• ayer
La leyenda del Príncipe Valiente es una serie de dibujos animados estadounidense basada en el cómic Príncipe Valiente creado por Harold Foster. Situado en la época del Rey Arturo, narra las aventuras de un príncipe exiliado que busca Camelot para convertirse en uno de los Caballeros de la Mesa Redonda.

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¿Qué pasa?
00:01¿Qué pasa?
00:02¿Qué pasa?
00:03¿Qué pasa?
00:04¿Qué pasa?
00:05¿Qué pasa?
00:06¿Qué pasa?
00:07¿Qué pasa?
00:08¿Qué pasa?
00:09¿Qué pasa?
00:10¿Qué pasa?
00:11¿Qué pasa?
00:12¿Qué pasa?
00:13¿Qué pasa?
00:14¿Qué pasa?
00:15¿Qué pasa?
00:16¿Qué pasa?
00:17¿Qué pasa?
00:18¿Qué pasa?
00:19¿Qué pasa?
00:20¿Qué pasa?
00:21¿Qué pasa?
00:22¿Qué pasa?
00:23¿Qué pasa?
00:24¿Qué pasa?
00:25¿Qué pasa?
00:26¿Qué pasa?
00:27¿Qué pasa?
00:28¿Qué pasa?
00:29¿Qué pasa?
00:30¿Qué pasa?
00:31¿Qué pasa?
00:32¿Qué pasa?
00:33¿Qué pasa?
00:34¿Qué pasa?
00:35¿Qué pasa?
00:36¿Qué pasa?
00:37¿Qué pasa?
00:38¿Qué pasa?
00:39¿Qué pasa?
00:40¿Qué pasa?
00:41¿Qué pasa?
00:42¿Qué pasa?
00:43¿Qué pasa?
00:44¿Qué pasa?
00:45¿Qué pasa?
00:46¿Qué pasa?
00:47¿Qué pasa?
00:48¿Qué pasa?
00:49¿Qué pasa?
00:50¿Qué pasa?
00:51¿Qué pasa?
00:52¿Qué pasa?
00:53¿Qué pasa?
00:54¿Qué pasa?
00:55¿Qué pasa?
00:56¿Qué pasa?
00:57¿Qué pasa?
00:58¿Qué pasa?
00:59¿Qué pasa?
01:00¿Qué pasa?
01:01¿Qué pasa?
01:02¿Qué pasa?
01:03¿Qué pasa?
01:04¿Qué pasa?
01:05¿Qué pasa?
01:06¿Qué pasa?
01:07¿Qué pasa?
01:08¿Qué pasa?
01:09¿Qué pasa?
01:10¿Qué pasa?
01:11¿Qué pasa?
01:12¿Qué pasa?
01:13¿Qué pasa?
01:14¿Qué pasa?
01:15¿Qué pasa?
01:16¿Qué pasa?
01:17¿Qué pasa?
01:18¿Qué pasa?
01:19¿Qué pasa?
01:20¿Qué pasa?
01:21¿Qué pasa?
01:22¿Qué pasa?
01:23¿Qué pasa?
01:24¿Qué pasa?
01:25¿Qué pasa?
01:26¿Qué pasa?
01:27¿Qué pasa?
01:28¿Qué pasa?
01:29¿Qué pasa?
01:30¿Qué pasa?
01:31¿Qué pasa?
01:38Parece que las órdenes son muy claras.
01:40Es necesario regresar a Roma enseguida.
01:42Es que no es posible viajar con este tiempo,
01:45además ¿qué haremos con Julian?
01:47No hay alternativa.
01:48Nuestro batallón fue vencido
01:49y Julian desfallece.
01:51Debemos abandonarlo.
01:52Julian siempre fue soldado valiente y leal.
01:55no lo abandonaremos a su suerte. ¿Qué quieres hacer? Tal vez fallezca antes del
02:00amanecer. Además, llevarlo sería una tortura para él y muerte segura para
02:06nosotros. Así que vamos a rendirle nuestro
02:10respeto al soldado caído y nos iremos. No podemos perder un minuto. Es muy
02:15difícil para nosotros dejarte aquí, Julian.
02:18Siempre has sido un soldado valiente y noble, pero al irnos no olvides que
02:23confiamos a tu espíritu, la vigilancia de la muralla romana, como legado del
02:28poderío del imperio romano.
02:44Descansa en paz aquí hasta que podamos llevarte a Roma.
02:50¿Lo dices en serio, Arturo? ¿Quieres que lleve a un grupo de jóvenes con este
02:55tiempo infame a investigar un levantamiento en la antigua puerta
02:59romana? No es posible que lo digas en serio. Lo digo muy en serio, Gawain. Tal vez no
03:05sea nada, pero investigarán enseguida. Recibí un mensaje amenazador del
03:10guardián de la puerta. ¿Un mensaje amenazador del guardián de la puerta, Julian?
03:15Camelot corre un grave riesgo. Envía ayuda.
03:19Arturo, ese hombre es un temente. El cielo sabe que la muralla es una reliquia
03:24antigua que nos ha proporcionado magnífica protección durante años.
03:28Gawain, comprendo que acabas de regresar de una misión muy peligrosa, pero...
03:32Arturo, comprende que estoy fatigado. En el momento en que la seguridad de Camelot
03:37se arriesgue, no importa cuán remota sea la posibilidad, debemos investigar. Además,
03:42un viaje a la muralla proporcionará a las tropas jóvenes entrenamiento de
03:46invierno. Tal vez. Invertiré 20 años de mi vida en el proceso.
03:57Jaque mate. Eres muy hábil en este juego, valiente.
04:02Tal vez algún día dirijas ejércitos. Excelente, aún están despiertos.
04:07Arturo nos encomendó una misión y partiremos a primera hora, así que
04:11guarden sus juguetes y vayan a dormir. Necesitarán toda su energía para esta
04:16tarea. ¿Por qué estará molesto? Debe ser muy importante lo que le encargo.
04:22Sí, eso creo yo también.
04:25¿A dónde iremos con este tiempo, Gawain? A la antigua muralla romana, donde el engaño
04:42del enemigo es tan grande que arriesga la existencia de todo el reino de Camelot mismo.
04:49¿Cree que logremos esta enorme incursión con un batallón tan pequeño, Sir Gawain?
04:55¿Acaso dudas de mi habilidad para dirigir, valiente? No señor, sólo que tal vez
05:00podríamos... Porque si dudas, no olvides que cuando incursiones en batalla con
05:06Gawain, pasa la batalla con el mejor. Ahora, quiero que abras la puerta y mires
05:11muy bien alrededor, porque pasará bastante tiempo antes de que goces de la
05:16comodidad del hogar y de la familia de nuevo.
05:24Sir Gawain, no creí que le interesaran tanto la familia y el hogar. No tienes ni
05:30la menor idea de lo que aprecio eso, valiente.
05:34Caballeros, tomen sus cargos. Vamos a salvar a Camelot de la exuberante
05:40imaginación de Julián, el bobo temerario.
05:47Valiente, ¿que jamás te conté sobre mis experiencias en la batalla de los 30 en
05:54Haledon? No señor, quiero decir, no en este mes.
05:59Si, no te apresures a hablar, valiente. ¿Acaso no sabes lo que le pasa a los
06:03caballeros que no piensan antes de hablar?
06:16Así es muchachos, fíjense en mí y aprenderán mucho sobre las habilidades
06:32de los caballeros de la mesa redonda.
06:46Sir Gawain, hay una aldea a medio día de camino hacia el norte.
07:00Me parece excelente, nos resguardaremos ahí hasta que nos reanimemos. No creo que este
07:05tiempo mejore.
07:17Ya voy, no es necesario que derriben la puerta. ¿Escucharon? ¿Quién es?
07:23Percibal, soy yo, Gawain. Déjame entrar, amigo.
07:31Gawain, eres tú. Qué sorpresa tan grande. Eres tú, zorro astuto. Qué alegría verte.
07:41¿Qué fue lo que te mantuvo tan alejado? Percibal, mi vida es muy agitada.
07:47Mantengo orden en el reino, salvo a lindas damiselas de dragones que lanzan
07:52fuego por la boca. Comprende que es absorbente mi ocupación. Dragones que
07:58lanzan fuego por la boca y lindas damiselas. Veo que no perdiste el sentido
08:03del humor. Bueno, querido amigo, ¿no nos invitas a pasar? La jornada fue larga y
08:08tenemos la garganta seca. Claro, claro, por favor, pasen, siéntanse como en su
08:14casa. Lo poco que tengo es tuyo, Gawain.
08:17Siempre serás bienvenido.
08:27Como siempre, Percibal, tu hospitalidad no tiene fronteras.
08:33¿No te parece estar como en casa, valiente? Todo lo necesario para calentar
08:37cuerpo y alma.
08:41Comienzo a preocuparme por Sir Gawain. Parece que está tomando su misión muy a
08:45la ligera. Tomas este asunto con demasiada seriedad, valiente. No olvides mis
08:53palabras. Todo este viaje nada más probará ser pérdida de tiempo. Esta
08:58supuesta amenaza no es más que un desvarío de una imaginación exaltada y
09:02enferma. Todos saben que Julian es un demente. ¿Aún no tengo razón, Percibal?
09:07Sí, sí, por supuesto, claro que tienes razón, por supuesto. Además, envíe un
09:13pequeño grupo de hombres a estudiar la situación y nos avisarán. Así que
09:17tranquilízate, no ocurre nada, eso te lo garantizo.
10:02Así se está mejorando.
10:09¡Gerard!
10:12Brian, aquí adentro.
10:18Falleció, señor.
10:22Aquellos que moran a la luz de Camelot, cuidado. El manto de la obscuridad pronto
10:28los cobijará. No debía hacerlo, no debía hacerlo. ¡Deténgalo!
10:49¡Sir Gawain, abra la puerta! ¡Se sublevaron en la muralla!
10:53Tranquilízate, tranquilízate, ya voy, ya voy. No pierdas los estribos.
10:59Hubo una sublevación en la muralla, debo ver a Sir Gawain de inmediato.
11:03Gawain no está aquí, de seguro eso continuará hasta mañana. Es Brian, uno de los soldados
11:08de Camelot, déjalo pasar. Señor, ya no es hora. De seguro no es nada tan importante
11:13para privar al hombre de un sueño reparador y tranquilo. Percibal, abre la
11:17puerta. ¿Dónde está Gawain? ¿Cómo saberlo? No soy su
11:22guardaespaldas. ¿Qué noticias traes? Es Gerald, valiente, fue asesinado, lo
11:29mataron. ¿Quién fue? Fue un lunático, dicen que su nombre es Julian, lo apresaron,
11:34pero habrá más problemas. Valiente, ¿qué sucede? Hubo un homicidio, busquemos a
11:39Gawain y prepárate a partir enseguida, Arn. ¡Valiente, valiente! Busque en todas
11:45partes, Sir Gawain no está en ningún lado. Te juro que no lo entiendo, jamás había
11:49visto a Gawain actuar de ese modo. ¿Qué hacemos ahora, valiente?
11:54Sir Gawain no está en ninguna parte y la puerta queda a dos horas de viaje de
11:57aquí. ¿Qué hacemos, valiente? No hay alternativa, debemos irnos sin él.
12:07Qué joven tan excepcional, excepcional en verdad.
12:14Oh, Julian es el causante y lo colgarán por ello.
12:21No cabe duda. ¿Qué dices? Sabes, no está bien de la cabeza si se te ocurre
12:26preguntarme. ¿Y qué piensas de su traje tan extraño?
12:32¿Creen que es un magnífico guerrero romano? Oigan, ¿quieren por favor llevarme con él?
12:44Guardián, ¿aquí es donde confinaron al prisionero?
12:48¿Acaso no es seguro?
12:55Cielos, asquerosa y escurridiza sabandija. Cuando te atrape voy a romperte los huesos.
13:01No hay necesidad de abrir la puerta, parece que él mismo logró abrirla y
13:06salió. Tú eres el responsable, no lo olvides, cuando lo encuentres deberá
13:11regresar a Camelot para ser juzgado por un tribunal.
13:14Arn, tú y yo cruzaremos la puerta. Creo que debería usted ver esto, señor, el
13:20homicida lo dejó con el cuerpo.
13:25Parece que la corazonada del rey Arturo respecto a esta misión podría cumplirse.
13:29¿Quién supones que podría ser Julian Vanierty? No lo sé, Arn, pero no importa quién sea.
13:34Parece que debe arreglar cuentas con el rey Arturo.
13:42¡Arrojen sus armas! ¿No escucharon? ¡Dije que arrojaran sus armas!
13:48Los hombres de Reissingen.
13:56¡Miren! ¡Miren, es él! ¡El joven... Valiente! ¡Corran! ¡Sálvense! ¡Deprisa!
14:03¡Valiente, mira! ¡Valiente! ¡Valiente! ¡Valiente! ¡Valiente! ¡Valiente!
14:10¡Valiente, mira!
14:15Debe ser él, el que atacó a Gerard. Creo que se dirige hacia esa puerta.
14:32¡No! Lo lamento, no debía hacerlo, no fue mi intención.
14:37¡Es que estaba fatigado! ¡No, no, no pasara de nuevo! ¡No!
14:42Julian, no te haremos daño. Te llevaremos a Camelot. Ahí te darán la oportunidad de probar tu inocencia.
14:48¡No! Yo... Yo... Hice algo horrible. Lo lamento.
14:54Parece que admite el homicidio de Gerard, Valiente.
14:58¿Homicidio? Yo no maté a ninguna persona. ¡Es un engaño! ¡Yo no maté a ninguna persona!
15:03Esta nota la encontraron sobre el cuerpo del soldado. ¿Tú la escribiste?
15:09Comprendo lo que siente. Si no puede leer la nota, mucho menos escribirla. No es el homicida.
15:16Si no mataste a Gerard, entonces, ¿por qué huiste de nosotros?
15:21Porque... quebranté mi promesa. Yo... me dormí en mi puesto. No debía haberme dormido en mi puesto.
15:31¿A qué te refieres con tu puesto?
15:33Soy Julian. Soy el hijo de Julian III. Guardia de la muralla. Es mi deber. Es lo que todos los Julian han hecho desde mi tatarabuelo.
15:44Es muy difícil para nosotros dejarte aquí, Julian. Has sido siempre un soldado valiente y noble.
15:50Pero al irnos, no olvides que confiamos a tu espíritu, la vigilancia de la muralla romana.
15:57Descansa en paz aquí, hasta que podamos llevarte a Roma.
16:04Ahora, Julian, igual que a mi padre que me antecedió y su padre que lo antecedió, deposito la ciudad de la muralla en tus manos.
16:14Ahora prométeme que siempre serás inteligente y estarás alerta.
16:20Lo prometo, padre. No fallaré. Pero fallé ahora. Hice algo tan horrible. Me quedé dormido en mi puesto. Y ahora hay dificultades.
16:33Dormirte en tu puesto fue tu único error, pero no cometiste ningún crimen.
16:38¿Quién escribió la nota al rey Arturo?
16:40Justin lo hizo. Somos amigos. Él es un herrero. Le conté que sospechaba de unos hombres que estaban afuera de la puerta.
16:46Entonces, escribió la nota por mí. Esos hombres tenían una mirada igual que lobos hambrientos.
16:53Parece que el rey Sinan vino a buscar nuevos territorios para devorar.
16:57Por Dios, Arn. Debemos defender Camelot.
17:06¡Demonios!
17:09Es inútil, valiente. Esta puerta está cerrada. Jamás alcanzaré el sarrojo.
17:13Julian, ¿hay otro modo de salir?
17:15Sólo hay un modo de salir, joven príncipe. Y ese es enfrentándonos.
17:34Camelot. Dice que tiene que llevar un mensaje a Camelot.
17:38No sólo es un domicilio. También es un idiota.
17:42Por favor. El rey Arturo está en peligro. Algunos hombres malvados se aproximan. Debo llevar el mensaje a Camelot.
17:49Ponganle una soga al cuello y acaben con él.
17:52¡No! Por favor. Debo quitar mi puesto.
17:55¡No! Por favor. Debo quitar mi puesto.
18:07El que hizo esto, prepárese a morir.
18:12De saber que iba a asistir a un funeral, habría brillantado mi armadura.
18:17Ahora, ¿de qué problema se trata, caballeros?
18:21Bueno, señor. Atrapamos a un homicida y íbamos a llevarlo al calabozo.
18:27Debo defender a Camelot. Hay problemas aquí. Hombres malvados quieren atacar al rey Arturo.
18:32¿Dónde está el príncipe valiente?
18:34Allá enfrente. Al otro lado de esa muralla. Rápido. Corren un gran riesgo.
18:38¿Puede cruzarse la muralla sin usar la puerta?
18:52Esto nos eliminará a los dos.
18:54No escaparás así.
18:57No veo a nadie aquí que se apreste a interceptarnos. ¡Eres un tonto!
19:02Culparán de su muerte al cretino de Julian.
19:06Así como le echaron la culpa de nuestro primer homicidio.
19:10Ahora, continuemos con esto.
19:14Todos saben que Julian es una visión. Y ellas no atacan a las personas.
19:21Somos más inteligentes ahora. Sabemos que no es una visión.
19:25Lo escuchamos hablar con ustedes en el bosque. Solamente es un pobre muchacho tonto.
19:30¡Soldados! ¡Miren allá arriba! ¡Deténganlo!
19:39¡Ahora!
19:40Me encantaría bailar contigo, pero debo cumplir una misión.
20:04¡Cuidado con él!
20:06¡Déjalo!
20:07¡Gracias!
20:10Me salvaste la vida, Julian. Por eso te estaré siempre agradecido.
20:14¿Pero por qué, en nombre del cielo, no usaste la espada en lugar de arriesgar la vida cargando esa roca gigante?
20:20P-p-porque... no funciona.
20:24¿Por qué?
20:25¿Por qué?
20:26¿Por qué?
20:27¿Por qué?
20:28¿Por qué?
20:29¿Por qué?
20:30¿Por qué?
20:31¿Por qué?
20:32¿Por qué?
20:34No funciona. Se oxidó.
20:38¿Valiente?
20:44Por la autoridad depositada en mí como Caballero de la Mesa Redonda y en nombre del Rey Arturo,
20:50te nombro Guardián Honorario de la Muralla Romana.
20:54Ahora, levántate, Julian.
20:58Seré diligente y estaré alerta. ¡Siempre!
21:04Bueno, creo que te debo una disculpa, valiente.
21:08Subestimé a un hombre que creí tonto y acabé haciendo el ridículo yo mismo.
21:13Nunca será tarde para poder aprender algo nuevo sobre uno mismo.
21:20Será primavera pronto, valiente.
21:22Los viejos caballeros se establecerán, educarán a sus familias y...
21:27¿Estás pensando en casarse y tener hijos?
21:30¡Ja! Dije, los viejos caballeros, valiente.
21:33¿Acaso me consideras un viejo?
21:37No. Olvide lo que dije, Sir Rowen. Olvide lo que dije.
21:41¡Ya! ¡Calibur!
21:44¡Vamos a casa!
22:27¡Suscríbete al canal!

Recomendada