• el mes pasado
Los Ángeles de Charlie 1x04 español Latino
La serie es famosa por su equipo de mujeres detectives y su mezcla de acción y glamour

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Había una vez tres pequeñas y bellas jovencitas que asistían a la Academia de Policía.
00:20Estaban conformes con sus arduas tareas,
00:25pero yo las saqué de todo aquello y ahora trabajan para mí.
00:29Mi nombre es Charlie.
00:34Kate Jackson.
00:45Farrah Fawcett Majors.
00:55Jacqueline Smith.
00:59Y David Doyle.
01:06En...
01:08Los Ángeles de Charlie.
01:19Hoy les ofrecemos Ángeles en Cadena.
01:29En...
01:31Los Ángeles de Charlie.
01:59No está por aquí, perdemos el tiempo.
02:14Tiene que estar.
02:17No pudo haber ido más allá de los árboles.
02:29Vaya, mire lo que encontré.
02:46Elizabeth es muy afecta a salir de campamento.
02:49En su última salida cerca de Pine Parish, Luisiana, fue arrestada por...
02:54posesión de estimulantes.
02:57¿Y tú crees que fue un arresto legal, Christine?
03:01De acuerdo con lo que dijo el comisario local, sí.
03:04Pero es imposible que sea cierto.
03:06¿Cómo lo sabes?
03:08Mi hermana jamás simpatizó con los estimulantes.
03:10Y ni siquiera tuvo oportunidad de defenderse en la corte.
03:13Se la llevaron a prisión con artimañas como en las películas del oeste.
03:17¿Dónde está ahora?
03:19Por eso quiero contratarlas.
03:21Mis padres murieron.
03:22Elizabeth es la única pariente que me queda.
03:25Y no sé dónde puedo encontrarla.
03:28¿Pero dijiste que estaba en prisión?
03:31Fue sentenciada a un año en la prisión granja para mujeres de Pine Parish.
03:35Pero cuando quiero visitarla, me dicen que está bajo custodio especial y que no puedo verla.
03:41Después de no saber de ella durante más de un mes, recibí una carta que yo le había escrito marcada con...
03:47que vuelvas al remitente.
03:48Según los archivos de la prisión, Elizabeth obtuvo libertad condicional, pero no se le ha visto desde entonces.
03:55¿Acaso piensas que puedo no haber sido liberada?
03:58Estoy segura de que no.
04:00Si hubiera salido de ahí, yo lo habría sabido.
04:03Y mis pesquisas con el comisario no revelan nada.
04:06¿Lo has comunicado al gobernador o al fiscal del estado?
04:10Rehusan interferir en asuntos locales a menos de que haya pruebas definitivas de que se obra mal.
04:15Y no tengo pruebas.
04:16Por favor, necesito que me ayuden.
04:19Haremos cuanto podamos, señorita Hunter.
04:22La llevaré hasta la puerta y las chicas empezarán de inmediato.
04:25Sí, sí, por supuesto.
04:29Gracias.
04:31Christine, no te preocupes, te ayudaremos.
04:35Adiós.
04:37Adiós.
04:47¿Escuchaste, Charlie?
04:49Todo, Sabrina.
04:51Ya hice arreglos para que las tres vayan a prisión.
04:54¿Prisión? ¿Estás bromeando, Charlie?
04:57No es broma, Ángeles.
04:59Y que lo digas.
05:01Su contacto en Pine Parish será el alguacil del comisario Dan Winston.
05:06Veamos.
05:08Ese es Winston y trabaja para nosotros. Mantengan contacto con él todo el tiempo.
05:12Bobby, ¿cómo se supone que entraremos a la prisión?
05:16Oh, no se preocupen. En Pine Parish es sencillo.
05:20Genial.
05:43Estamos en camino.
05:45Déjame bajar.
05:50Gracias.
05:52Adiós.
05:54¿A dónde cree que va?
05:56A caminar.
05:58No, no, venga, cara.
06:00Oiga, este es un país libre, tío.
06:03¿A dónde cree que va?
06:05¿A caminar?
06:07No, no, venga, cara.
06:09Oiga, este es un país libre.
06:10Puedo caminar cuando quiera.
06:12No era ninguna parte. Iba con ellas corriendo a alta velocidad.
06:15No somos amigas. No las he visto en mi vida.
06:18Yo iba caminando y me recogieron 40 kilómetros atrás.
06:21Pidió un aventón, ¿no?
06:23Sí.
06:25Eso es ilegal en Pine Parish.
06:27De seguro no, de en serio.
06:34Oficial, espero que no me haga responsable por esta chica.
06:37Digo, si yo hubiera sabido que levantar gente es ilegal, jamás la hubiera subido.
06:41No, señora, no voy a hacerla responsable por lo que hizo a ella.
06:44Sino por exceso de velocidad.
06:47¿Me permite su licencia y su registro, por favor?
06:50Sí, señor.
06:52Kelly, ¿me pasas mi cartera, por favor?
06:56Aquí tiene la licencia y el registro del automóvil.
07:03Con permiso.
07:05Con permiso.
07:25¿Toman píldoras para el mareo?
07:27Oiga, ¿de qué está hablando? Eso no estaba en el auto.
07:31Díganselo al juez.
07:44¿Una sentencia a prisión por poseer estimulantes que pusieron en el auto?
07:48Señor, ni siquiera conozco a estas chicas. Le digo que les pedí que me llevaran.
07:52¿Quiere decirnos qué clase de condado es este?
07:55Uno en el que no se tolera a los infractores.
08:00¿Quiere decirnos qué clase de condado es este?
08:03Uno en el que no se tolera a los infractores.
08:06¿Quiere decirnos qué clase de condado es este?
08:09Uno en el que no se tolera a los infractores.
08:12¿Quiere decirnos qué clase de condado es este?
08:15Uno en el que no se tolera a los infractores.
08:18¿Quiere decirnos qué clase de condado es este?
08:21Uno en el que no se tolera a los infractores.
08:24¿Quiere decirnos qué clase de condado es este?
08:27Uno en el que no se tolera a los infractores.
08:31¿Qué tal estuvimos, Dan?
08:33Bien por ahora, pero tengan cuidado.
08:35No te preocupes, esta no es exactamente una de mis experiencias favoritas.
08:39Lo sé, no me gusta lo que sucede aquí, por eso estuve de acuerdo en cooperar.
08:43Aparte de apresar personas ilegalmente, ¿qué es lo que está pasando aquí?
08:48No lo sé, me mantienen apartado de todo.
08:51Pero una cosa es segura, Elizabeth no es la primera chica que desaparece.
08:55¿Quieres cuidarte del peligro y mantenerte apartado?
08:58Eres nuestra única salvación.
09:00No se preocupe por mí, pero ustedes están locas de remate.
09:05Sí.
09:31Bienvenidos a la granja prisión de Pine Farish.
09:34Salgan del auto.
09:50A ver, ¿quién está en nuestra lista de hoy?
09:53Sabina Duncan, Gil Monroe y Kelly Garrett.
09:57Arrestadas en las afueras de Ridgeville por posesión.
10:00El juez Newry las traspasó rápido.
10:02¿De dónde vienen?
10:04¡Somos de Los Ángeles!
10:06Ni siquiera nos leyeron nuestros derechos cuando nos arrestaron.
10:09De veras.
10:11Mira, niña, no estás en Los Ángeles.
10:14Y mientras estés aquí, habla solamente cuando se te ordene.
10:19¿Está claro?
10:21Ajá.
10:27Vamos.
10:47Bien, chicas.
10:49Despójense de sus ropas.
10:51¿Enfrente del comisario?
10:53Detrás de esa pizarra si eres tan pudorosa, querida.
10:57¿Qué pasa?
11:11Hay chicas que ganan mil dólares semanales por esto.
11:14Si así empieza, ¿cómo va a terminar?
11:17Recuerden que cuanto más pronto encontremos a Elizabeth,
11:20más pronto Charlie nos sacará de aquí.
11:21Y a la directora que esta vez fue el premio mayor.
11:24Las chicas son buenas candidatas para la casa.
11:27Especialmente la rubia.
11:29Trataré de no maltratar demasiado a su piel.
11:33No lo hagas, Max.
11:35Maxine.
11:45Muy bien, chicas.
11:47Vayan a lo que les parece.
11:49Muy bien, chicas.
11:51Vayan al otro cuarto para registro cutáneo y ducha.
12:19Ya es suficiente. Cierren las llaves.
12:25Séquense.
12:27Vamos.
12:37Abran las toallas.
12:49¿Cuánto tiempo hace que no la fumigan a usted?
12:53Hacerse la graciosa aquí le costará caro.
12:58¿Ha entendido?
13:00¿Cuánto tiempo hace que no la fumigan a usted?
13:05Hacerse la graciosa aquí le costará caro.
13:10¿Ha entendido?
13:30Podrían contratar a un diseñador de modas.
13:33¿Y si no nos quedan?
13:35No te preocupes por eso.
13:37Yo sé mejor que nadie que tallas son con solo mirarlas.
13:46Me vería mucho mejor con uno de esos.
13:49Están sensacionales.
13:51¿Por qué tienen esa ropa en un lugar como este?
13:53No es saludable que te entrometas en esto, rubia.
13:55No te preocupes.
13:56Si necesitas algo, avisa a Maxine.
13:59Cuando se vistan, llévalas a las barracas.
14:02¿Aquí no hay vestidores?
14:04¿Qué crees que es esto? ¿Almacén de la quinta avenida?
14:07Ya dejen las toallas y vístanse.
14:27Linda.
14:29La directora te espera.
14:38Aquí está, chicas. Hogar dulce, hogar.
14:41Acomódense.
14:43¿Quién está aquí?
14:45¿Quién está aquí?
14:47¿Quién está aquí?
14:49¿Quién está aquí?
14:51¿Quién está aquí?
14:53¿Quién está aquí?
14:54Acomódense.
15:00Sugiero a todas que duerman muy bien esta noche.
15:03Les espera un largo y duro día de trabajo en los sembradíos de patatas.
15:07Y tienen que levantarse a las cinco de la mañana.
15:09¡Oh, cielos! ¿Jamás me levanto antes de las diez?
15:15Pues entonces te diré que las despierten, ¡caramelo!
15:19Voy a estar vigilándolas, caramelos.
15:22¡Vigilándolas muy de cerca!
15:30No sé por qué diablo dijiste eso.
15:33Quería saber si se había tragado la farsa.
15:35Si se la traga un poco más, hubiera necesitado costillas nuevas.
15:38Bueno, empezaremos a buscar a Elizabeth mañana a primera hora, ¿entendido?
15:42Si lo que la vieja musculosa dijo es cierto, necesitaremos dormir muy bien.
15:45Así que a la cama, ¿quieren?
15:47Sí.
15:49¿Te sientes bien?
15:52Gracias.
16:15¡Vengan ustedes cuatro, las del primer destacamento!
16:18¡Andando, muévanse! ¡Tú eres la segunda!
16:21¡Vamos, ustedes cuatro, muévanse!
16:27¡Vengan!
16:29¡Vengan!
16:31¡Vengan!
16:33¡Vengan!
16:35¡Vengan!
16:37¡Vengan!
16:39¡Vengan!
16:41¡Vengan!
16:43¡Vengan!
16:45¡Vengan!
16:50A ver, ustedes cuatro y ustedes cuatro, ¡deprisa!
16:53¡No se queden paradas! ¡Recojan las cestas! ¡Llévenselas de aquí! ¡Vamos!
16:57¿Estás bien?
16:59Pero no he visto a alguien que se parezca siquiera un poco a Elizabeth.
17:04Yo tampoco.
17:06Tal vez no esté en este grupo.
17:08O tal vez ni siquiera esté aquí.
17:16Prohibido hablar, nena.
17:18Lo siento.
17:20Disculpada.
17:31¡Muy bien! ¡Cada una tome su surco de patatas y empiece a cavar! ¡Rápido!
17:37Ya oyeron a la señora.
17:39¿Qué esperan?
17:46Señora.
17:49¿Por qué todas tienen guantes y nosotras no?
17:53¿Quieres guantes?
17:56Te cuestan 20 dólares.
17:59¿Tienes 20 dólares?
18:03No hay guantes.
18:16Me llamo Jean.
18:20Billie.
18:22¿Por qué estás aquí?
18:24Conté a alguien en la cabeza por hacerme preguntas tontas.
18:29Pues aquí está la preguntona número dos.
18:32Supe que una amiga mía cumplía su condena aquí, pero no la he visto.
18:36Si sigue por aquí me gustaría verla.
18:38¿Sí?
18:40¿Quién es?
18:42Elizabeth Hunter.
18:44Sí.
18:46Estuvo aquí.
18:48La llevaron a la enfermería hace como un mes.
18:51Desde entonces no la he visto.
18:54No convientes a nadie lo que te dije.
18:57Castigan terriblemente a las soplonas.
18:59Gracias, y no te preocupes. Solo quiero encontrar a Elizabeth, si aún está aquí.
19:04¿Por qué te arrestaron?
19:06Por traspasar límites.
19:08¿Y lo hiciste?
19:10Yo creí que no, era un área boscosa y sin señales de propiedad privada.
19:15Solo acampé.
19:17Yo ni siquiera pude comunicarme con un abogado.
19:20¿Y por qué te arrestaron?
19:22Por traspasar límites.
19:24¿Y por qué te arrestaron?
19:26Por traspasar límites.
19:28¿Y por qué te arrestaron?
19:29Solo acampé.
19:31Yo ni siquiera pude comunicarme con un abogado.
19:33Estar aquí es como una pesadilla.
19:36Lo sé, ¿pero qué podemos hacer?
19:39Nada por ahora creo yo.
19:41Anoche cuando nos llevaban a nuestra habitación, el guardia te llevó a ver a la directora.
19:45¿Tienes algún problema?
19:47No, ninguno.
19:49Linda, ¿te sientes bien?
19:53Sí, solo estoy un poco asustada.
19:56¿Hay algo en que pueda ayudarte?
19:59Gracias, pero creo que nadie puede ayudarme.
20:03Oye, ayer cuando nos trajeron, vimos unos vestidos de coctel muy elegantes en el guardarropa.
20:08¿Para qué los usan?
20:10Para fiestas.
20:12¿Dónde?
20:14En la casa.
20:16¿Cuál casa?
20:18No hablen mientras están trabajando.
20:21Me está lastimando.
20:23Puedo lastimarte mucho más si no observas las reglas.
20:27Déjame explicarte algo.
20:30Aprende buenos modales.
20:32Y te prometo que tú y yo nos llevaremos muy bien.
20:35Si no, tendremos problemas.
20:39Cálmate, tranquilo.
20:42Tienes razón.
20:44Soy nueva y necesito aprender las reglas.
20:47Tal vez puedas enseñármelas en privado.
20:51Eres muy lista.
20:55Sí, te estás volviendo muy lista.
21:00Vuelve a trabajar.
21:05Cuídate mucho de ese tipo.
21:08No hay problema.
21:10Hablo en serio, de veras, cuídate mucho, jamás permitas que se te acerque.
21:13¿Por qué?
21:15Se llevó a una chica hace varias semanas y trató de abusar de ella.
21:19Desde entonces no la vemos.
21:21Se llamaba Elizabeth Hunter, de casualidad.
21:23Sí, era ella.
21:25¿Cómo lo sabes?
21:29No lo sé.
21:59¿Pudiste averiguar algo más de lo que te dijo Billy?
22:01En absoluto.
22:03No soy exactamente lo que se entiende por bienvenida.
22:06Entonces no admitirán nada más, aparte de que vieron a Elizabeth ir a la enfermería después del ataque de Carl.
22:11Billy sería la única que podría admitirlo, las demás están muy asustadas.
22:15Carl me ha seguido todo el día echando espuma por la boca.
22:18Deberían atarlo aún más cerca.
22:20No.
22:22¿Qué piensas del día en que Elizabeth fue enviada a la enfermería?
22:24Nadie recuerda una fecha específica.
22:26Sólo que sucedió hace como un mes.
22:27¿Hace un mes?
22:29Es aproximadamente cuando dijeron a Christine que Elizabeth había salido libre.
22:33Es cierto.
22:35Kelly, ¿podrías sacarle a Linda más información acerca de lo que es la casa?
22:38No he tenido oportunidad, pero voy a seguir interrogándola.
22:40Lo que necesitamos es ir a la enfermería para verificar lo que dijo Billy.
22:44Con esas dos bestias vigilando constantemente, la pregunta es cómo.
22:48Es sencillo.
22:50Te enfermas.
22:52Es un recurso del que yo me valía cada vez que quería faltar a la escuela.
22:55Observen esto.
22:59¿Qué te pasa?
23:01¿Qué tienes?
23:04¿Qué pasa?
23:06No lo sé. Estaba terminando de cenar y se desplomó.
23:08No podemos culparla.
23:10La comida la quita de alimento para perros.
23:15Llévenla a la enfermería.
23:18Tranquilízate.
23:20Vamos.
23:22Ya pasó. Lo lograste.
23:26¿Hay algo malo en la comida, querida?
23:29Pues, no es exactamente una cena en el Astoria.
23:32En estos días es difícil.
23:34¿Tu nombre es Kelly Garrett, no es cierto?
23:36Sí.
23:38¿Y?
23:40Sabrina Duncan.
23:42Soy la directora Sori.
23:44Sé bien que no es lo más agradable del mundo para jovencitas como ustedes el ser encarceladas.
23:48Especialmente cuando son tan bellas y refinadas como ustedes.
23:51Sin embargo, cuando se infringe la derecha,
23:52todos tenemos que pagar nuestras culpas.
23:54Solo espero que su estancia con nosotros
23:56no resulte desagradable para ustedes.
24:06Firma.
24:08No puedo.
24:14Dios mío.
24:18¿Qué pasa?
24:20Acuéstate. El doctor no tardará en llegar.
24:22Son de Los Ángeles.
24:24¿Y Sabrina Duncan?
24:26¿Quién?
24:28El doctor.
24:30¿Quién?
24:32El doctor.
24:34¿Quién?
24:36¿Quién?
24:38El doctor.
24:40¿Quién?
24:42El doctor.
24:44¿Quién?
24:46El doctor.
24:48¿Quién?
24:50Y Sabrina Duncan y Kelly Garrett son buenas candidatas para la casa.
24:54Descubrí en un trozo de papel que encontré entre las cosas de Kelly
24:58que ambas tienen antecedentes por vagancia y mala conducta.
25:01Lo verifiqué con su oficial supervisor de Los Ángeles.
25:04Un tipo llamado Bosley.
25:06Lo más que puedo decir
25:08es que a nadie le importa lo que le suceda.
25:11Háblame de Jill Monroe.
25:13Sobre ella no he encontrado ningún informe, pero seguiré buscando.
25:16¿Quién?
25:17Avísame en cuanto descubras algo.
25:19Sí.
25:28Es solo un malestar estomacal, pero ya está pasando.
25:31Voy a enviarle unas píldoras de la ciudad.
25:35¿Podrá trabajar mañana?
25:37No veo por qué no.
25:39Lo acompaño.
25:42Tú te quedas.
25:44Si veo tu cabeza fuera de esta puerta, te la corto.
25:47Sí.
26:18Arriba.
26:20Vamos.
26:26Un momento, rubia.
26:28Firma antes de marcharte.
26:30Pero si ya firmé.
26:32Las reglas dicen que debes firmar al entrar y al salir.
26:36¡Uy!
26:38¡Recógelo!
26:40¿Necesitas ayuda?
26:42Si no lo levantas, el doctor tendrá que volver, pero está bien.
26:44Si no lo levantas, el doctor tendrá que volver,
26:47pero esta vez no será para curarte un dolor de estómago.
26:53En cuanto firme, llévala a las barracas.
26:56A la orden.
27:05¿Qué estás haciendo?
27:07Solamente buscaba la página donde debo firmar.
27:10Hágalo usted.
27:15Firma.
27:17Gracias.
27:24Llévatela de aquí.
27:41Deben tratar de dormir muy bien, señor.
27:44Los señoritas van a necesitarlo.
27:53Elizabeth firmó su entrada a la enfermería.
27:55Hay registro de su nombre, pero jamás firmó la salida.
27:58Y son muy exigentes con las firmas entrada y salida de la enfermería.
28:01¿Qué decía el expediente?
28:03Que Elizabeth fue tratada por contusiones y raspones por el mismo doctor que me examinó.
28:07No entiendo cómo desapareció así, como así.
28:14Tienen media hora para estar listas, niñas.
28:17¿Listas para qué?
28:19Irán a una fiesta.
28:21Y créanme, es una invitación que no pueden rechazar.
28:44Esperen aquí.
29:14Me siento como Cristiana en Roma camino al circo.
29:17Tranquilízate, puede no ser tan malo.
29:19Puede ser peor que lanzarse de un avión sin paracaídas.
29:22Qué gentiles en haber venido, jovencitas.
29:25¿Teníamos alternativa?
29:27Me parece que no debía ser tan cínica, señorita Garrett.
29:32No, no, no.
29:34No, no, no.
29:36No, no, no.
29:38No, no, no.
29:40No, no, no.
29:42No, no, no.
29:44No, no, no.
29:46No, no, no.
29:48No, no, no.
29:50No, no, no.
29:52Según me informaron, se recobra a usted muy rápidamente.
29:56¿Fue un maleestar estomacal?
29:58No, fue una anergía.
30:00Soy anérgica a trabajar en los sembradíos de patatas.
30:02Tiene razón.
30:04Usted no debería trabajar en los sembradíos.
30:07Ninguno de ustedes.
30:09¿Entonces hay alguna forma de evitarlo?
30:11Creo que por eso estamos aquí, Jill.
30:14Es usted muy avispada.
30:16Me agradan las chicas despiertas porque pueden entender
30:17que pueden entender los beneficios que se derivan de la cooperación en mis pequeñas fiestas.
30:24¿Qué clase de beneficios?
30:26Uno de ellos es que después de tres fiestas,
30:30ya no tienen que volver a trabajar en los sembradíos.
30:34Ahora, reúnanse con los demás.
30:37Podremos discutir los beneficios futuros más tarde.
30:44Dios mío.
30:45Perdón, ¿cómo dice?
30:46Vaya, vaya, vaya.
30:50Dos más, por favor.
30:55Linda, ¿para esto te llamaron de la oficina de la directora?
30:59Así es.
31:02¿Te das cuenta de por qué no quería hablar?
31:04No entiendo.
31:09Yo no sé qué piensas tú al hacer estos papelitos.
31:12Pienso lo mismo que tú.
31:14Linda, tienes que confiar en mí. Estoy de tu lado.
31:18No te diré más por el momento, pero confía en mí.
31:28Gracias.
31:31El hombre con quien estoy es de Nueva Orleans.
31:34Dice que surte de alimentos a todas las prisiones de los condados del suroeste.
31:38¿Qué sabes tú de los demás?
31:40Todos son proveedores de las prisiones.
31:42Si a eso te refieres.
31:45Tengo que dejarte, debo volver.
31:47Linda, no importa lo que pase, soy tu amiga.
31:51Voy a ayudarte a salir de aquí.
31:53No te preocupes.
31:55Gracias, Kelly.
32:02¿Conseguiste algo?
32:04¿Quieres decir además de los moretes?
32:07No te hagas la mártir.
32:08El tipo que está conmigo tiene la fuerza de un tanque de los cowboys de Dallas.
32:12El fiscal tendrá que enterarse, pero aún no sabemos nada de Elizabeth.
32:15¿Jill?
32:16Sí.
32:17¿Dónde está Jill?
32:18Encontró un hablador y una habitación adonde llevarlo.
32:30Qué hermosa es ella.
32:32Gracias, Jaro.
32:34Cuéntame más acerca de Elizabeth Hunter.
32:37La pequeña Liz es un encanto.
32:41Solo que no sabía seguir el juego, creo.
32:45¿No fue en la enfermería donde la viste la última vez?
32:48Sí.
32:49Estaba ahí entregando los pedidos médicos.
32:54¡Oh!
32:55Ya te dije que era mi línea, ¿no?
32:58Sí, así es.
33:01¿Cómo estaba ella cuando la viste?
33:03No muy mal.
33:05Solamente estaba asustada.
33:08Supongo que es por lo que trató de escapar.
33:12¿Y la atraparon entonces?
33:14Sí, eso creo.
33:16Lo que vi fue al comisario y a Carl salir aquí en ese vehículo
33:21con un perro bravo y las armas listas.
33:28Y si la atraparon, debe estar muerta.
33:33Lo juro.
33:47Hola, ¿dónde vas, mi muñequita linda?
33:50Voy a traer un poco de hielo.
33:52Tú quédate aquí y espérame.
33:54Sí, aquí no me muero.
34:34Operadora.
34:35Operadora, con la oficina del comisario.
34:37Es una emergencia.
34:38Rápido, por favor.
34:39La comunicaré.
34:43Oficina del comisario.
34:44En el Guajindán, Winton.
34:46Espere, veré si lo encuentro.
34:51¿Qué pasa?
34:52¿Qué pasa?
34:53¿Qué pasa?
34:54¿Qué pasa?
34:55¿Qué pasa?
34:56¿Qué pasa?
34:57¿Qué pasa?
34:58¿Qué pasa?
34:59¿Qué pasa?
35:00¿Qué pasa?
35:01¿Qué pasa?
35:02¿Qué pasa?
35:10Si planeaba recibir ayuda del Guajindán, olvídelo.
35:15Descubrimos su juego y tuvo que renunciar...
35:18...para siempre.
35:20se han portado muy mal chicas me han defraudado en serio supongo que fue mi culpa por querer
35:34darles mejor trato investigué con los tipos que estuvieron y lo único que hicieron estas
35:40niñas fueron preguntas preguntas sobre qué acerca de elizabeth hunter y nuestra operación
35:47sorprendí a la rubia en el teléfono no sé con quién habló tal vez con nuestro estimado
35:51y ausente algo así dan es cierto si no sólo quería comunicarme con mi abogado supones
35:58que voy a creer eso puede creer que quiero salir de aquí no olvide que yo soy la que
36:03odia las patatas usted cómo conoció a elizabeth hunter jamás la conocí entonces porque hace
36:11tantas preguntas respecto a ella no sé de qué está hablando porque va a preguntar
36:16acerca de alguien a quien jamás he visto carl tienes razón ya saben demasiado para qué correr riesgos
36:30primero que se pongan su ropa de trabajo luego llévenlas a donde no las encuentren
36:47no tardaremos mucho espero que disfruten del paisaje es precioso verdad y es un
36:55verdadero paraíso vacacional podría detenerse en la próxima estación de gasolina me gustaría
37:00enviar una puesta a la casa debo confesar que tienen sangre fría se ha saldido
37:09lástima que no tengamos tiempo para conocernos mejor unos a otros verdad carlos
37:13si es una lástima
37:18aborrezco tener que sepultarlas sin que puedan llevarse un recuerdo mío
37:38ahora
37:43ah
38:03sí también vámonos
38:07ah
38:09no puedo no puedo estar sobre ella
38:16bajemos y llamo de aquí
38:19a mi corazón
38:31pero no me tienen como yo yo
38:49ah
38:56vamos
39:00de prisa
39:18ah
39:35como sea de uno central
39:48ah
39:48ah
39:49ah
39:49ah
40:16muy bien muchachos vamos a peinar todo el área
40:19no pueden ir lejos estando encadenadas tu intercepta las por el camino de la
40:24colina y tuve por north point mantenga los radios encendidos vamos
40:33ah
40:49ah
41:17y
41:20ahí hay un camión
41:46fantástico
41:50con los alicates
42:17escuchen
42:19Son zabuesos.
42:26Se están acercando.
42:32¿Qué vamos a hacer, Sabrina?
42:34Arrójame ese cubo.
42:50Miren.
42:55¿Qué estás haciendo?
42:57Jill, corre hacia allá y pisa la gasolina.
43:04¡Vuelve!
43:08¿De qué servirá eso?
43:10Si tenemos suerte, los zabuesos perderán el rato.
43:12¡Vámonos, Sabrina!
43:20¡Patatas!
43:22¡No lo creo!
43:24¿Qué importa mientras funcione?
43:30¡La llave!
43:32¡Oye!
43:37¡Están muy cerca!
43:39¡Cállense!
43:41¡Oigan!
43:43¡Aquí están las llaves!
43:46¡Allá están!
43:54Comisario Alguacildos, estamos en el almacén.
43:56¡Trae el auto para acá!
43:59¡Vamos, deprisa!
44:01¡Vengan!
44:05¡Atrás de la puerta!
44:07¡Igual!
44:09¡Lleven a los niños de Determinado!
44:11¡Three!
44:13¡Four!
44:15¡Equipo!
44:17Tres!
44:19¡Four!
44:21¡Tres!
44:23¡Five!
44:25¡Five!
44:27¡Prisa!
44:29Yo lo llevo, tú quédate.
44:57¡Mujer, por favor!
45:27¡Gana el terreno! ¡Acelera Sabrina, acelera! ¡Ya no se puede más!
45:57Necesitamos otra diversión.
46:04¿Otra?
46:05¡Observa, te mostraré!
46:06¿80 kilómetros por hora?
46:07¡A cien!
46:08Oye, me parece que Jill se volvió loca.
47:07Ahora ya podemos llamar a Charlie.
47:34¿Cómo se sienten fuera de la prisión, ángeles?
47:39No me lo recuerdes, Charlie.
47:41Estuve en una tina de agua caliente toda la semana y aún siguen los dolores.
47:46Pero su esfuerzo es apreciado por mucha gente, incluyendo al gobernador.
47:50Recibí una carta de él encomendándoles otro trabajo como éste.
47:54Tiene otra prisión en la que le gustaría que interviniéramos.
47:57¿Y qué le dijiste, Charlie?
47:59Le dije que lo pensaríamos.
48:01¿Por qué no realizas el trabajo tú mismo, Charlie?
48:03Me refiero a que las prisiones de mujeres están llenas de mujeres.
48:07Estuve tentado, ángel.
48:09Pero no haría ni la mitad de lo que ustedes hicieron en Pine Parish.
48:12Ah, su amiga Linda y más de la mitad de las chicas fueron puestas en libertad.
48:17Y en cuanto a sus amistosas guardianas, todas eran llevadas a juicio.
48:22Christine Hunter, Charlie.
48:23¿Cómo tomó la muerte de su hermana Elizabeth?
48:26Temo que sufrió mucho.
48:28Pero también está agradecida por sus esfuerzos.
48:31Díganle a Bosley que se olvide de cobrar a la señorita Hunter.
48:34La casa invita.
48:36Aquí estoy, Charlie.
48:38Y vine con una amiga.
48:43¡Hola!
48:44Linda.
48:45¿Qué tal?
48:46Quería despedirme y dar las gracias antes de acudir a mi entrevista.
48:49¿Tu entrevista?
48:50Sí.
48:51Charlie cree que sería bueno tener una recepcionista en la oficina.
48:54Solo espero llenar los requisitos.
48:56No creo que tengas mucho de qué preocuparte.
48:58¿Verdad, Charlie?
49:00Me quitaron las palabras de la boca, Jill.
49:02Me quitaron las palabras.

Recomendada