Educando a La Princesa/ Ep 09/ Audio latino

  • anteayer

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:00Episodio 9
00:00:30Episodio 10
00:01:00Episodio 9
00:01:02Episodio 10
00:01:30Episodio 11
00:01:42¿Ya habrá llegado allá?
00:01:44¿Por qué rayo se molesta tanto y se va solo a Tailandia?
00:01:51¿Sería porque corrí a ayudar a Yul?
00:01:54¿Lo hice sin pensar?
00:01:55Shin es mi esposo
00:01:57Y parecía que yo estaba más preocupada por Yul en lugar de él.
00:02:02Yo también me enfadaría si estuviera en sus zapatos.
00:02:05Pero de todas maneras...
00:02:08¿Por qué tiene una mente tan cerrada?
00:02:11Cielos.
00:03:13Sí, princesa heredera.
00:03:22Sí.
00:03:24Llegamos sin ningún problema.
00:03:28Anoche, su maquestad estuvo muy ocupado porque tuvo que participar en un evento sobre inmigrantes coreanos en cuanto terminó con su banquete de bienvenida.
00:03:39Disculpe por no haberle llamado para que ya no se preocupara, princesa heredera.
00:03:46Lo lamento. Su alteza está a la mitad de un evento oficial, pero le prometo que se pondrá en contacto con usted cuando termine.
00:03:55Sí, lo entiendo.
00:03:59Que tenga buen día.
00:04:01Y secretario real, que reciba mi mensaje.
00:04:06Sí, gracias.
00:04:27La princesa heredera llamó de Seúl mientras estaba usted en el evento oficial, alteza.
00:04:33Le dije que la comunicaría con usted en cuanto volviera.
00:04:38¿Quiere que lo comunique ahora?
00:04:43No, después.
00:04:47Sí, alteza.
00:04:58¿Goma de mascar?
00:05:01Gracias.
00:05:17El Principito
00:05:27Escuché que hay un lugar en Corea donde hay árboles baobab.
00:05:34¿Te gustaría ir?
00:05:42¿Por qué no fuiste con él?
00:05:45El protocolo del palacio es que las parejas casadas vayan juntos a los eventos oficiales.
00:05:51¿O acaso fue la reina la que te impidió ir?
00:05:57Escuché que ella estaba en contra de su matrimonio.
00:06:03Pues no lo sé.
00:06:07En realidad, ¿qué es lo que sé?
00:06:18¡Princesa heredera!
00:06:19¡Esto es algo que le preparamos!
00:06:22¡Es una excusa muy cobarde!
00:06:26¡Es Moon Geun Jung!
00:06:27No, eso no es cierto.
00:06:29Es Jang Dong Geun.
00:06:30Oigan, ¿quién soy? ¡Qué fabuloso!
00:06:33Soy Lee Hyori.
00:06:36¡Sí!
00:06:43Un aplauso para así.
00:06:51Jeol, tu ya no eres el príncipe heredero.
00:06:56Ahora debes llamar a Shin príncipe heredero. ¿Entiendes?
00:07:02¿Sí?
00:07:03¿Por qué?
00:07:04¿Por qué tengo que decirle así a Shin?
00:07:12Yul, debemos irnos andando.
00:07:14¡No! ¡Quiero vivir aquí!
00:07:17Pero tenemos que irnos, Yul. Vamos.
00:07:19¡Que no! ¡Quiero vivir aquí con Shin y con la abuela!
00:07:23¡Yul!
00:07:24¡No! ¡No quiero irme de aquí!
00:07:26¡Yul! ¡Yul!
00:07:29¡No! ¡No me iré!
00:07:31¡Yul! ¡Yul!
00:07:35¿Tuviste una pesadilla?
00:07:44¿Cuándo llegaste?
00:07:46Apenas.
00:07:49Descansa.
00:08:05¿Te has vuelto loco? ¿Qué es lo que dices?
00:08:08Que... me enamoré de Chaeyoung.
00:08:12¡Es tu prima política! ¡La esposa de tu primo!
00:08:15Pero ella debía casarse conmigo. Ellos me la arrebataron.
00:08:20¡Santo Dios! ¿Cómo puedes decir algo así?
00:08:25¿Sabes que es lo único bueno de tu situación?
00:08:28Debido a que tu padre falleció tan inesperadamente, no tuviste que casarte con esa tonta muchacha.
00:08:33¿Cómo te quejas?
00:08:35Suena raro, pero la amo.
00:08:39Cuando escucho a toda la gente decir que se eligió a la princesa equivocada,
00:08:44que no mereces ser la heredera,
00:08:48más la quiero.
00:08:51Francamente, después de la muerte de papá,
00:08:57no me ha importado abandonar el palacio
00:09:01para vivir en el mundo,
00:09:03como todos los demás.
00:09:05Pero al verte a ti, madre,
00:09:07que no olvidas la vida del palacio,
00:09:12que vives en una constante agonía,
00:09:15hace que quiera que regrese el tiempo,
00:09:18que todo vuelva atrás.
00:09:21Quiero hacer todo lo posible para que cumplas
00:09:25tu sueño.
00:09:28Siempre me ha preocupado cómo te sientes tú,
00:09:33y no me importa cómo me siento yo.
00:09:37Haría lo que fuera para que se curara
00:09:42tu corazón.
00:09:46Pero sinceramente,
00:09:51no logro comprenderme.
00:10:27Hola, auto.
00:10:58Ay, no.
00:11:06¿Y ahora qué hago?
00:11:08¿Qué hago?
00:11:15Estoy tan frustrada contigo, princesa.
00:11:17Ya no eres una niña, así que...
00:11:19¿Cómo es que actúas tan imprudentemente?
00:11:23Es tan vergonzoso.
00:11:25Lo siento, Alteza.
00:11:27El tablero se veía tan bonito,
00:11:30y no me di cuenta de que al tocar esa palanca
00:11:32iba a caminar solo.
00:11:34¿Cómo lograste chocar de esa forma?
00:11:36Ahora ya está totalmente inservible.
00:11:39Solo fue un golpecito.
00:11:44¿Qué voy a decirle ahora sobre esto a la reina madre?
00:11:49En fin, mientras el príncipe heredero
00:11:51esté afuera,
00:11:53el príncipe William de Inglaterra visitará Corea.
00:11:56Hemos decidido que tú deberás
00:11:58tener la encomienda de mostrarle al príncipe
00:12:00nuestras bellezas durante su estancia en nuestro país
00:12:02y presidir los actos oficiales.
00:12:04Todo eso, princesa heredera.
00:12:07¿Qué?
00:12:09¿Yo sola?
00:12:11El príncipe William viene
00:12:13a devolver objetos ancestrales
00:12:15que fueron tomados durante la invasión francesa
00:12:17de 1867.
00:12:21Sería una vergüenza
00:12:23de proporciones internacionales
00:12:25si cometes un error.
00:12:27Así que...
00:12:29quiero que te prepares minuciosamente
00:12:31para esta encomienda.
00:12:33¿Entiendes?
00:12:35Sí...
00:12:37Alteza.
00:12:40Sí...
00:12:42Alteza.
00:12:59La reina madre
00:13:01está esperándola adentro, Su Alteza.
00:13:03¿Qué?
00:13:05¿La reina madre?
00:13:07¿Dónde está?
00:13:16¡Ay, Dios!
00:13:38¡Ay, esto es tan lindo!
00:13:51Bienvenida, princesa heredera.
00:13:54Espero que me perdones
00:13:56por entrar así a tu casa
00:13:58sin haberte avisado antes.
00:14:00Sí.
00:14:04Contemplando tu habitación
00:14:06hace que recuerde
00:14:08cuando yo misma llegué a Palacio.
00:14:12Vamos a ver...
00:14:14¿Qué edad tienes, princesa heredera?
00:14:18Diecinueve años, Alteza.
00:14:20¡Ay, tan solo diecinueve años!
00:14:24Es tan distante
00:14:26cuando yo tenía esa edad.
00:14:30¡Ah!
00:14:32Reina madre,
00:14:34no es solo del accidente.
00:14:36Todo fue mi culpa.
00:14:40Si te preocupas
00:14:42por el automóvil,
00:14:44tranquilízate.
00:14:46Yo me alarmé mucho al principio
00:14:48cuando supe lo del auto,
00:14:50pero solamente porque me preocupaba
00:14:52que te hubieras lastimado,
00:14:54princesa heredera.
00:14:56Y fue un alivio saber
00:14:58que escapaste ilesa del accidente.
00:15:00El auto ya estaba muy viejo.
00:15:02No podía deshacerme de él
00:15:04por razones sentimentales
00:15:06y ahora me alegra,
00:15:08princesa heredera,
00:15:10que te hayas encargado
00:15:12de lo que representaba
00:15:14una carga para mí.
00:15:16Así que no te sientas tan mal
00:15:18por la pérdida de ese antiguo auto.
00:15:22Lo lamento.
00:15:24Gracias, reina madre.
00:15:26No vale la pena
00:15:28decirte esas cosas.
00:15:30Ahora entiendo
00:15:32por qué el príncipe heredero
00:15:34dijo todo eso sobre ti.
00:15:38Vino conmigo
00:15:40a presentarme sus respetos
00:15:42el día que se fue a Tailandia.
00:15:44Dijo que tú, princesa heredera,
00:15:46es quien debería recibir
00:15:48al príncipe Guillermo
00:15:50como representante
00:15:52de la casa real.
00:15:54Y habló de tus lágrimas.
00:15:56Dijo que lloraste a causa de él
00:15:58muchas veces
00:16:00y que al mirar tus lágrimas
00:16:02hizo que algo muy dentro de él
00:16:04se revolviera y lo hiciera pensar.
00:16:08Dijo que tus lágrimas
00:16:10eran más transparentes
00:16:12que las aguas del río Ongyuchong.
00:16:14¿El río Ongyuchong?
00:16:16¿No lo conoces aún?
00:16:18Es un pequeño
00:16:20arroyo que fluye
00:16:22por el jardín posterior
00:16:24de Changdeok.
00:16:26Atrás del pabellón
00:16:28Chuihangyong es famoso
00:16:30por sus aguas claras y transparentes.
00:16:32Iremos allá en algún momento.
00:16:34Sí, reina madre.
00:16:36Se lo agradezco.
00:16:38La razón
00:16:40de mi visita del día de hoy
00:16:42es para comunicarte
00:16:44en persona las palabras
00:16:46del príncipe.
00:16:48Habría sido mucho mejor
00:16:50si él mismo te las hubiera dicho a ti.
00:16:52Pero así es como están
00:16:54diseñados todos los hombres.
00:16:58Nosotras las mujeres somos
00:17:00la especie superior
00:17:02y debemos hacer lo posible para entenderlos.
00:17:04¿Me comprendes?
00:17:06Sí, reina madre.
00:17:10Muchas gracias.
00:17:16Preciosa.
00:17:22Preciosa.
00:17:52Preciosa.
00:17:56Preciosa.
00:18:00Preciosa.
00:18:04Preciosa.
00:18:22Preciosa.
00:18:26Preciosa.
00:18:30Preciosa.
00:18:36Preciosa.
00:18:52Ah, este lugar
00:18:54sí que es asombroso.
00:18:56Oigan, quiero enseñarles
00:18:58algo. ¿Este collar no es
00:19:00una hermosura?
00:19:02Las mujeres italianas tienen los ojos más hermosos.
00:19:04Las mujeres chinas tienen los pies
00:19:06más hermosos.
00:19:08Las mujeres inglesas tienen la piel más suave
00:19:10y, en fin, lo más importante
00:19:12para la belleza es el cuello
00:19:14como el de las tailandesas.
00:19:16Así como el de ella.
00:19:18Oye, tonto, ¿por qué no estudias
00:19:20algo para memorizar?
00:19:22Se requieren neuronas distintas para memorizar esto.
00:19:24Los ojos de las italianas,
00:19:26las narices de las griegas,
00:19:28el cuello de las tailandesas.
00:19:30Si ponen todo eso
00:19:32junto en alguien, resultaría un horrendo
00:19:34Frankenstein.
00:19:50¿Puedes encontrar el hotel?
00:19:52¿Ah?
00:19:54¿Qué hotel?
00:19:56¿Dónde está Shin?
00:20:00Sí, claro.
00:20:02¿Y sus actividades?
00:20:04Creo que sí.
00:20:10Hola, soy yo.
00:20:12Oiga, ¿podría comunicarme con el Sr. Choi
00:20:14en PR?
00:20:16Sí.
00:20:18¿No quieres que te lleve?
00:20:20No.
00:20:22Gracias.
00:20:24Conozco este lugar.
00:20:26Estuve aquí para la competencia
00:20:28y sé cómo llegar allá.
00:20:32Alteza,
00:20:34en la mañana tiene programado asistir
00:20:36a una representación de Ramakien,
00:20:38una danza tradicional,
00:20:40y por la tarde deberá ofrecer una conferencia
00:20:42en la sala de prensa.
00:20:44Tiene mucho tiempo
00:20:46entre los eventos,
00:20:48pero ya que aquí hay mucho tránsito,
00:20:50hemos designado un lugar
00:20:52donde puede descansar en el hotel,
00:20:54donde se localiza la sala de prensa.
00:20:56La conferencia de prensa de mañana
00:20:58es un evento particularmente importante
00:21:00en el cual se dará a conocer usted oficialmente
00:21:02ante los medios de todo el mundo.
00:21:04He preparado un borrador de su discurso,
00:21:06así que le suplico que lo examine.
00:21:10Además,
00:21:12¿ya devolvió
00:21:14la llamada a la princesa heredera?
00:21:16Ella llamó hoy muchas veces.
00:21:22Tengo hambre.
00:21:24¿Me ordenas un tazón de ramen?
00:21:26¿Qué? ¿Ramen?
00:21:28Sí.
00:21:30Y que le pongan huevo.
00:21:44¿Qué?
00:21:46¿Qué?
00:21:48¿Qué?
00:21:50¿Qué?
00:21:52¿Qué?
00:21:54¿Qué?
00:21:56¿Qué?
00:21:58¿Qué?
00:22:00¿Qué?
00:22:02¿Qué?
00:22:04¿Qué?
00:22:06¿Qué?
00:22:08¿Qué?
00:22:10¿Qué?
00:22:12¿Qué?
00:22:14¿Qué?
00:22:16¿Qué?
00:22:18¿Qué?
00:22:20¿Qué?
00:22:22¿Qué?
00:22:24¿Qué?
00:22:26¿Qué?
00:22:28¿Qué?
00:22:30¿Qué?
00:22:32¿Qué?
00:22:34¿Qué?
00:22:36¿Qué?
00:22:38¿Qué?
00:22:40¿Qué?
00:22:42¿Qué?
00:22:58¿No responde a tus llamadas?
00:23:03¿Y tampoco te llama?
00:23:05¿Qué le sucede?
00:23:12No tengo idea de qué es lo que piense.
00:23:16Parece que le agrado si creo lo que me dice la reina madre,
00:23:20pero luego se torna malo y me grita,
00:23:22haciendo que me sienta terrible.
00:23:25No logro entenderlo.
00:23:28¿Por qué hará eso?
00:23:36¿Quieres jugar, verdad?
00:23:38Está bien, voy a seguir llamándote hasta que contestes.
00:23:41¿Por qué está aquí en domingo?
00:23:44Probablemente vino a trabajar en su pieza para la exposición.
00:23:47¡Qué presumida!
00:23:48Con sus guardaespaldas y su propio autolujo.
00:23:51¿Qué le sucede?
00:23:52No tengo idea de qué es lo que piense la reina madre,
00:23:55pero luego se torna malo y me grita,
00:23:57haciendo que me sienta terrible y me grita,
00:23:59haciendo que me sienta terrible y me grita,
00:24:01haciendo que me sienta terrible y me grita,
00:24:04con sus guardaespaldas y su propio autolujo.
00:24:08Era tan miserable antes que una vez hasta me pidió
00:24:10prestados 50 centavos.
00:24:12Estoy tan asombrada de que esa bruja se haya convertido
00:24:15en la princesa heredera.
00:24:16Qué bueno que no estoy en su clase.
00:24:18¿Cómo la soportan sus compañeras?
00:24:20Pues, hasta donde yo sé, sus compañeras de clase
00:24:23son todos sonrisas por fuera,
00:24:25pero muchas hablan mal de ella a sus espaldas.
00:24:28Dicen que se ha vuelto insoportable.
00:24:30¿Cómo es posible que esa estúpida clavara sus garras
00:24:33a mi príncipe heredero?
00:24:34Me molesta tanto el hecho de que los impuestos
00:24:36que paga mi padre vayan a dar a esa buena para nada.
00:24:40¡Vámonos ya!
00:24:41♪♪♪
00:25:03Escuchar a escondidas, una manera típica
00:25:05de expresar un destino desafortunado.
00:25:08♪♪♪
00:25:35♪♪♪
00:25:45♪♪♪
00:26:05♪♪♪
00:26:21Alteza, he preparado un spa para que descanse
00:26:24al concluir la danza, para que se desestrese del viaje
00:26:29mediante un masaje tailandés, Alteza.
00:26:33No me gusta que otras personas me toquen.
00:26:36¿No lo sabías?
00:26:39Mis disculpas, Alteza.
00:26:41Lo que pasa es que me parece que está cansado del viaje.
00:26:45Y un masaje sería reconfortante.
00:26:49Disculpe mi atrevimiento.
00:26:51♪♪♪
00:27:15¿Cómo se marca aquí?
00:27:18Dámelo.
00:27:20♪♪♪
00:27:28¿Cómo puedes sorprenderme así?
00:27:31¡Ja, ja, ja!
00:27:36¿Entonces estás sorprendido por verme?
00:27:39♪♪♪
00:27:55Ya veo, secretario real.
00:27:59Claro.
00:28:02Creo que no puede ayudarme.
00:28:06Sí.
00:28:09Entiendo, adiós.
00:28:12♪♪♪
00:28:37Quiero que me lleves allá.
00:28:41Al lugar del que estabas hablando,
00:28:44donde se encuentran los árboles baobab.
00:28:49No me importa dónde me lleves,
00:28:53mientras que no me lleves al palacio.
00:28:57♪♪♪
00:29:27¡Artesa!
00:29:29Este es el reloj de sol que donará
00:29:31al Museo de la Universidad de Chulalongkorn.
00:29:58Artesa, ¿no le gustaría una bebida fría?
00:30:03¿Cuánto tiempo tengo antes de la conferencia?
00:30:06Usted tiene exactamente cuatro horas con 27 minutos.
00:30:11Prepárame el spa.
00:30:14¿Cómo dice, Artesa?
00:30:15No necesito el masaje.
00:30:17Solo prepárame algo de aromaterapia.
00:30:19Sí, Artesa.
00:30:21Yo haré lo que me pida.
00:30:27Bienvenido, señor.
00:30:29Este es el salón del spa.
00:30:31Tome una ducha y salga otra vez, ¿sí?
00:30:36Sí, muy bien.
00:30:37Gracias.
00:30:39Benito, ¿te parece el Álvaro frío?
00:30:41¡Oh, Dios mío!
00:30:44¿Qué pasa, mi amor?
00:30:46¿Limpia tu boca?
00:30:48No, no empiezo a limpiarla.
00:30:50Bueno, allá él está.
00:30:52Qué bonito.
00:30:54Qué bonito.
00:30:55Gracias, Artesa.
00:30:56Dicen que nos vemos pronto.
00:30:58Bueno, no.
00:30:59Les queda todavía tiempo para estar ahogados, ¿no?
00:31:03Artesa.
00:31:04A ver, ¿qué te pasa?
00:31:06Ven aquí, Artesa.
00:31:08No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:31:38i
00:32:08¡Oh, por Dios! ¡Jin!
00:32:38¿No deberías estar aquí?
00:32:54Estoy cansada de preocuparme por lo que los demás piensen.
00:33:03Llévame de aquí.
00:33:04¿A dónde?
00:33:05Llévame al aeropuerto.
00:33:11Tampoco quiero estar aquí.
00:33:17Si no lo haces, solo voy a quedarme aquí.
00:33:22No actúas como siempre.
00:33:23¿Qué?
00:33:24¿Qué es como siempre?
00:33:30¿Qué debo hacer para actuar como siempre?
00:33:53Sabes bien cuál es mi situación.
00:33:57La sé.
00:34:00Mucho mejor que nadie.
00:34:01Y te he visto en secreto por dos años.
00:34:10Ahora sé que después de decir te amo miles de veces,
00:34:14el que tan solo digas es hora de irnos pone fin al amor.
00:34:19Entonces, no soy nada para ti.
00:34:23¿Por qué haces esto?
00:34:24¿Que por qué lo hago?
00:34:25Ya todo terminó entre nosotros.
00:34:26Tú y yo somos unos extraños.
00:34:27A donde quiera que voy, lo único que oigo es tu nombre.
00:34:28¿A dónde has ido y con quién te has reunido?
00:34:29¿Qué has hecho y qué llevas puesto?
00:34:30Incluso debo escuchar cuando la gente habla
00:34:31de cada detalle de tu vida.
00:34:32Si sientes que no puedes estar aquí,
00:34:33te voy a dejar aquí.
00:34:34¿Por qué?
00:34:35¿Por qué?
00:34:36¿Por qué?
00:34:37¿Por qué?
00:34:38¿Por qué?
00:34:39¿Por qué?
00:34:40¿Por qué?
00:34:41¿Por qué?
00:34:42¿Por qué?
00:34:43¿Por qué?
00:34:44¿Por qué?
00:34:45¿Por qué?
00:34:46¿Por qué?
00:34:47¿Por qué?
00:34:48¿Por qué?
00:34:49¿Por qué?
00:34:50¿Por qué?
00:34:51¿Por qué?
00:34:52¿Por qué?
00:34:54Si cierro los ojos y cubro mis oídos,
00:34:56ni así dejo de escuchar sobre ti.
00:34:59Cuando veo noticias tuyas por televisión
00:35:01o en los periódicos, me quiero volver loca.
00:35:07¿Tienes idea de cómo me siento?
00:35:10¿Qué es lo que tengo que hacer?
00:35:12¿Qué es actuar como siempre?
00:35:23Suéltame. Nunca me has tratado
00:35:34adecuadamente como una novia tuya, ni una vez.
00:35:40Yorin. Olvídalo.
00:35:46Estaré bien. Adiós.
00:35:57Tengo que irme.
00:36:17¿Me busca, señor?
00:36:21Arregla el spa y asegúrate de que todo vaya según lo
00:36:24acordamos. Sí, señor.
00:36:26¿Me puedes ayudarme?
00:36:40¿Seguro que hiciste el camino? El tipo dijo que era por aquí.
00:36:43No creo que vayamos bien. Detén el auto para preguntarle
00:36:47a alguien más. ¿Me siento tan libre al venir así
00:36:56contigo? Gracias.
00:37:05Desearía que pudiéramos seguir así sin detenernos.
00:37:36¿Coreanos? ¿Luna de miel?
00:37:40Pero qué lindo.
00:37:43¿Antes del aeropuerto vamos a otro lugar?
00:37:45No, gracias.
00:37:46Por favor, vaya al aeropuerto, señor piloto.
00:37:50Guau, cómo es que me conoce.
00:37:53Si soy un expiloto profesional de la Fuerza Aérea de
00:37:56Tailandia.
00:37:57Sí, me agradan ustedes porque me conocen.
00:38:01Me impresionaron.
00:38:03Les mostraré la verdadera Tailandia.
00:38:05¡Aquí vamos!
00:38:07¡Uhú!
00:38:09¡Hurra por la Fuerza Aérea de Tailandia!
00:38:12¡Uhú!
00:38:13¡Aquí vamos!
00:38:18¿Quieres que nos detengamos en el centro de Bangkok?
00:38:22¿Te parece bien a ti?
00:38:24No lo sé.
00:38:25Tal vez.
00:38:35Oye, ¿quiénes son ellos?
00:38:41¿Qué ocurre?
00:38:46¿Quiénes son?
00:38:48No estoy seguro.
00:38:50Creo que son paparazzi.
00:39:02¡Oigan!
00:39:02¿Qué están haciendo?
00:39:04¿Quieren correr?
00:39:05¿Está bien?
00:39:07Más rápido.
00:39:09¿No puede ir más rápido?
00:39:11Si eso quieren, ¡sujétense!
00:39:28Me parece que estoy en una película de acción,
00:39:30como Rápido y Furioso.
00:39:31¿Rápido y Furioso?
00:39:32¿La has visto?
00:39:34Me encantó.
00:39:35¡Rápido!
00:39:36Es genial, Rápido y Furioso.
00:39:37¡Ahí voy!
00:40:01¡A por él!
00:40:02¡Ahí voy!
00:40:03Y dejo que aún lo encuentre.
00:40:04¡Ahí voy!
00:40:05¡Ahí voy!
00:40:06¡Eres un perro sorda!
00:40:07¡Ahí voy!
00:40:07¡Vamos!
00:40:08¡Levanta la mano!
00:40:09¡Ahí voy!
00:40:09¡Era una peli!
00:40:10¡Vamos!
00:40:10¡Está bien!
00:40:11Yo quería pedir que me ayudaras.
00:40:13Vamos.
00:40:15Ahí va, ¿sí?
00:40:16¡Jejeje!
00:40:19¡Eres un perro sordo!
00:40:21¡Jeje!
00:40:21¡Ese ha sido un mal paso!
00:40:22¡No hay nada que me parezca!
00:40:24¡Eso no es nada!
00:40:25¡Ese es el estúdio!
00:40:27¿Qué haces ahí?
00:40:28Ah, ¿no?
00:40:59CC por Antarctica Films Argentina
00:41:14Secretario Real,
00:41:17de acuerdo a la dirección, creo que iban al centro de Bangkok,
00:41:20pero aún no conocemos su localización exacta.
00:41:23Que vigilen...
00:41:25todas las calles que van al centro.
00:41:27Sí, señor.
00:41:28¿Quiere que llame a la policía de Bangkok para que nos ayude?
00:41:31No.
00:41:32No creo que sea buena idea.
00:41:34No queremos que se conozca la situación del príncipe.
00:41:37Hay que encargarnos nosotros.
00:41:46¿Lograron encontrarla?
00:41:48Estamos seguras que estaba en la escuela,
00:41:51pero no hemos confirmado hacia dónde se fue después de salir.
00:41:55Se supone que debería aprender el protocolo
00:41:57para recibir a dignatarios extranjeros.
00:42:00¿Y a todo esto...
00:42:02¿se llevó su teléfono celular?
00:42:04Lamento informar...
00:42:06que descubrimos el teléfono celular de la princesa.
00:42:08Lo abandonó en la escuela.
00:42:10Entonces, ¿la raptaron unos criminales?
00:42:13Aunque no podemos confirmarlo,
00:42:15ese no parece ser el caso.
00:42:17Ya nos pusimos en contacto con su casa en Samcheong-dong
00:42:20y creemos que podremos localizarla muy pronto.
00:42:23Es increíble.
00:42:26Averigüen dónde está
00:42:28y tengan mucho cuidado de que esto no se logre filtrar a la prensa.
00:42:31Sí, Alteza.
00:42:35A ver, Heesung.
00:42:37¿Cuándo fue la última vez que viste a Chaeyoung?
00:42:39No, no, no.
00:42:41Ah.
00:42:43Ella mató a todos sus amigos, pero nadie sabe dónde está.
00:42:45¿Dónde estás? Todos están preocupados por ti.
00:42:47Puedes llamar a Gangseong.
00:42:49Ayúdame a localizar a Chaeyoung.
00:42:51No sabes dónde está.
00:42:53Habla con todas las personas que conozcas.
00:42:55¿Encuentra a Gangseong
00:42:57y dile que me llame tan pronto como sea posible.
00:42:59Estaré esperando su llamada.
00:43:01Otra vez la grabadora.
00:43:03Ah. Anota el nombre aquí.
00:43:06¡Oye, Chaeyoung!
00:43:08Para que se vea muy bien.
00:43:10¡Llámame lo más pronto posible!
00:43:25¡Gracias! ¡Que tengan linda luna de miel!
00:43:27¡Gracias!
00:43:55[♪ Música suave ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
00:44:25[♪ Música suave ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
00:44:55[♪ Música suave ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
00:45:25[♪ Música suave ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪�
00:45:55¿Qué tipo de habitación desean?
00:45:57La estándar cuesta $100.
00:45:59La habitación dos en uno cuesta $200.
00:46:02Y la habitación con aire acondicionado cuesta $500.
00:46:05¿Qué tipo de habitación desean?
00:46:07Bienvenidos.
00:46:08¿Qué tipo de habitación desean?
00:46:10La estándar cuesta $100.
00:46:12La habitación dos en uno cuesta $200.
00:46:15Y la habitación con aire...
00:46:17La habitación dos en uno cuesta $200.
00:46:20Y la habitación con aire...
00:46:47[♪Bilda Herbert sketches editor de ... work of art...]
00:47:09Esto parece la cueva de una bruja.
00:47:10¿No crees?
00:47:17¡Ay, por Dios! ¡Por Dios! ¿Qué es eso?
00:47:39¡Ay, qué es! ¡Atrápalo, por favor, Jin!
00:47:42¡Atrápalo!
00:47:44Sabes que... también me dan miedo.
00:47:53¿Todos los príncipes son así de cobardes?
00:47:57Está bien, entonces yo lo atrapo.
00:48:00Oye...
00:48:10¡Salte! ¡Salte! ¡Salte! ¡Adiós!
00:48:13¡Sal de aquí! ¡Fuera!
00:48:15¡Salte!
00:48:19¡Fuera de aquí! ¡Fuera! ¡Adiós!
00:48:24¡Qué miedo!
00:48:27¡Sí! ¡Eso es! ¡Fuera! ¡Eso! ¡Sal! ¡Oish! ¡Adiós!
00:48:36¡Sí! ¡Al fin me deshice de ella!
00:48:40¡Muy bien! ¡Gané!
00:48:45Las lagartijas ya no me dan miedo.
00:49:09¡Ahí! ¡Ahí! ¡Ahí!
00:49:39¡Ahí! ¡Ahí!
00:49:42¡Ahí! ¡Ahí! ¡Ahí!
00:49:45¿Qué es eso?
00:49:47¿Un árbol baobab de verdad?
00:50:07¡Qué maravilla!
00:50:09Parece exactamente una botella.
00:50:11¿No crees?
00:50:13El nombre en inglés es árbol botella.
00:50:15¿En serio?
00:50:17Árbol baobab o árbol botella.
00:50:19¡Es cierto!
00:50:34Compré esto junto con la ropa.
00:50:40Sí, tras una máscara todo este tiempo.
00:50:44Te engañé en los pasados dos años.
00:50:46¿A qué te refieres?
00:50:49No pretendía ser distante.
00:50:51Solo que no conocías nada sobre mí.
00:50:54La Mingyi o Rin que conociste todo este tiempo era falsa.
00:51:00¿Sabes qué danza tradicional viste hoy?
00:51:03¿La Ramaquén?
00:51:06Cuando el príncipe Rama fue puesto en peligro por su malvada madrastra, un simio de nombre Hanuman lo salvó.
00:51:14Esta es una máscara de ese simio.
00:51:17Te dará buena suerte cuando estés atravesando por dificultades.
00:51:25Se siente bien.
00:51:29Quitarse la máscara al fin.
00:52:29Señor, ya localizaron a Su Majestad.
00:52:54¿En serio?
00:52:55Parece que se dirigía al aeropuerto.
00:52:57Hicimos que lo siguieran.
00:53:00Disculpe, señor King.
00:53:01El proyector está listo.
00:53:03¿Desea probarlo?
00:53:05Sí.
00:53:08Por aquí, señora.
00:53:12Señor, la dama Choy de la corte del palacio Dong Woon está aquí.
00:53:16La reina madre y la reina están sumamente preocupadas.
00:53:20Por favor, averigüe dónde está.
00:53:22¡Con la princesa heredera!
00:53:25¿Ya conocen su ubicación?
00:53:28Lo llamaré a su celular, para que así traten de rastrear su ubicación.
00:53:34Sí.
00:53:53¿Alguna vez has imaginado cómo será el paraíso?
00:54:02Creo que el factor más importante en su entorno serán los árboles.
00:54:08Estaría lleno de árboles verdes.
00:54:13Y lleno de amor y paz.
00:54:26Ah, sí, traje algo de comer.
00:54:43¡Cielos!
00:54:47¿Tú solo hiciste todo esto?
00:54:51Claro.
00:55:06Se ve delicioso.
00:55:10Y está muy bonito.
00:55:16Está delicioso.
00:55:34Algo debe molestarte.
00:55:38¿No viniste solo a ver los Baobab?
00:55:43¿O sí viniste solo por eso?
00:55:47¿El lugar es muy sofocante?
00:55:51¿O piensas en Shin?
00:55:58Ese idiota egoísta.
00:56:01Si fuera él, nunca te dejaría sola como ahora.
00:56:09No tienes por qué llorar.
00:56:23Es gripa.
00:56:28Creo que solo quería huir del palacio.
00:56:33Gracias por traerme aquí.
00:56:40Control de pasaportes.
00:56:48Listo. Vámonos, Shin.
00:56:53¿Se acabó?
00:56:56Es lo más lejos que iremos hoy.
00:57:00Ya compensaste el tiempo que perdimos cuando éramos novios.
00:57:05¡Qué gran trabajo!
00:57:09Antes, no sabía que era tan difícil.
00:57:13Pero ahora sé que no es tan difícil.
00:57:17¡Qué gran trabajo!
00:57:22Antes no lo sabía a ciencia cierta.
00:57:26Pero hoy te comportaste como príncipe.
00:57:30Como uno de verdad.
00:57:48Gracias.
00:57:52Nunca voy a olvidar el tiempo...
00:57:56que pasamos juntos hoy.
00:58:02Eso es todo.
00:58:06Gracias.
00:58:17Es hora de que vuelva.
00:58:25Adiós...
00:58:28mi príncipe.
00:58:39Favor de registrar su pase de salida.
00:58:42Por favor, es la última llamada del vuelo 883 con destino a Seúl.
00:59:12Creo... que me enamoré de Shin.
00:59:21Realmente me he enamorado.
00:59:25De él.
00:59:30De él.
00:59:34De él.
00:59:38Realmente me he enamorado.
00:59:42Y no es por la forma en que se comporta,
00:59:45sino por la situación.
00:59:49Estar lejos de mi familia y en un lugar extraño
00:59:52me hizo sentir muy sola.
00:59:55Y me enamoro tan fácilmente de la gente.
01:00:00De haberte conocido a ti antes que a él,
01:00:03habría terminado enamorada de ti.
01:00:08Pero...
01:00:10no es fácil amar a alguien que no te ama.
01:00:15Y no es que lo admire en silencio.
01:00:18Así no soy yo.
01:00:21Yo soy sensible.
01:00:24Siempre en mi vida lo he sido.
01:00:27Cuando está cerca de mí, tengo que verlo y hablar con él frente a frente.
01:00:31Es muy difícil estar enamorada de un hombre que ves todos los días.
01:00:39Lo siento.
01:00:41Esto no es fácil para ti.
01:00:46Debes...
01:00:48sentirte muy mal para que...
01:00:51me digas todo eso.
01:00:53Claro, Yul.
01:00:55Tú eres más agradable que Shin y mucho más comprensible.
01:01:04Gracias.
01:01:39¿Cuándo fue?
01:01:43No me acuerdo.
01:01:46Mi mente se ha ido de mi cabeza.
01:01:52Los pensamientos que se me ocurrieron una o dos veces
01:01:57se han ido.
01:02:00Me siento un poco confundido.
01:02:05¿Es amor?
01:02:08¿Si eres igual que yo, es un comienzo?
01:02:13¿Es amor?
01:02:16¿Si eres igual que yo, es un comienzo?
01:02:21¿Es amor?
01:02:24¿Si eres igual que yo, es un comienzo?
01:02:29¿Es amor?

Recomendada