Pistoleros Americanos (2017) Pelicula Completas - William Adams, Jezibell Anat, Tori Barker

  • hace 6 horas
Transcripción
00:00:00¿Qué pasa?
00:00:02¿Qué pasa?
00:00:04¿Qué pasa?
00:00:06¿Qué pasa?
00:00:08¿Qué pasa?
00:00:10¿Qué pasa?
00:00:12¿Qué pasa?
00:00:14¿Qué pasa?
00:00:16¿Qué pasa?
00:00:18¿Qué pasa?
00:00:20¿Qué pasa?
00:00:22¿Qué pasa?
00:00:24¿Qué pasa?
00:00:26¿Qué pasa?
00:00:29Siento haberle tardado tanto en construir la casa.
00:00:33No importa, a las chicas no les importa.
00:00:36Luce hermosa, papi.
00:00:38Te traje algo.
00:00:41Charles, gracias.
00:00:44¿No siempre que me voy te traigo algo?
00:00:47Bueno, es precioso.
00:00:49Por cuánto tiempo te irás esta vez?
00:00:52Los Yankees están cerca.
00:00:54Una semana, ¿te Fitness?
00:00:56Los Yankees están cerca. Una semana... o un mes.
00:01:00Bueno, no importa cuánto tardes, solo vuelve a salvo.
00:01:04Lo haré.
00:01:23Caballeros, ¿puedo ayudarlos?
00:01:25Sí señora, estamos aquí para ver si hay resistencia en la zona.
00:01:28Bueno, no la hay. Solo mis hijas, la casa, es todo lo que hay.
00:01:49¿Dónde están los hombres?
00:01:51Peleando con mis hombres, ¿cierto?
00:01:54¿Vamos a quemar este lugar o no, Animus?
00:01:56¿Quemar el lugar? ¿Por qué querían hacer eso?
00:01:59Señora, nos ordenaron quemar los edificios vacíos.
00:02:02No está vacío, acabamos de terminarlo.
00:02:05Quizás coincidamos con usted. Depende de cuán amigable sea.
00:02:13Si apunta a un hombre con una pistola, asegúrese de que esté cargado.
00:02:18Pequeña basura sureña.
00:02:21Entonces, ¿de cuál de mis hombres te encargarás primero?
00:02:30Soldado, amarra a esta mujer a un árbol mientras miramos dentro.
00:02:33Prométamelo.
00:02:35¿Qué le prometa, qué?
00:02:37Prométame que no quemará mi casa.
00:02:39Bien. Le prometo que no quemaré su casa.
00:03:10¿Cuándo me dejará ir?
00:03:15¿Qué está haciendo?
00:03:17Mostrándole a mis hombres lo que hago con la basura como tú cuando me faltan el respeto.
00:03:22¡Ah! ¡Eso es aceite de lámpara!
00:03:24¡Mis hijas!
00:03:26Aún no las hemos encontrado, pero lo haremos.
00:03:33No...
00:03:35¡Oh!
00:03:37No...
00:03:39¡Usted está loco! ¡Usted está loco!
00:03:41Puede que no esté, pero mantuve mi promesa.
00:03:48No quemé su casa.
00:03:58¿Katherine?
00:04:01¡Victoria!
00:04:02¡Hola!
00:04:32¡Katherine!
00:05:03¡No!
00:05:13¡No!
00:05:32PISTOLEROS AMERICANOS
00:06:02PISTOLEROS AMERICANOS
00:06:33PISTOLEROS AMERICANOS
00:06:35PISTOLEROS AMERICANOS
00:06:37PISTOLEROS AMERICANOS
00:06:39PISTOLEROS AMERICANOS
00:06:41PISTOLEROS AMERICANOS
00:06:43PISTOLEROS AMERICANOS
00:06:45PISTOLEROS AMERICANOS
00:06:47PISTOLEROS AMERICANOS
00:06:49PISTOLEROS AMERICANOS
00:06:51PISTOLEROS AMERICANOS
00:06:53PISTOLEROS AMERICANOS
00:06:55PISTOLEROS AMERICANOS
00:06:57PISTOLEROS AMERICANOS
00:06:59PISTOLEROS AMERICANOS
00:07:01PISTOLEROS AMERICANOS
00:07:03PISTOLEROS AMERICANOS
00:07:05PISTOLEROS AMERICANOS
00:07:31No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:08:01no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:08:21no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:08:31no, no,no, no, no, no, no, no, no.
00:09:01No hay necesidad de eso.
00:09:04¿Quién demonios eres tú?
00:09:07Me llamo Carlos.
00:09:09Bueno, Carlos.
00:09:11¿Por qué me estás siguiendo?
00:09:13No estoy siguiendo a nadie. Solo soy un viajero. Me gusta viajar.
00:09:18¿Dónde está tu caballo?
00:09:20Lo dejé atado en el barco.
00:09:22¿Y tú?
00:09:24¿Y tú?
00:09:26¿Y tú?
00:09:28¿Y tú?
00:09:29¿Y tu caballo?
00:09:31Lo dejé atado en el camino. En momentos así me gusta caminar.
00:09:35Usted debe ser el señor Holly.
00:09:38¿Correcto?
00:09:40¿Cómo demonios sabes eso?
00:09:42No fue difícil. Solo leí el nombre en las lápidas.
00:09:49Debió perderlas durante la guerra.
00:09:52Supongo que cuando llegaron los americanos.
00:09:57Así es.
00:10:00¿No eres federal o sí?
00:10:03¿Qué le hizo pensar eso?
00:10:07No suenas como si fueras de por aquí.
00:10:10Es una gran observación. Yo soy de un lugar lejano.
00:10:15¿Y qué te trae por aquí a un lugar en medio de la nada?
00:10:19Usted quizás quiera encontrar al hombre responsable de todo esto.
00:10:24Señor, creo que usted sabe mucho más de lo que ha dicho.
00:10:26Sé un poco de muchas cosas, pero eso no me convierte en el enemigo.
00:10:33¿Qué es lo que sabe?
00:10:35A veces me cruzo con personas que me dicen cosas.
00:10:43¿Continúe?
00:10:45Hay una pequeña iglesia en Carolina del Norte. Debería visitarla.
00:10:49Justo en las afueras de un pueblo llamado Restless Hills.
00:10:55Señor no ha estado en una iglesia en mucho tiempo.
00:10:59Tal vez quiera visitar esta. Quizás encuentre un par de respuestas.
00:11:04Parece que le gusta hablar, pero no dice mucho.
00:11:09Esa es otra gran observación.
00:11:12Buena suerte, señor Hawley.
00:11:27Señores, los estoy mandando a ustedes y a dos agentes más al pueblo de Restless Hills.
00:11:32A 65 kilómetros de aquí, escondido en las montañas.
00:11:37Como ya saben, el gran estado de Carolina del Norte
00:11:42tiene prohibidas las apuestas a nivel estatal de cualquier tipo.
00:11:48El alguacil de Restless Hills.
00:11:51Premiado por sus hermanos y su esposa,
00:11:54se ha convertido en el lugar más peligroso del mundo.
00:11:57El alguacil de Restless Hills.
00:12:01Premiado por su servicio en la guerra agresiva del norte.
00:12:06No estaba de nuestro lado.
00:12:09Es un hombre llamado Animal Smite.
00:12:13Caballeros, el señor Smite
00:12:16maneja una gran operación de apuestas ilegales en Restless Hills.
00:12:27Y el gobernador quiere llevarlo a la justicia.
00:12:32Los estoy mandando para que infiltren el juego y lo desarmen.
00:12:39¿Y por qué no solo vamos y lo desarmamos?
00:12:43No. No.
00:12:46No quiero derramar sangre en este asunto.
00:12:49No a menos que no hay otra manera.
00:12:52No queremos a la prensa en esto.
00:12:54Pero el uso de la fuerza está autorizado si es necesario.
00:12:58La ley es la ley.
00:13:25El reverendo McKenzie
00:13:28se unirá a nosotros en el servicio del domingo.
00:13:32Y después, él continuará con su viaje.
00:13:38¿Hay algo que usted quiera añadir, reverendo McKenzie?
00:13:43Sí.
00:13:45Si alguien aquí quiere hablar de nuestro señor y salvador,
00:13:48no duden en acercarse a mí.
00:13:50Mientras esté aquí en Restless Hills,
00:13:51ahora puedo aparecer en lugares que no lo esperan.
00:13:54Así que más vale que se porten bien.
00:14:07Mucho gusto, señor.
00:14:09Reverendo McKenzie.
00:14:11Charles Hawley.
00:14:13¿Y qué lo trae a Restless Hills, señor Hawley?
00:14:16Negocios.
00:14:18Ya veo.
00:14:19¿Y qué clase de negocios son?
00:14:22Viejos.
00:14:24Vine para hacerme cargo de viejos asuntos.
00:14:27Debe ser algo personal, ya que no quiere profundizar en eso.
00:14:30Es inteligente, reverendo.
00:14:33Es más instinto que inteligencia, señor Hawley.
00:14:36¿Sabía que Jesús dijo que estaba mal albergar la ira no resuelta en el corazón?
00:14:42¿Eso dijo?
00:14:44¿Y qué tal le fue a ese amigo Jesús?
00:14:46¿Y qué tal le fue a ese amigo Jesús?
00:14:52Fue crucificado, señor.
00:15:06¿Lo conozco?
00:15:08No directamente.
00:15:11¿Qué quiere conmigo, señor?
00:15:12Solía cabalgar con alguien a quien andaba buscando, que le gusta quemar cosas.
00:15:43¿Quién es?
00:15:45¿Quién es?
00:15:47¿Quién es?
00:15:49¿Quién es?
00:15:51¿Quién es?
00:15:53¿Quién es?
00:15:56¿Quién es?
00:15:58¿Quién es?
00:16:00¿Quién es?
00:16:02¿Quién es?
00:16:04¿Quién es?
00:16:06¿Quién es?
00:16:08¿Quién es?
00:16:10¿Quién es?
00:16:12¿Quién es?
00:16:32Señor, no estoy armado.
00:16:35Ese es tu primer error.
00:16:38Solo estoy buscando a mis compañeros.
00:16:41Error número dos.
00:16:43No están aquí.
00:16:59Solo quisiera calentarme un poco.
00:17:04Qué bonita escopeta tiene.
00:17:05Mi abuelito me dio esa escopeta cuando tenía diez años.
00:17:10A mi primo Adam.
00:17:12Realmente le encantaría esa escopeta.
00:17:14A él es a quien busco.
00:17:16¿No lo ha visto?
00:17:18Hombre grande y uno pequeño, juntos a caballo.
00:17:24No he visto a nadie.
00:17:30¿Eres de Restless Hills?
00:17:32No.
00:17:33¿Eres de Restless Hills?
00:17:35No soy de Restless Hills.
00:17:37Y no voy para allá.
00:17:39Por culpa de ese maldito alguacil y su delegado.
00:17:43¿Usted es de Restless Hills?
00:17:46¿Usted va para allá?
00:17:48Muchacho, creo que es hora de que te marches.
00:18:00Tranquilo y despacio.
00:18:03Vente de aquí.
00:18:34¿Qué pasa?
00:18:36¿Qué pasa?
00:18:38¿Qué pasa?
00:18:40¿Qué pasa?
00:18:42¿Qué pasa?
00:18:44¿Qué pasa?
00:18:47¿Qué pasa?
00:18:49¿Qué pasa?
00:18:51¿Qué pasa?
00:18:53¿Qué pasa?
00:18:55¿Qué pasa?
00:18:57¿Qué pasa?
00:18:59¿Qué pasa?
00:19:01¿Qué pasa?
00:19:03¿Qué pasa?
00:19:17Buenas tardes, caballeros.
00:19:19¿En qué puedo ayudarlos?
00:19:21Bueno, para empezar, tomaremos esa linda escopeta.
00:19:24Ese abrigo y todo el dinero que tengas.
00:19:27¿Y las botas?
00:19:30Me gustan las botas.
00:19:31Ya tenemos tu caballo.
00:19:33Bueno, verán, hay un problema con eso.
00:19:37Esta escopeta ha estado en mi familia por mucho tiempo.
00:19:41¿Estas botas?
00:19:43No te van a quedar, grandote.
00:19:46Haré que me entren.
00:19:49Matemos a ese maldito.
00:19:51¡Cállate, Daniel!
00:19:53¡Ahora suelta esa arma!
00:19:57¿Conocen a Animus Might?
00:20:01Como yo lo veo.
00:20:03Tienen dos opciones.
00:20:05Todos están a punto de terminar muertos.
00:20:08O los voy a entregar con Animus Might.
00:20:11No me gusta esta idea.
00:20:13He visto lo que él y su maldito delegado hacen.
00:20:15¡Cállate Daniel!
00:20:17No vamos a rendirnos a nadie.
00:20:19¡No!
00:20:21¡No!
00:20:23¡No!
00:20:25¡No!
00:20:27¡No!
00:20:29¡No!
00:20:31¡No!
00:20:33¡No!
00:20:35¡No!
00:20:37¡No!
00:20:39¡No!
00:20:41¡No!
00:20:43¡No!
00:20:45No vamos a rendirnos a nadie.
00:20:47Mucho menos a Animus Might.
00:20:49Así es. Voy a tener esas botas.
00:20:53Bien.
00:21:07Adam, ¿a dónde se fue ese maldito?
00:21:10¡Te superamos!
00:21:12¡En número y en armas, vaquero!
00:21:13¡Mejor ríndete!
00:21:16Creo que le di.
00:21:19Quizás. Ten cuidado.
00:21:44¡No!
00:21:46¡Quédate con las malditas botas!
00:21:54No aprendes, ¿verdad?
00:22:14¡Te estás metiendo con la persona equivocada, maldito!
00:22:17¡Si me matas, tengo amigos que te casarán y harán de tu vida un infierno!
00:22:22Mi vida ha sido un infierno por los últimos diez años.
00:22:43Y aquí pensé que era duro.
00:23:13¡No!
00:23:44No nos gustan los extraños.
00:23:46O ladrones.
00:23:48No soy un ladrón.
00:24:02Por favor, saca eso de aquí.
00:24:04La gente viene aquí a comer.
00:24:06El Alguacil paciencia no tiene.
00:24:08El Alguacil no tiene paciencia.
00:24:10Es lo que dije.
00:24:11Él paciencia no tiene.
00:24:32Buenas tardes, señor.
00:24:34¿A qué se debe el placer?
00:24:36Venganza.
00:24:38¿Es un nuevo y elegante trago, o un desastre?
00:24:41¿O el nombre de alguien con una recompensa por su cabeza?
00:24:45Ninguna.
00:24:46¡Whisky!
00:24:48Nada que dé dolor de cabeza.
00:24:49Solo lo mejor.
00:24:50¿Trae usted dinero?
00:24:59Bienvenido a la cantina Top Reels, cariño.
00:25:12¿Puedo encontrar un buen juego de cartas aquí?
00:25:15Se acaba de abrir un sitio.
00:25:18Pero sí sabe que las apuestas son ilegales en este estado, ¿no?
00:25:22Pensé que había un buen torneo de cartas.
00:25:24Aquí, en Restless Hills.
00:25:26Así es.
00:25:28Siempre y cuando comprenda que Animals Is Made es la única ley en este pueblo.
00:25:32Así que será mejor no cruzarme con él.
00:25:35¿Sí le gusta respirar?
00:25:37Sí.
00:25:38¿Cómo luce por dentro?
00:25:40Normal, es un banco pequeño.
00:25:42Entramos, salimos, listo.
00:25:45Todo el pueblo va a estar atento al torneo de cartas.
00:25:48No le prestarán atención al banco.
00:25:51Caballeros, ¿puedo traerles algo para que mojen sus labios?
00:25:54Sorpresa.
00:25:55Igual.
00:25:56Regreso enseguida.
00:26:04¿Qué es eso?
00:26:06Caballeros.
00:26:08Bienvenidos a Restless Hills.
00:26:11¿Están aquí por el torneo?
00:26:13Escuché que hay mucho dinero en juego.
00:26:16Algunos jugadores con mucho dinero.
00:26:19Debe ser la cosa más grande que ha pasado por aquí en mucho tiempo.
00:26:22Lo más grande jamás visto.
00:26:25¿Dónde se están quedando?
00:26:27No hemos pensado en eso aún.
00:26:29En caso de que no lo noten, soy el alguacil aquí.
00:26:31Y quiero que todos estén cómodos.
00:26:34Nunca me dijeron si estaban aquí por el torneo.
00:26:37¿No es eso lo que ha traído todos al pueblo?
00:26:40A la mayoría.
00:26:42Disfruten su tiempo aquí en Restless Hills.
00:27:02¿Quién dijo que quiere otro trago?
00:27:05Deje su dinero en la mesa.
00:27:07Le seguiré trayendo tragos hasta que desaparezca.
00:27:10Y los demás bebedores dan las mejores propinas.
00:27:14¿Y cuál es Smythe?
00:27:16Vea a ese grandote de la mesa de allá.
00:27:19Ese es Animo Smythe.
00:27:21Puede unirse a su juego, si se atreve.
00:27:24Pero espero que su suerte sea mejor que la de los demás.
00:27:27Bueno, no soy lo que se llama sortudo.
00:27:30Tampoco el último.
00:27:41¿Hay espacio para mí?
00:27:43O tu trasero ahí.
00:27:46Muy bien.
00:27:51Y dime, ¿quién es Animo Smythe?
00:27:55Y dime, ¿cuánto dinero tienes para perder?
00:27:59¿Quién dice que voy a perder?
00:28:01Trae un trago a este hombre. La casa paga.
00:28:11Tengo que ver a alguien en un rato.
00:28:14Así que hagamos esto rápido.
00:28:18¿Qué tal un 21 por un dólar?
00:28:24Que sean 21.
00:28:29Puedes barajar esas cartas todo el día, pero sabes que voy a ganar.
00:28:33Así que vamos.
00:28:44Muy bien, dale.
00:28:48Perdí.
00:28:55Buenas noches. ¿Cómo has estado?
00:28:58¿Cómo he estado, Carlos? ¿Cómo he estado?
00:29:02¿En qué me has metido?
00:29:05Fue tu decisión.
00:29:07Pero me dijiste que sería una vida fácil y con mucho dinero.
00:29:11Y no es ninguna de las dos.
00:29:13Dale tiempo. Te vas a acostumbrar.
00:29:16Tiempo que no volveré a ver.
00:29:18Tengo una idea.
00:29:19¿Crees que quiero que crezca viéndome hacer esto?
00:29:50¿Qué tal un 21 por un dólar?
00:29:53¿Qué tal un 21 por un dólar?
00:29:55¿Qué tal un 21 por un dólar?
00:29:57¿Qué tal un 21 por un dólar?
00:29:59¿Qué tal un 21 por un dólar?
00:30:01¿Qué tal un 21 por un dólar?
00:30:03¿Qué tal un 21 por un dólar?
00:30:05¿Qué tal un 21 por un dólar?
00:30:07¿Qué tal un 21 por un dólar?
00:30:09¿Qué tal un 21 por un dólar?
00:30:11¿Qué tal un 21 por un dólar?
00:30:13¿Qué tal un 21 por un dólar?
00:30:15¿Qué tal un 21 por un dólar?
00:30:17¿Qué tal un 21 por un dólar?
00:30:20¿Señor Riff?
00:30:22Viene a verlo el señor Benjamin Lewis.
00:30:24Bien, gracias, Lorenz.
00:30:25Muy bien señor.
00:30:29¿Y bien Benjamin? ¿Cómo has estado?
00:30:31Este es un placer inesperado.
00:30:33¡Adelante! ¡Toma asiento!
00:30:34No tengo tiempo. ¡Seré breve!
00:30:37¿Cómo va todo en el departamento de justicia?
00:30:39Me han mantenido ocupado, y escuché que tú también.
00:30:43¿Eso escuchaste?
00:30:44Sí, sí, sí...
00:30:46¿Sí?
00:30:48Escuché que tienen un tipo de operación en contra del alguacil de Restless Hills.
00:30:53Bueno, Benjamín, no tengo la libertad de discutir sobre una investigación en curso.
00:31:00Tampoco yo, pero creo que lo necesitamos.
00:31:03¿A dónde quiere llegar, señor Lewis?
00:31:05Envíe a dos agentes.
00:31:07Arrestar ánimos, Smythe.
00:31:10¿Y tú por qué lo persigues?
00:31:11Crímenes de guerra.
00:31:12¿Crímenes de guerra?
00:31:13Sí, crímenes de guerra, comisario. Sí recuerda la guerra.
00:31:17Su lado perdió, mi lado ganó.
00:31:20Eso me han dicho.
00:31:22Bien, ¿y ahora?
00:31:24No tengo forma de contactar a mis agentes.
00:31:27Voy a tener que esperar hasta que se comuniquen.
00:31:30No te preocupes, Benjamín.
00:31:32Cuando escuche algo, serás el primero en saberlo.
00:31:44¿Seguro de que este es el lugar?
00:31:46Este es.
00:31:59Lorena, tenemos que dejar este lugar presentable.
00:32:03¿A quién diablos le tengo que disparar para que esto se haga bien?
00:32:06Ánimos, cálmate.
00:32:08Estoy buscando a un tal Ánimos, Smythe.
00:32:11Soy yo.
00:32:13Este es el señor Foster. Lo conocí en el camino.
00:32:17Mucho gusto.
00:32:19Bienvenido a Restless Hills.
00:32:22Campeñeros, él es el señor Nally.
00:32:25Es mi barajador principal.
00:32:27Escuchado.
00:32:29Bienvenido a Restless Hills.
00:32:32Bienvenido a Restless Hills.
00:32:34Bienvenido a Restless Hills.
00:32:35Es mi barajador principal.
00:32:37He escuchado del señor Nally. Uno de los mejores del Este.
00:32:42Supongo que aquí es donde se hará el torneo.
00:32:45Están trabajando en eso.
00:32:47¿Y puedes asegurarme que el Estado no va a interferir?
00:32:50Si el Estado manda problemas, ellos no regresarán a Raleigh.
00:32:56Entonces, el señor Smythe está más que dispuesto a matar oficiales del Estado por nosotros.
00:33:01Suena a que lo ha hecho antes.
00:33:04Campeñeros, he reunido más gente de la que conocen viva.
00:33:08Una o dos más no harán diferencia para mí.
00:33:11Acerca de mi parte del trato.
00:33:1410% de las ganancias, ¿cierto?
00:33:18Creo que debería ser más.
00:33:22Mis instalaciones.
00:33:24Mi protección contra el Estado.
00:33:26¿Qué está diciendo, señor Smythe? Pensé que ya habíamos acordado los términos.
00:33:29Bueno, y aquí estamos.
00:33:33Y van a conocer mis términos.
00:33:3950%.
00:33:42¿50%?
00:33:46Lo siento, señor. 15% y no más.
00:33:53Reconoce este sonido.
00:33:56¿Un revólver?
00:33:57No. Es el de ustedes accediendo al 50%.
00:34:02De acuerdo con el 50%.
00:34:04Pero lo obligaré a cumplir en cuanto a la protección.
00:34:08Desde que el Estado prohibió las apuestas, están atacando todo menos los juegos de caballeros.
00:34:15Ese es un juego de caballeros.
00:34:18¿Cuántos de tus hombres traen dinero esta noche?
00:34:21Media docena de personas adineradas.
00:34:23Mi buen amigo, ¿tendrá un cerillo que me regale?
00:34:27No, no fumo.
00:34:30¿Está aquí por el torneo?
00:34:33No.
00:34:34Soy el repartidor principal. Es más pequeño que de costumbre.
00:34:38Si no lo conociera bien, diría que está por abrir la botella en alguien.
00:34:43¿Le pedí que se sentara?
00:34:45Bueno, ya que no tiene cerillos, iré a molestar a alguien más.
00:34:48Alguien que sea un poco más sociable.
00:34:51Una bala para usted.
00:34:59¿Charlotte?
00:35:01Lo siento, pero no podré quedarme aquí.
00:35:04¿No te han tratado bien los caballeros?
00:35:07¿Serán buenos amigos?
00:35:09No.
00:35:10Pero no podré quedarme aquí.
00:35:12¿No te han tratado bien los caballeros?
00:35:15Serán limpias y elegantes, pero ninguno es caballero.
00:35:18¿Has estado haciendo mucho dinero?
00:35:21Es dinero manchado.
00:35:23No soy muy inteligente, pero apostar, disparar, eso es trabajo del diablo.
00:35:28Cuando Carlos te trajo, me rogabas para que te diera este trabajo.
00:35:32Dijiste que querías trabajar dentro, donde no tuvieras que levantarte al amanecer.
00:35:37Y poder tener tus manos limpias.
00:35:38Nadie tiene las manos limpias aquí.
00:35:41Te necesito aquí.
00:35:44No te pongas nerviosa, las cosas se arreglarán pronto.
00:35:47No puedo comer, no puedo dormir, no aguanto más.
00:35:52Prefiero regresar a mi rancho.
00:35:54Y recoger mierda de mi caballo.
00:36:09ONDA
00:36:35Bien, miren quién decidió mostrar la cara.
00:36:38Es una fina colección la que tiene aquí, Sr. Smythe.
00:36:42Sí, a todos se le ha dado un buen uso también.
00:36:45Sí, muchas veces.
00:36:47¿Estás aquí por mí?
00:36:49No, estoy buscando a Lorena.
00:36:53Está atrás, atendiendo a los caballos.
00:37:09Hola, Walker.
00:37:12¿Sabes? Sigues siendo el tipo más guapo de todo Restless Hills.
00:37:26Buenas noches, Lorena.
00:37:28¿Dónde has estado?
00:37:30Viajando.
00:37:31Ya era hora de que regresara.
00:37:34¿Me ha traído más chicas para el salón?
00:37:37Las últimas que me trajo salieron corriendo.
00:37:40Trabajo en eso.
00:37:42Sé que están ahí afuera, Carlos.
00:37:45Tiene que ser la chica correcta en el momento correcto.
00:37:48Alguien que...
00:37:50¿Alguien que qué?
00:37:52Alguien a quien no le preocupe vivir del pecado.
00:37:55El pecado paga muy bien.
00:37:58Consigue lo que necesito.
00:38:02Está bien, Lorena.
00:38:07¡Eres buen chico! ¡Eres buen chico!
00:38:26¿Cuándo llegarán tus jugadores adinerados?
00:38:29Ya no deben de tardar.
00:38:31Dígame, Sr. Smythe. ¿De dónde es usted?
00:38:35De Kentucky.
00:38:37¿Y qué lo trajo a Restless Hills?
00:38:40Es un buen lugar para operar.
00:38:43¿Llegó aquí y el alcalde le pidió que fuera al Guasil?
00:38:47Bueno, digamos que lo convencí.
00:38:50¿Y dónde está ahora?
00:38:52Muerto.
00:38:54¿Caballeros, les puedo traer algo?
00:38:57Claro, pero déjenme invitarle un trago.
00:39:03¿Y qué le hizo entrar al negocio con Smythe si no le importa que le pregunte?
00:39:07Para nada.
00:39:09Una mujer que trabaja en este tipo de negocios necesita protección.
00:39:13¿Cuánto lleva aquí?
00:39:15Mi esposo y yo comenzamos este negocio antes de la guerra.
00:39:19Solíamos trabajar juntos.
00:39:21Solíamos tener muy buenos espectáculos y llegaba mucho dinero.
00:39:26Pero luego se fue a luchar y murió en Antietam.
00:39:31He mantenido el lugar lo mejor que he podido.
00:39:35Aunque muchos aquí no pensaban que una viuda iba a poder mantener una cantina.
00:39:40Pero les probé que realmente estaban equivocados.
00:39:43Durante la guerra de Charlotte, fui voluntaria en el hospital de batalla.
00:39:47Y vaya que hice un gran trabajo.
00:39:50Nunca tuve miedo.
00:39:52Ningún soldado le dispararía a una mujer.
00:39:55Y nunca fui de esas mujeres que se desmayaban al ver la sangre.
00:39:59Me volví popular entre los hombres.
00:40:02Claro, yo llevaba mis provisiones.
00:40:05Un poco de whisky en el agua ayuda a que las heridas salgan más rápido.
00:40:09Hice más por la causa que todos esos chismosos e hipócritas.
00:40:13Oh, pero claro que no fui estúpida.
00:40:16Sabía que el sur nunca ganaría esta guerra.
00:40:19Los americanos iban por ahí matando y quemando todo a su paso.
00:40:24Tenía que encontrar alguna manera de evitar que mi negocio fuera destruido.
00:40:29Cuando las tropas azules llegaron a Restless Hill.
00:40:33Todos los demás corrieron a esconderse.
00:40:36Pero encontré el último trozo de carne fresca en la ciudad.
00:40:39Oh, pero no quiere saber cómo fue.
00:40:42Pero les hice a los americanos una muy buena cena.
00:40:45Y vaya que esos chicos tenían hambre.
00:40:48Animos Smite era su capitán.
00:40:51Y él fue lo suficientemente inteligente como para saber que yo era más útil viva que muerta.
00:40:57Él iba a necesitar algo que hacer después de la guerra.
00:41:00Y estaba lista para hablar de negocios.
00:41:03Y como puede ver, mi lugar no ardió.
00:41:05Entiendo.
00:41:14Dígame, Sr. Smite.
00:41:16¿Habla en serio cuando dijo que era alcalde, alguacil, juez y jurado de este pueblo?
00:41:23Sí.
00:41:25No pasa nada aquí a menos que yo lo diga.
00:41:28¿Y a ti qué diablos te importa?
00:41:31Escuché que es de Kentucky.
00:41:32Me gradué de la Universidad del Éxito, clase del 65.
00:41:36¿Clase del 65?
00:41:39Entonces no sirvió, ¿verdad?
00:41:41No, señor. Estaba en la universidad entonces.
00:41:43Peor que un montón de ratas de hospital.
00:41:46¿Cuál es tu historia, Bridge?
00:41:48¿También eras muy bueno como para pelear?
00:41:5214º Batallón de Caballería de Carolina del Norte.
00:41:56Bajo el mando del Teniente Colón.
00:41:59Le podría decir que peleáramos, pero el hecho de que esté sentado aquí dice otra cosa.
00:42:04¿Opera juegos como este muy a menudo, Sr. Smite?
00:42:07Dos veces al mes. Nada tan grande como este, creo.
00:42:10¿También se lleva el 50% de las ganancias de ellos?
00:42:13El dinero de la casa es mío. Todo mío.
00:42:16Bienvenido, Sr. Smite.
00:42:18Gracias.
00:42:20¿Qué es eso?
00:42:22¿Qué es eso?
00:42:23¿Qué es eso?
00:42:25El dinero de la casa es mío. Todo mío.
00:42:28Bienvenidos a Restless Hills. ¿Lanny?
00:42:31Gracias.
00:42:33Sr. Gardner.
00:42:35Bienvenidos a Restless Hills, caballeros.
00:42:37Alcalde Smite.
00:42:39Por favor, acompáñenos.
00:42:54Caballeros.
00:42:59Mi nombre es Nally, y seré su repartidor esta noche.
00:43:03Solo quiero que sepan que tendremos un juego limpio aquí.
00:43:06Eso está por verse.
00:43:09Delegado, hay un problema en el banco que necesita atender.
00:43:12¿Qué tipo de problema?
00:43:14Uno muy serio. Me pidieron que buscara la ley, pero parece que el Sr. Smite está ocupado.
00:43:24Oiga, delegado.
00:43:28Déjeme hablarle de este pequeño juego que ha hecho.
00:43:31Disculpe.
00:43:42Buen trabajo, Willy.
00:43:44Buen trabajo, Willy. ¿O debería decirle Sr. Foster?
00:43:47No, por favor. Esto ya es muy viejo.
00:43:49Bueno. Tal vez tengamos otro problema.
00:43:51¿Cuál?
00:43:53¿Conoces a esos dos que están en la cantina? Un poco reservados. Uno de ellos con barba larga.
00:43:58¿Y?
00:44:00Creo que ya los había visto rondar por el banco.
00:44:03¿Sí?
00:44:05Creo que están pensando en robarlo.
00:44:07¿Con toda esta gente al revendedor?
00:44:09Sí. Nadie pondrá los ojos en ellos.
00:44:11Excepto nosotros.
00:44:13Excepto nosotros.
00:44:15No venimos a eso, Willy.
00:44:17Venimos a defender la ley.
00:44:19Tenemos al Sr. Smite.
00:44:21Venimos a defender la ley.
00:44:23Solo digo que deberíamos vigilarlos.
00:44:42Atención, por favor.
00:44:44Las reglas son las siguientes.
00:44:47El juego seguirá hasta que haya un ganador.
00:44:49El repartidor decidirá en todas las jugadas.
00:44:53¿Alguien tiene alguna pregunta antes de comenzar?
00:44:57Sí, Sr. Fleming.
00:45:02Caballeros.
00:45:04Me gustaría que supieran que mi esposa acaba de recibir el último catálogo de Warth.
00:45:13Y ha hecho rápidamente la lista de objetos que desea comprar.
00:45:20Así que les ruego, por favor, pierdan rápido y fácilmente su dinero.
00:45:30Que comience el torneo.
00:46:14Estoy fuera.
00:46:16Un aplauso para el ganador de la primera ronda, el Sr. Fleming.
00:46:24Caballeros.
00:46:26En nombre de mi esposa, les agradezco sus donaciones.
00:46:31Y estamos ansiosos por más.
00:46:33Ahora en intermedio, con entretenimiento de parte de la Srta. Lorena.
00:46:43¿Qué tipo de entretenimiento es ese?
00:46:46¿De la mejor clase?
00:47:14¿Los ves?
00:47:16Sí, los veo.
00:47:18¿Qué hacemos?
00:47:21Actúa borracho.
00:47:23Actúo borracho.
00:47:25Lo tengo.
00:47:29No voy a prestarte más dinero para que nos vayamos.
00:47:33¿Por qué?
00:47:35¿Por qué?
00:47:37¿Por qué?
00:47:39¿Por qué?
00:47:40No voy a prestarte más dinero para que no tires en las mesas.
00:47:44Bueno, mierda.
00:47:49¿Qué diablos he hecho?
00:47:51Suenan como borrachos.
00:47:53No me has prestado más que dos dólares.
00:47:57Dos dólares más de lo que debía.
00:47:59No tienes idea de cómo jugar.
00:48:03Todo lo que te pido son dos dólares más.
00:48:06Yo también te he prestado.
00:48:07Yo no voy a hacerlo.
00:48:09Será mejor que te vayas.
00:48:11Lárgate de aquí borracho.
00:48:13Ah, vamos Willy, volvamos.
00:48:16Quizá me den una cerveza cuenta.
00:48:18¿Quieres cuenta?
00:48:20Hey, la cantina está por allá.
00:48:22La encontraremos.
00:48:25¿Cómo va la caja?
00:48:27Cerrada.
00:48:31Vaya Willy, esta cosa tiene muy buena seguridad.
00:48:38¿Sí? De eso es de lo que estoy hablando.
00:48:41Claro, de eso es de lo que estoy hablando.
00:48:45Vas a tener que ir a perseguirlos por ahí atrás.
00:48:48¿Por qué yo? Aún estoy tratando de abrir la caja fuerte.
00:48:52Bien, ¿por qué no lo haces tú?
00:48:54¿Por qué no lo haces tú?
00:48:56¿Por qué no lo haces tú?
00:48:58¿Por qué no lo haces tú?
00:49:00¿Por qué no lo haces tú?
00:49:02¿Por qué no lo haces tú?
00:49:04¿Por qué no lo haces tú?
00:49:05Voy a abrir la caja fuerte.
00:49:07Bien, ¿por qué no lo dices más fuerte? Así todos podrán escucharte.
00:49:12Tomaré este lado, tú toma el otro.
00:49:33¿A dónde se largaron?
00:49:35¿A dónde se largaron?
00:49:55¿Qué demonios pasa aquí?
00:49:59Mi compañero y yo hemos decidido quitarle su trabajo en el banco.
00:50:03No pueden hacer eso, esto es nuestro.
00:50:06Me temo que tenemos que detenerlos.
00:50:08Verán, somos federales.
00:50:11¿Saben? Si en realidad no han entrado en la caja fuerte, el juez podría acusarlos solo de allanamiento y no tendremos que involucrarnos.
00:50:19Creo que podría ser un allanamiento criminal.
00:50:22Oh, eso es peor. Eso podría arruinar su reputación.
00:50:28Ya tengo la caja abierta.
00:50:29Lo que haya adentro lo repartiremos, 50-50.
00:50:33No creo que eso sea bueno para nuestro futuro en las fuerzas del orden.
00:50:37De acuerdo, nos rendimos.
00:50:40No nos están mintiendo, ¿verdad?
00:50:43Un ladrón de bancos no mentiría. No sería ético.
00:51:00Ahora, mantén tu mano lejos de esa pistola, amigo.
00:51:04Y puede que veas el amanecer.
00:51:10Supongo que no.
00:51:13¿Te dieron, Willy?
00:51:15Sí, es solo superficial.
00:51:17Claro que es superficial, ¿qué otra cosa podría ser?
00:51:20Señor Smythe, pregunten que si le gustaría jugar la última ronda.
00:51:24Supongo que un hombre astuto como usted sería un buen jugador.
00:51:27¿Supone bien, señor?
00:51:30Esto debería ser suficiente para empezar.
00:51:33Venía preparado. Bien.
00:51:43Caballeros, el señor Smythe se unirá al juego.
00:51:48El alcalde, o debería decir el alguacil, Animus Smythe,
00:51:52no solo está dispuesto a que su pueblo tenga esta actividad ilegal,
00:51:57sino que también formará parte.
00:52:02Dicho eso, que comience el torneo.
00:52:06Caballeros, esta es la ronda final del torneo.
00:52:09El ganador se lleva todo. Iniciamos.
00:52:23Gracias, amable caballero.
00:52:42Mi nombre es Willem Stevens.
00:52:45Soy del departamento de salud.
00:52:48Mi nombre es Willem Stevens.
00:52:51Soy del departamento de justicia.
00:52:53¿Departamento de justicia? ¿Qué diablos?
00:52:55Vine a arrestar al señor Smythe por los crímenes de guerra cometidos en la guerra entre los estados.
00:53:09¡Síguenos!
00:53:18¿Escuchaste eso?
00:53:20Vino de por allá.
00:53:21Separémonos.
00:53:22Sí, señor.
00:53:23Animus se dirige al sur.
00:53:26Charles Hawley fue tras él.
00:53:29¿Hay alguien más buscando a Smythe?
00:53:32Está muy oscuro ahí afuera.
00:53:35Tengan cuidado de no disparar al hombre equivocado.
00:53:38¿Alguien conoce a Charles Hawley?
00:53:40Vayamos por Smythe.
00:54:48Levantate, bastardo.
00:54:51Despacio.
00:54:55Tienes suerte que no te vuele la maldita cabeza ahora mismo.
00:55:09Por ahí.
00:55:11¿Qué es eso?
00:55:13¿Qué es eso?
00:55:15Por ahí.
00:55:17En el río.
00:55:19¡Estás loco! ¡Hay serpientes en este río!
00:55:23Muévete.
00:55:45Sabes, Smythe, pasé diez años tratando de pensar en la manera perfecta de hacerte sufrir.
00:55:51Y cada vez que se me ocurría algo,
00:55:55sabía que no era suficiente para un bastardo como tú.
00:56:14¿Qué te he hecho yo a ti?
00:56:17Hacia el final de la guerra,
00:56:20los federales pasaron por Greenfield.
00:56:23Mataron a todos.
00:56:25Quemaron todas las granjas y los negocios.
00:56:29No sé.
00:56:31No sé.
00:56:33No sé.
00:56:35No sé.
00:56:38No sé.
00:56:40No sé.
00:56:42No sé.
00:56:44No sabes si fui yo.
00:56:46Oh, sí lo sé.
00:56:48Había un hombre que estuvo en tu regimiento.
00:56:51Hablé con este hombre en una iglesia hace solo un par de días.
00:56:56Él me dijo cómo trató de salvar a mi esposa y mis hijas.
00:57:01Pero tú no lo permitiste.
00:57:04Así que decidí en ese momento que ibas a pagar.
00:57:08Y pagarás.
00:57:09Tú pasaste diez años de tu vida pensando en mí.
00:57:16Ni siquiera tuve que pensar cuando maté a tu familia.
00:57:20Si vas a matarme,
00:57:23sé un hombre y mátame.
00:57:27No te preocupes.
00:57:29Voy a matarte.
00:57:31Pero no creo que hayas sufrido tanto.
00:57:34No te preocupes.
00:57:36No te preocupes.
00:57:38No te preocupes.
00:57:40No te preocupes.
00:57:42No te preocupes.
00:57:44No te preocupes.
00:57:46No te preocupes.
00:57:47Voy a matarte.
00:57:49Pero no creo que hayas sufrido lo suficiente todavía.
00:58:03Ahora.
00:58:10Smythe está en el río.
00:58:12Y está desarmado.
00:58:14Seguro que hay muchas serpientes en ese río.
00:58:18Baje su arma, Sr. Hawley.
00:58:22¿Cómo sabe mi nombre?
00:58:24Nos dijeron que podría estar buscando a Animal Smythe.
00:58:27¡Caballeros, por favor!
00:58:29¡Podrían sacarme de este río infestado de serpientes!
00:58:33Regresa al agua.
00:58:36¿Qué puedo hacer por ustedes?
00:58:38Nos encargaremos que el Sr. Smythe reciba su castigo.
00:58:42Ya puede irse, Sr. Hawley.
00:58:44Con el debido respeto.
00:58:46Pasé 10 años de mi vida siguiendo a ese hijo de perra.
00:58:50No quiero verlo escapar de un castigo justo.
00:58:54¿Qué hizo?
00:58:57Ese maldito bastardo mató a mi familia.
00:59:00Mató a mi esposa y mis hijas.
00:59:06Sr. Hawley.
00:59:08Estamos aquí para capturar al Sr. Smythe por crímenes de guerra.
00:59:12Estoy aquí por la misma razón que usted.
00:59:13Caballeros, de todos los crímenes cometidos en la guerra, solo un hombre fue condenado.
00:59:20Lo más probable es que este hombre no cumpla su castigo.
00:59:23Yo represento al estado de Carolina del Norte.
00:59:26El Sr. Smythe está bajo arresto por muchos crímenes y el estado quiere castigarlo.
00:59:31¿Así que van a colgar a este hijo de perra?
00:59:34Después de un juicio justo y debido proceso, probablemente, sí.
00:59:39Podría tomar años.
00:59:41Quiero ver que ese bastardo reciba el castigo justo.
00:59:44¡Él tomó todo lo que tenía! ¡Todo!
00:59:49Quiero ver sufrir a ese hijo de perra.
00:59:52Deme un minuto, Sr. Hawley.
00:59:58Veo que lo tienen.
01:00:00¿Qué tanto saben sobre lo que hizo Smythe?
01:00:03Yo sé mucho.
01:00:05Nadie sabe cuántas mujeres y niños inocentes mató durante la guerra.
01:00:10Él hizo que Sherman luciera casi civilizado.
01:00:22No sé qué les espera a ustedes, pero las audiencias que voy a pasar serán insoportables.
01:00:27¿Y el papeleo?
01:00:30Montañas de papeleo.
01:00:34¡No pueden irse! ¿Qué hay de mi arresto?
01:00:37Creo que el Sr. Hawley tiene la situación bajo control.
01:00:43¿Estás seguro de eso?
01:00:47Tendremos que corroborar las historias.
01:00:53Sr. Hawley, ¿puede venir acá, por favor?
01:00:55Sí, señor. Usted nunca nos vio.
01:00:59Nunca estuvimos aquí.
01:01:04Creemos que el Sr. Smythe merece un castigo.
01:01:09Y creemos que usted es la persona que puede hacerlo.
01:01:13Me encargaré de que tenga su merecido. Lo prometo.
01:01:18Gracias, Sr. Hawley.
01:01:20Me encargaré de que tenga su merecido. Lo prometo.
01:01:42Sr. Hawley, soy el reverendo McKenzie.
01:01:45¿Reverendo McKenzie? ¿Qué está haciendo aquí?
01:01:47Vine para asegurarme de que no haga algo de lo que se arrepentirá.
01:01:51Reverendo, creo que necesita dejarme a solas con Smythe.
01:01:55¡Necesita quedarse, reverendo! ¡Este hombre está haciendo el trabajo del diablo!
01:01:59Reverendo, por favor regrese al pueblo.
01:02:03Charles, dame el arma.
01:02:08Lo siento, reverendo. No puedo hacer eso.
01:02:10Sr. Hawley, usted y yo tenemos más en común de lo que cree.
01:02:16Le oí hablar con los caballeros que vinieron a arrestar al Sr. Smythe.
01:02:20Oí que perdió a su familia por la mano de Animus Smythe.
01:02:24Eso es correcto.
01:02:27Y este animal...
01:02:29...va a pagar.
01:02:31Sr. Hawley,
01:02:34yo también perdí a mi familia por las acciones del diablo.
01:02:38Yo también perdí a mi familia por las acciones del Sr. Smythe.
01:02:42Y esa pérdida fue la que me llevó al señor.
01:02:45He llorado.
01:02:47Y he sufrido.
01:02:49Y todos estos años he estado buscando la redención.
01:02:52¡Me arrepiento! ¡Me arrepiento!
01:02:55¡Ahora sáqueme de este río con estas malditas serpientes!
01:02:58Salga del agua, Sr. Smythe.
01:03:00¡No puedo! ¡Me tiene atada una maldita roca gigante!
01:03:04Quédate ahí.
01:03:05¡No, reverendo! ¡Quédese! ¡Este hombre es malo!
01:03:09Quédate ahí. Iré a buscarte.
01:03:12Reverendo, ese río está lleno de serpientes.
01:03:18No hagas nada tonto, Smythe.
01:03:21O iré a matarte.
01:03:24¡Gracias! ¡Gracias, reverendo!
01:03:31¡Ese hombre perdió una cabeza!
01:03:36¡Señor Hawley!
01:03:41Yo no quería que escapara, reverendo.
01:03:44¡Hijo de puta!
01:03:48¿Ves de lo que hablo, reverendo? No se puede hablar con él.
01:03:56¡Se ha vuelto loco!
01:04:03¡Atrás!
01:04:05¡Atrás!
01:04:07¡Suelta el arma!
01:04:11¡Delegado! ¡Arresta a este bastardo por intentos de asesinato!
01:04:17¡Maldición! ¡No se quede ahí! ¡Arréstelo!
01:04:25No hagas nada estúpido.
01:04:31Armas no nos van a dar.
01:04:35¿No te enseñó tu madre a hablar bien?
01:04:38Apropiadamente. Eso sería, hablar apropiadamente.
01:04:43¿En serio?
01:04:47Solo tienes una opción, Hawley. Tú o el reverendo.
01:05:05Señor Smythe, por favor piense en lo que está haciendo.
01:05:09¡Mataré al reverendo, Hawley! ¡Lo haré!
01:05:12¡Ánimos!
01:05:36Ánimos, Smythe. Esta es su última oportunidad para arrepentirse y salvar su alma.
01:05:43Púdranse en el infierno.
01:05:49Que el señor se apiade de usted, Ánimos Smythe.
01:06:06Hawley.
01:06:09Deberías haber oído llorar a tus hijas cuando quemé a su madre.
01:06:20Esto es por mis hijas.
01:06:28Esto por mi esposa.
01:07:06Señor Hawley.
01:07:25Carlos.
01:07:28Buen trabajo, señor Hawley. Ha demostrado ser un hombre con determinación.
01:07:33¿De eso se trata?
01:07:36Nadie va a subestimarlo de nuevo.
01:07:40¿Por qué demonios estás aquí, Carlos?
01:07:44Quisiera contratarlo, señor Hawley.
01:07:46¿Para qué?
01:07:49Hay mucha gente en el mundo como Ánimos Smythe. Podrías ayudarme a reducir la manada.
01:07:55¿Quieres contratar a un asesino?
01:07:58No, no en realidad. Yo encontré a un asesino.
01:08:03No necesito tomar una decisión esta noche. Solo avíseme. Es un buen dinero.
01:08:10Si decido tomar el trabajo, ¿cómo te encuentro?
01:08:14Yo lo encontraré, señor Hawley. Sin embargo, una advertencia.
01:08:19¿Qué cosa?
01:08:23Este reverendo Mackenzie. Tiene que alejarse de él.
01:08:28¿Reverendo Mackenzie?
01:08:29Tiene que alejarse de él.
01:08:31Reverendo Mackenzie es un buen hombre.
01:08:34No recorre el mismo camino que usted y yo. Solo lo hará débil.
01:08:45¿Carlos?
01:09:00A ver si entendí. Ánimos Smythe fue asesinado por un hombre llamado Charles Hawley.
01:09:06Un hombre que actuó en defensa propia.
01:09:08Así es.
01:09:10¿Y todos ustedes lo vieron?
01:09:12No.
01:09:14¿Caballeros? ¿De qué se trata?
01:09:16Yo personalmente vi el tiroteo. Hawley estaba en su derecho.
01:09:20¿Qué pasó con el cuerpo?
01:09:22¿Cocodrilos?
01:09:23¿Cocodrilos?
01:09:25El señor Bridges fue asesinado.
01:09:26¿Cocodrilos? ¿Cocodrilos?
01:09:28El señor Bridges me dijo que sucedió en el borde del río. No hay nada que podamos hacer al respecto.
01:09:35Cocodrilos.
01:09:37Qué conveniente.
01:09:39Bueno, ya no tiene que preocuparse por Ánimos Smythe.
01:09:45¿Entonces Smythe trabajaba solo o tenía ayuda en esta operación?
01:09:50Había una señorita...
01:09:52Lorena. Tal vez tengamos que vigilarla.
01:09:57Bueno, eso es lo que haremos.
01:10:12Creo que es jaque mate, Mackenzie.
01:10:14No me gusta cómo estás llevando tu juego, Carlos.
01:10:17No seas tan malpardedor.
01:10:19Es solo un juego.
01:10:22Me conoces mejor que eso, Mackenzie.
01:10:24No voy a renunciar a Holly.
01:10:27Tarde. Es mío.
01:10:31No voy a renunciar a él.
01:10:35¿Quién será el próximo?
01:10:38Tú escoge esta vez.
01:10:41Yo creo...
01:10:44Lorena.
01:10:46Muy bien. Pero yo hago el primer movimiento.
01:10:54¿Adónde va, reverendo?
01:10:56Sur de Carolina. Charleston.
01:10:59Reverendo es un buen hombre.
01:11:01Al igual que usted, señor Holly.
01:11:04A pesar de todo lo que ha hecho.
01:11:06En especial después de lo que ha hecho, señor Holly.
01:11:08El señor es más comprensivo de lo que cree.
01:11:11Pero si fuera usted, yo estaría haciendo las paces con él.
01:11:14Y con usted mismo.
01:11:16¿Por qué?
01:11:18¿Por qué?
01:11:19Pero si fuera usted, yo estaría haciendo las paces con él.
01:11:22Y con usted mismo.
01:11:24Pronto. Lo antes posible.
01:11:27Sí, señor.
01:11:29Buen viaje, reverendo.
01:11:31Gracias, señor Holly. Que le vaya bien.
01:11:35¿Reverendo?
01:11:37Sí, señor Holly.
01:11:39¿Se siente mejor?
01:11:43No sé lo que siento, señor Holly.
01:11:45¿Y usted?
01:11:47Yo tampoco.
01:11:49Yo me sentiría
01:11:51satisfecho.
01:11:53Ahora que le di justicia a Smythe
01:11:55y a mí mismo.
01:11:57¿Y en cambio, señor?
01:11:59El dolor de perder a mi esposa y a mis hijas
01:12:01no es menor que antes.
01:12:04¿Se arrepiente de su venganza?
01:12:06Tenía que hacerse.
01:12:08Diez años es demasiado tiempo
01:12:10para estar centrado en algo tan oscuro, señor Holly.
01:12:19Sé que me sentiría
01:12:21mejor de lo que me siento.
01:12:24Eso que siente es la pérdida de su familia, señor.
01:12:27No lo dejará nunca.
01:12:29Hizo algo de lo que usted mismo se convenció.
01:12:33Escuché que están buscando un nuevo aluasil aquí en Restless Hills.
01:12:37No lo sé, pero tal vez me encargue de eso.
01:12:40Ese puede ser el primer paso hacia la dirección correcta.
01:12:43Que Dios lo acompañe, señor.

Recomendada