• 3 ay önce
All.Creatures Great and Small S05E02
Döküm
00:00[♪ Müzik çalar ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
00:31...
00:37...
00:43...
00:47Bitti.
00:49Post A1, Sektör B, güvenli.
00:52Tıpkı bir uçurum.
00:53Dikkatli.
00:54Röportaj bitti.
00:55Ne yaptın?
00:57Çok bilgilendirici.
00:59Kendimden çıkmak için sabırsızlanıyorum.
01:01Mükemmel.
01:03Şimdi bizden bitti.
01:05İyi geceler.
01:07Dikkat et.
01:09Çok hızlı konuştum.
01:10Bitmedi.
01:11Çok uzun bir şok değil.
01:18Açın ışığı.
01:20Ağzımıza güveniyoruz.
01:22Üzgünüm.
01:30Ne yapıyorsun?
01:31Hala uykunda.
01:32Gece geçti.
01:33Kendine dikkat etmeni istedim.
01:37Ne yaptın?
01:39Bazen çıplak geliyorlar.
01:40Onları öldüreceğim.
01:41Yardımcı olmanız gereken şey,
01:42yakınlar için bir örnek oluşturmanız gerekiyor.
01:44Her zaman.
01:45Benim yanımdaydı.
01:46Kim yaptı, onun ne olduğunu anlamıyor.
01:48Anladım.
01:50Yeniden olmaz.
01:51Yardımcı olmanız gereken şey,
01:52yakınlar için bir örnek oluşturmanız gerekiyor.
01:55Bu yardımcı olmanız gereken şey,
01:57yakınlar için bir örnek oluşturmanız gerekiyor.
01:58Yoksa panik ve merak kaybedeceğiz.
02:01Ağzım ağrıyor.
02:04Lütfen, pardon.
02:05Teşekkür ederim,
02:06bütün hafta işinize sahip oldunuz.
02:07Sizin gözlerinizle.
02:10Peki.
02:12Teşekkür ederim.
02:13İyiliğiniz için.
02:16Kendimi görmek üzere.
02:21Sanırım gece kamyonunu almalısın.
02:23Evet.
02:24Gidebilirdim.
02:26Tristan'ın Kaira'daki en son deneyimleri.
02:29Çılgınca bir dünya,
02:30barlar,
02:31kamyonlar,
02:32kriket
02:33ve
02:34biraz komik bir kartoon,
02:35maalesef.
02:36Yolculuk gibi duruyor.
02:38Ayağına düştü.
02:40İtalyan ordusunu da savaştırmaya çalışıyor,
02:42açıkçası.
02:43O zaman zamanı bulabilir.
02:45Ben de alacağım.
02:46Su içmek istemiyor musun?
02:47Ayağıma düştü.
02:49İyi geceler, Mr. Farnon.
02:50Anladım.
02:51İyi geceler.
02:57Hemorajik septisemi
02:59genel bir infeksiyon.
03:01Kırmızı başlığı,
03:03yüksek fevre
03:04ve içerisindeki organların uzun süreçli hemorajik septisemi.
03:06Her zaman böyle olmalı mı?
03:08Evet.
03:09Bu onun en sevdiği.
03:10Ayrıca Richard,
03:11imzalara girecek.
03:12Umarım bu,
03:13şimdi James'e geri döndü.
03:14Hiç.
03:15Zamanı daha iyi olamaz.
03:16Günaydın.
03:17Günaydın.
03:18Yemeğe uyuyabilir miyim?
03:19Hayır.
03:20Bugün yeni bir rejim var.
03:22Her şey yukarıda.
03:23Ordu, çayını alabilirsin.
03:25Benim saatlerim yok,
03:26ama hazırlanmak en iyisi.
03:28Önce soğuturum, sonra...
03:30Teşekkürler, Carmody.
03:32Kırmızı başlığı.
03:33Biraz şiddetli.
03:34Üzgünüm.
03:35Zaman yönetimi için mükemmel.
03:39Bugün neler oluyor?
03:42İyi bir plan yaptın, değil mi?
03:44Babamı kurtarmaya çalıştım.
03:46Kırmızı başlığı verirsem anlarsın.
03:48İlginç değil, benim için değil.
03:49Emin misin?
03:50Kesinlikle.
03:51Burada kalmak için sabırsızlanıyorum.
03:52Çok uzaklaştık.
03:54Listede ne var?
03:56Motor ve araba.
03:57Yemin etme,
03:58sadece bir gün geçti.
03:59Bir aydır kaybettim.
04:00Ayrıca kendini korumak zorundasın.
04:05Belki Jimmy'i alabilirim.
04:07Onları öldürmek biraz daha kolay.
04:09Senin için kolay değil.
04:10İlk gün kendini korumak zorundasın.
04:11Ne?
04:12Koltuğumda kalmadan
04:13asla koltuğumu alamıyorum.
04:14O bir bebek,
04:15Blenheim Bomba değil.
04:16O koltuğunu göremezsin.
04:20Sanırım sana bir yürüyüş yollayabilirim.
04:23Ve babanla birlikte.
04:25Bu nasıl bir adam?
04:26Değil mi?
04:27Biz de ünlü olacağız.
04:29Değil mi?
04:33Onu çıkartırken
04:34kirlenmeyi engelleyin.
04:36Kırmızı başlığı ve kırmızı başlığı unutma.
04:38Çok kirli değil.
04:39Ve kirlenmeyi engelleyin.
04:41Kırmızı başlığı burada.
04:42Kırmızı başlığı ver, kirlenmeyi durdurma.
04:44Kırmızı başlığı, kırmızı başlığı.
04:46Bitti mi?
04:48Kirli ama kirli değil.
04:49Sıcak ama sıcak değil.
04:51Kırmızı başlığı.
04:53Bir kek.
04:56Tamam.
04:57Onu yemeğe birkaç saat sonra görüşürüz.
04:58Geç kalma.
05:00Geç kalma.
05:01Geç kalma.
05:07Bekleyin, bekleyin.
05:08Bence bir şey oluyor.
05:15Kırmızı başlığı ve kırmızı başlığı unuturken
05:17kirlenmeyi engelleyin.
05:18Kırmızı başlığı.
05:19Anladım.
05:23Belki bir son demokrasi.
05:24Sen ne yapıyorsan yap.
05:27Güzel bir zaman geçir.
05:32Anne.
05:44Hayalimde kalmış.
05:45İyi, şanslısın.
05:47Araba kirlenince kirlenmeyi unuttu.
05:49Güzel, kirlenme şeklini görmek için.
05:52Hayır, kırmızı başlığı var ama iyi hareket ediyor.
05:56Kırmızı başlığı ve...
05:58...kırmızı başlığı.
05:59İnanılmaz bir şekilde.
06:00Buna bakmak zorundayım.
06:02Kırmızı başlığı ve kırmızı başlığı unutup
06:04benim yoluma döndüğümde...
06:06...sana bir saygı vermeliyim.
06:08Sanırım bu senin teşekkürlerinden, Adem Hanım.
06:10Bunun için röportaj edildim.
06:12Kimin için?
06:13Polis için.
06:14Kırmızı başlığı vermek için.
06:16Pratik yerlerde mi?
06:17Hiç bilmiyordum ki bu bir krimdi.
06:19Değil mi?
06:20Bu komple delilik.
06:21Belki bir suçlu olabilirdim.
06:23Belki.
06:24Ya da mahkemeye.
06:25Polis bunu söyledi.
06:26Hayır.
06:27O, aynanın bulunduğu yerleri.
06:28Bu yerlerden sonra işe başladığını biliyor.
06:32Aynan bu arada bir mustaşe var?
06:35Evet.
06:36Ve hafif bir otodoksan.
06:40Evet.
06:41Şimdi de onu menkturdan getirmiş.
06:52Evimde de ne?
06:54Babası ile.
06:55Yalan mı söylüyorsun?
06:57Hayır.
06:59Ah aşkım, aşkım.
07:03Jenny James'in geri geldi.
07:05Ne zaman oldu?
07:07İyi oldu.
07:09İyi miydi? Bir şey mi oldu?
07:11Söylediğim gibi. Ama iyi oldu.
07:13Onu dışarı çıkardı.
07:15Bu harika.
07:17Bize yardım etmek zorunda olmalıydın, değil mi?
07:19Senin geciktirmek zorunda olduğun için.
07:21Şu an çok zorlanıyorsun gibi görünmüyor.
07:23Doris'i de arıyor.
07:25Yeni bir arkadaşım.
07:27Dambi'nin köyünde kadın ordusu var.
07:29Doris, bu benim kardeşim Helen.
07:31Merhaba.
07:33Merhaba.
07:35WLA değil mi?
07:37Söyledin doğru.
07:39Benim için uygun değil.
07:41Üniforma da iyi değil.
07:43Hadi.
07:45Uzaklaşıyoruz.
07:49Sen niye evine gitmiyorsun?
07:51Hiçbir yere gitmiyorum.
07:53Burada daha çok şey yapabilirim.
07:55Ağzını değiştirirsen iyi olur.
07:57Sen olmadan halledebilirim.
07:59Jenny!
08:11Çok iyi.
08:13Buyrun.
08:15Sonuna geldik.
08:17İlk defa bakıyorum.
08:21Uyumak için vurmak istemiyordu.
08:23O kadar tehlikeli değil.
08:31Ne düşünüyorsun?
08:33Ne?
08:35Her şeyi temizlemek için.
08:37Çocuklar kendilerine harcıyorlar.
08:41Biliyorsun.
08:45Her şey yukarıda.
08:47Mr. Dowson'ın yeni bir işinde.
08:49Sadece 5 dakikalık bir iş.
08:51Bugün yapmak zorunda.
08:53Kamerada mı?
08:55Hayır.
08:57İkisini arıyor.
08:59Gerçekten mi?
09:01İyi haber.
09:03Çok hızlı yürüyor.
09:05Görüşmek üzere.
09:07Harika bir adam.
09:13Jimmy'i tercih ederim.
09:15Söyleyebilir miyim?
09:17Beklemeli.
09:25Bu konuda emin misin?
09:27Her şeyden kolay bir iş.
09:31Helen'i dağına götürür, değil mi?
09:33Helen,
09:35senin doğduğunla daha adaletli.
09:37Jimmy'in suyu yaklaşır.
09:41Dowson'ın dağının Heston'a ulaşması için.
09:43İçeri girip çıkmak zorunda.
09:45Yürü lütfen.
09:47Dikkatli.
09:49İstediğiniz gibi.
09:53Üzgünüm.
10:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:15Hoşgeldiniz.
10:17Görüşmek üzere.
10:19Teşekkür ederim.
10:21Bu senin asistanın değil mi?
10:25Jimmy mi?
10:27Aşkım.
10:29Babana yardım ediyorsun değil mi?
10:31Devam edelim.
10:33Devam edelim.
10:35Devam edelim.
10:37Devam edelim.
10:39Devam edelim.
10:41Babana yardım ediyorsun değil mi?
10:43Umarım sonuna kadar.
10:45İşte uyumak çok zor.
10:47Richard gibi korkutuyorsun.
10:49Bir çay içip,
10:51sonra adventureler hakkında konuşabilirsin.
10:53Onların kaybı yine benim.
10:55Belki sonra.
10:57Sorun nedir?
10:59Yeni kâğıtlarımdan korkuyorum.
11:01Aman Tanrım.
11:03Duyduğum için özür dilerim.
11:05Bakalım.
11:07Teşekkür ederim.
11:11Bir gün sonra geri döneceğim.
11:13Yeni kâğıtları temizleyin.
11:15Tamam.
11:17Burada ne oluyor?
11:19Kırmızılar.
11:21Gece akşama çıkıyorlar.
11:23Yeniden beni yakalayamayacaklar.
11:25Mrs. Sotheby, rengi toksik.
11:27Onlara yedirmiyorum.
11:29Hayır, ama köpekler şeyleri yıkayacak.
11:31Birbirini de.
11:33Yani.
11:35Mr. Varnon'un yolda çıplak çıksa bile.
11:37Bu senin fikrin miydi?
11:39Yolda çıplak çıksa bile.
11:41Tabi ki.
11:43Birini yedirme.
11:45Birini alamazsın.
11:47Mr. Bosworth geri gelirse ne olur?
11:49Bosworth hakkında endişe etme.
11:51Onunla ilgilenirim.
11:59Kötü bir hale getirmiş gibi görünüyor.
12:01Hiç kötü olmadığını söylemedim.
12:03Gerçekten korkunç olmalı.
12:09Bekleyin.
12:15Orada.
12:17Onu yediğim her seferinde oluyor.
12:19Tüm suyunu dolduruyor.
12:21İçerisinde hiçbir şey içemez.
12:23Yedikten sonra kaybedecek.
12:25O suyu vurmayacak mı?
12:27O suyu vuracak.
12:29Onun medenini vermeyeceğim.
12:31Üzgünüm, yapamayacağımız bir şey yok.
12:33Sakin ol.
12:35Mr. Harriet.
12:37O suyu vurmak için
12:39magnezyum sıkıntısı var.
12:41Orada bir şey gibi yatıyordu.
12:43Bir suyu koydun.
12:45Bakmışsın.
12:47Mr. Dowson,
12:49bu hayvan 12.5 dakika sonra
12:51yukarıya çıkacak.
12:53Ve inanmıyorum,
12:5512.5 dakika sonra
12:57yukarıya çıkıp,
12:59kaçtı.
13:01Bu çok farklı bir hal.
13:03Onun dışında bir şey yapmalısın.
13:05Hadi.
13:27Teşekkür ederim.
13:29Şimdi geçeceğim.
13:31Bu kolay.
13:33Bekleyemem.
13:35Ben durdurduğum yerlerden birkaç tanesi var.
13:37Küçük kuşların nasıl yıldırıyor olduğunu seviyorum.
13:39Güzel,
13:41ama zor bir iş.
13:43Mr. Danby'nin bana Leeds'e geri döndüğünü düşünüyor.
13:45Eminim onu yanlış tanıyorsun.
13:47Ne?
13:49O şehirden ne ilgisi var?
13:51Bugün gururlandı, değil mi?
13:53Ne farklı bir şey?
13:55Leeds'le ilgili konuşuyor.
13:57Doris'e gittim.
13:59Her şeyi ona göster.
14:01Orada her şeyi gösterdiler.
14:03Badanlar.
14:05Ama bu onun yanı değil, değil mi?
14:07Hadi.
14:09Söyle.
14:13Belki sadece bir giriş olamaz.
14:15Bir kelime koyabilirdi.
14:17Eğer onun işini tercih etseydim.
14:21Lewis'e katıldım.
14:23Arkadaşları var ve para doğru.
14:25Söyledim.
14:27Lewis'e?
14:29Onun şoförü.
14:31Açıkçası otel.
14:33Ama sen mutluydun, değil mi?
14:37Gidebilirdim.
14:39Bunları bizimle çıkarabilirdik.
14:43Güzel konuştun, Alan.
14:45Sen de.
14:51Onu asla bırakmazsın.
14:53O kadar kısmetli ki.
14:55Bana dinlemeyecek.
14:57O da kendine vurdu.
14:59Sen de.
15:01Top Jenny'nin bir kısmı var.
15:03Yine bir şey yapmaya çalışıyor.
15:05Sıfırdan mı?
15:07Dikkat etmeye çalışıyor.
15:09Orada Doris.
15:13Mrs. Hall.
15:15Mrs. Hall.
15:17Bir saniye.
15:19Ne gördüğümü inanamazsın.
15:21Bosworth'u kırdı.
15:23Başka bir şey değildir.
15:25Yardımcı çıplaklarını
15:26hükümetlerine gönderiyor.
15:28Onların köpeğini düzeltmek istiyor.
15:30Yarım köprüyü hayvanlıkta bozacak.
15:32Gerçekten benim zamanımda
15:33bazı saçmalıklar gördüm.
15:34Ama bu çok zor.
15:36Bu adam bir imbisil mi?
15:38Ya da bir düşman ajanı mı?
15:40Ah, Mr. Bosworth.
15:42Ne mutluyum.
15:43Seni yakalamak istiyordum.
15:45Sadece beni terk ettin mi?
15:47Eğer kafaya ulaşırsa.
15:48Mr. Farnon.
15:49Ben hiç böyle bir şey yapmadım.
15:51Anlamıyor musun?
15:52Biliyor ki
15:53senin güvenliğin için bir çıplaksın.
15:54Yarım köprüyü hayvanlar için güvenli değil.
15:57Yarım köprüyü hayvanlar için
15:59insanlara güvenli değil.
16:00Yardımcı çıplaklar
16:01bizim sektörümüzde artıyor.
16:03Yarım köprüyü hayvanlar için güvenli değil.
16:05Mr. Farnon.
16:06Lütfen.
16:07Benim en önemli sorumluluk
16:09bu köpeğin işsizliği.
16:11O zaman onlara geri dönebilirsin
16:13ve evlatlarımı terk etmeyi bırak.
16:21Bence bu
16:23bizim buluşmamızın sonuna geldi.
16:25Mrs. Hall.
16:26İyi günler.
16:40Üzgünüm.
16:41Üzgünüm.
16:42Anneni yakında görmek istiyorum.
16:45Biraz daha zor bir şeydi.
16:48Yeni bir işle birlikte
16:49eski işimi yapıyorum.
16:50Görüyorum.
16:52Bir şey söyleyebilir miyim?
16:53Yardımcı çıplaklar için
16:55güvenli değil.
16:57Mr. Farnon bazen öyle der.
16:59Küçük bir şömenin şifresi bir emir olabilir.
17:01Öyle mi?
17:02Evet.
17:03Mr. Dawson'ın emri var bence.
17:05Gördüğünüz gibi,
17:06sadece hayvanları
17:07düşünmemiz gerekiyor.
17:08Ama insanları da.
17:11Biz de buradayız.
17:12Evet, biz de buradayız.
17:14Buna biraz thiamin vereceğim.
17:16Bir vitamin.
17:17Muhteşem bir şey.
17:19Muhteşem.
17:33Şimdi, yaklaşık 30 dakikaya
17:36bu şömen
17:37o çöpü durdurmayacak.
17:39Biliyordum ki kıracaktın.
17:41Teşekkür ederim, Richard.
17:42Mr. O'Higgins.
17:43Çok mutluyum.
17:44Ve buna bir emir yok.
17:46Gidelim.
17:49Oh.
17:51Evet, sanırım o kırıldı.
17:53Seni değiştirelim.
17:56Bu ne?
17:58Mükemmel bir soru.
18:05Biraz yardım etmem gerekiyor.
18:08Sadece onların lezzetini sevmiyorsun değil mi?
18:10Ben de alabilir miyim?
18:12Sanırım Lewis'e satılacak.
18:14Şaşırırsın.
18:15Zeki insanlar her türlü için yürüyorlar.
18:18Burada harika bir iş yaptın.
18:20Yeni bir pin gibi.
18:21Doris yardım etti.
18:23Mr. Dambi'ye ne dersin?
18:25Sanırım seni aldatacak.
18:26Demek istediğim ki, yarın saatleri hazırlayabilirim.
18:29Jenny, bir dakika dışarıya gel.
18:31Konuşmalar yapmalıyız.
18:33Sonra yapabilir miyiz?
18:34Kendi ve Joan'u alacağız.
18:36İkisi mi?
18:37Evet.
18:38Joan çok yeşil değil mi?
18:40Benim için değil.
18:41Doris Kendi'ye katılacak.
18:43Birkaç dersten sonra belki.
18:45Sorun değil.
18:46Çocukken beri yürüyordum.
18:49Üzgünüm.
18:50Birlikte gitmek istiyorsan biliyorum.
18:51Ama Joan çok genç.
18:52Hazır olmadan önce daha fazla eğitim almalı.
18:54Helen, birkaç ay eğitim aldım.
18:55Çok fazla geldi.
18:56Gördüğüm gibi değil.
18:57Çünkü orada asla kalmadın.
18:59Evet gördüm.
19:00Bana ne dediğini söylemek yeterli değil.
19:04O zaman en iyisini yap.
19:05Sormuyorum.
19:06Jimmy ile Jans var.
19:09Ama sorun değil.
19:10Joan'u biliyorum.
19:11Güzellikten iyi.
19:13Endişelenme.
19:14Söylerim.
19:32Yeniden mi?
19:34Telefon listesini kontrol etmeliyim.
19:36Önemli bir durumda.
19:38Gördüğün gibi sadece geceleri değil.
19:41Duygulandım.
19:45Bu araştırma hakkında kabul ettin.
19:47İlginç bir tüccar olduğunu biliyordum.
19:49Sadece bir tüccar.
19:52Üzgünüm.
19:55Eğer bu işin anlamına gelirse,
19:57görevlerimi kaybediyorum.
19:58Sadece...
19:59Gerçekten bana söyle.
20:00Açıkçası.
20:01Yapamam.
20:02Burada yaptığım şey için çok gurur duyuyorum.
20:04Hiçbir şüphesiz değil.
20:05Bosworth'u kritik ediyordum.
20:06Senin zamanını korumak için.
20:09Sadece iki eğitim seslerim var.
20:11Daha fazla gibi hissediyorum.
20:12Ve eğer onun yanındaysa,
20:14bu benim işim.
20:16Anladım.
20:18Kendimle savaşacağım.
20:19Bundan daha çok biliyorum.
20:23Peki.
20:27Geçmemeliyim.
20:28Fırında bir pide var.
20:29Örneğin.
20:31Çok teşekkür ederim.
20:32Hadi.
20:38Candy gitmeye karar veriyor.
20:40Hissediyorum.
20:41Buraya gelmeyi biliyor.
20:43Eğer hazırsanız, onları bırakabiliriz.
21:03Duyu yapmalıyız.
21:04Ama o temiz ve mutlu.
21:05Sen bir Tanrısın, Elsie.
21:07Teşekkür ederim.
21:08Miss Rarriott.
21:09Miss Rarriott.
21:10Çabuk gel.
21:15Kuruldu.
21:16Larry gibi mutlu.
21:19Anlamıyorum.
21:20İjektiğimiz...
21:21Gerçekten sadece tonik miydi?
21:23Söylediğin gibi.
21:24Miracılı bir işçi oldun, Richard.
21:26Aşırı yardımcı olmalıydım, Mr. Dawson.
21:33Ne?
21:34Candy!
21:35Candy!
21:36Candy dur!
21:37Sakin ol!
21:38Larry!
21:39Larry!
21:40Sakin ol!
21:46Sakin ol.
21:47Bizden birisi.
21:54Sakin ol.
21:55Sakin ol.
21:56Sakin ol.
21:57Sakin ol.
21:58Sakin ol.
21:59Sakin ol.
22:00Sakin ol.
22:01Sakin ol.
22:02Sakin ol.
22:03Sakin ol.
22:28Bak.
22:31Zavallı şey.
22:40Darby 2297.
22:41Mr. Farnon.
22:42Çabuk gelmeni istiyorum.
22:44Mrs. Hall, ne oldu?
22:45Bir uçak uçuşu duydum.
22:47Bir kedi buldum.
22:48Çok acıktı.
22:50Neyin yanlış olduğunu bilmiyorum.
22:51Ama o acıktı.
22:52Orada olduğunu söyle.
22:53Geliyorum.
22:56Nasıl buldun?
22:57İlk seferinde sadalyeden geri döndün.
22:59Ayağın açılıyor.
23:02Sanırsın ki ben çok inafsizim.
23:05Şanslıydın.
23:06Kesinlikle.
23:07Sadece onun gücünden daha iyi olduğunu öğrendim.
23:08Veya her gün oraya girebilirsin.
23:10Harmless vitamin shot, durumlar içinde mükemmel bir solutundu.
23:14Fakat takip etmek zorundasın.
23:16Birkaç noktadan eğitim ver.
23:19Söylediklerin arasında bunu yapabilir misin?
23:20Tabi ki.
23:22Eğitim için hazırım.
23:24Bugün yapabilirim.
23:27Sakin ol.
23:28Evet bebeğim.
23:29Bu ne demek biliyor musun?
23:31Ne?
23:32Söylediğim şey.
23:33Üçüncüsü hazırsa, öğretmenin kaybolmasına izin verilir.
23:36Yolculuklarından uzaklaştığından sonra daha iyi oldun.
23:39Hayır.
23:40Çok fazla şey öğrenmek zorundayım.
23:42Eğer Jimmy ile çok ilgili olsaydın, bir şey bulabilirdin.
23:47Neyse.
23:49Jimmy.
23:51Jimmy?
23:52Aman Tanrım.
23:54Unuttum.
23:58İzlediğiniz için teşekkürler.
24:28Mr. Dawson ve Elsie'ye teşekkürler.
24:30Yeniden özür dilerim.
24:34Komiklikle.
24:35Ve kocalarını kurtarmayın.
24:37Teşekkürler Elsie.
24:48Doris.
24:52Doris.
24:53İyiyim.
24:55Sadece nefesimi tuttum.
24:58Kendi nerede?
25:04Uyumadı mı?
25:05Uyumadı.
25:06Uyumadı.
25:07Uyumadı.
25:09İzlediğiniz için teşekkürler.
25:11Görüşmek üzere.
25:38Zamanımız karşımızda.
25:41Ağzında beyaz, görüyor musun?
25:43Evet.
25:45Bir parça.
25:47Mischief olmalıydı.
25:49Bu onun yaptığı şey mi?
25:50Hayır.
25:51En iyi hayalim,
25:52strychnine ya da bir tür pesti ve yediği bir şey.
25:57Geri dönecek mi?
26:00Onu bombalama yapmalıyız.
26:01Daha hızlıysa daha iyi.
26:03Evde soda kristalları kullanıyorum.
26:06Soda kristalları yapabilirsin.
26:16Kendi bozulmuş.
26:18O ne yaptı?
26:19Uçak ondan gelip onu korkuttu.
26:21Sanırım o A4'e gitmiş.
26:23Onunla ilgili bir şey yok.
26:24Yolunu anlatabilirsin.
26:25Kendini korkutmak istemiyorum.
26:27Bu ses.
26:28O onu tanımıyor.
26:29Her zaman rahat ve sakin oldun, değil mi?
26:32Bakalım.
26:33Joan iyi mi?
26:35Evet, sorun yok.
26:36Doris'e ne olduğunu sorabilir miyim?
26:38Çıktı ama iyi.
26:40Onu Skaldale'ye gönderdim.
26:42Oh, o tatlı kız.
26:45Sakin ol.
26:48Sakin ol.
26:49Belki de bir spray.
26:53Evet.
26:54Umarım öyle olur, genç kadın.
27:05Orada.
27:09Evet.
27:10Güzel ve açık.
27:12Umarım bozulmuş oldu.
27:18Onun için başka bir şey yapabilirsin mi?
27:20Ona bir barbitüre verebilirim.
27:23Bu bir çözüm değil.
27:24Farklılıkları rahatlatır.
27:26Musluğunu rahatlatır.
27:27Evet.
27:28Bu iyi bir şey.
27:29Bunun için uzun süre olmalı.
27:32Sonra geri dönebiliriz.
27:37Meanwile,
27:39onu ne kadar sıcak ve mutlu olabilmek için tutalım.
27:46Çok korkuttun beni.
27:49Gerçekten korktum.
27:51Gerçekten korktum.
27:53Gerçekten korktum.
27:55Gerçekten korktum.
27:56Gerçekten korktum.
27:57Gerçekten korktum.
27:58Gerçekten gerçek bir uraniyet.
28:00Bu gerçek bir uraniyet.
28:03Bu perşembede kapatılıyor.
28:06Buneyi alamıyorum.
28:09Aman Allahım.
28:12Şu zaman ne Yine, BOzzworth,
28:26İzlediğiniz için teşekkürler.
28:57Bu bir şey.
29:03Onu bulmalıyız.
29:04Evet.
29:05Buradaki köpeğin adı Bingo'yu tanıyor musun?
29:08Evet, tanıyorum.
29:09Kim?
29:13Biz.
29:14İzlediğiniz için teşekkürler.
29:22Mr. Bosworth'a özür dilerim.
29:24Önceki sözlerim için.
29:29Sonunda onunla birlikte olduğuna memnun oldum, Mrs. Hall.
29:33En azından bir arkadaşlık yüzünden.
29:39Sizinle bir süre oturabilecek kimse var mı?
29:44Umarım değil.
29:45Sadece ben ve Bingo.
29:49O iyi bir köpekti.
29:51Ve onu kurtarmak için daha çok şey yapabilirdim.
30:02Hızlandırın dedim!
30:04Umarım değil.
30:05Mrs. Pumphrey bana nöbetimi tuttuğumu öğretti.
30:08Hızlandırıcı olan şeylerin herhangi bir tehlikeye ayırması...
30:10Dur!
30:11...bir çok şeyde.
30:16Özür dilerim, Jimmy.
30:18Merhaba.
30:20Merhaba.
30:21Aradığınız için teşekkürler.
30:22Lüftere ihtiyacınız varsa?
30:27Evet.
30:28Hiç bir şey olmaz...
30:29...bir süre görmeyelim.
30:30Yatalım, neden sormuyorsun?
30:32Belki de ona gidip nereye gittiğine yardım edebiliriz.
30:34Bir an önce işimiz var.
30:35Ders biziz, we're in a rush.
30:36The vets in Diary Bay Square.
30:38There's no answer on the phone and I've a host need seeing.
30:41Whereabouts?
30:42Do you know Heston Grange?
30:45We do. Get in.
30:46Sorry if it's a bit of a squeeze back there.
30:48Meet Jimmy and Hamish.
30:49Hello. How do you do?
30:50I'm Richard. He's James.
30:52I'm Doris.
30:59I'd always hoped there'd be more than two of us.
31:01But I would never look enough to click with anyone.
31:07Perhaps if you're ready, we could discuss what poison bingo.
31:11No, it's too late.
31:13I'm not much of a prospect.
31:19Nonsense.
31:22You've still got your elf.
31:24I made my peace with it.
31:27As have you, I suspect, Mr Farnon.
31:29Made my peace with what exactly?
31:33Well, we may not have a family, but we have a vacation.
31:36Keep ourselves busy.
31:38Can't open our towerage.
31:41I'd like to think there's life in the old dog yet.
31:48If you say so.
31:51Anyway, bingo.
31:52I really did want to get to the bottom of this.
31:56Is there something he could have got into?
31:59Wheat killer, rat poison?
32:01I don't even own a mousetrap.
32:06Well, that solves one mystery.
32:09He had paint on his paws.
32:12Were it the lead in the paint that poisoned him?
32:14No.
32:15His symptoms weren't those we'd see in lead poisoning.
32:18The real culprit must be near at hand, though.
32:20I told you I don't have anything toxic.
32:22It must have been the paint.
32:23What about these?
32:25The slugs?
32:26Bingo.
32:27Sorry.
32:29I haven't used those for years.
32:31Well, safe to say Bingo had a nose around.
32:34That's a couple out of curiosity.
32:36No, no. It was the paint, I'm sure of it.
32:37And I'm sure it wasn't.
32:39I've been handing it out all over for the safe marking of curbs and signage.
32:44It's no good for morale if dogs are dropping like flies.
32:47We'll just have to tell folk to be careful with it, won't we?
32:50Yes.
32:51And to stop painting their cows immediately.
32:54I suppose, if you insist, that could well be the safest option.
33:01I'm very sorry indeed, Mr. Fernand.
33:04I'm very sorry about your dog.
33:10I couldn't detect any signs of fracture.
33:13Probably a tendon sprain.
33:15Like we hoped.
33:17This should give her some support.
33:19I've treated her for the pain and inflammation.
33:20Bit of a hero, aren't you?
33:29I like horses.
33:31I mean, I specialize in them.
33:33Horses, yes.
33:35Don't mind him.
33:36From London.
33:41There's nothing up with her mouth?
33:42No.
33:43But teeth are a good indication of age.
33:46Age.
33:47And Candy's elderly now.
33:49Oh, we know that.
33:51Older horses can be prone to injury.
33:54Too much wear and tear on the joints.
33:56So we should keep her bandaged then?
33:58Oh, that would help.
34:00But it might not be enough to stop it happening again.
34:03What more can we do?
34:05It might actually be a case of doing less.
34:07Especially when it comes to riding.
34:10You mean stop?
34:12I do, I'm afraid.
34:13Not completely, though.
34:15To prevent further injury.
34:19It might be time to think about putting her out to pasture.
34:23Oh, bloody hellfire.
34:28Sorry.
34:31Here you are.
34:32Sorry.
34:35Here you are.
34:54Sorry, I didn't listen.
34:57You heard to know Candy had bolt?
34:59She's lame because of me.
35:00You heard James.
35:02She's lame because she's getting older.
35:06I've taken her for granted.
35:09She's all we've got left of Mum.
35:11That's not true.
35:14Mum's everywhere here.
35:17Always will be.
35:19I remember the first time she put me on her.
35:21Just down there.
35:22Must have been about four.
35:24Practically born in the saddle, you.
35:30She's years left in her yet.
35:33We'll treat her like a queen, won't we?
35:37You've still got Joan to ride.
35:39She has come on.
35:41You were right.
35:44She's not the only one who's grown up round here either.
35:48I know.
35:50You're a proper mum now.
35:52I meant you.
35:56Turn me back for five minutes and you're a woman.
36:01Sorry.
36:04I've not been here to notice.
36:07You've had a pretty good excuse.
36:15There might be a mum.
36:18But I'll your sister first.
36:21And I won't stop worrying about you.
36:24I've noticed.
36:31Dinle.
36:33Eğer bir yere gitseydin, seni durduramazdım.
36:37Sadece sizin kararınız olmalıydı.
36:40Doris değil.
36:43Gideceğim.
36:45Bir gündür onu ziyaret edeceğim.
36:49Ayrıca Doris benim Lidz'de bir iş bulmamı istemiyor.
36:52Bence buradan daha iyi.
36:54Öyle mi?
36:55Onun fikri miydi?
36:57Senin mi?
36:59Her zaman yarışmayı seçmek için çok gençtim.
37:01Dünyanın Darabin'den daha büyük olduğunu.
37:07Öyle miydi?
37:10O zamanlar sadece bizdik.
37:14Şimdi her yerden insanlarla dolaşıyorum.
37:16Çocuklar, yabancılar.
37:20Benden daha çok yaptılar.
37:26Şimdi ne demek istediğini biliyorum.
37:29Diğer şeylerin ne olduğunu görebilmeliyim. O zaman karar ver.
37:34Bu benimle ilgili mi?
37:42O zaman gidebilirim.
37:45Doris'e gittikten sonra.
37:48Sadece senin fikrini tutup,
37:52Louis'e bir şeyler geri getirmelisin.
37:59Hayır.
38:03Bozworth'u böyle görmek,
38:05tek başına,
38:07mutlu etmektir, değil mi?
38:10Onun işine bir şeyler geri getirmeliydi.
38:13Düşünün, eğitim için olmadığına göre,
38:15böyle bir yerlerde,
38:17saatlerden dinlemek.
38:20Belki de öyle.
38:23Onunla merak ettin.
38:25Biz birlikteyiz.
38:26Aslında ikisiniz.
38:28İkisinizde özellikleriniz var.
38:31Ama değişmeyi öneren kimse yok.
38:33Biliyorum, ben çok adaptifim.
38:36Değişmeyi tercih ediyorum.
38:39Zamanını yapmak için.
38:43Allah'ım, ben onun.
38:44Yeter.
38:46Seni seviyorum.
38:47Ben Bozworth'um.
38:48Hemen benim acımamdan çıkart.
38:49Senin gibi bir şey değilsin.
38:52Başlangıçta evli.
38:53Bu yolda sürekli kalmayacak.
38:55Sadece onun gibi yaşamaya gittikten sonra.
38:58Sen çok şey yaptın, Ed.
39:01Üzgünüm.
39:04Haklısın.
39:05Aynı şekilde.
39:07Ancak bu bir hatırlatma.
39:09Günü kutlayın.
39:11Hala yapabiliriz.
39:20Hadi.
39:22Nasıl oldu?
39:23Nasıl oldu?
39:24Daha stresli değil.
39:28Bence burada bir patlama oldu.
39:30Yorucu bir şey giymiş gibi görünüyor.
39:32Elsie Dowson ona bir şeyler giymiş.
39:34Çay kaşığı ile.
39:36Çünkü onu unuttum.
39:39Juggling act, değil mi?
39:41Ve ışık nefesi.
39:43Açlıkla.
39:46Kendi başına nasıl yapabildiğini bilmiyor musun?
39:49Audrey ve Siegfried beni boşaltmaya bıraktılar.
39:52Ama şimdi birbirimizi paylaşabiliriz, değil mi?
39:57Emin değilim ki.
39:58Beni de güveniyorlar.
40:02Sadece elbiselerden değil.
40:05Unuttum.
40:09Ama Dowson'un birini kurtardı.
40:10Bu süreçte bir şey olmadı.
40:13Söyleyecek misin?
40:14Onun arkasını bıraktım.
40:15Evet.
40:18Bu affedilemez.
40:19Bu affedilemez.
40:20Biliyorum, biliyorum.
40:21Çok özür dilerim.
40:26Ne kadar sürecek?
40:29Birkaç dakika.
40:31Arabada.
40:39Burada olmak için çok mutluyum.
40:41Geri dönmek için çok acıdım.
40:44Bir kere de çok fazla yapmaya çalıştım.
40:46Ve siz de çok acıdınız.
40:50İyi bir gün olmuş.
40:52Sen de iyi bir gün olmuş.
40:54Sen de iyi bir gün olmuş.
40:56Sen de çok iyi bir gün olmuş.
40:58Sen de çok iyi bir gün olmuş.
41:02Evet, evet.
41:05Bırak.
41:07Bırak.
41:11Hayır, hayır, hayır.
41:14Sadece iki gece kısmet içinde bir bebeğe sahip oldun.
41:17Söylemek için bir birim.
41:19Kendine çok dikkat etme.
41:49Aşırı kötü.
41:51Asla.
41:52Kesinlikle.
41:53Sanmıyorum ki.
41:54O zaman yanılırsın.
41:57Hadi bakalım, hanım.
41:59Bugün beni zorlukla doldurdu.
42:01Bu sadece yalancı.
42:06Bence hiç yorulmayacaklar.
42:09Sanırım sadece kaosu kabul etmeliyiz.
42:11Bizi kapıda tutarlar.
42:14Kesinlikle.
42:16Büyükken bile.
42:18Endişelenme.
42:20Eğer Cinny gitse, geri gelecek.
42:30Lanet olsun!
42:33Bugün çok şaşırtıcı oldu.
42:35Karmody, Mrs. Hall'ın savaş çalışmasını yasaklamıştı.
42:38Ve Seigfried'in pişman olduğunu görüyoruz.
42:42İyi misin?
42:44Adaptasyon.
42:45Onlar öyle derler.
42:46Adaptasyonu çiğnemek için gösteriyor.
42:49Mrs. Hall'ın yeni görevlerine karşı şaşırdım.
42:52Sadece doğru olmalıyım.
42:53Yine ve yine zorluk almalıyım.
42:55Ayrıca gece uyumak için daha iyi uyumak istiyorum.
42:57Bizi korumak için.
42:58Tebrik ederim, Mrs. Hall.
43:01Teşekkürler, Mr. Karmody.
43:03Hadi, gitme zamanı.
43:11Merhaba.
43:13Mr. Dowson ile Jimmy'e nasıl gittin?
43:17Biraz daha uzun bir çıraşma yolu olabilirdi.
43:21Ayrıca biraz aptal olabilirdim.
43:23Gidip geri dönebilirdim ve hiçbir şey farklı olamazdı.
43:26Ama Heraklitos'un söylediği gibi,
43:28hayatta sadece değişim var.
43:29Değişti.
43:30Çok iyi oldu.
43:31Hepiniz başardınız.
43:33Zamanımız geldi.
43:35Ve geri dönüşünüz çok hoş bir değişimdir, James.
43:40Açın ışığı!
43:45Üzgünüm, Jimmy.
43:46Özür dilerim.
43:49İşte o.
43:51Yeniden suçlu.
43:52Bu asla suçlu değil.
43:54Bir para fena değil.
43:56Zamanlı bir şekilde paylaşmalısın.
43:58Bence bir devam etmeliyiz.
44:00Belki bir araştırma yapabiliriz.
44:02Yardım edelim.
44:03Benim işim daha değerli, Mr. Farnon.
44:05Yardım edelim.
44:06Dikkat etmeliyiz.
44:07Bir süre olabilir.
44:09Yardım edemez misin, Audrey?
44:11Hayır.
44:13Hadi yapalım.
44:16Asla değişmezler.
44:20Asla değişmezler.