31:00¿Qué?
31:02Es un poco sexual.
31:05Su cara y sus imágenes son increíbles.
31:09¡Eso es demasiado!
31:11Hijikata también está tratando de acercarse a los jóvenes.
31:15¡Es Hijikata!
31:17¡Es la persona más lejana del palacio!
31:20¿Por qué le dicen que es sexual?
31:23¡Qué pobreza!
31:32¿Algún problema?
31:34No sé cómo decirlo...
31:36Siempre me envían mensajes, pero...
31:38¿Qué pasa?
31:40Nada, solo es un argumento.
31:43Ah, argumento...
31:45Bueno, la mayoría del tiempo, los vuelvo mañana.
31:48Oh...
31:49Buenas noches.
31:53¿Buenas noches, señor.
31:55¿Tienes algún problema?
31:58No, nada...
32:00¿Puedes contarme tu vida rara?
32:06Sí.
32:11¡Ey!
32:15La otra vez, te la he olvidado.
32:21¿Es linda?
32:30Te lo doy.
32:32¿Qué? Pero...
32:34No tiene sentido.
32:40¿Quién eres tú?
32:44¿Qué estás haciendo aquí?
32:47¿Qué? ¿Y tú? ¿Por qué estás aquí?
32:51Porque te ignoraste.
32:53¿Por qué te bloqueaste?
32:55¿Por qué?
32:57¿No entiendes nada?
33:00¿Qué?
33:01No entiendes nada.
33:03Hashtag guest room with a bath tub.
33:05Hashtag couple trip.
33:07¿Piensas que no lo entiendes?
33:11¿Y tú?
33:13¿Qué haces aquí sin mí?
33:16¡Cállate!
33:17¿Qué te pasa?
33:21¿Cómo puedes decir eso a alguien que te has engañado?
33:23¿Cómo puedes decir eso a alguien que te has engañado?
33:25¿Cómo puedes decir eso a alguien que te has engañado?
33:27¿Qué te pasa?
33:33Vamos.
33:35¿Qué?
33:50¿Qué es esto?
33:53¡Esto me recuerda!
33:55¿Eh? ¡Ah!
33:57Lo que Ryo escribió para nosotros cuando éramos niños.
33:59¿Y aún lo tienes?
34:01Sí.
34:06Esto es un dibujo de la familia.
34:08¿Por qué solo hay dos?
34:10Porque somos una familia.
34:13Pero...
34:14¿Este es el abuelo, no?
34:16Es raro que haya un abuelo y dos hijos.
34:19¿Y la madre y el padre?
34:21¡Es raro!
34:23¡Es raro!
34:25¡No es raro!
34:27¡Ah! ¡Ryo!
34:29Mi dibujo siempre es raro.
34:31Mira.
34:33Tengo una hermana, una hermana y una madre.
34:37Pero mi padre siempre cambia.
34:39¡Es raro!
34:41¿Qué es eso?
34:43Es raro.
34:45¿Quieres que te ponga como compañero?
34:48¿Eh?
34:49Es el niño que se mudó.
34:58¡Listo!
35:08¿Qué te parece?
35:10Sí.
35:16¡Listo!
35:17¡Sí!
35:20¡Parece delicioso!
35:22La sopa y el curry de Hokkaido Jikome.
35:25¿Puedo comérselo?
35:26¡Claro!
35:27¡Bienvenido!
35:28¡Bienvenido!
35:34¡Es rico!
35:36¿Verdad?
35:38¡Mmm!
35:39¡Bienvenido!
35:42En esos tiempos,
35:44pensabas que la palabra raro era el acento.
35:47¿Eh?
35:48Creo que es raro.
35:50¿No estás contenta?
35:52¿Raro significa que no se acepta a todos?
35:55¿Es decir que el marco de una relación
35:58que no se acepta a todos no es aceptable?
36:01¿Por qué crees eso?
36:03Yo no quiero hacer una relación y no quiero casarme,
36:07pero cuando hago un drama,
36:09la relación es lo que más preocupa a los espectadores.
36:13Sí, creo que es así.
36:15Siempre me sentía fuera de la caja.
36:19No creo que un hombre como yo pueda hacer un drama.
36:23Hmm...
36:27No lo había escuchado,
36:29pero ¿por qué estás tan concentrada en no casarte?
36:33¿Eh?
36:34¿Concentrada?
36:36Para mí, eso es natural.
36:39¿Natural?
36:40En primer lugar,
36:41¿por qué estás tan concentrada en no casarte
36:44cuando has tenido un gran cambio en tu vida?
36:47¿Por qué estás tan concentrada en no casarte?
36:50Bueno, sí.
36:51Para mí, es natural estar como estoy ahora.
36:54No tengo intereses en ninguna relación ni en casarme.
36:57Pero por alguna razón,
36:59siempre me preguntan por qué no lo hago.
37:02Eso es lo más extraño.
37:04¿Tienes ese tipo de pensamiento?
37:06Sí.
37:07Sí.
37:08Además,
37:09yo también estuve con él.
37:11¿Qué?
37:12¿Qué es eso?
37:14El día de la cuarta fiesta de mi mamá.
37:19¡Espera!
37:20¡No te muevas!
37:21¿Y si Ryo te cambia de ropa?
37:23¡No! ¡Es difícil!
37:24¡Solo un poco!
37:25Yo también quería una ropa.
37:27Es una fiesta de marido,
37:29y no me gusta la ropa.
37:30¡No importa!
37:31¿La fiesta de marido es tan buena?
37:33En Bargin Road,
37:35la esposa de un marido es llevada por su padre.
37:38No me gusta eso.
37:40Yo también.
37:42¿Por qué?
37:43¡Es muy emocionante!
37:44Es como si la esposa de un marido fuera de su hogar
37:47y fuera de su hogar.
37:49¿Y por qué hay que ir desde la esposa?
37:52¡No digas eso!
37:54¿No quieres ir a Bargin Road con tu hija?
37:56Tienes un padre.
37:57¿No te parece bien?
37:58No.
37:59Es como si fuera un traje.
38:01Oye.
38:02¡No te cases conmigo!
38:04¡Claro que sí!
38:05¡No me cases conmigo!
38:07¡No me cases conmigo!
38:09¡No!
38:10¡No te cases conmigo!
38:14Liz,
38:15¿has pensado en casarte con alguien?
38:17¿Conmigo?
38:18Sí.
38:19Yo...
38:23No he pensado en eso.
38:26¿No?
38:32Sí.
38:35¿Hola?
38:38¿Qué?
39:03Me gusta este sabor.
39:05Me gusta el ice cream.
39:11¿Himura-san?
39:12¿Has cambiado de cabello?
39:20Esto es genial.
39:21No te preocupes.
39:22¡Los negocios y Internet!
39:32El desafío no termina aquí.
39:36Atención.
39:37Fuerza.
39:38Proteína de inverno.
39:41¡Y noticias malas!
39:42Se ha añadido un sistema de gestión de impuestos a Andpad.
39:45¡Qué bien!
39:46Gracias a Paperless,
39:47la gestión de impuestos es mucho más fácil.
39:51¡Qué bien!
39:52¡Y gestión de impuestos!
39:54¡Y malas!
39:56¿Cuántas cosas he pensado en la Shinkansen hasta ahora?
40:07Muchos emociones,
40:09muchas necesidades,
40:12me han llevado a conducir la Shinkansen.
40:20Hoy,
40:21y siempre,
40:23JR Tokai.
40:27¡Está comiendo!
40:28¡Qué rico!
40:29¡Qué rico!
40:31¿Qué es eso?
40:32Es para tu mamá.
40:33¿Había llegado?
40:34Sí, pero...
40:36Bisco es el lactobacillus que llega a tu intestino vivo.
40:38¡Bisco!
40:42¡Limitado!
40:44¡Qué bien!
40:45¡Limitado!
40:46¡Limitado!
40:47¡Limitado!
40:48¡Limitado!
40:49¡Limitado!
40:50¡Limitado!
40:51¡Limitado!
40:52¡Limitado!
40:53¡Limitado!
40:54¡Limitado!
40:55¡Limitado!
40:56¡Limitado!
40:57¡Limitado!
40:58¡Limitado!
40:59¡Limitado!
41:00¡Limitado!
41:01¡Limitado!
41:02¡Limitado!
41:03¡Limitado!
41:04¡Limitado!
41:05¡Limitado!
41:06¡Limitado!
41:07¡Limitado!
41:08¡Limitado!
41:09¡Limitado!
41:10¡Limitado!
41:11¡Limitado!
41:13¡Limitado!
41:14¡Limitado!
41:15¡Limitado!
41:16¡Limitado!
41:17¡Limitado!
41:18¡Limitado!
41:19¡Limitado!
41:20¡Limitado!
41:21¡Limitado!
41:22¡Limitado!
41:23¡Limitado!
41:24¡Limitado!
41:25¡Limitado!
41:26¡Limitado!
41:27¡Limitado!
41:28¡Limitado!
41:29¡Limitado!
41:30¡Limitado!
41:31¡Limitado!
41:32¡Limitado!
41:33¡Limitado!
41:34¡Limitado!
41:35¡Limitado!
41:36¡Limitado!
41:37¡Limitado!
41:38¡Limitado!
41:39¡Limitado!
41:41La gente es más frágil de lo que piensas.
41:44¿Hay alguien aquí?
41:46¿Lika?
41:47Tú tienes que hacer esto.
41:48¿En serio voy a hacer esto?
41:49No te preocupes.
41:50¡Hazlo!
41:54¿Alguien?
41:56La historia de Wakakusa ha sido transmitida por Tver y Hulu.
42:01También es posible verla gratis en Tver.
42:04¡Veamos la historia de Wakakusa de nuevo!
42:12¡Mei!
42:13¿Estás bien?
42:14¿Y Ritsu?
42:15¿Estás herida?
42:16No, no estoy herida.
42:18Pero...
42:21¿Esos dos?
42:23¿Qué ha pasado?
42:24¿Mei está herida?
42:25No.
42:26¡Me alegro!
42:28¿Quién es?
42:29Esta persona...
42:30La policía me dijo que estaba en peligro,
42:32así que me acompañó.
42:33De hecho, es mi compañero.
42:35Mi compañero estaba en peligro, así que...
42:37¿Es su novio?
42:38¿Qué?
42:39¡No puede ser!
42:40¿Por qué te respondes?
42:42¿Es su novio?
42:44¿Es su novio porque viene conmigo en estos momentos?
42:47¿Quién eres tú?
42:49¡No te molestes!
42:51¡No te molestes!
42:52¿Puedo continuar?
42:54Lo siento.
42:58O sea,
42:59fue tú quien lo golpeó desde atrás, ¿verdad?
43:03Sí.
43:05¿Los dos se conocen?
43:08No.
43:10Ella se fue a engañar.
43:12¿A engañar?
43:13¿Mei, es verdad?
43:14¡No puede ser!
43:16¡Él se fue a engañar y lo confundió!
43:19¡No puedo creerlo!
43:20¿Qué está pasando?
43:21¡Te lo juro!
43:22¡No he hecho nada!
43:24No has hecho nada.
43:26Pero tú estabas con él, ¿verdad?
43:28El tipo que te golpea con la espalda.
43:30No tienes ni un ojo.
43:32¡Cállate en este momento!
43:34No he dicho nada malo.
43:37Es difícil para una persona.
43:39¿Qué?
43:41Tuve que dejar de trabajar a mi familia,
43:43pero pensé que era difícil para otras personas.
43:45¿Qué? ¿Te quitaste tu trabajo?
43:47¿Qué estás haciendo?
43:49¿Tú crees que yo consulto a la gente?
43:52No es fácil encontrar un trabajo.
43:54¿Estás de vuelta?
43:55¿Por qué dices eso?
43:57Si eres de mi familia, puedes apoyarme.
44:00Oiga.
44:03No tengo nada que ver con esa pelea, ¿verdad?
44:06¿Puedo irme?
44:09Móngue.
44:12No voy a dar la notificación de daño,
44:14así que déjame.
44:18Lo siento.
44:21¿Puedo decir que eres muy joven?
44:31Meg, tú también.
44:32Tienes muchos problemas con los hombres.
44:37¿Hay algo raro?
44:39No.
44:40Solo pensé que Ryo le gusta a su hermana.
44:44A mi familia no me gustan los insectos raros.
44:49¿Vas a casarte con Ryo?
44:52¿Qué?
44:53Siempre dices que quieres casarte con él.
44:56Sí, pero...
44:59tú aún eres estudiante.
45:01Si te vas a casar con Ryo, te quitas tu trabajo.
45:04No será tan rápido.
45:07Ah, claro.
45:08No le digas a Ryo que vas a casarte con él.
45:11No lo haré.
45:13Está bien.
45:15Pero...
45:16te apoyaré.
45:19Gracias.
45:24¿Qué dirías si Ryo sabiera lo que pasó hoy?
45:28Estaría enojado conmigo.
45:31Tal vez riría.
45:32¿En serio?
45:33Eso no es divertido.
45:36Riría cuando viera a Ryo enojado.
45:38Debería.
45:40Si Eri estuviera aquí...
45:44Sí.
45:48¿Ah?
45:50¿Qué tal si escribimos para Eri?
45:52¿Eh?
45:53¿Escribimos para alguien de O-Hira?
45:56Si ganamos en el concurso, sería un drama.
45:59Tal vez ella nos vea.
46:01¡Eso sería genial!
46:02¡Yume, ayúdame!
46:03¡Como Moe!
46:04¡Te quiero abrazar!
46:06¿En serio?
46:07¿En serio?
46:08¡Está muy agitada!
46:10Vamos a hacer un drama sobre las cosas que ocurrieron hoy en la policía.
46:14Pero no es divertido así.
46:16Así que pensé en hacer un drama de SF.
46:18¡Está caliente!
46:19¿SF?
46:20¿Qué significa?
46:21La relación se convierte en una enfermedad.
46:23Y se refiere a una enfermedad que es tan terrible que se hace un paralelo.
46:28¿Por qué?
46:30Cuando se tiene una enfermedad, se produce una enfermedad que es tan terrible que se hace un paralelo.
46:35Por eso ocurren hechos violentos y asesinatos, y se pierden la orden.
46:41¿Eso es lo que se refiere a la enfermedad de hoy?
46:44¡Sí!
46:45El protagonista son cuatro hermanas que viven en una época de pandemia.
46:48Eli verá y creerá que es nuestra historia.
46:51¡Espera un momento!
46:52¿Qué se hace cuando se tiene una enfermedad?
46:57Cuando los ojos se unen por más de cinco segundos...
47:01¡Se muestra!
47:02¡Se muestra!
47:05¿Y la duración?
47:06¿La duración?
47:08¡Mira, mira, mira!
47:10No lo entiendo, pero está muy emocionante.
47:14¿Estás emocionada?
47:16¿Eh?
47:17En medio tiempo, la hermana de la hermana de la hermana se encuentra en una enfermedad de amor.
47:20¡Ah!
47:21Se han visto a sus compañeros.
47:23Esta persona, ¿verdad?
47:24¡Vamos!
47:25¿Tiene algún tratamiento?
47:28¿Me puedo dejar el eye?
47:30Estás bien.
47:32¿No puedes respirar o no?
47:37¿Puedo?
47:38¿Puedo respirar o no?
47:40¡Pues claro!
47:41¿Puedes respirar o no?
47:43¡Puedes respirar!
47:44¡Puedo respirar!
47:46¿Que?
47:48¿Puedo respirar o no?
47:50¡Puedes respirar!
47:51Aiko Kagikakko, Goro-san ni aenai nara shinu, kaigyou.
47:58Eriko Kagikakko, onee-chan wa zettai ni shinanai, watashitachi shimai ga iru mo, shineru wake nai, kaigyou.
48:07Tsugi, togaki ne.
48:09Sono toki, Aiko no meni yadotta kyouki ga isshun yuruma.
48:13Kore de nan peiji?
48:1425 peiji.
48:15Ippei Satomi.
48:16Ok, jaa tsugi, Aiko da yo ne.
48:19Kaigyou.
48:20Aiko Kagikakko.
48:27Yuko Kagikakko.
48:32Koi wa isshun, shimai wa eien.
48:38Watashitachi zutto issho ni kurashite ikou.
48:42Kaigyou.
48:46Owari.
48:48Owari.
48:55Dekita!
48:59Dekita!
49:01¡Yay!
49:02¡Jajaja!
49:12El próximo artista es Matilda Ryo. ¿Qué opinas sobre la pandemia de las amantes de Matilda Ryo?
49:17¿Que opinas, Dr. Kurosaki?
49:20Bueno, Matilda...
49:22El arte de Matilda Ryo es bastante complejo de diseñar.
49:27El diseño del libro es excepcional,
49:32y la tecnología de los subtítulos no es suficiente para el libro.
49:37Es como si el libro fuera una historia de amor.
49:43Esa es la idea de este libro, ¿no?
49:47El tema de la enfermedad de amor es muy simple,
49:51y es un libro para todos.
49:55¿Qué piensas de la historia de amor, Profesora O'Hara?
50:04Bien.
50:05Bueno, ya se lo dije.
50:07La conversación es divertida, y los personajes son emocionantes.
50:12No se esconden los egoísmos de los creadores.
50:14¡Es suficiente!
50:17El amor...
50:19no es una tecnología.
50:24Los personajes son emocionantes, y los personajes son emocionantes.
50:29La conversación es divertida, y los personajes son emocionantes.
50:32El tema de la enfermedad de amor es muy simple,
50:35y la tecnología de los subtítulos no es suficiente para el libro.
50:39Es suficiente.
50:40Bueno, ya se lo dije.
50:42El tema de la enfermedad de amor es muy sencillo,
50:44y los personajes son emocionantes,
50:46y los personajes son emocionantes.
50:48Bien.
50:49Bueno, ya se lo dije.
50:51Bien.
50:52No está.
50:55No hay solución. Es la primera vez que la competí.
50:58Solo tener una búsqueda de títulos es bastante.
51:01Pero no hay dinero.
51:03¿No hay dinero?
51:05Tenemos un poco de dinero, pero no tenemos dinero.
51:08¿Qué?
51:09No tenemos dinero.
51:10No tenemos dinero.
51:11¿No tenemos dinero?
51:12¡Tenemos!
51:13¡No tenemos dinero!
51:14¡No tenemos dinero!
51:15¡No tenemos dinero!
51:16¡No tenemos dinero!
51:17¡No tenemos dinero!
51:18¡No tenemos dinero!
51:19¡No tenemos dinero!
51:20Tengo que ganar dinero.
51:34Voy a seguir buscando un trabajo.
51:45Lo haré hasta el mes de abril.
51:50¿Qué?
51:53Lo he leído.
51:56Lo siento.
51:58Me lo he enviado.
52:01Me haría una risa.
52:03No sabía que era así.
52:06No sabía si era bueno o no,
52:09pero para mí era divertido.
52:15No puedo apoyarte siempre.
52:17Yo soy un trabajador de la década.
52:19Háganlo rápido.
52:21¡Hermana!
52:23¿Qué es eso?
52:24¡Qué dolor!
52:25Lo que tiene que tener es suerte.
52:27No te preocupes.
52:28No te preocupes.
52:29Háganlo bien.
52:30Sí.
52:31Yo soy de la familia Wadawai.
52:33Lo sé.
52:36¿Qué es eso?
52:37Todos tienen un personaje.
52:38Hay algo en el teléfono.
52:40¿Yo?
52:41Sí.
52:42¿Quién es?
52:48¿Hola?
52:50¿Tienes el teléfono de Machida Ryo?
52:54Sí, pero...
52:56¿Tienes ganas de comer en la película?
53:01¿Qué?
53:02Si tienes,
53:04¿no vas a trabajar conmigo?
53:07¿Quién eres?
53:09¿Quién eres?
53:16Kanae Ohira.
53:20¿Es el escritor?
53:23¿Kanae Ohira?
53:27¿Qué?
53:35¿Cuándo lo hiciste?
53:36¿No tienes intereses en el amor?
53:38¿Machida Ryo?
53:39Quiero que veas a los hombres de ahora.
53:41No puedes dejar de escribir cosas que no tienes experiencia.
53:44¿Quieres enamorarte?
53:45No puedo más.
53:47¡Todo es mentira!
53:50¡Muy bien! ¡Muy bien!

Recomendada