• el mes pasado
La Isla de Gilligan
La Isla de Gilligan es una comedia clásica sobre un grupo de náufragos y sus intentos fallidos de escapar de una isla desierta

Category

📺
TV
Transcripción
01:00La producción de Sherwood Schwartz.
01:04Argumentos de Fred Freeman y Lawrence J. Cohen.
01:07Dirección de Jack Arnold.
01:14Capitán, ¿me puede ayudar?
01:16Sí, claro, profesor.
01:17Una maravillosa forma de proteger nuestras provisiones.
01:19Allí estarán frescas.
01:21Sí, Illigan acondicionó un baúl de los Howell.
01:23Pensó poner dentro la comida y luego meterle.
01:26Es una maravillosa idea.
01:27Ustedes merecen un elogio.
01:29La verdad a mí no me corresponde, profesor.
01:31Todas fueron decisiones de Illigan.
01:33Todas menos una.
01:34¿Cuál fue?
01:35Él decidió que yo cavara.
01:37Está bien, Illigan.
01:38Te relevaré.
01:40Vamos.
01:43Ay, ay, ay, ay.
01:44Mi espalda, mi espalda.
01:45¿Qué pasa?
01:46¿No puedes enderezarte?
01:47No, no puedo.
01:48Estoy doblado.
01:49Muchacho, lo que tienes es un calambre.
01:50Yo lo arreglaré.
01:51Cuidado, capitán.
01:52No, no, no.
01:53No se preocupe, profesor.
01:54Ya lo he hecho muchas veces.
01:55Ay.
01:56Ay.
01:57Dime, muchacho, ¿te hice daño?
01:58No, capitán.
01:59Traía unas conchas en la bolsa de atrás.
02:00Yo cavaré un rato.
02:01Profesor, que él le ayude a usted.
02:02Sí, dame uno de esos troncos de bambú.
02:03No, más corto.
02:04Más corto.
02:05No, no, no.
02:06No, no, no.
02:07No, no, no.
02:08No, no, no.
02:09No, no, no.
02:10No, no, no.
02:11No, no, no.
02:12No, no, no.
02:13No, no, no.
02:14No, no, no.
02:15No, no, no.
02:16No, no, no.
02:17No, no, no.
02:23Gracias.
02:29Profesor.
02:30Kirigan.
02:31Kirigan.
02:36Miren lo que saqué.
02:38Es un ídolo tiki.
02:40Es verdad.
02:41Es Kona.
02:42¿Kona?
02:43El dios del mal.
02:44Este debe ser un cementerio.
02:46Y el que profane su tumba será amaltecido.
02:49Por fortuna, lo sacó usted.
02:50¿No va a creer en estas supersticiones de los nativos?
02:52Claro que sí, profesor.
02:53Siempre me cuenta historias horribles de estas islas.
02:55De dioses malditos.
02:56Tú no creerás en esas tonterías.
02:58No debería.
02:59Pero sí.
03:00Usted también lo creería si hubiera visto las cosas extrañas que yo he visto.
03:03Bueno, si los dos tienen miedo, yo acabaré.
03:05Con mucho gusto, profesor.
03:21¿Supersticiones, eh?
03:23Es la maldición.
03:24Es solo el principio.
03:25Capitán.
03:26Pequeños temblores son comunes en estas islas volcánicas.
03:28Los gases subterráneos ejercen presión en la formación de los subtratos.
03:31Lo que causa desajustes en las capas geológicas.
03:33Capitán, estoy de acuerdo.
03:34Kirigan, ¿cómo puedes estar de acuerdo?
03:36¿Entendiste lo que dijo?
03:37No, pero hay que ver cómo lo dijo.
03:39Profesor, hay que protegerse contra estos espíritus.
03:41Tengo algo en la cabaña que...
03:42Capitán.
03:43Estamos en el siglo XX.
03:44Y la ciencia nos ha enseñado a no creer en esas tontas supersticiones.
03:47Olvídese de Kona y volvamos a cavar el pozo para nuestras provisiones.
03:50Sí, pero yo creo...
03:51Está bien, correcto.
03:52Yo cavaré.
03:53Usted y Kirigan traigan más troncos para apuntalarlo.
03:55Vamos.
03:56Tal vez tiene razón.
03:57Está bien.
03:58¿Se golpeó, Capitán?
04:00Es otro aviso de Kona.
04:02No es un aviso, Capitán.
04:04Es un accidente.
04:05Son los accidentes que ocurren con precisa regularidad y estadística frecuencia.
04:08Capitán.
04:09Kirigan.
04:10Hay que ver cómo lo dijo.
04:11Los troncos de Kona.
04:14Espero que se sentirá mejor.
04:16Muchacho, me sentiré mejor cuando Kona vuelva a su tumba.
04:24Ya está profundo.
04:25No.
04:26Voy a cavar más.
04:27No quiero arriesgarme.
04:28Cuánta molestia por una estatuilla.
04:30Tienes razón, pero vale la pena.
04:32¿Qué es eso?
04:33¿Qué es eso?
04:34¿Qué es eso?
04:35¿Qué es eso?
04:36¿Qué es eso?
04:37¿Qué es eso?
04:38¿Qué es eso?
04:39¿Qué es eso?
04:40¿Qué es eso?
04:41¿Qué es eso?
04:42¿Qué es eso?
04:43¿Qué es eso?
04:44¿Qué es eso?
04:45¿Qué es eso?
04:46¿Qué es eso?
04:47¿Qué es eso?
04:48¿Qué es eso?
04:49¿Qué es eso?
04:50¿Qué es eso?
04:51¿Qué es eso?
04:52Mira, ya me creo grandioso.
04:53¿Vale la pena?
04:54¿Oíste eso, queridita?
04:55Esa estatua debe valer una fortuna.
04:56Es probable que por eso la entierren.
04:57Hay que hacer una cosa.
04:58¿Decírselo al profesor?
04:59No, sacarla a nosotros.
05:00Descansa tranquilo, Kona.
05:01Me he quitado un gran peso de encima.
05:02Pondremos la comida hasta arriba.
05:04Exacto, Gilligan.
05:05Vámonos antes de que venga el profesor.
05:07Sí, no lo comprendería.
05:32¡Sor, apresúrate!
05:33Oh, Dios mío, ¿cómo se usa esto?
05:35Póngase por acá.
05:42No hay por qué preocuparse. Ya está escondida.
05:44Sí, Thornton, pero ¿qué pasará cuando Gilligan y el capitán
05:46no tengan que faltar?
05:47Ya sé, acusaremos al profesor.
05:49¡Thornton!
05:50Es una broma, querida.
06:01¿Están adentro?
06:02¿Hay alguien ahí?
06:04¿Hay alguien ahí?
06:05Pero ya dije eso.
06:08Yo creo que volverán pronto. Debemos esperar.
06:10¿Esperar? ¿Para qué esperar? Solo venimos por el baúl.
06:12Dijeron que podíamos sacarlo cuando quisiéramos.
06:18Ahí está.
06:21Gilligan, saquemoslo de aquí.
06:24Creo que los Howell no han desempacado.
06:26Vamos a vaciarlo.
06:27Miren, está cerrado con llave.
06:29La llave debe estar por aquí, en alguna parte.
06:31Vamos a buscarla.
06:36Gilligan, pasa.
06:54¡No puede ser!
06:59¡No puedo creerlo!
07:01¿Qué pasa?
07:03Gilligan, mire ahí adentro.
07:08¿Cómo vino a estar aquí?
07:10Lo sabía, lo sabía. Es la maldición de Conard.
07:13¿Qué?
07:15¿Qué?
07:17¿Qué?
07:18¿Qué?
07:20¿Qué?
07:21¿Qué?
07:23¿Qué pasa?
07:24¡La maldición de Conard!
07:26Sí, la maldición me persigue.
07:28Gilligan, tienes que enterrarla.
07:30¿Y por qué yo?
07:32Yo soy quien lleva encima la maldición de Conard.
07:34Tal vez si lo entierras, se irá.
07:36¿Tengo que hacerlo?
07:37Te lo ruego, amigo.
07:39Está bien.
07:44¿Qué te pasa?
07:45No me gusta cómo me miran esos ojos.
07:47Gilligan.
07:53No me mires, ¿quieres? No te tengo miedo.
07:54No creo en tus maldiciones.
07:56Yo no te desenterré. Voy a ponerte en tu lugar.
07:59Deja de mirarme, ¿quieres?
08:01¿Será mejor tirarte al océano?
08:03No, no, sí, pero no.
08:06No tengo miedo. No tengo miedo.
08:08¿Qué pasa?
08:09¿Qué pasa?
08:11¿Qué pasa?
08:12¿Qué pasa?
08:14¿Qué pasa?
08:15¿Qué pasa?
08:17¿Qué pasa?
08:19¿Qué pasa?
08:20¿Qué pasa?
08:21No tengo miedo. No tengo miedo.
08:24No tengo miedo.
08:27¡Tengo miedo!
08:29¡Tengo miedo! ¡Tengo miedo!
08:33¿Lo hiciste?
08:34Sí, sí.
08:35¿Y lo enterraste en su lugar?
08:36Bueno, casi.
08:37¿Qué quieres decir con casi?
08:38Está encerrado.
08:40¿Cerca del agujero?
08:41Bueno, está algo cerca del pozo.
08:42Gilligan, ¿enterraste a Conard, sí o no?
08:44Lo perdí. Es mejor que enterrarlo.
08:46¿Lo perdiste?
08:47¿Así que no lo sepultaste?
08:48Gilligan, ¿cómo pudiste hacer una cosa así?
08:51¿Qué pasó, Capitán? ¿Estabas asustado?
08:53Dime dónde está.
08:54Debe estar por ahí. Yo la tiré y corrí.
08:56¿La tiraste por ahí, Gilligan?
08:57Tienes que enseñarme dónde está.
08:58Vamos, enséñate.
08:59Capitán, me llevaré esto.
09:01¡No!
09:02¡Déjalo!
09:03Lo dirigiste, Gilligan.
09:07Lo siento, Capitán.
09:08Lo siento.
09:09Me estaba atando los zapatos, ¿no?
09:11Se desataron y lo até.
09:16Está bien, muchacho.
09:17Ya sé que tus zapatos se desatón.
09:20¿Por la izquierda, Capitán?
09:21No, yo iré delante.
09:22Ya hiciste bastante hoy.
09:23Gracias, Gilligan.
09:30¡Gilligan!
09:32¡Gilligan!
09:33Capitán, ¿qué estás haciendo ahí?
09:35No te acerques. Son arenas movidizas.
09:37¿Podrá usted alcanzarme?
09:38No, no te alcanzo.
09:40Gilligan, ¿sabes lo que está pasando?
09:42Sí, se está hundiendo.
09:43Es la maldición de Cora.
09:44¡Estoy perdido!
09:45Buscaré la estatua y la enterraré.
09:48¡Gilligan!
09:49¡Gilligan, espérame!
09:50Mientras tú la entierras en el enterrado, seré yo.
09:52¡No te quedes ahí!
09:53¡Gilligan!
09:54¡No se mueva de ahí!
09:55¡Gilligan, sálvame!
09:56¡Deprisa!
09:57¡Deprisa!
09:58¡Quédese ahí, Capitán!
09:59¡No se mueva!
10:00¡Estoy hundido!
10:03¡Sálvame!
10:04¡Cortaré otra rama!
10:05¡No respire, Capitán!
10:12Ya, ya, ya.
10:13Ya voy, Capitán.
10:20No, no, no.
10:21¡No se vaya usted!
10:22Ya, ya, ya.
10:23Ya voy.
10:24¿Está listo?
10:26¡Ah, ya voy!
10:27¡Ya voy!
10:30Capitán.
10:31Capitán, ¿dónde está usted?
10:32¿Ya llegó al fondo?
10:33¡Yo lo sacaré!
10:34¿Puede aguantar la respiración?
10:36Sí, Gilligan.
10:37¡Tengo que cortar las ramas!
10:38Está bien, Gilligan.
10:40¡Lo sacaré enseguida!
10:44Gilligan.
10:45Ahora no estoy ocupado.
10:46Tengo que sacar de ahí al Capitán.
10:47Gilligan.
10:48No estoy ocupado.
10:49Mi amigo está ahí adentro.
10:50¿Eh?
10:52Bueno, Capitán.
10:53¿Ya salió?
10:54Sí, ya salí.
10:55Pero Kona me atrapará tarde o temprano.
10:57Hemos buscado a Kona inútilmente.
10:59El Capitán está deprimido.
11:00Sí, hay que buscar la forma de animarlo.
11:02Ya sé.
11:03Le daremos una fiesta de cumpleaños.
11:05Es una gran idea.
11:06¿Cuándo es su cumpleaños?
11:07El mes pasado.
11:08¿El mes pasado?
11:09Sí.
11:10Será una gran sorpresa.
11:12Sí, tal vez resulte.
11:14¡Mira esto!
11:15¡Ginger!
11:16¡Mira lo que encontré!
11:18Oh, parece un ídolo indio.
11:20Apuesto a que el Capitán sabe lo que es.
11:23Oh, espera.
11:24Será nuestro regalo.
11:26¡Oh, qué buena idea!
11:27Será una gran sorpresa.
11:30Porque él es un buen amigo.
11:32Porque él es un buen amigo.
11:34Porque él es un buen amigo.
11:38Nadie lo puede negar.
11:41Se siente mejor, Capitán.
11:43Gracias a todos ustedes me siento mejor.
11:45Se los agradezco mucho.
11:46Me gustó el pastel.
11:47Estupendo.
11:48Debe haberlo estado.
11:49Se comió la mitad.
11:50Bien, Capitán.
11:51Es hora de abrir los regalos.
11:52Este es el mío.
11:53Oiga usted, profesor.
11:56No sé cómo agradecérselo.
11:59Lo que siempre había deseado.
12:01La historia de la cirugía de un árbol.
12:04Es mi obra favorita.
12:06Bueno, se los prestaré a todos cuando lo haya terminado.
12:08No nos cuente el final.
12:09Me gusta el suspenso.
12:10Tome.
12:11Espero que le guste.
12:12Dile, Dan.
12:13Nos vemos mañana.
12:14Gilligan.
12:15No deberías.
12:23Gilligan.
12:24No deberías.
12:25Es una vaca favorita.
12:26La has tenido durante años.
12:27¿Por qué me la obsequias?
12:29Está rota.
12:30Aquí tiene, Capitán.
12:31Un obsequio de cumpleaños.
12:34Señor y señora Howell.
12:37Parece un arete de oro.
12:38¿No es?
12:39Todos los capitanes deben parecer piratas.
12:43Debe usarlo sobre fondo negro.
12:46Creo que es el mejor cumpleaños que he tenido en mi vida.
12:51Olvida el obsequio, Capitán.
12:53Véalo, le gustará.
12:54Gracias, chicas, gracias.
12:57Solo quiero decir que se los agradezco mucho.
13:00Estaba tan triste, tan deprimido.
13:04Fue una tontería de mi parte tomar eso en serio.
13:07Pero gracias a todos ustedes, ahora me siento muy bien.
13:12¡Cora!
13:13¡Cora!
13:15¡Cora!
13:16¡Cora!
13:31Aquí está.
13:32Lo he estado buscando por todas partes.
13:35¿Por qué no le pregunto a Cora?
13:37Siempre sabe dónde estoy.
13:39Capitán, no debe usted estar avergonzado.
13:41Ni tampoco debe ocultarse.
13:43Yo no quise ocultarme.
13:44Son ustedes los que me odian.
13:46¿Por qué dice eso?
13:48Porque es la verdad.
13:50Sabe lo que creo.
13:51Creo que usted se olvida de seis personas de esta isla
13:55que lo queremos mucho.
13:58¿Pero cómo podré olvidarme de ese ídolo que me odia tanto?
14:06Gracias por ayudarme, profesor.
14:08Bien, creo que es bastante profundo.
14:10Un poco más.
14:11Quiero que esté tan adentro que no pueda salir.
14:13Gilligan, este ídolo ya nunca saldrá de aquí.
14:15No sé, profesor.
14:16Cada vez que lo he tirado, vuelve.
14:18Creo que tiene sangre de boomerang.
14:20Ponlo en el agujero.
14:21Un poco más hondo, por favor.
14:25Capitán, es usted un hombre
14:28con el que cualquier chica atractiva
14:31podría pasar el resto de su vida.
14:34Es usted.
14:35Es usted muchas cosas, Capitán.
14:38Sí, pero estoy asustado, acabado y maldito.
14:46Vamos a cubrirla bien para que nadie la encuentre.
14:48Eso es.
15:05Capitán, ¡tenga cuidado!
15:08¡Dios mío!
15:11¡Me duele!
15:16El pulso parece normal.
15:18Es inútil, profesor.
15:19Nada pueden hacer por mí.
15:20Soy un hombre maldito.
15:23Se golpeó contra el árbol, nada más.
15:25Gilligan, te repito que es la voluntad de Conan
15:28y no quieres creerme.
15:30¡Me duele!
15:31¿No podríamos hacer algo?
15:33Solo le duele la cabeza, es todo.
15:35Mi abuelita decía mal es el resfrío,
15:36pero peor es la fiebre.
15:38Gilligan, tiene un golpe en la cabeza.
15:39Ni está resfriado ni tiene fiebre.
15:41Entonces, mi abuelita no sabía de medicina.
15:43Déjelo descansar un rato.
15:44Gilligan, cuídalo.
15:45Vamos, Marian.
15:48¿La podemos entrar?
15:49Estuvimos en la sala de espera un buen rato.
15:51No se quede mucho tiempo.
15:54Bien, amigo.
15:57Se ve muy bien para haberse partido la cabeza.
16:02¡Tortos!
16:03¡Lo estás asustando!
16:04No deberías hablarle así a un hombre que está muriendo.
16:07Vamos, amigos, déjenlo que duerma.
16:11Está bien, pero no se recuperará si lo mimamos tanto.
16:14Señor, ¿ha visto la indidura en la cabeza del capitán?
16:16No, pero he visto la que tiene el árbol.
16:17¡Es horrible!
16:18¡Avisaremos a la forestal!
16:19¡Vamos!
16:20¡Adiós!
16:21No se preocupe, capitán, se compondrá.
16:24Es inútil, es inútil.
16:26El único que puede salvarme es Watubi.
16:28¡Solo Watubi!
16:29¿Watubi quién es?
16:30Un viejo doctor brujo.
16:32Es el único que puede salvarme del embrujo de cola.
16:35¡Watubi!
16:37Capitán, Watubi es otra superstición de los nativos.
16:40¡Watubi no existe!
16:41¡Watubi!
16:42¡Watubi!
16:43¿Está grave?
16:44Es su actitud mental, Gilligan.
16:46Es una obsesión, es que no quiere vivir.
16:48¿Pura superstición?
16:49Eso temo, tiene miedo.
16:50Tiene miedo, Gilligan.
16:52Si no trata de sobreponerse, no saldrá adelante.
17:02Gilligan.
17:06¿Quieres algo, capitán?
17:09No, pero quiero hacer algo por ti.
17:13¡Dame la caja de mi bolsa!
17:15¡No puede ser!
17:16No, Gilligan, no.
17:17No, no le digas nada.
17:19Le dije que no.
17:22¿Qué quiere usted?
17:24Que no diga nada.
17:28¡Gilligan!
17:31Dame la caja de mis cosas.
17:40Gilligan, está en mis dedos.
17:47Gilligan, no sé cuánto tiempo más viviré.
17:52Pero quiero que tengas algunas de mis valiosas posesiones.
17:56Oh, no digas tonterías.
17:57Ya verá usted que estará mejorado para mañana.
18:00No, Gilligan, no podré. Watubi no ha venido.
18:03Otras veces ha estado peor.
18:04Gilligan, Watubi no ha venido. Por favor, no discutas. Estoy débil.
18:09¿Sabes lo que es esto?
18:10Sí, su gorra.
18:12No, significa algo más. Significa mando.
18:15Cuando yo me vaya, tú serás capitán.
18:17Oh, no.
18:19Póntela.
18:20No, capitán. Usted es el capitán.
18:21Póntela.
18:22Solo hay un capitán, capitán.
18:23Yo nunca podré serlo.
18:26Tienes razón. Quítatela.
18:28¿Cuál?
18:29Lo necesitamos.
18:31Muchacho, deberás tener valor. Enfrentarte a los hechos.
18:35Quiero que abras mi caja.
18:37Muchas de mis valiosas posesiones están ahí.
18:41Caracoles, cuanta chatarra.
18:45Chatarra.
18:46Mi vida está en esa caja. Son cosas valiosísimas.
18:49¿Un tapón de botella?
18:51Singapur, 1947.
18:54La primera botella de cerveza que abrí con mis dientes.
18:57¿Y para qué hizo eso?
18:58No lo hice por gusto, pero alguien me golpeó la boca con esa botella.
19:01Te la obsequio.
19:02Gracias, capitán. La guardaré.
19:04Oh, esto debe traerle muchos recuerdos, ¿eh?
19:07¡Ey!
19:08Oh, perdón, capitán. Me olvidé del golpe.
19:11Ya no importa eso. Quédate con ella.
19:13Capitán, ¿esto qué le recuerda?
19:17Nada. Es una tarántula.
19:19¡Ey!
19:21Debo darte algo más.
19:24Quiero que te pongas este anillo.
19:26No, no puedo aceptarlo.
19:27Por favor, tómalo.
19:28No, no puedo.
19:29No discutas. Ayúdame a sacarlo.
19:31Capitán, no creo que deba aceptar ese anillo.
19:34¡Te lo ordeno!
19:35Está bien, pero no lo quiero, ¿eh?
19:37Perteneció a la familia desde hace 200 años.
19:39No quiere salir, ¿eh?
19:41Trata de sacarlo. Es importante que tú lo conserves.
19:43¿Seguro que quiere darme...
19:44Sí, Gilligan.
19:45No, no quiere arrimarse un poco para allá, porque no, no puedo.
19:49No te preocupes. Será mejor que lo olvidemos.
19:51No, no, no. Ahora lo saco.
19:53Gilligan, olvídalo.
19:55Gilligan, olvídalo.
19:57Gilligan, olvídalo.
19:59Gilligan.
20:00¿Qué estás haciendo?
20:01El capitán quería darme su anillo.
20:04¿Se siente bien de la cabeza?
20:06No lo sé, pero el dedo me duele mucho.
20:09Será mejor que duerma un poco.
20:11Gilligan, ven conmigo.
20:15A ver, Gilligan, cuéntame lo que ha pasado.
20:17Dice que va a morir y quiere darme sus cosas.
20:19Eso temía. Quiere decir que está peor.
20:21Sí, le afectó mucho que no viniera Watubi.
20:24Todo a causa de sus supersticiones.
20:26¿Supersticiones? Pero Watubi debía venir, sea quien sea.
20:29Gilligan, creo que ya sé quién es Watubi.
20:32¿Quién? ¿Quién?
20:35Tú.
20:54¡Fuego!
20:55¡Fuego!
20:57¡Fuego!
21:02Watubi.
21:03Watubi.
21:04Watubi, no creí que vendrías.
21:07Yo tampoco.
21:08Watubi está aquí para quitar maldiciones.
21:11Lo harás, polvos mágicos aliviarán.
21:19Casi lo hiciste.
21:21Olvidé el canto.
21:22Yo también.
21:23¿No recuerdas lo que tenías que decir?
21:25Solo tuve una hora para aprender mis líneas.
21:27Watubi, ¿qué es? ¿Qué es lo que pasa?
21:30Yo olvidar mis líneas.
21:32Yo te ayudaré, hijo mío.
21:43El hechizo se fue.
21:45Tú, ¿estás bien?
21:47Lo estoy, no me siento bien.
21:50Harás polvo mágico.
21:54¡Bien!
22:06El hechizo se fue.
22:08Deja la cama.
22:10No puedo. No puedo.
22:13Escucha, yo seré el gran Watombi.
22:15Watubi.
22:16Watubi, fuera de la cama. Estás curado.
22:19¡Fuera!
22:20¡Lo ordeno!
22:23¿Cómo lo lograste?
22:24No sé, tal vez tengo poder.
22:25Watubi.
22:26Estaba equivocado.
22:27Tu poder es mayor que el de Kona.
22:28Levántate.
22:29Te lo ordeno.
22:30¡Camina!
22:31Si no, Watubi hará que tiemble otra vez.
22:32Espera, no abuses de tu suerte.
22:33¡Vaya!
22:34¡Soy Watubi!
22:35¡Camina!
22:36¡Camina!
22:37¡Camina!
22:38¡Camina!
22:39¡Camina!
22:40¡Camina!
22:41¡Camina!
22:42¡Camina!
22:43¡Camina!
22:44¡Camina!
22:45¡Camina!
22:46¡Camina!
22:47¡Camina!
22:48¡Camina!
22:49¡Camina!
22:50¡Camina!
22:51¡Camina!
22:52¡Estoy caminando!
22:53¡Estoy caminando!
22:54¡Me muevo!
22:55Estoy...
22:56¡Profesor!
22:57¡Dile la falla!
22:58¡Estoy curado!
22:59¡Estoy curado!
23:00¡Estoy curado!
23:01¡Puedo caminar!
23:02¡Estoy curado!
23:03¡Puedo caminar!
23:04¡Lo logré!
23:05¡Miren lo feliz que está!
23:07¡Capitán!
23:08¡Cuidado!
23:09¡Soy curado! ¡Puedo caminar!
23:13¡Lo logré! ¡Miren lo feliz que está!
23:15¡Capitán! ¡Cuidado!
23:18Falcón.
23:21carpeters.
23:41¿Se siente mejor, capitán?
23:43¿Tienen algo para remediarlo?
23:45Estoy débil. Me voy a recostar.
23:47Lo ayudaré, Capitán.
23:48Gracias, Gilligan.
23:50Sí, sí, más vale que descanse.
23:52Gracias, profesor.
23:54Gilligan, estuviste estupendo.
23:56Sí, es tan estupendo porque no hace algo para remediar el calor.
23:59Tal vez lo haga.
24:00No te hagas ilusiones, Gilligan.
24:01Esos temblores fueron coincidencia.
24:03¿Coincidencia? Yo tengo poder.
24:05Está bien, Watubi. Queremos una brisa fresca.
24:07¿Está bien una brisa fresca?
24:09¡Soy el gran Gilligan!
24:11Vamos, basta, Gilligan.
24:12No siento ninguna brisa.
24:14Ni yo tampoco.
24:15El chico es un farsante.
24:17Ya lo verán.
24:42Se me pasó la mano, creo yo.

Recomendada