• avant-hier

Category

😹
Amusant
Transcription
00:01:01Mais ils savaient qu'il arriverait un jour...
00:01:06Non.
00:01:12Jusqu'à ce qu'un monstre spécialement intelligente nommé Monarchy
00:01:16avait une très grande idée.
00:01:21Il construirait une magnifique machine
00:01:23pour ramener le pouvoir du volcan et tous les fruits de Goula
00:01:27et créer une concoction qui garderait l'île à l'abri...
00:01:33quand c'était terminé.
00:01:58La machine marchait mieux que tout le monde pouvait rêver.
00:02:11Et là, Goula restait, génération après génération,
00:02:14en sécurité au-dessus de l'eau.
00:02:17Jusqu'à ce jour...
00:02:20que l'île de Goula s'ouvre.
00:02:28Monarchy's amazing machine began to fail.
00:02:42Attention à la pression !
00:02:46Vous !
00:02:47Appuyez sur la cloche !
00:02:48Oui, monsieur !
00:02:54Sortez de mon chemin !
00:02:57Oh !
00:02:58Oh !
00:03:00Oh !
00:03:01Oh !
00:03:18Aaaaah !
00:03:21Cheeg, mon ami !
00:03:23Pas besoin de casser la fête !
00:03:26Vous pouvez essayer d'être un peu plus léger sur vos pieds.
00:03:29Oups !
00:03:30Restez calme, mon cœur qui bat.
00:03:32Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
00:03:37Ouais, c'est ça !
00:03:41Vous avez envie de le tourner ?
00:03:44Wow !
00:03:45Prends un numéro, gros garçon !
00:03:47Il y en a assez pour moi !
00:03:49L'ancien bus veut vous voir.
00:03:51Une summaison d'exécutifs ?
00:03:52Mais qu'est-ce que vous savez ?
00:03:53J'aurais dû faire quelque chose, n'est-ce pas ?
00:03:54Faites ce qu'il vous appelle, les filles !
00:03:59Laissez-le encore un.
00:04:00C'est mon motto.
00:04:01Je peux voir que c'est le vôtre aussi.
00:04:05Quelqu'un devrait faire quelque chose avec ça.
00:04:11Qu'est-ce que vous savez ?
00:04:12C'était le chemin vers l'office de mon oncle.
00:04:14Je suppose qu'on va juste devoir tourner.
00:04:24Sors d'ici, pauvre chien !
00:04:30Maintenant, c'est ce que j'appelle la tête-à-tête.
00:04:34Oh, pardon.
00:04:35Excusez-moi.
00:04:36Désolé, monsieur.
00:04:37N'en parlez pas.
00:04:38Et gardez le bon boulot.
00:04:40Dis, je vous connais, non ?
00:04:44J'aurais pu vous tuer, Hammocks.
00:04:47Mais si l'île s'abaisse, nous aurions besoin d'un extrait.
00:04:51Tu penses ?
00:04:52Ecoutez-le.
00:04:53J'aime quelqu'un qui apprécie la vie.
00:04:56Beaucoup.
00:04:58Pour la chance.
00:05:06Salut, Sal, mon chéri.
00:05:08Ça fait longtemps qu'on ne se voit pas.
00:05:13Un conseil.
00:05:14Vous devez apprendre qui gère vraiment cette entreprise.
00:05:16Et commencez à partager le sucre, si vous comprenez ce que je veux dire.
00:05:23Ah, Peanuts.
00:05:24Oncle Monarchy !
00:05:29Vous y êtes.
00:05:30Comment saviez-vous que je venais vous voir aujourd'hui ?
00:05:32Êtes-vous ?
00:05:33C'est très inquiétant quand ça se passe.
00:05:35C'est comme un sixième sens.
00:05:37Il doit y avoir une connexion familiale.
00:05:39Ici.
00:05:40C'est mieux.
00:05:41Maintenant, que peux-je faire pour vous ?
00:05:43Peanuts, j'aimerais que vous rencontriez un honnête citoyen de Gula.
00:05:48Pink était l'un des créateurs des processus d'origine Gula Juice.
00:05:51Génial, Gula !
00:05:53Ça vous fait...
00:05:57Un honnête citoyen de Gula.
00:06:00Pink est l'un de nos amis les plus vieux de la famille.
00:06:03C'est vrai.
00:06:05Un plaisir de vous rencontrer.
00:06:07Avec un nom comme ça, l'école doit avoir été difficile.
00:06:09Pas pour moi.
00:06:12Il n'y a personne plus clair que Pink.
00:06:14Tu ne le dis pas.
00:06:16J'ai demandé qu'il revienne de la retraite de l'autre côté de l'île
00:06:19pour nous donner son point de vue.
00:06:21Je suis inquiété par le récent bricolage des machines.
00:06:24Nous travaillons sur ça, monsieur.
00:06:25Jour et nuit.
00:06:27Bien sûr que vous êtes cher.
00:06:29Mais nous pouvons utiliser toute l'aide que nous pouvons.
00:06:31Il a raison.
00:06:32Si j'ai appris quelque chose de mon oncle, c'est que les machines bricolent.
00:06:36Et nous les réparons.
00:06:37Quoi qu'il en soit.
00:06:38Ce n'est pas différent cette fois.
00:06:40Nous ?
00:06:41Quand est-ce que la dernière fois que vous avez laissé vos mains seces ?
00:06:44Je ne sais pas.
00:06:45Quand est-ce que la dernière fois que nous avons laissé nos mains seces ?
00:06:49Maintenant, les gars.
00:06:50C'est l'heure de faire face aux faits.
00:06:53Si nous ne réparons pas le problème bientôt,
00:06:55ce qui s'est passé va tomber.
00:06:58C'est pourquoi j'ai ordonné une enquête
00:07:01sur la fréquence d'incidents et de malfonctions.
00:07:04S'il s'agit d'empoisonner nos mains,
00:07:06n'avons-nous pas des apes qui font ça ?
00:07:08Empoisonner vos mains un peu maintenant, Peanut,
00:07:11c'est une bonne préparation pour plus tard.
00:07:13Tout ça, mon garçon, sera de votre faute.
00:07:19Voici mon directeur d'enquête maintenant.
00:07:21Tout le monde, c'est Flo.
00:07:24Bonjour.
00:07:25Très, très intelligente.
00:07:28Vous l'avez fait sans me le dire ?
00:07:30Il était important d'obtenir une nouvelle perspective.
00:07:33Flo.
00:07:34Est-ce que vous pourriez partager vos découvertes avec tout le monde ?
00:07:37Merci.
00:07:38Messieurs, les données montrent clairement
00:07:40que dans les derniers mois,
00:07:41la fréquence d'incidents et de malfonctions
00:07:43a dramatiquement augmenté,
00:07:44tandis que l'île a diminué.
00:07:47Nous sommes en train de tomber plus vite que des fraises.
00:07:51En regardant de plus près,
00:07:52les indicateurs clés suggèrent qu'il y a un mode de travail.
00:08:12Gros.
00:08:13Round.
00:08:14Faim ?
00:08:15Vous voulez un sandwich ?
00:08:16Non.
00:08:17Gros.
00:08:18Problème.
00:08:20Un point pour moi.
00:08:21Prochaine phrase.
00:08:22C'est amusant.
00:08:23Pointille.
00:08:24Pineapple ?
00:08:25Roque.
00:08:27Votre pet roque est un pointille pineapple ?
00:08:32Problème.
00:08:33Sauter.
00:08:34Bouguer.
00:08:35Qu'est-ce qu'il fait ?
00:08:36Bouger.
00:08:37Arts.
00:08:38Machine.
00:08:39Ah.
00:08:40Problème.
00:08:41Machine.
00:08:42Problème.
00:08:43Machine.
00:08:44Je l'ai !
00:08:45Les machines ont tous un problème !
00:08:49Oui.
00:08:50C'est vrai.
00:08:51Hein ?
00:08:52Nous devrions pouvoir tracer tous les incidents
00:08:54vers un seul problème central.
00:08:56Je suis contente que vous le voiez aussi.
00:08:58Oh.
00:08:59En fait, c'était...
00:09:04évident.
00:09:05Dans une manière pas si évidente.
00:09:08Si vous comprenez ce que je veux dire.
00:09:10Bien, oui.
00:09:11Je comprends.
00:09:12Maintenant, nous devons trouver le problème.
00:09:14Excellente, Peanuts.
00:09:16Maintenant, gardez la fruite !
00:09:17Si il y avait un problème central,
00:09:19je l'aurais trouvé.
00:09:22Pink, que pensez-vous ?
00:09:24Hmm.
00:09:25Je suis avec le plus grand sur ce sujet.
00:09:27Je ne le vois pas.
00:09:29Mais comment pouvez-vous dire ça quand c'est si...
00:09:32Obvi ?
00:09:33Mais qu'est-ce qu'il se passe avec les tremors ?
00:09:34C'est calme sur mon côté de l'île.
00:09:37L'augmentation de l'activité volcanique ?
00:09:39Les volcans sont connus pour bouger et boire.
00:09:43Et le fait que Goula perd de l'altitude.
00:09:45Ah, l'excitement des jeunes.
00:09:49Encore une fois, je ne vois pas grand-chose ces jours-ci.
00:09:52Mon cher monarque,
00:09:53il me semble que je n'ai rien d'utile
00:09:56pour contribuer ici.
00:09:58J'ai peur que mon temps soit passé.
00:10:01Comme mon temps sera bientôt aussi, mon ami.
00:10:04Ne dis pas ça !
00:10:05Oui, nous serions perdus sans vous.
00:10:08Plus tôt que vous pensez.
00:10:12Je vais m'en aller maintenant.
00:10:15Merci pour votre service.
00:10:18Restez prudents.
00:10:20Maintenant, certains d'entre vous peuvent retourner au travail.
00:10:22Pas si vite.
00:10:24Les gars, à un moment comme celui-ci,
00:10:26nous devons mettre de côté nos différences
00:10:28et travailler ensemble.
00:10:29N'est-ce pas ?
00:10:30Je suis heureux que vous acceptiez.
00:10:31Parce que Flo et moi avons un plan
00:10:33pour résoudre notre dilemme.
00:10:42Depuis le premier monarque,
00:10:44il n'y a pas eu de tâche si noble.
00:10:47Regarde ça.
00:10:50C'est juste un peu chaud.
00:10:52Il y a quelque part,
00:10:54quelque chose fait que notre grand Goula
00:10:56s'est cassé.
00:10:57Et cette expédition doit trouver ce que c'est.
00:11:01Ou nous serons perdus.
00:11:05Oui, Peanut ?
00:11:07Si le problème est quelque part là-bas,
00:11:10qu'est-ce qu'on fait là-bas ?
00:11:15Je vous salue,
00:11:16et je vous prie de toute votre vitesse.
00:11:27Tu veux dire qu'on va aller là-bas ?
00:11:29C'est le plus rapide moyen d'aller autour de l'île.
00:11:31Pas à mentionner une grève précieuse.
00:11:33Oh, ce n'est pas si dangereux.
00:11:35Presque tous nos premiers volontaires sont revenus.
00:11:37C'est presque assurant.
00:11:41Qu'est-ce qui est si drôle ?
00:11:44Monsieur Monarchy, j'y pensais.
00:11:49Les Etats-Unis.
00:11:50Les Etats-Unis.
00:11:51Les Etats-Unis.
00:11:52Les Etats-Unis.
00:11:53Les Etats-Unis.
00:11:54Les Etats-Unis.
00:11:55Vous disiez ?
00:11:56Ce que ce team a vraiment besoin, c'est un...
00:11:59un coordonnateur.
00:12:00Un coordonnateur ?
00:12:02Exactement.
00:12:03Quelqu'un pour rester derrière en cas d'urgence.
00:12:08Et puisque je suis un expert à lire les bug messengers,
00:12:12je serai capable de envoyer des équipements ou d'aider quand c'est nécessaire.
00:12:16Il n'y aura pas d'aide, Peanut.
00:12:19Pas d'aide ?
00:12:20Personne ne devrait en savoir.
00:12:23Les citoyens de Ghoula s'inquièteront, comme avant,
00:12:26si ils savaient vraiment à quel point les choses sont mauvaises.
00:12:28Très, très, très sensible.
00:12:30Heureusement que tu agis.
00:12:31Je suis un gars sensible.
00:12:34N'oublie pas ta boucle.
00:12:49Hey, mon pote.
00:12:50Merci pour ton conseil. Tu m'as fait l'air génial.
00:12:52J'ai tout pour t'aider, monsieur.
00:12:53Tu veux dire ça ?
00:12:54Bien sûr que oui.
00:12:55Vous serez tous des héros.
00:12:57Dans ce cas, mettez la clé dans la machine.
00:13:00Mettre la clé ?
00:13:01Fais-le.
00:13:02Dans la machine.
00:13:03C'est un ordre.
00:13:08Vous m'avez vraiment fait partir, monsieur. C'est drôle.
00:13:10Donne-moi la clé.
00:13:11Peanut, qu'est-ce qu'il y a ?
00:13:13Je ne fais pas de boucles.
00:13:14À moins qu'elles soient petites.
00:13:15Et en Champagne.
00:13:16Faisons face, je ne suis pas le monstre pour cette mission.
00:13:20Normalement, je serais d'accord avec toi.
00:13:22Il faut toujours croire à son meilleur jugement.
00:13:24Mais je serais faux.
00:13:25Non, non, non. Ne vous en doutez pas.
00:13:28Aujourd'hui, vous m'avez montré que vous comprenez vraiment les complexités de notre problème.
00:13:32Même Cheek ne pouvait pas le voir.
00:13:34Oh, ça.
00:13:36Je n'ai jamais été plus fier.
00:13:38Qu'est-ce que je peux dire ?
00:13:40Je vous ai besoin sur cette mission.
00:13:43Quand vous le dites de cette façon.
00:13:45Hey, calmez-vous.
00:13:47Hey, qu'est-ce que vous faites ? Je pensais que nous étions amis.
00:13:50J'aimerais pouvoir échanger des endroits avec vous, monsieur.
00:13:52Votre souhait est mon commandement.
00:13:57C'était amusant.
00:13:58Au revoir.
00:14:01Trop tôt.
00:14:02C'est mieux.
00:14:03Oh, génial.
00:14:06Qu'avez-vous mangé pour le déjeuner ?
00:14:08Rien.
00:14:09Non, non, non. Je ne veux pas savoir.
00:14:12Au revoir.
00:14:13Bon voyage.
00:14:14C'est parti pour mes vols frequents.
00:14:20J'ai un petit goût d'envie.
00:14:24Non, je l'ai sous contrôle. Je vais bien, merci.
00:14:36Oh.
00:14:38Oh.
00:14:39Oh.
00:14:40Hey, qu'est-ce que tu sais ?
00:14:41Ce n'est pas si mauvais après tout.
00:14:54C'est tellement cool.
00:14:57Nous allons à l'extérieur de la ville.
00:14:59N'a-t-on jamais dit que c'était dangereux à l'extérieur de la ville ?
00:15:01Au moins, nous sommes ici.
00:15:03Bien sûr, en sécurité à l'intérieur d'une grande bulle de vitesse.
00:15:06Je me sens mieux déjà.
00:15:07Hey, regarde.
00:15:10Au moins, il y aura des témoins quand ce truc va tomber.
00:15:12Hey.
00:15:13Hey.
00:15:14Qu'est-ce qu'il fait ?
00:15:16Peut-être qu'il a quelque chose dans ses yeux.
00:15:19Dans les yeux d'un poisson, c'est ce qu'il fait.
00:15:21Viens, nous devons amener ce truc là-bas.
00:15:23Comment ?
00:15:25Là-bas !
00:15:26Lâche-toi.
00:15:33Ce mouchoir.
00:15:35Maintenant quoi ?
00:15:36À gauche !
00:15:37Lâche-toi à gauche.
00:15:38À droite.
00:15:39À gauche.
00:15:41Maintenant, on va bouger.
00:15:46Ah, nous nous rencontrons de nouveau.
00:15:48C'est tout.
00:15:49Préparez-vous.
00:15:50Oui, oui, monsieur.
00:15:51Maintenant !
00:15:52Full-jump à droite !
00:15:57Mission accomplie.
00:15:59Qu'est-ce que c'était ?
00:16:00Pas mal, garçon.
00:16:02Où as-tu appris à gérer une bulle comme ça ?
00:16:04Dans le bain, monsieur.
00:16:06Je n'ai plus rien à dire.
00:16:08Oui, monsieur.
00:16:10J'aurais dû le savoir.
00:16:12Les pommes !
00:16:13Et la boue !
00:16:16C'est mieux comme ça.
00:16:18Regarde comment elle est contente de me voir.
00:16:23Je ne sais pas.
00:16:26T'es sérieux ?
00:16:27Elle est totalement captivée.
00:16:28Ça pourrait être autre chose.
00:16:30Qu'est-ce que tu sais de l'animalisme magnétique ?
00:16:33C'est gros.
00:16:34C'est vrai.
00:16:35C'est chaud.
00:16:36Trop chaud.
00:16:37C'est un volcan.
00:16:38C'est un volcan.
00:16:39J'aime ça.
00:16:41C'est un volcan !
00:16:46C'est ce que j'ai dit.
00:16:47Tu l'appelles une excuse ?
00:16:48On y va.
00:16:57On doit aller à gauche.
00:16:59C'est la mauvaise voie.
00:17:06J'ai dit à gauche.
00:17:07C'était à gauche.
00:17:08À l'autre gauche.
00:17:09C'est tout votre faute.
00:17:10Ma faute ?
00:17:11Pourquoi n'avez-vous pas utilisé votre animalisme magnétique ?
00:17:13Je vais l'utiliser plus tard.
00:17:14Maintenant, courez !
00:17:24Ne bougez pas.
00:17:28On y va.
00:17:30Désolé.
00:17:32J'essaie.
00:17:33Je suis déjà attaqué.
00:17:34Ça fait mal.
00:17:35Arrêtez.
00:17:36Vous arrêtez.
00:17:37Non, on doit arrêter.
00:17:39Maintenant.
00:17:53Tirez-le.
00:18:02On est tombés.
00:18:03Vous devez admettre que c'est du jus de boule épais.
00:18:08Mon ventre.
00:18:13Vous l'avez fait.
00:18:18Attendez.
00:18:26On le fait épais pour qu'il s'arrête.
00:18:34Merde !
00:18:51Vous nous avez sauvés.
00:18:52Vous m'avez sauvés.
00:18:54Oui, bien...
00:18:55N'en parlez pas à personne.
00:18:57On ne veut pas que les gens parlent.
00:18:59Ça veut dire qu'on est amis ?
00:19:02Vous voyez quelqu'un d'autre ici ?
00:19:05Non, monsieur.
00:19:06Maintenant,
00:19:07essayons de sortir d'ici.
00:19:09D'une manière courte et douce.
00:19:14Les boules épaises entrainées à l'intérieur du volcan.
00:19:16Envoyez de l'aide.
00:19:27Et la nourriture.
00:19:28Et la nourriture ?
00:19:30Je préfère des boules épaises,
00:19:31et du jus de boule,
00:19:32si vous avez de l'espace.
00:19:37Un tarte aux fruits serait bien aussi.
00:19:41Vite, il faut voir le chef.
00:19:46Quelle est votre nom ?
00:19:47Vous pouvez m'appeler Dick.
00:19:49Ou vous pouvez m'appeler Pig.
00:19:50Vous pouvez m'appeler P-O-R-D,
00:19:52ou double Y sur le côté,
00:19:53mais ne m'appelez jamais trop tard pour le dîner.
00:19:55J'ai dû demander.
00:19:56J'ai dû demander.
00:19:57Quelqu'un m'a sauvé.
00:20:05Hey, tu te souviens de la tournure ?
00:20:08Nous sommes perdus.
00:20:10C'est la meilleure façon de se trouver.
00:20:14De cette façon.
00:20:15De cette façon.
00:20:16Il n'y a qu'une seule façon de résoudre ça.
00:20:18Si c'est ce que vous voulez.
00:20:21Goula, goula !
00:20:22Un tarte aux fruits !
00:20:23Prenez un cocktail, c'est délicieux !
00:20:25Quels sont vos fruits préférés ?
00:20:33Je ne perds jamais.
00:20:38Vous voyez ?
00:20:39J'ai un nez pour les directions.
00:20:41Ça doit être une partie de l'original Goula Machinery.
00:20:44Allons en regarder.
00:20:45Allons en regarder.
00:20:46Allons en regarder.
00:20:48Pourquoi personne n'est venu ici à l'âge des fruits ?
00:20:54Sir ?
00:20:55Sir ?
00:20:57Sir ?
00:20:58C'est une meilleure vue ici.
00:21:00Vous devriez l'essayer.
00:21:02Qu'est-ce que c'est ?
00:21:03Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
00:21:06Ces machines fonctionnent encore !
00:21:09C'est impossible.
00:21:10Elles n'ont pas été utilisées pour rien.
00:21:11C'est impossible.
00:21:12Elles n'ont pas été utilisées pour rien.
00:21:13C'est impossible.
00:21:14C'est impossible.
00:21:15C'est impossible.
00:21:16Elles n'ont pas été utilisées depuis des siècles.
00:21:17Elles n'ont pas été utilisées depuis des siècles.
00:21:18A moins que...
00:21:19A moins que...
00:21:20Nous avons trouvé le problème !
00:21:21Nous avons trouvé le problème !
00:21:22J'ai dit qu'on pouvait le faire !
00:21:23J'ai dit qu'on pouvait le faire !
00:21:24Non, vous ne l'avez pas fait.
00:21:25Mon oncle l'a dit.
00:21:26Maintenant, si nous savons comment les éteindre...
00:21:27Maintenant, si nous savons comment les éteindre...
00:21:30Nous pouvons sauver tout le monde !
00:21:31Nous pouvons sauver tout le monde !
00:21:32Nous pouvons sauver tout le monde !
00:21:33Nous pouvons sauver tout le monde !
00:21:34Nous pouvons sauver tout le monde !
00:21:35Nous pouvons sauver tout le monde !
00:21:36Je suis meilleur que Chic.
00:21:37Je suis meilleur que Chic.
00:21:39Je suis meilleur que Chic.
00:21:41Il est vrai, c'est amusant.
00:21:42Je suis meilleur que Chic.
00:21:58Faites quelque chose !
00:22:00Je viens juste d'ouvrir mon underwear.
00:22:08Je suis sorti.
00:22:09Ah, c'est mieux comme ça.
00:22:11J'espère que ça marche.
00:22:18Oh, la vache.
00:22:26Je l'ai eu !
00:22:28Moi aussi !
00:22:29Le mien est plus gros que le tien.
00:22:32On vole !
00:22:39On est en sécurité.
00:22:40C'est un miracle !
00:22:42Pas grâce à toi.
00:22:43Moi ?
00:22:44Je ne suis pas celui qui a poussé sa bouche dans ce levier.
00:22:47Toi, tu as poussé le bouton.
00:22:49Oh, oui ?
00:22:50Qui a tiré le pin ?
00:22:52Juste au dessus de la mouche !
00:23:03Euh, monsieur ?
00:23:04Comment va mon cheveu ?
00:23:06Comment va mon cheveu ?
00:23:07Je commence à penser...
00:23:08Qu'est-ce qu'il y a ?
00:23:09Peut-être qu'on n'est pas vraiment en sécurité.
00:23:11Qu'est-ce que tu parles ?
00:23:13Peut-être que nous sommes capturés.
00:23:16Qui êtes-vous ?
00:23:19Vous pouvez m'appeler Dick,
00:23:20ou vous pouvez m'appeler Pig.
00:23:21Je vais faire la conversation.
00:23:23Qui êtes-vous ?
00:23:25Nous avons demandé d'abord.
00:23:27C'est modeste.
00:23:29Oh, mais j'insiste.
00:23:31Vous allez d'abord.
00:23:32Nous vous warnons.
00:23:35Pourriez-vous...
00:23:36Pourriez-vous dire ça encore une fois ?
00:23:38Ne jouez pas avec nous,
00:23:40ou vous serez désolé.
00:23:42Peut-être qu'ils veulent nous manger.
00:23:48Regardez-le.
00:23:50C'est une fille bête.
00:23:52Avec un beau cheveu.
00:23:54J'ai tiré le pin.
00:23:56Tu ne l'as pas fait.
00:23:59Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
00:24:02Rien de ton boulot.
00:24:04Tu es le consul avec les prisonniers.
00:24:06Et si je suis ?
00:24:08C'est une interrogation.
00:24:10Ne nous interrompez pas.
00:24:12Merci.
00:24:13Trouve tout ce qu'elle sait.
00:24:15Tu le sais.
00:24:17Ne me regarde pas comme ça.
00:24:20Je peux parler à qui que je veux.
00:24:22Oh, ouais ?
00:24:24Ouais !
00:24:26Et ne me bousille pas.
00:24:28Foufou.
00:24:29Ne me l'appelle pas comme ça.
00:24:31Foufou.
00:24:35Oups.
00:24:37Hey !
00:24:39Tu vas où ?
00:24:41J'admire juste les formations naturelles.
00:24:44Vous êtes des prisonniers.
00:24:46On s'en fout.
00:24:48Vous nous avez capturés.
00:24:50Et quand vous l'avez fait,
00:24:52vous avez capturé mon cœur.
00:24:57Un monstre comme moi
00:24:59et une bête aussi mignonne que vous
00:25:02ne devraient jamais se séparer.
00:25:09Alors rejoignez-moi maintenant
00:25:12dans notre cave d'amour.
00:25:17Car, mon chéri, c'est juste vous
00:25:20et moi.
00:25:23Sous-titrage MFP.
00:25:53Sous-titrage MFP.
00:26:23Sous-titrage MFP.
00:26:53Sous-titrage MFP.
00:27:23Sous-titrage MFP.
00:27:53Sous-titrage MFP.
00:28:24Aaaaah !
00:28:38Sir ?
00:28:39Quand j'ai dit de suivre mon lead,
00:28:41c'est pas ce que je veux dire.
00:28:43Faisons un tour.
00:28:46En tout cas, vous n'étiez pas si mauvais
00:28:48à l'époque.
00:28:51En tout cas, vous n'étiez pas si mauvais
00:28:53à l'époque. En fait, je dirais que
00:28:55c'était le début d'une union harmonieuse
00:28:57entre la gestion et le travail.
00:28:59Pas interprétée comme une endorsement d'union.
00:29:01Comment peut-il se passer quelque chose comme ça, sir ?
00:29:03C'est terrible !
00:29:04Vous me le dites.
00:29:05Cette chanson n'arrête jamais.
00:29:06Je chante, elle chante.
00:29:08Wou-wou-wou.
00:29:09Vous savez ce que cela signifie ?
00:29:11Je pourrais perdre mon touche.
00:29:13Dis-le, c'est pas ça.
00:29:14C'est pas une malfonction du tout.
00:29:16Continuez à parler.
00:29:17C'est un sabotage !
00:29:18Je pense que je vois où vous allez.
00:29:19C'est comme ça que les bats savent
00:29:20des machines.
00:29:21Des machines ?
00:29:22Qui s'en fout des machines ?
00:29:23On parle de moi.
00:29:25Comment peuvent-ils faire ça à Gula ?
00:29:27Nous avons besoin de renforcement.
00:29:28Tout le monde doit savoir
00:29:29ce qui se passe ici.
00:29:30Mais je pensais que tout le monde le savait.
00:29:31Non, non, personne ne le sait.
00:29:33Sur notre plan ?
00:29:34Sur leur plan.
00:29:35Vous n'entendez rien.
00:29:40Peut-être qu'il faudrait aller
00:29:41chercher pour eux.
00:29:42Il n'y a pas de temps pour ça.
00:29:43Vous l'avez dit vous-même.
00:29:44Le destin de Gula
00:29:45se balance.
00:29:47Je sais, je sais.
00:29:48J'ai fait les calculs.
00:29:50J'espère que,
00:29:51où qu'ils soient,
00:29:52ils sont en sécurité.
00:29:53Nous devons faire face aux faits.
00:29:55Tout peut se passer.
00:29:56Leur bulle peut avoir explosé.
00:29:57Elles pourraient avoir
00:29:58plongé dans le lavandeau,
00:29:59les caves d'oiseaux,
00:30:00les bâtiments sans fond,
00:30:01les murs morts.
00:30:02Et c'est juste pour les débutants.
00:30:05Mais je suis sûr qu'ils vont bien.
00:30:07Oui, moi aussi.
00:30:10Pas tout le monde
00:30:11s'en fout pour ce genre d'aventure.
00:30:13Nous devons juste le faire seul.
00:30:20Ne vous inquiétez pas,
00:30:21je vous protégerai.
00:30:22Et bien sûr,
00:30:23on va garder un oeil
00:30:24sur les autres.
00:30:30Qu'est-ce qui se passe ?
00:30:31Mes yeux !
00:30:32Mes...
00:30:36Mon dieu !
00:30:37Mon dieu !
00:30:38Mon dieu !
00:30:39Mon dieu !
00:30:40Mon dieu !
00:30:41Mon dieu !
00:30:43Cruel !
00:30:45Quelque chose dans mes yeux !
00:30:48Une blessure ?
00:30:55C'est un message.
00:30:57De Peanuts !
00:30:58Ils sont vivants !
00:31:00N'est-ce pas...
00:31:03Heureusement.
00:31:04C'est dû venir de ce côté.
00:31:05Allons-y !
00:31:12Oh oh oh oh
00:31:14Ouch
00:31:16Oh oh
00:31:22Oh oh oh
00:31:24Oh oh oh
00:31:30Hey ! I'm not a banana !
00:31:38Got you
00:31:40Les tremors se produisent de plus en plus souvent.
00:31:44Il vaut mieux nous courir.
00:31:49Il devient plus brillant.
00:31:51Jake ! Regarde !
00:31:56C'est magnifique !
00:31:58Les tremors se produisent de plus en plus souvent.
00:32:07Il vaut mieux être prudent. Il y a un danger, même en beauté.
00:32:11C'est pour ça que je dois garder mon garde contre toi.
00:32:23Tu devrais vraiment rester proche de moi.
00:32:28Les tremors se produisent de plus en plus souvent.
00:32:51J'ai l'impression d'aller de la bonne voie.
00:32:53Nonsense ! J'ai un sens de direction.
00:32:57Non, vraiment. Je suis sûre que nous devrions aller de cette voie.
00:33:00C'est juste un truc de la lumière.
00:33:02Croyez-moi.
00:33:07Jake !
00:33:08Pour l'amour de Gula, nous allons de cette voie.
00:33:12Il y a quelque chose là-bas.
00:33:16Je l'ai vu bouger.
00:33:20Bien sûr que oui.
00:33:23Un autre truc de la lumière ?
00:33:28Allons-y.
00:33:53Oh !
00:33:59Qu'est-ce que... ?
00:34:02Nous l'avons ! Nous l'avons !
00:34:04Pas trop proche.
00:34:06Oh, salut !
00:34:09Qu'est-ce que c'est, des fruits ?
00:34:11Des pommes ?
00:34:12Hey, vous !
00:34:14Vous !
00:34:15Désolé. On ne peut pas être trop prudents ici.
00:34:19J'espère que vous n'avez pas brûlé votre ego.
00:34:21Pas tout le monde se brûle pour ce genre d'aventure, vous savez.
00:34:26Nous avons votre pomme.
00:34:28Heureusement pour vous.
00:34:29Sinon, qui sait combien de temps vous auriez perdu.
00:34:31Nous n'avons pas perdu.
00:34:33Et nous n'avons pas trouvé vous.
00:34:36Vous devriez être fatigué et faim.
00:34:38Affirmatif.
00:34:39Allons-y à notre camp.
00:34:42C'est votre camp ?
00:34:46Nous avons dû faire du avec ce que nous avions trouvé.
00:34:49Il n'y a rien comme vivre en dehors de la terre.
00:34:58Quel arôme merveilleux !
00:35:03Si tout le monde pouvait pleurer,
00:35:05je ne serais pas là aujourd'hui.
00:35:08Si tout le monde pouvait s'assoir.
00:35:12Le dîner est servi.
00:35:16Je l'appelle la soupe heureuse.
00:35:18Pourquoi ?
00:35:19Parce que tout ce que je goûte, j'ai un sentiment de joie.
00:35:22Tu t'es déchiré, mon ami.
00:35:25Pourquoi, merci.
00:35:26Tu sais d'où viennent les meilleurs mouchoirs ?
00:35:28Tu vas aimer ça.
00:35:31Poop.
00:35:32Poop ?
00:35:33Poop.
00:35:34Poop ?
00:35:35C'est-à-dire qu'ils sont la poupée.
00:35:40C'est pas drôle.
00:35:43Non, ils sont mieux que la poupée.
00:35:46Merci, Goula.
00:35:47Ceux-ci viennent du bâton, Poop.
00:35:50Et ces bâtons sont nos amis.
00:35:53Pour la bonne nourriture, les bons amis,
00:35:56à l'exception de la compagnie présente,
00:35:59et la fongue de Googleyeye.
00:36:04C'est bizarre.
00:36:06Il n'y a qu'une chose de mieux que ça.
00:36:09Un bain de poule ?
00:36:10Non.
00:36:11Un masque et un massage des pieds ?
00:36:14Je vais te dire ce que c'est.
00:36:31Cette soupe a du jazz.
00:36:32C'est chaud et hip.
00:36:35C'est rempli de pizzazz.
00:36:37Et j'aime ça.
00:36:39C'est tarte mais sucrée.
00:36:41Juste pour moi.
00:36:44Ça a du goût.
00:36:46Et on aime ça.
00:36:49Pour moi, Goula est un endroit sur l'océan.
00:36:53Une île amusante qui s'envole autour de moi.
00:36:57Ce n'est pas à cause de vous.
00:36:59C'est pour nos îles.
00:37:02Allons-y ensemble.
00:37:04Et faisons le bon boulot.
00:37:07Ce n'est pas si mauvais que ça semble.
00:37:09On peut le gérer en tant qu'équipe.
00:37:12Il n'y a pas de raison de quitter nos rêves.
00:37:14La soupe est super, mais elle a besoin de plus.
00:37:16Cette soupe a du jazz.
00:37:18C'est chaud et hip.
00:37:20C'est rempli de pizzazz.
00:37:22Et j'aime ça.
00:37:25Goula, Goula
00:37:27Goula, Goula, Goula
00:37:29Goula, Goula
00:37:31Goula, Goula, Goula
00:37:33Goula, Goula
00:37:35Goula, Goula, Goula
00:37:37Goula, Goula
00:37:39Goula, Goula
00:37:41Goula, Goula, Goula
00:37:54Ce n'est pas si mauvais que ça semble.
00:37:56On peut le gérer en tant qu'équipe.
00:37:58Il n'y a pas de raison de quitter nos rêves.
00:38:00La soupe est super, mais elle a besoin de plus.
00:38:02Cette soupe a du jazz.
00:38:04C'est chaud et hip.
00:38:06C'est rempli de pizzazz.
00:38:08Et j'aime ça.
00:38:11Goula, Goula
00:38:13Goula, Goula
00:38:15Goula, Goula
00:38:17Goula, Goula
00:38:19Goula, Goula
00:38:21Gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, g
00:38:51gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula, gula
00:39:21Somebody begging, or saying, pretty please
00:39:25Somebody turn on the lights, please
00:39:27This soup's got jazz
00:39:29It's hot and gay
00:39:31It's full of pizzazz
00:39:33We love it
00:39:35Gula, gula
00:39:37Gula, gula
00:39:39Gula, gula, gula
00:39:41Gula, gula, gula
00:39:43Gula, gula
00:39:45Gula, gula
00:39:47Gula, gula
00:39:49Lala lacking la lala !
00:40:17Ouh !
00:40:17What ?
00:40:19Non !
00:40:21Mr. Pink ?
00:40:27Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:40:29Je suis celui qui devrait vous demander ce que vous faites si loin de Ghoula City.
00:40:35Nous pouvons...
00:40:37...
00:40:38...
00:40:39...
00:40:40...
00:40:41...
00:40:42...
00:40:43...
00:40:44...
00:40:45...
00:40:46...
00:40:47...
00:40:48...
00:40:49...
00:40:50...
00:40:51...
00:40:52...
00:40:53...
00:40:54...
00:40:55...
00:40:56...
00:40:57...
00:40:58...
00:40:59...
00:41:00...
00:41:01...
00:41:02...
00:41:03...
00:41:04...
00:41:05...
00:41:06...
00:41:07...
00:41:08...
00:41:09...
00:41:10...
00:41:11...
00:41:12...
00:41:13...
00:41:14...
00:41:15...
00:41:16...
00:41:17...
00:41:18...
00:41:19...
00:41:20...
00:41:21...
00:41:22...
00:41:23...
00:41:24...
00:41:25...
00:41:26...
00:41:27...
00:41:28...
00:41:29...
00:41:30...
00:41:31...
00:41:32...
00:41:33...
00:41:34...
00:41:35...
00:41:36...
00:41:37...
00:41:38...
00:41:39...
00:41:40...
00:41:41...
00:41:42...
00:41:43...
00:41:44...
00:41:45...
00:41:46...
00:41:47...
00:41:48...
00:41:49...
00:41:50...
00:41:51...
00:41:52...
00:41:53...
00:41:54...
00:41:55...
00:41:56...
00:41:57...
00:41:58...
00:41:59...
00:42:00...
00:42:01...
00:42:02...
00:42:03...
00:42:04...
00:42:05...
00:42:06...
00:42:07...
00:42:08...
00:42:09...
00:42:10...
00:42:11...
00:42:12...
00:42:13...
00:42:14...
00:42:15...
00:42:16...
00:42:17...
00:42:18...
00:42:19...
00:42:20...
00:42:21...
00:42:22...
00:42:23...
00:42:24...
00:42:25...
00:42:26...
00:42:27...
00:42:28...
00:42:29...
00:42:30...
00:42:31...
00:42:32...
00:42:33...
00:42:34...
00:42:35...
00:42:36...
00:42:37...
00:42:38...
00:42:39...
00:42:40...
00:42:41...
00:42:42...
00:42:43...
00:42:44...
00:42:45...
00:42:46...
00:42:47...
00:42:48...
00:42:49...
00:42:50...
00:42:51...
00:42:52...
00:42:53...
00:42:54...
00:42:55...
00:42:56...
00:42:57...
00:42:58...
00:42:59...
00:43:00...
00:43:01...
00:43:02...
00:43:03...
00:43:04...
00:43:05...
00:43:06...
00:43:07...
00:43:08...
00:43:09...
00:43:10...
00:43:11...
00:43:12...
00:43:13...
00:43:14...
00:43:15...
00:43:16...
00:43:17...
00:43:18...
00:43:19...
00:43:20...
00:43:21...
00:43:22...
00:43:23...
00:43:24...
00:43:25...
00:43:26...
00:43:27...
00:43:28...
00:43:29...
00:43:30...
00:43:31...
00:43:32...
00:43:33...
00:43:34...
00:43:35...
00:43:36...
00:43:37...
00:43:38...
00:43:39...
00:43:40...
00:43:41...
00:43:42...
00:43:43...
00:43:44...
00:43:45...
00:43:46...
00:43:47...
00:43:48...
00:43:49...
00:43:50...
00:43:51...
00:43:52...
00:43:53...
00:43:54...
00:43:55...
00:43:56...
00:43:57...
00:43:58...
00:43:59...
00:44:00...
00:44:01...
00:44:02...
00:44:03...
00:44:04...
00:44:05...
00:44:06...
00:44:07...
00:44:08...
00:44:09...
00:44:10...
00:44:11...
00:44:12...
00:44:13...
00:44:14...
00:44:15...
00:44:16...
00:44:17...
00:44:18...
00:44:19...
00:44:20...
00:44:21...
00:44:22...
00:44:23...
00:44:24...
00:44:25...
00:44:26...
00:44:27...
00:44:28...
00:44:29...
00:44:30...
00:44:31...
00:44:32...
00:44:33...
00:44:34...
00:44:35...
00:44:36...
00:44:37...
00:44:38...
00:44:39...
00:44:40...
00:44:41...
00:44:42...
00:44:43...
00:44:44...
00:44:45...
00:44:46...
00:44:47...
00:44:48...
00:44:49...
00:44:50...
00:44:51...
00:44:52...
00:44:53...
00:44:54...
00:44:55...
00:44:56...
00:44:57...
00:44:58...
00:44:59...
00:45:00...
00:45:01...
00:45:02...
00:45:03...
00:45:04...
00:45:05...
00:45:06...
00:45:07...
00:45:08...
00:45:09...
00:45:10...
00:45:11...
00:45:12...
00:45:13...
00:45:14...
00:45:15...
00:45:16...
00:45:17...
00:45:18...
00:45:19...
00:45:20...
00:45:21...
00:45:22...
00:45:23...
00:45:24...
00:45:25...
00:45:26...
00:45:27...
00:45:28...
00:45:29...
00:45:30...
00:45:31...
00:45:32...
00:45:33...
00:45:34...
00:45:35...
00:45:36...
00:45:37...
00:45:38...
00:45:39...
00:45:40...
00:45:41...
00:45:42...
00:45:43...
00:45:44...
00:45:45...
00:45:46...
00:45:47...
00:45:48...
00:45:49...
00:45:50...
00:45:51...
00:45:52...
00:45:53...
00:45:54...
00:45:55...
00:45:56...
00:45:57...
00:45:58...
00:45:59...
00:46:00...
00:46:01...
00:46:02...
00:46:03...
00:46:04...
00:46:05...
00:46:06...
00:46:07...
00:46:08...
00:46:09...
00:46:10...
00:46:11...
00:46:12...
00:46:13...
00:46:14...
00:46:15...
00:46:16...
00:46:17...
00:46:18...
00:46:19...
00:46:20...
00:46:21...
00:46:22...
00:46:23...
00:46:24...
00:46:25...
00:46:26...
00:46:27...
00:46:28...
00:46:29...
00:46:30...
00:46:31...
00:46:32...
00:46:33...
00:46:34...
00:46:35...
00:46:36...
00:46:37...
00:46:38...
00:46:39...
00:46:40...
00:46:41...
00:46:42...
00:46:43...
00:46:44...
00:46:45...
00:46:46...
00:46:47...
00:46:48...
00:46:49...
00:46:50...
00:46:51...
00:46:52...
00:46:53...
00:46:54...
00:46:55...
00:46:56...
00:46:57...
00:46:58...
00:46:59...
00:47:00...
00:47:01...
00:47:02...
00:47:03...
00:47:04...
00:47:05...
00:47:06...
00:47:07...
00:47:08...
00:47:09...
00:47:10...
00:47:11...
00:47:12...
00:47:13...
00:47:14...
00:47:15...
00:47:16...
00:47:17...
00:47:18...
00:47:19...
00:47:20...
00:47:21...
00:47:22...
00:47:23...
00:47:24...
00:47:25...
00:47:26...
00:47:27...
00:47:28...
00:47:29...
00:47:30...
00:47:31...
00:47:32...
00:47:33...
00:47:34...
00:47:35...
00:47:36...
00:47:37...
00:47:38...
00:47:39...
00:47:40...
00:47:41...
00:47:42...
00:47:43...
00:47:44...
00:47:45...
00:47:46...
00:47:47...
00:47:48...
00:47:49...
00:47:50...
00:47:51...
00:47:52...
00:47:53...
00:47:54...
00:47:55...
00:47:56...
00:47:57...
00:47:58...
00:47:59...
00:48:00...
00:48:01...
00:48:02...
00:48:03...
00:48:04...
00:48:05...
00:48:06...
00:48:07...
00:48:08...
00:48:09...
00:48:10...
00:48:11...
00:48:12...
00:48:13...
00:48:14...
00:48:15...
00:48:16...
00:48:17...
00:48:18...
00:48:19...
00:48:20...
00:48:21...
00:48:22...
00:48:23...
00:48:24...
00:48:25...
00:48:26...
00:48:27...
00:48:28...
00:48:29...
00:48:30...
00:48:31...
00:48:32...
00:48:33...
00:48:34...
00:48:35...
00:48:36...
00:48:37...
00:48:38...
00:48:39...
00:48:40...
00:48:41...
00:48:42...
00:48:43...
00:48:44...
00:48:45...
00:48:46...
00:48:47...
00:48:48...
00:48:49...
00:48:50...
00:48:51...
00:48:52...
00:48:53...
00:48:54...
00:48:55...
00:48:56...
00:48:57...
00:48:58...
00:48:59...
00:49:00...
00:49:01...
00:49:02...
00:49:03...
00:49:04...
00:49:05...
00:49:06...
00:49:07...
00:49:08...
00:49:09...
00:49:10...
00:49:11...
00:49:12...
00:49:13...
00:49:14...
00:49:15...
00:49:16...
00:49:17...
00:49:18...
00:49:19...
00:49:20...
00:49:21...
00:49:22...
00:49:23...
00:49:24...
00:49:25...
00:49:26...
00:49:27...
00:49:28...
00:49:29...
00:49:30...
00:49:31...
00:49:32...
00:49:33...
00:49:34...
00:49:35...
00:49:36...
00:49:37...
00:49:38...
00:49:39...
00:49:40...
00:49:41...
00:49:42...
00:49:43...
00:49:44...
00:49:45...
00:49:46...
00:49:47...
00:49:48...
00:49:49...
00:49:50...
00:49:51...
00:49:52...
00:49:53...
00:49:54...
00:49:55...
00:49:56...
00:49:57...
00:49:58...
00:49:59...
00:50:00...
00:50:01...
00:50:02...
00:50:03...
00:50:04...
00:50:05...
00:50:06...
00:50:07...
00:50:08...
00:50:09...
00:50:10...
00:50:11...
00:50:12...
00:50:13...
00:50:14...
00:50:15...
00:50:16...
00:50:17...
00:50:18...
00:50:19...
00:50:20...
00:50:21...
00:50:22...
00:50:23...
00:50:24...
00:50:25...
00:50:26...
00:50:27...
00:50:28...
00:50:29...
00:50:30...
00:50:31...
00:50:32...
00:50:33...
00:50:34...
00:50:35...
00:50:36...
00:50:37...
00:50:38...
00:50:39...
00:50:40...
00:50:41...
00:50:42...
00:50:43...
00:50:44...
00:50:45...
00:50:46...
00:50:47...
00:50:48...
00:50:49...
00:50:50...
00:50:51...
00:50:52...
00:50:53...
00:50:54...
00:50:55...
00:50:56...
00:50:57...
00:50:58...
00:50:59...
00:51:00...
00:51:01...
00:51:02...
00:51:03...
00:51:04...
00:51:05...
00:51:06...
00:51:07...
00:51:08...
00:51:09...
00:51:10...
00:51:11...
00:51:12...
00:51:13...
00:51:14...
00:51:15...
00:51:16...
00:51:17...
00:51:18...
00:51:19...
00:51:20...
00:51:21...
00:51:22...
00:51:23...
00:51:24...
00:51:25...
00:51:26...
00:51:27...
00:51:28...
00:51:29...
00:51:30...
00:51:31...
00:51:32...
00:51:33...
00:51:34...
00:51:35...
00:51:36...
00:51:37...
00:51:38...
00:51:39...
00:51:40...
00:51:41...
00:51:42...
00:51:43...
00:51:44...
00:51:45...
00:51:46...
00:51:47...
00:51:48...
00:51:49...
00:51:50...
00:51:51...
00:51:52...
00:51:53...
00:51:54...
00:51:55...
00:51:56...
00:51:57...
00:51:58...
00:51:59...
00:52:00...
00:52:01...
00:52:02...
00:52:03...
00:52:04...
00:52:05...
00:52:06...
00:52:07...
00:52:08...
00:52:09...
00:52:10...
00:52:11...
00:52:12...
00:52:13...
00:52:14...
00:52:15...
00:52:16...
00:52:17...
00:52:18...
00:52:19...
00:52:20...
00:52:21...
00:52:22...
00:52:23...
00:52:24...
00:52:25...
00:52:26...
00:52:27...
00:52:28...
00:52:29...
00:52:30...
00:52:31...
00:52:32...
00:52:33...
00:52:34...
00:52:35...
00:52:36...
00:52:37...
00:52:38...
00:52:39...
00:52:40...
00:52:41...
00:52:42...
00:52:43...
00:52:44...
00:52:45...
00:52:46...
00:52:47...
00:52:48...
00:52:49...
00:52:50...
00:52:51...
00:52:52...
00:52:53...
00:52:54...
00:52:55...
00:52:56...
00:52:57...
00:52:58...
00:52:59...
00:53:00...
00:53:01...
00:53:02...
00:53:03...
00:53:04...
00:53:05...
00:53:06...
00:53:07...
00:53:08...
00:53:09...
00:53:10...
00:53:11...
00:53:12...
00:53:13...
00:53:14...
00:53:15...
00:53:16...
00:53:17...
00:53:18...
00:53:19...
00:53:20...
00:53:21...
00:53:22...
00:53:23...
00:53:24...
00:53:25...
00:53:26...
00:53:27...
00:53:28...
00:53:29...
00:53:30...
00:53:31...
00:53:32...
00:53:33...
00:53:34...
00:53:35...
00:53:36...
00:53:37...
00:53:38...
00:53:39...
00:53:40...
00:53:41...
00:53:42...
00:53:43...
00:53:44...
00:53:45...
00:53:46...
00:53:47...
00:53:48...
00:53:49...
00:53:50...
00:53:51...
00:53:52...
00:53:53...
00:53:54...
00:53:55...
00:53:56...
00:53:57...
00:53:58...
00:53:59...
00:54:00...
00:54:01...
00:54:02...
00:54:03...
00:54:04...
00:54:05...
00:54:06...
00:54:07...
00:54:08...
00:54:09...
00:54:10...
00:54:11...
00:54:12...
00:54:13...
00:54:14...
00:54:15...
00:54:16...
00:54:17...
00:54:18...
00:54:19...
00:54:20...
00:54:21...
00:54:22...
00:54:23...
00:54:24...
00:54:25...
00:54:26...
00:54:27...
00:54:28...
00:54:29...
00:54:30...
00:54:31...
00:54:32...
00:54:33...
00:54:34...
00:54:35...
00:54:36...
00:54:37...
00:54:38...
00:54:39...
00:54:40...
00:54:41...
00:54:42...
00:54:43...
00:54:44...
00:54:45...
00:54:46...
00:54:47...
00:54:48...
00:54:49There we are! All for one and one for all! That's my motto!
00:54:54Since when?
00:54:56Since right now.
00:54:58There's nowhere left to go!
00:55:03I hope that works out for you.
00:55:06So, this is it. Somehow, I always imagined when the end finally came, I'd be somewhere else.
00:55:14Come on! We can't let this beat us!
00:55:19What can we do?
00:55:21We can look death in the eye!
00:55:23We can laugh!
00:55:28We can kiss!
00:55:30Great! Cool! Hurry up and end it!
00:55:35What?
00:55:36I don't think this pipe is load-bearing.
00:55:37Who cares?
00:55:38But, but, but...
00:55:39Kind of busy.
00:55:40It might...
00:55:41You ever hear the phrase now or never?
00:55:44Bubbles!
00:55:45I got you!
00:55:46They're too small!
00:55:48Stop grabbing! Let them stick to you.
00:56:13Whouu!
00:56:17Madame, comment vous faites-vous?
00:56:21Ah!
00:56:29Ça marche!
00:56:33On est en vie?
00:56:37C'est vrai, j'ai passé tout le temps.
00:56:43Si nous avions été prévus plus tôt, nous aurions pu avoir des meilleurs sièges.
00:56:46Oh, des conneries !
00:56:47Quelqu'un dit des conneries ?
00:56:48Des conneries !
00:56:49Vous êtes tous des conneries !
00:56:54Regarde !
00:56:55Ça descend...
00:56:57Oncle Monarchy !
00:57:02Oh mon dieu !
00:57:03Je ne sais pas comment nous...
00:57:05Tout le monde !
00:57:09Eh bien, au moins, nous avons réussi !
00:57:14Nous devons faire quelque chose !
00:57:16Faire quoi ?
00:57:17C'est tout fini.
00:57:21C'est vraiment fini.
00:57:23Maintenant, je ne vais jamais avoir l'office du Penhouse !
00:57:27Ce n'est pas fini !
00:57:28Ce n'est pas fini sauf si nous abandonnons !
00:57:30Et sauf si tu n'es pas le monstre que je pense que tu es,
00:57:32tu ne t'abandonneras jamais.
00:57:34Tu es trop obtuse pour t'abandonner !
00:57:36Tu penses que je suis obtuse ?
00:57:38Mettre ta main un peu sale maintenant, Peanut,
00:57:41c'est une bonne préparation pour plus tard.
00:57:46Nous devons aller par là.
00:57:47Tu peux le faire ?
00:57:49Pas de problème !
00:57:51J'ai un tank plein !
00:57:54Qu'est-ce que tu fais ?
00:57:56Nous devons détruire les machines !
00:57:58Tu es fou !
00:58:00Tu vas nous tous tuer !
00:58:09C'était une erreur.
00:58:10C'est comme ça que tu détruis quelque chose.
00:58:17Tu ne sais pas ce que tu fais !
00:58:19Je vais te montrer comment détruire cette machine !
00:58:31Faisons-le !
00:58:38Appuyez-le, Pink !
00:58:39Okie-dokie, monsieur !
00:58:45J'ai toujours confiance en Peanuts.
00:58:47Je ne sais pas comment l'appeler.
00:58:49Pink ?
00:59:02Ça marche !
00:59:03Ça marche !
00:59:08Quoi ?
00:59:23Si on l'obtient,
00:59:24il devrait finir tout le système !
00:59:26Je ne pense pas.
00:59:28Je ne vous laisserai pas arrêter ce que j'ai commencé !
00:59:31Vous êtes trop tard.
00:59:32C'est le début du début.
00:59:34Ou le début du début.
00:59:36Ou peut-être que c'est le début du début ?
00:59:41Mangez du lava, mon garçon !
00:59:49Le bacon, le bacon !
00:59:51J'espère que les filles aiment les bananes frites !
00:59:53Vous pensez que c'est le plan de santé du gouvernement ?
00:59:55T'es sérieux ? Pas du tout !
00:59:57Je sais, je l'ai écrit !
00:59:59On l'envoie !
01:00:00De l'autre côté !
01:00:01De l'autre côté !
01:00:02C'est bon ! Non !
01:00:03Oui ! Non !
01:00:04Monsieur !
01:00:06Ils vont vers le lava !
01:00:07De l'autre côté ! De l'autre côté !
01:00:08De l'autre côté !
01:00:09De l'autre côté !
01:00:10De l'autre côté !
01:00:11Oh non !
01:00:12Jake !
01:00:13Saute !
01:00:17J'ai dit de l'autre côté !
01:00:18Tu as dit de l'autre côté !
01:00:23Peanuts !
01:00:27T'as des marshmallows ?
01:00:29Allons-y !
01:00:31Je connais ces machines !
01:00:32Plus bien que tout le monde !
01:00:38L'endroit suivant, lingerie.
01:00:39Des produits sportifs et des balles de lava mortes !
01:00:44On dirait qu'on a une course spéciale sur ces balles de lava !
01:00:51Oh, c'est gros !
01:00:52Mon gars !
01:00:53Comme je te l'ai dit, nous faisons un truc,
01:00:55pour qu'il s'arrête !
01:00:56C'est plus facile !
01:01:02Partenaire ?
01:01:03Partenaires !
01:01:04Charge !
01:01:06Maintenant, essayez de me stopper !
01:01:20Tu as demandé pour ça !
01:01:21C'est bon !
01:01:22C'est bon !
01:01:23C'est bon !
01:01:24Tu as demandé pour ça !
01:01:25Gula gula fruity treat !
01:01:27Pour bloquer le lava, ça ne peut pas être moi !
01:01:29Surtout quand j'utilise mon siège !
01:01:33Non !
01:01:45De cette façon !
01:01:55Il s'est arrêté !
01:01:56Hurray !
01:02:06Oh non !
01:02:07Oh, s'il te plaît !
01:02:14Eh bien, tu dois le donner au gros chien !
01:02:18Non !
01:02:20Non !
01:02:21Non !
01:02:22Non !
01:02:53Incoming !
01:03:06Jump !
01:03:08Hey ! What the fruit are you doing ?
01:03:10No problemo !
01:03:11Yes problemo !
01:03:18Peanut !
01:03:22Ils sont en paix !
01:03:23C'est un mouchoir !
01:03:27Bien joué, Pig !
01:03:28Pourquoi merci, mouchoir ?
01:03:40Attention !
01:03:53Qu'est-ce que tu fais ?
01:03:56Ce n'est pas fini !
01:03:58Tu veux jouer ?
01:04:10Il est dans le jus maintenant !
01:04:12C'est à l'heure qu'il a été canné !
01:04:15Maintenant quoi ?
01:04:17Il faut un lift ?
01:04:19Tu es revenu !
01:04:20Qu'est-ce qu'il y a ?
01:04:24Elle est un peu douce sur toi !
01:04:31Tu ne peux pas la blâmer !
01:04:33Pas toi, Banana Breath !
01:04:35C'est lui !
01:04:38Moi ?
01:04:39Lui ?
01:04:40J'aime le type fort et silencieux !
01:04:46Je vois !
01:04:47Toujours des amis ?
01:04:50Oui !
01:05:21Pourquoi ?
01:05:22J'en ai eu assez de jouer au second Banana !
01:05:25Un groupe de simples simiens !
01:05:28Je suis désolé, vieille amie,
01:05:30mais je t'enverrai plus de service, Ghoula City !
01:05:33Tu aideras à le rétablir à sa vieille glorie
01:05:36en nettoyant le meurtre que tu as fait !
01:05:39Tu m'enverras !
01:05:45Monsieur Monarchy est un bon gars !
01:05:48Monsieur Monarchy est un mauvais gars !
01:05:57Félicitations à tous d'avoir sauvé Ghoula City !
01:06:02Ah, sur ça...
01:06:04Oui, Peanut ?
01:06:05Nous pouvons faire mieux que ça !
01:06:47Peanut, aujourd'hui, je suis fier d'être l'oncle d'un monge !
01:06:56Maintenant, ceci appartient à toi !
01:07:03Ouh !
01:07:08Peanut !
01:07:10Peanut !
01:07:12Peanut !
01:07:13Peanut !
01:07:14Peanut !
01:07:15Peanut !
01:07:17Peanut !
01:07:20Hey, mon monstre !
01:07:21Passe-moi quelque chose de bon !
01:07:22Monsieur Monarchy, qu'est-ce que je peux te dire ?
01:07:25J'ai fait un copie pour moi-même, il y a des années !
01:07:28Ha ha ha ha !
01:07:30Oh, tu sensitif, mon ami !
01:07:36Pas longtemps plus tard, l'île belle de Ghoula
01:07:39sautait vers le marine
01:07:41jusqu'à ce qu'un monteur particulièrement sombre
01:07:44et ses amis
01:07:45Save the day.
01:08:16My buddy.
01:08:18Hey buddy.
01:08:20One for all and all for one, it's me for you and you for me.
01:08:26When I'm in a fix, I can always count on you.
01:08:30Even when the chips are down, you will still come through.
01:08:34Hey buddy.
01:08:36You're the number one best pal I've had in all my life.
01:08:41I used to be a monkey of leisure.
01:08:46But then I met you pal and found a treasure.
01:08:49Oh, thank you.
01:08:50My pleasure.
01:08:52Who'd have thunk the two of us could have so much in common?
01:08:56We do.
01:08:57Well, we both got lost.
01:08:59And both got found.
01:09:00We knocked pink out together.
01:09:02You know it's true that me and you, we work quite well wherever.
01:09:06We took some lumps of bruising too.
01:09:08At times I was an aching.
01:09:10No matter what, no matter how, you always saved my bacon.
01:09:14You're welcome.
01:09:15Before we met, I spent my days fixing this or that or the other.
01:09:20You made me laugh, you called me friend.
01:09:23Now you're like my brother from another mother.
01:09:27You helped me save our island home.
01:09:30There's no way that I'd let you do it all alone.
01:09:35You carried your weight, you helped me fly.
01:09:37That's why there's no denying.
01:09:39It's me for you and you for me.
01:09:41Close friends until we're dying.
01:09:43Hey buddy.
01:09:44They're buddies.
01:09:45You're the best friend that a guy could ever have.
01:09:49My buddy.
01:09:50Real buddies.
01:09:51Hey buddy.
01:09:52Close buddies.
01:09:53One for all and all for one.
01:09:55It's me for you and you for me.
01:09:58The hugging is too much.
01:09:59When I'm in a fix, I can always count on you.
01:10:03Even when the chips are down, you will still come through.
01:10:07Hey buddy.
01:10:08They're buddies.
01:10:09You're the number one best pal I've had in all my life.
01:10:13Why don't you boys just kiss?
01:10:15Buddy!
01:10:24That's so beautiful.
01:10:29That fruit.
01:10:31Hey, who told you it's time for coffee break?
01:10:33We have no time for that right now.
01:10:35You gotta go pick up pencils, then you gotta pick up soap.
01:10:37Then we clean the bathrooms.
01:10:38You work for me now, big boy.
01:11:37Abonnez-vous à notre chaîne !
01:12:07Abonnez-vous à notre chaîne !
01:12:37Abonnez-vous à notre chaîne !
01:13:07Abonnez-vous à notre chaîne !
01:13:37Abonnez-vous à notre chaîne !
01:13:45Abonnez-vous à notre chaîne !
01:13:53Abonnez-vous à notre chaîne !
01:14:01Abonnez-vous à notre chaîne !
01:14:11Abonnez-vous à notre chaîne !
01:14:21Abonnez-vous à notre chaîne !
01:14:31Abonnez-vous à notre chaîne !
01:14:41Abonnez-vous à notre chaîne !
01:14:51Abonnez-vous à notre chaîne !
01:15:01Abonnez-vous à notre chaîne !
01:15:11Abonnez-vous à notre chaîne !
01:15:21Abonnez-vous à notre chaîne !
01:15:31Abonnez-vous à notre chaîne !
01:15:41Abonnez-vous à notre chaîne !

Recommandations