• dün
Döküm
07:34Elif.
07:36Eng.
07:40Elif.
07:44Zaman sür breast.
07:48Elif.
07:52Zaman sür breast짝 ın.
07:56Sı...
07:58İçerisinde bir sürü sıvı yağ ihtiyacınız var. Hadi.
08:05Sen ve ben birbirimizden çok bir ilgimiz var, Banerji.
08:08Biz de.
08:09Biz ikimiz de hazırlıklı hissediyoruz.
08:11Ve sanırım ikimiz de çok endişeliyiz.
08:14Bence bazen, belki de bir nedenimiz var.
08:17Belki de doğru.
08:18Sıkıntı, yardımcı olmuyor.
08:22Veteriner bir doktor olduğum zaman, çok sinirlendim.
08:25Çok sinirlendim.
08:27Bovine, ekvine, anatomi hakkında her şeyi okudum.
08:30O kadar hazırlıklıydım ki...
08:33Ama hala öyle.
08:34İlk defa kendimden telefon attım.
08:37Hayvanı, acısı, rahatsızlığı görmüştüm.
08:41Yaratıcıların yaşamını biliyormuştum. Benim ne yapmam gerektiğime bağlıydı.
08:44Bu nedenle çok sinirlendim.
08:48Farklı bir şey değil.
08:50İşe odaklanmak için bir seçenek yok.
08:53Farklı bir şey değil.
08:55Tıpkı öğrendiğin her şeyi, bilgiyi, yeteneklerini...
08:58Sadece başarıyorlar.
09:02Hayvan kurtuldu mu?
09:05Kurtuldu.
09:06Ve ilk defa kendimden telefon attım.
09:09Çok sinirlendim.
09:12Sadece sinirlenmek doğal bir şey.
09:14Ama daha hazırlıklı olabilirsin.
09:17Bunu yapabilirsin, biliyorum.
09:20İyi adam.
09:21Hadi bakalım.
09:22Umarım bu konuda konuşacaklar.
09:36Bu çok büyük bir sorumluluk.
09:38Bunu anladım.
09:39Normalde buna izin vermezdim.
09:41Eğitimini bitiremezdin.
09:42Yapabilirim, Mr. Farnham.
09:43İzin vermeyeceğim.
09:44İyiyse yapma.
09:45Yapamazsın.
09:48Tabi ki senin yeteneklerin azalıyor.
09:50Bu yüzden hiçbir şey yapamazsın.
09:52Sadece bir not yap.
09:53Sonra geri döneceğim.
09:56Belki bir checklist yardımcı olur.
09:58Bir tür triyaj testi.
10:02Evet.
10:03Evet, sanırım...
10:04...böyle bir şey olabilir.
10:06Mükemmel, mükemmel.
10:07Benimle bırak.
10:11O kesinlikle keyifli.
10:16İyi adam.
10:17İyi adam.
10:18Yavaş, yavaş.
10:42İyi misin, Skipper?
10:43Yüzün biraz kırmızı gözüküyor.
10:45Bu aletlerden fazla sıcakım.
10:47İzlediğiniz için teşekkürler.
11:17İzlediğiniz için teşekkürler.
11:47İzlediğiniz için teşekkürler.
12:17İzlediğiniz için teşekkürler.
12:47İzlediğiniz için teşekkürler.
13:17İzlediğiniz için teşekkürler.
13:47İzlediğiniz için teşekkürler.
14:17İzlediğiniz için teşekkürler.
14:47İzlediğiniz için teşekkürler.
15:17İzlediğiniz için teşekkürler.
15:19İzlediğiniz için teşekkürler.
15:21İzlediğiniz için teşekkürler.
15:23İzlediğiniz için teşekkürler.
15:25İzlediğiniz için teşekkürler.
15:27İzlediğiniz için teşekkürler.
15:29İzlediğiniz için teşekkürler.
15:31İzlediğiniz için teşekkürler.
15:33İzlediğiniz için teşekkürler.
15:35İzlediğiniz için teşekkürler.
15:37İzlediğiniz için teşekkürler.
15:39İzlediğiniz için teşekkürler.
15:41İzlediğiniz için teşekkürler.
15:43İzlediğiniz için teşekkürler.
15:45Mrs. James Herriott'a soru.
15:47Bu Mrs. Herriott.
15:49Söz verin lütfen.
15:55Helen, sen misin?
15:57Aman Tanrım, James.
15:59Bir saniye düşünmüştüm.
16:01Biliyorum, çok üzgünüm. Doktor bana telefon koydu.
16:03Ne doktoru?
16:05James, neler oluyor?
16:07İyiyim, iyiyim.
16:09Sadece biraz fevralandım.
16:11Ama şimdi iyi misin?
16:13İyiyim, çok iyiyim.
16:15Ne olduğunu biliyorlar mı?
16:17Evet.
16:19Birçok kan testini yaptılar.
16:21Evet.
16:23Ve...
16:25Brucellosis var.
16:29Brucellosis?
16:31Oh, James, hayır.
16:33Dünyanın sonu değil.
16:35Kırmızı ağaçtan yakaladı.
16:37Kendimden çok sıkıldım.
16:39Düşünmeliydim.
16:41Sizin de testlerini yapmalıydık.
16:43Oh, James.
16:45Çok üzgünüm.
16:47Hiçbir şeyden üzgün olamazsın.
16:49Dediğim gibi, iyiyim.
16:51Ağzımdan bir şey vermişler.
16:53Enfekte olduğum gibi değil.
16:55Yarın geri dönebilirim.
16:57Geri dönecek, değil mi?
16:59Hatırlarsam bir aydır kurtulmak zorundayım.
17:01Bilmiyorum.
17:03Şu an sadece birkaç gündür.
17:05Evet.
17:07Bu bir şey.
17:11Eriyet.
17:13Efendim?
17:17Bakın.
17:19Ben sizin durumunuzu
17:21Wing Commander'la konuştum.
17:23Ve...
17:25Açıkçası,
17:27uçmak için uygun değil.
17:29Hayır, şu an öyle değil.
17:31Hiç öyle değil.
17:33Ne?
17:35Bu çılgınca.
17:37Birçok bir durum değil.
17:39Yani, her zaman
17:41zayıf bir durum değil.
17:43Doğru.
17:45Anladın mı?
17:47Anladım.
17:49Fakat fakat, 100% uyumlu olamazsın.
17:51Wing Commander'ın söylediği gibi,
17:53bir pilot, 1. yüzyılda uyumlu olmalı.
17:55Yani...
17:57Uçma günleriniz bitti.
17:59Ama uçamayamam, ne yapmalıyım?
18:01Normalde, uçan bir uçak,
18:03genelde genel kruvaya sahip olur.
18:05Genel kruva?
18:07Bu, benim yapma kararımı.
18:09Üzgünüm, Harriet.
18:19Bilmiyorum, Profesör.
18:21İnsanların çalışmasına izin veren
18:23bir işçiydi.
18:25Ve uçan bir uçak,
18:27kendini bile söylemedi.
18:29Zaten, o zamanı kıymetli değildi.
18:31Beni yerleştirmeyi mi söylediler?
18:33Evet.
18:35Gördüğünüz gibi,
18:37Adkinson'a gidip,
18:39bu gece Skotland'a gidiyoruz.
18:41Sorun değil.
18:43Çalıştığında, sadece iki kere çarpıldı.
18:45Bence, artık sistemden kayboldu.
18:49Üzgünüm, çocuklar.
18:51Üzgün olmayın, Skipper.
18:53Bu, sizin yüzünüz değil.
19:03Bir saniye bekleyebilir misiniz?
19:05Biliyorum ki,
19:07medikasyoncuyla konuştunuz.
19:09Ama, sizden bir daha düşünmek istiyorum.
19:11Neyse ki, ben hala ilk uçak pilotuyum.
19:13Bu, sorun değil, Harriet.
19:15Bence öyle.
19:17Özür dilerim.
19:19Üzgünüm, Profesör.
19:21Sadece, bir işçiye uygun olmalıyım diye soruyorum.
19:23Eğer, bir buçuk saat sonra,
19:25beş uçaktan kaybolduysam,
19:27sadece bir uçaktan kaybolduysam...
19:29Ama, Profesör.
19:31Buna katılın.
19:43Mrs. Tilbury.
19:45Mükemmel.
19:47Şimdi, yeni bir sistemi test ediyoruz.
19:49Arkadaşım, size bir form vermiş mi?
19:51Mükemmel. Bu, şeyleri hızlandırabilir.
19:53Senden sonra, Beatrix.
20:01Eğer, oturun istiyorsanız,
20:03sonra sizinle birlikte olacağım.
20:05Ben durmayacağım.
20:07Üzgünüm.
20:09Bunu alabilir miyim?
20:11Benim kedi Frisk'im.
20:13Geçen gece, ölmüş.
20:15Çok üzgünüm.
20:17Bu sabah, onu buldum.
20:19Sadece, odada yatıyordu.
20:21Zavallı çocuk.
20:23Biliyorum.
20:25Ben, kendimi koruyabilirdim.
20:27Ama, sadece bir operasyon yaptım.
20:29Evet, tabi ki.
20:31Benimle bırak.
20:33Teşekkürler.
20:39Bak, Mrs. Hall.
20:41Her şey yolunda, Mr. Calmody?
20:43Ölmüş bir kediye verildim.
20:45Güzel.
20:47Ne yapmalıyım?
20:49Mr. Farnon, genelde Malek'i arıyor.
20:51İlginç.
20:53Ama, şu an...
20:55Bırakın.
20:57Mr. Farnon'u arayabilir miyim?
20:59Hayır.
21:01Teşekkürler.
21:11Frisk.
21:17Terminal.
21:21Malek'i arıyor.
21:27Günaydın.
21:29Günaydın.
21:31Buraya koyalım.
21:33Hayır, hayır, hayır.
21:35Bu doğru değil.
21:37Eee, özür dilerim.
21:39Bir parça maske aldım.
21:41Transitte dağıldı.
21:43Şimdi, bak.
21:45Onları tekrar soracağım.
21:47Maalesef, hanımlarım...
21:49...daha fazla tabelaya ihtiyacı var.
21:51Hepsi çok iyi.
21:53Ama, WI ve ARP...
21:55...aynı yerleri paylaştılar.
21:57Evet, paylaştık.
21:59Evet, paylaştık.
22:01Bence...
22:03...bazı tabelalarınızı...
22:05...bu uzun bölgede koyabilirsiniz.
22:07İhtiyacınız varsa, ateşi kullanabilirsiniz.
22:09Sonra, herkese...
22:11...şu an, tüm bu bölge...
22:13...kurtulacak.
22:15Evet, sanırım...
22:17...bu kabul edilebilir.
22:19İyi.
22:21Bu işe yarayacak bir yol bulacağım.
22:23Oh, mükemmel bir kutu.
22:25Sürekli iğne atıyordun.
22:27En azından yapabilirim.
22:31Geçmişteki gibi hatırlatıyor.
22:33Değil mi?
22:35Yine de, kütüphaneye bakmayı bekliyorum.
22:37Gerçekten...
22:39...biri işe yarayacak.
22:41Kesinlikle, eğlenceliydi.
22:43Bazıları biraz...
22:45...yakışıklıydı.
22:47Ren'in kutusuna benziyordu.
22:49Görünüşe göre, bu kutu...
22:51...çok yakışıklıydı.
22:53Ren'in kutusuna benziyordun.
22:55Evet, ben de.
22:57Biraz yapmak istedim.
22:59Evet, bu dönemde...
23:01...bazı şeyleri...
23:03...bizim ve Tricky'in...
23:05...Pumphrey Manor'a vakit edilmesini istedik.
23:07Üzgünüm.
23:09Ordu'nun...
23:11...konvalesant bir hastalığındaydı.
23:13Bunu yapabilir miyim?
23:15Sadece...
23:17...sizden alın.
23:19Ordu'nun kullanılmasını sağlamak için...
23:21...sadece...
23:23...burada yaşamak...
23:25...istediğimi sanmıyordum.
23:27Onlar ne zaman gelecekler?
23:29Eğitim ve odalarını alıyorlar.
23:31Zavallı çocuklar.
23:33En azından...
23:35...geri gelme yerleri var.
23:37Sen nerede yaşayacaksın?
23:39Küçük köyde çok mutlu oluruz.
23:41En azından ben de.
23:43Ben de...
23:45...Tricky'i endişelendiriyorum.
23:47Gerçekten...
23:49...endişelendiriyorum.
23:51Ama sen de söylediğin gibi...
23:53...hepimiz de yapmalıyız.
23:55Değil mi aşkım?
23:57Evet.
24:03Efendim, Mr. Parker...
24:05...Remus'u test odasına götürebilir misiniz?
24:07Efendim...
24:09...Mrs. Morton'un nereye gittiğini biliyor musunuz?
24:13Efendim, Mr. Parker...
24:15...Remus'un...
24:19Bu kadar mı?
24:31Terminal...
24:46Ne düşünüyordun?
24:47Sağlıklı hayvanları satın almak zorunda kalamazsın.
24:50Yapamadım.
24:51Bu ne? Terminal Malik'i arayın.
24:53Mrs. Hall, bu normal bir tecrübeydi.
24:55Neden yeryüzünde mükemmel bir köpeği bozmak zorunda kalmanız gerektiğini düşünüyorsun?
24:59Sadece ben kontrol edebilirim.
25:01Çok şüpheleniyorum ki, bu onu öldürdü.
25:03Ne diyorsun?
25:04Sen ne diyorsun? Köpek geldiği zaman ölmüştü.
25:07O değil.
25:08O kesinlikle öyleydi.
25:09Allah'ını seversen.
25:11Uygun bir şekilde bilgilendim ki, hayvanın öldü.
25:14Bu köpek mi?
25:16Hayır!
25:18Bu Mrs. Morton'un köpeği.
25:20Önceki köpeğin adı Frisk'tir.
25:23O köpeğin adı ne demek istiyorsun?
25:25Eğer adı bu...
25:26O zaman bu Frisk nerede?
25:32Anlamıyorum.
25:33O zaman öldürülen köpeği kaybettin.
25:36Aslında ölmüştü diye düşünüyorum.
25:38Onu kontrol ettin.
25:40Çabuk bir baktım.
25:42Çabuk bir baktım.
25:47Neden ölmüştü diye düşünüyorlar?
25:49Hiçbir fikrim yok.
25:52Audrey.
25:54Ne?
26:24Ne?
26:54İngilizce altyazı
27:24İngilizce altyazı
27:54İngilizce altyazı
28:24İngilizce altyazı
28:26İngilizce altyazı
28:28İngilizce altyazı
28:30İngilizce altyazı
28:32İngilizce altyazı
28:34İngilizce altyazı
28:36İngilizce altyazı
28:38İngilizce altyazı
28:40İngilizce altyazı
28:42İngilizce altyazı
28:44İngilizce altyazı
28:46İngilizce altyazı
28:48İngilizce altyazı
28:50İngilizce altyazı
28:52İngilizce altyazı
28:54İngilizce altyazı
28:56İngilizce altyazı
28:58İngilizce altyazı
29:00İngilizce altyazı
29:02İngilizce altyazı
29:04İngilizce altyazı
29:06İngilizce altyazı
29:08İngilizce altyazı
29:10İngilizce altyazı
29:12İngilizce altyazı
29:14İngilizce altyazı
29:16İngilizce altyazı
29:18İngilizce altyazı
29:20İngilizce altyazı
29:22İngilizce altyazı
29:24İngilizce altyazı
29:26İngilizce altyazı
29:28İngilizce altyazı
29:30İngilizce altyazı
29:32İngilizce altyazı
29:34İngilizce altyazı
29:36İngilizce altyazı
29:38İngilizce altyazı
29:40İngilizce altyazı
29:42İngilizce altyazı
29:44İngilizce altyazı
29:46İngilizce altyazı
29:48İngilizce altyazı
29:50İngilizce altyazı
29:52İngilizce altyazı
29:54İngilizce altyazı
29:56İngilizce altyazı
29:58İngilizce altyazı
30:00İngilizce altyazı
30:02İngilizce altyazı
30:04İngilizce altyazı
30:06İngilizce altyazı
30:08İngilizce altyazı
30:10İngilizce altyazı
30:12İngilizce altyazı
30:14İngilizce altyazı
30:16İngilizce altyazı
30:18İngilizce altyazı
30:20İngilizce altyazı
30:22İngilizce altyazı
30:24İngilizce altyazı
30:26İngilizce altyazı
30:28İngilizce altyazı
30:30İngilizce altyazı
30:32İngilizce altyazı
30:34İngilizce altyazı
30:36İngilizce altyazı
30:38İngilizce altyazı
30:40İngilizce altyazı
30:42İngilizce altyazı
30:44İngilizce altyazı
30:46İngilizce altyazı
30:48İngilizce altyazı
30:50İngilizce altyazı
30:52İngilizce altyazı
30:54İngilizce altyazı
30:56İngilizce altyazı
30:58İngilizce altyazı
31:00İngilizce altyazı
31:02İngilizce altyazı
31:04İngilizce altyazı
31:06İngilizce altyazı
31:08İngilizce altyazı
31:10İngilizce altyazı
31:12İngilizce altyazı
31:14İngilizce altyazı
31:16İngilizce altyazı
31:18İngilizce altyazı
31:20İngilizce altyazı
31:22İngilizce altyazı
31:24İngilizce altyazı
31:26İngilizce altyazı
31:28İngilizce altyazı
31:30İngilizce altyazı
31:32İngilizce altyazı
31:34İngilizce altyazı
31:36İngilizce altyazı
31:38İngilizce altyazı
31:40Daha çok şansın yok.
31:42Bindir tüynün var mı?
31:44Yardım var, ama nasıl yapabilirim bilmiyorum.
31:46Bırak beni, ben göstereceğim.
31:48Bırak, tüynü al.
31:54Elini bulmalısın.
31:56Fetlock'a bu kısımı tut.
31:58Sakin ol.
32:00Sakin ol.
32:04Tamam.
32:06Böyle.
32:10Şimdi bunu al.
32:12Sakin ol.
32:16Tamam.
32:20Kırmızıya basıyorum.
32:22Sakin ol.
32:30Bir tane daha.
32:36Sakin ol.
32:38Sakin ol.
32:44Tamam.
32:48Hazır mısın?
32:50Tut.
32:52Şuna bak.
32:56Elini tut.
33:00Sakin ol.
33:02Sakin ol.
33:06İyi yaptın.
33:08Bence sen bir suikastçısın.
33:16Ve sen güzel bir adamsın değil mi?
33:32Tamam.
33:46İyi işler.
34:02Tamam.
34:32Anladım.
34:34Çok iyi bir adamsın.
34:38Şimdilik çok fazla insan yok.
34:44Aklını açmak için seni bekliyordum.
34:48İyi çocuk.
35:02İyi çocuk.
35:32Bırak.
35:34Bırak.
35:36Bırak.
35:38Bırak.
35:40Bırak.
35:42Bırak.
35:44Bırak.
35:46Bırak.
35:48Bırak.
35:50Bırak.
35:52Bırak.
35:54Bırak.
35:56Bırak.
35:58Bırak.
36:00Bu adam
36:02sana yardım etmeyi
36:04terk etti mi?
36:06Evet.
36:08Rennes'i biliyordum.
36:10Bir cevap için hayır demedi.
36:12Hayır.
36:14Hayır demediler.
36:18Mr. Bosworth.
36:20Biliyorsam,
36:22Rennes'e katıldığımda
36:24kadın oldum.
36:26Ve silahı atmayı
36:28çok seviyordum.
36:30Bence sen böyle olabilirdin.
36:32Ve kesinlikle kadın olduğumda
36:34harboşlaşma kruyunda oldum.
36:36Yardım edildi.
36:38Bütün bunlar, hatırlıyorum,
36:40akşam oldu.
36:42Ama şey...
36:44Çok güvenli hissediyorum.
36:46Daraby'in arasında bir bisiklete gidiyorum
36:48ve insanlara kapıları kapatmak istiyorlar.
36:50Değil mi?
36:52Bu en çirkin olacaktır.
36:54Mr. Bosworth,
36:56başbakanın
36:58kruyuna güvenebilmesi gerekiyor.
37:00Umarım hatırlarsın.
37:02Yardımlarınızda
37:04kendi zamanınızda.
37:06Evet,
37:08eminim
37:10bazı yardımlar yapabilirim.
37:12Rota'yı alacağım.
37:14Hadi bakalım.
37:27Dara, ne yapıyorsun?
37:29Frisk burada.
37:31Ve hareket etmiyor.
37:33Önceki gibi.
37:35Dur, göstereyim.
37:39Oh, gitti.
37:41Biliyorum ki gitti.
37:43Hayır,
37:45hala değil.
37:47Biliyorum, değil mi?
37:49Faint, ama orada.
37:51Burada bekle, Seyfried'e götüreceğim.
37:53Ben de geliyorum.
37:56Frisk'i alırsan, ben de geliyorum.
37:58Gözlerimde onu bırakmayacağım.
38:04Bir şey alıyorum, dinle.
38:06Hadi, adamım,
38:08sabırsızlanıyorsun.
38:13Evet.
38:15Evet, kesinlikle orada.
38:17Hala faint, ama daha güçlü.
38:19Bak, orada, nefes alıyor.
38:21Daha önce değil, eminim.
38:23Daha önce değil.
38:25En garip.
38:27Anestezide olduğunda.
38:29Bir dakika Larry'nin mutlu olduğunda,
38:31beni çiziyor.
38:33Bir sonraki dakika, ışık gibi.
38:35Çiziyor.
38:37Evet.
38:41Fawcett Hanım, önce bahsettiğim gibi,
38:43operasyon yaptın.
38:45Evet.
38:47Bir şansla bir medyaya tepki vermiş miydin?
38:49Zavallı bir şey verdi.
38:51Gerçekten güçlü bir şey, değil mi?
38:53Doktor,
38:55morferin dedi.
38:57Morferin?
38:59Ve,
39:01onu aldıktan sonra, parçaya ne yaparsın?
39:03Parçaya?
39:05Sosa koyarım.
39:07O zaman,
39:09mücadelemizi çözdürebiliriz sanırım.
39:11İnsanın acısını ne yapar?
39:13Saatlerce köpeğe koyarız.
39:15Hayır.
39:17Bence öyle.
39:19Bir narkotik parçası var.
39:21Medyamızdan?
39:23Endişelenme, uzun süreli bir efekt yoktur.
39:25Ama, parçayı
39:27bir saatlerce sokağa koyabilirsin.
39:29Şuna inanır mısın?
39:31Sen sadece uçtuysun gibi görünüyorsun.
39:33Küçük şeytan.
39:37İyi yaptın, Mr. Comedy.
39:45Ona bakın.
39:47İyi misin, bebeğim?
39:59Pardon,
40:01bu Darabin mi?
40:03Evet.
40:05Evet.
40:17Merhaba.
40:35Merhaba.
40:37Sen kimsin?
40:41Sen çok tatlısın, değil mi?
40:47İlk defa tanışıyorum.
41:07Küçük çocuklar var.
41:11Artık çok küçük değiller.
41:13Tamam, geliyorum.
41:17James!
41:19Ben...
41:21Ne...
41:23Geliyorum.
41:29Ella, bununla evlenmen gerekiyor.
41:37İnanmıyorum.
41:39İnanmıyorum.
41:45Merhaba.
41:55Morfine mi?
41:57Hayır, gerçekten değil.
41:59Evet.
42:01Gerçekten çıplak.
42:03Bu, yaklaşık krematörde yaptığınız aynı kart mı?
42:05Evet, ama...
42:09Gerçekten çıplak.
42:11Çıplak mı?
42:13James'in büyük kattan karıştırıldığını duydun galiba.
42:15İnanmıyorum ki.
42:17Burada bir gün olmadığında, evden dolaşıyordu.
42:19Kesinlikle çıplak.
42:21Aslında, Seyfried, beni ve James'i affedebilir misin?
42:25Evet, doğru.
42:27Hadi, Jimmy.
42:29Hadi.
42:31Hadi, çocuk.
42:37Merhaba, hanımlar.
42:39Biraz önce.
42:41Sanırım, kutlamak için kutlamak için...
42:43Aman Tanrım.
42:45Bu ne?
42:47Birkaç kere daha savaş çalışmasını istedim.
42:49Anladım.
42:51O yüzden, krematöre katıldım.
42:55Sadece bir hafta.
42:57Başlangıçta bir hafta.
42:59Eğitimden önce yemeğim hazır olacak.
43:01Buna endişelenme.
43:05Bu harika.
43:07Değil mi?
43:09Kesinlikle.
43:11Siz için iyi, Mrs. Hall.
43:13Hepimizin bir parçamızı yapmaya çalışmalıyız.
43:15Evet.
43:17İyi.
43:23Çok şaşkın görünmüyorum.
43:26Çok zeki.
43:29Doğru.
43:33Hadi gidelim.
43:35İyi şanslar.
43:43Helen'i kutlamaya gittim.
43:45Diyor ki, çok heyecanlandım.
43:49Muhteşem olmalı.
43:51Ateşe götürmek için.
43:53Böyle bir şey yok.
43:55Ne bir yetenek.
43:57Ne bir gerilim.
43:59Bence her şeyin en azından
44:01düzgün olduğuna inanıyorum.
44:03Eğitim, vs.
44:05En azından, evet.
44:09Helen'in seni yukarıda
44:11kaybettiklerini konuşabiliriz.
44:13Teşekkür ederim.
44:15Ona baktığınız için.
44:17Onlara saygı duymuş.
44:19Jimmy için yaptığınız için.
44:21Onları kesinlikle kaybettiniz.
44:23Üzgünüm.
44:25İyi günler Siegfried.
44:27İyi günler.
44:37Üzgünüm.
44:39Siegfried'in yanındayız.
44:41Hayır.
44:55Hayır.
44:57Kesinlikle değil.
44:59Güzel.
45:09Güzel hissettiriyor, değil mi?
45:15Uyuyun.
45:29İzlediğiniz için teşekkürler.
45:59İzlediğiniz için teşekkürler.