• dün
90 Day Fiancé The Other Way S06E17
Döküm
00:00Önceki bölümde 90 Day Fiance, Diğer Yolda.
00:31Üniversiteye nasıl gidiyor?
00:34Aslında en iyisi bir yıl ve bir buçuk yıl başlamayacağını söylüyor.
00:39İyi şeyler yavaş yavaş olabiliyor.
00:41Eğer evlilik olacağımı hayal etmeliyim, İskandina'da nasıl mutlu olurum?
00:47Lütfen patientimden kaçıyorum.
00:49Eğer büyü bir amacın olursa, büyük bir amacın olsun.
00:53Çocuklarımın olmaması gerekeni bilmiyorum.
01:00Onlar benim çocuklarımı bekliyorlar.
01:02Gerçekten.
01:03Yeniden, yeniden, yeniden
01:05birşeyler geliştirmeye devam edecek.
01:07İlk başta aklımı değiştireceğim.
01:09Ya da bizi evlenmemeliyiz diyecekler.
01:14Hala çok sorum var.
01:16Çünkü Vietnam'daki kızı biliyorum.
01:19Sana söyledim ki,
01:21kızın bizim evliliğimizi yok etmeye çalışacak.
01:24Ve ben haklıydım.
01:27Her zaman sizi affediyorum.
01:29Ama bu sefer,
01:31bizim evliliğimizi yok etmeyeceğim.
01:33Bence düşünelim.
01:34Konsolosluğumuzu seviyoruz.
01:57Kesinlikle beni bir penis müzesine getireceksiniz.
02:02Stalyon.
02:04Mükemmel bir avcı.
02:06Çok fazla.
02:07Biraz korkunç.
02:08Stalyon.
02:12Bugün arkadaşlarımla,
02:14Kristina ve Bjerkuta'yla evleniyorum.
02:16Bu müzisyenin
02:18en önemli bölümü.
02:20Stalyon.
02:22Stalyon.
02:24Bu müze,
02:26devleti müze,
02:28geçmişle ilgili genellikle,
02:30farklı penisler arasında en büyük gösteriler var.
02:32Kim diyen en büyük parça?
02:34Boru?
02:36Vallahi ben de büyüydüm.
02:38Büyük parça.
02:40Bu kadar geniş.
02:42Enki çok seviyor.
02:44Bu evi nerede bulacağız?
02:46Tabii ki bir penis muzeyi bulasın.
02:48Her zaman bunu bulmalıyız.
02:50Çok fazla insan alacak bir şey aura var.
02:52Bence birçok insanın birçok şey öğrenmesi gerektiğini düşünüyorum.
02:55Oh, bu insan olmalı.
02:57Jimi Hendrix?
02:58Ne?
02:59Aaaa!
03:00Lanet olsun Jimi!
03:03İlk defa İslanda'ya geldiğimde Christina Birgitta'yı tanıdım.
03:07Onlar İnki'yi aynı after partyde tanıdılar.
03:10Benim İnki'nin dışında kendi arkadaşlarım olmalı.
03:14Çünkü İnki'yle bir sorunum varsa,
03:16birisiyle konuşmak zorundayım.
03:18Eee, bir tane penis waffles yapabilir miyiz?
03:23Ve Midway Free School'dan duyduğum şeylerle,
03:26kızlarla biraz desteklenmek zorundayım.
03:28Çünkü ben çok yakınım.
03:31Sağolun.
03:32Sağolun.
03:33Sağolun.
03:34Buyrun.
03:35Biraz şey biliyorum.
03:37Ne tür şeyler var?
03:40Eee, okul.
03:41Bence daha zor olacak.
03:45Tamam, tamam.
03:47Midway Free Program'ın yöneticisiyle burada konuştum.
03:50Tamam.
03:51Aslında bana,
03:52bir yıl sonra bile ulaşamayacağımı söyledi.
03:55Olamaz.
03:56Evet.
03:57O yüzden,
03:58büyük bir şansım var.
04:00Eğer İngiltere'deyse,
04:01okul bitseydim,
04:02yapabilirdim.
04:03Ama bunu herkese vermek için hazır mısın?
04:08Evet.
04:09Evet.
04:10Sanırım.
04:12Haa.
04:20Hayır.
04:21Allah'ım hayır.
04:32Evet.
04:35Evet.
04:38Gerçekten öyle.
04:39Evet.
04:43Evet.
04:57Evet.
04:59Vay.
05:06Evet.
05:13Allah'ım.
05:16Ne?
05:18Evet.
05:19İnsanlar günümün zamanı gibi olmalı.
05:20Evet.
05:21Sen kuşlar gibi olmalısın.
05:24Ne?
05:26Üzgünüm.
05:27Ve o biraz defanslıydı.
05:29Çok açıklamaya çalışmak istemedim.
05:31Ama...
05:34O biraz penesini kırdı.
05:37Ne?
05:38O bir kan yoldu.
05:40Yani...
05:41Bir şeyler wfucking oldu.
05:43Ne diyorsun?
05:44Korkuyor mu?
05:45Hayır.
05:46O sadece...
05:47Bilmiyorum, tamam.
05:48Ben de.
05:51Burada olduğum son sefer,
05:52ben ve Inki...
05:54Terminallerdik,
05:55bir şeyler kırıldı.
05:58Onu öldüreceğim.
06:00Ve...
06:01O sadece...
06:02Ben Inki'ye çok çok tırmanmıştı.
06:04Bunu söylemek isterim.
06:06Eğer korktuysan,
06:07sonra...
06:08Neler oldu,
06:09...o sana bunu söylemeliydi, konuşmalıydı, yavaş yavaş konuşmalıydı.
06:14Her şeyi kaçırmamalıydı.
06:16Evet.
06:18Buraya geldiğimde, her şey çok çılgınca.
06:20Bir gece harika, sonra daha az, daha az, daha az.
06:25Anlayabildiğim için, ne geçenlerde olduğuna göre...
06:28...onu biraz temizlendiriyor.
06:30Bu sebeple, o beni bu şekilde satıştırmak istemiyor.
06:35Ama onun 10 parmak ve bir gülü var.
06:37Bunu çözdükten sonra, kreatif olabildik.
06:43Sanki sizde, Enki'nin bu kadar yalancı olduğunu düşünüyor musunuz?
06:46Her şeyden bahsediyor musunuz?
06:50Enki ile bahsettiğimde, ciddi bir konuşmak zorunda kalıyor.
06:52Çünkü tüm mantığı onun gibi.
06:55Her şey yolunda, bunu çözeceğiz.
06:58Ama onu sevdiğinizde bile...
07:02...bütün bu zor konuşmaların olmadığını nasıl emin olabilirsiniz?
07:07Kesinlikle hızlıyamıyorum.
07:10Ama evlenmek istiyorsun. Çocuklarla evlenmek istiyorsun.
07:13Şimdi buradayım, bu konuşmaları başlatabiliriz.
07:16Ama o evlenmek istiyor mu?
07:18Bence öyle.
07:21O da iyi. Yoksa ne yapacak?
07:25Gerçekten, beni endişelendiriyor.
07:26Sen onun ilk kız arkadaşısın.
07:29Ama o benim ilk ve tek kız arkadaşım mı?
07:33Yoksa onun seçimlerini keşfetmek istiyor mu?
07:37Birkaç defa şaka yaptı. Çünkü ben onun sosyal medyada değilim.
07:41Neden?
07:43O şaka yapıyor, ama benim seçimlerimi açık tutmak istiyorum.
07:47O şaka yaptığını biliyordum, ama bazı şakaların birçok gerçeği var.
07:52Ama ne zaman eşsiz oldun?
07:576 ay önce.
07:59Neden soruyorsun?
08:06Belki de kızlarla tanıştık.
08:10Ama kesinlikle hiçbir şey bilmiyorum.
08:13Ne zaman?
08:15Ne zaman?
08:16Her zaman aynı bardağımızda, dışarı çıkarken.
08:19Biliyorum, biliyorum.
08:20Onu öpücük gibi görmedin mi, öyle bir şey mi?
08:23Hayır, öyle bir şey yok.
08:25Sadece konuşuyoruz.
08:26Tamam.
08:29Ben iyiyim. Her şey yolunda.
08:33Umarım o, birçok rüya, birçok beklemiyordur.
08:40Ayrıca birbirlerini sevdiğinden emin değilim.
08:43Ama gerçek bir şey mi?
08:44Evet, bence önemli bir şey.
08:49Sen o kadar ciddi olmadığına korkmuyor musun?
08:53O kadar ciddi olmadığına korkmuyor muyum?
08:56Bazen öyle korkuyorum.
08:58Sadece...
08:59Bu konuda daha çok katılıyorum diyebilirim.
09:04Inki'ye güveniyorum.
09:05O yüzden şu an İnki'ye dertlerinin faydasını veriyorum.
09:08Ama kesinlikle bu ilişkide umduğumu bilmiyorum.
09:13İsveç'in burada olabileceği bir yeri veriyorum.
09:18Birçok şeyde ben sadece,
09:19eğer, eğer, eğer...
09:22Ve bu korkunç.
09:50İNKİ'Yİ SEVDİĞİNİ BİLMİYOR MİSİN?
09:53Sonunda seninle evden çıkmak güzel bir şey oldu.
09:58Yarın kutlamak var.
09:59Bugün Tata'nın beş kardeşi, yakın ailesi ve arkadaşları
10:03burada, şehre girecekler.
10:05Bir büyük araba geliyor. Şimdi yürüyelim.
10:08Konuşmalarımızda Tata'nın babasıyla ilgili konuşmalarımız çok stresli oldu.
10:12Ama şu an her şeyden çok pozitif bir görüntü tutmaya çalışıyorum.
10:16Bu anı ve bu evlilikten keyif almak için kendimize ödüyoruz.
10:20Bu çiçek hayatta.
10:23Güzel hayatta demek değil.
10:25Hayatta, hareketli.
10:28Bak.
10:29Hayatta.
10:31Bu ne?
10:32Mangis.
10:33Bana bak, bana bak.
10:35Mangis.
10:36Mangis.
10:38Durian istiyor musun?
10:40Deneyebiliriz. İyi mi?
10:42Beğendim.
10:43Duyguyu duydum, değil mi?
10:45Evet, duyguları duygulandı.
10:48Böyle bir köpeğe benziyor.
10:50Teşekkürler.
10:56Oh, zaten açtı.
10:59Güzel görünüyor.
11:01Evet, evet.
11:02Ben de açtım.
11:06Kırmızı kızını al.
11:10Bilmiyorum.
11:12Bu kabuk.
11:13Kırmızı kızını almak istiyor.
11:15Kırmızı kızını al.
11:19Nefesimi kapatabilir miyim?
11:30Durian.
11:32Durian.
11:33Durian.
11:40Durian çok kötü koyuluyor.
11:43Kırmızı, insan kılıcısı gibi.
11:47Ve o kıyafet çok kırmızı insan kılıcısına benziyor.
11:52Bu sanki...
11:56Ama insanlar burada bunu seviyor.
11:59Ve ben nasıl ya da neden bilmiyorum.
12:02Ve ne yazık ki o insanların birisi benim eşim.
12:06Seni bırakmıyor gibi hissediyorum.
12:09Bu kötüydü.
12:10Bu iyi.
12:11Şimdi sana verdiğin bir şeyden korkuyorum.
12:18Sıcak, değil mi?
12:20Bu sıcak.
12:23Ama bu şeyden daha iyi.
12:26Angel şehirdeyken geldi.
12:28Biriyle tanıştığına hazır mısın?
12:33Onu okumak için hazır mısın?
12:35Önceden en yakın kardeştik.
12:38O yüzden...
12:39Siz bir araya gelin.
12:41Olabilirse güzel olurduk.
12:43Bu sefer 5 kardeşim evlenmeye geldi.
12:47Ve Angel benim en yakın kardeşim.
12:50Küçükken.
12:52Çünkü büyüdükten sonra aynı yatağımızda uyuyorduk.
12:57Birlikte yürüyorduk, birlikte yiyorduk.
13:00Birlikte yuvarladık.
13:01Evet, en yakın arkadaştık.
13:04Birkaç yıl önce.
13:09Yerden nasıl girecek diye biraz gerginim.
13:11O, beni onunla aldığını düşünüyor.
13:14Çünkü biz çok yakıntık.
13:16Ve tepki veriyordu.
13:18O, babamın gitmesini istemiyordu.
13:21Ama seni onunla aldığımı biliyorum.
13:23Ne dediğini, beni hakkında.
13:26Biliyorum.
13:28Biliyorum, çok acıdı.
13:30Evet, beni hakkında ne diyebildiğini düşünüyordu.
13:35Bir ilişkiyle ilerlediğimi.
13:38Onu personel olarak tanımıyorum.
13:40Ama İngiltere'de geri döndüğümde,
13:44Angel benimle ilgili çok kötü yalanlar yolladı.
13:48Babamın, İngiltere'ye gelmeye gelmeye
13:50için Tata'nın ailelerini yalanlamaya çalıştı.
13:54Amerika'da bir arkadaşı vardı.
13:56Ona, ilişkilerde kadınları yalanlaştırdığımı söyledi.
14:01Amerika'da hiç arkadaşları yok.
14:04Ama her şey başa geldi.
14:06Ve Tata Amerika'ya gelmeden önce,
14:09bir yıl boyunca Angel'i yalanlaştırdık.
14:13Herkesin aynı ilişkileri olabileceğini istedik.
14:19Aşırı kardeşler gibi.
14:21Umarım sizler de iyi bir ilişkileriniz var.
14:27Evet.
14:29İki yıl önce, o yalanları yalanlaştırmak için
14:31özür diledi.
14:34Ve sanırım o gerçekten özür diledi.
14:38O yüzden onu affettim.
14:40Ama sonraki ilişkilerimiz hiç aynı değildi.
14:46Geçmişte onu affettim.
14:48Ama gerçekten biraz dikkatimi alacağım.
14:50Bizim de sorunlarımız var.
14:52Burada kalabileceklerimizle ilgili sorunlar var.
14:55Onun için bir fırsatı görmekten korkuyorum.
14:59Bizden bir araya gelmeye çalışmak için.
15:02Bu biraz korkutucu.
15:13Bu ilişki farklı ülkelerden nasıl çalışabilir bilmiyorum.
15:18Bu beni deliriyor.
15:21Birçok şey var.
15:23Bunu evlendikten sonra nasıl çalışabilirdin sanıyorsun?
15:48Biz hazır mıyız?
15:52Neyse, orada kalacağız.
15:54Herkesin büyük haberlerini bildikten sonra
15:59aslında Sean'un annesini bulmak için zamanı geldi.
16:02Çok geçti.
16:03Onlarla buluşmak için sabırsızlanıyorum.
16:06Biraz. Bilmiyorum.
16:08Biraz gerginim.
16:09Yalan söylemeyeceğim.
16:10Bu biraz soğuk.
16:11Evet.
16:13Donna'yla konuşmak nasıl olacağına emin değilim.
16:17Çünkü onun neyden geçeceğini asla bilmiyorum.
16:20Herkes bu kadını Godzilla gibi davranıyor.
16:23Stresliyim.
16:24Evet, korkuyorum.
16:27Biraz gergin misin?
16:28Biraz gerginim.
16:30Anladım.
16:33Tamam, hatırla.
16:34Ne derse, o da o.
16:37Bana tepki veriyor.
16:38Tamam.
16:40Hadi, bunu bitirelim.
16:42Tamam, tamam.
16:45Merhaba.
16:48Ben ve Sean.
16:50Bizi görebiliyor musunuz?
16:51Ben Sean'u görüyorum.
16:52Sadece Sean'u görüyorum.
16:54Sadece görmek zorundasın, Donna.
16:55Üzgünüm.
16:56Merhaba.
16:57Nasılsın?
16:58Sen benim kocamın oğluyorsun.
17:01Ben öyleyim.
17:02Sadece şimdi görüşüyorum.
17:04Hoşgeldin.
17:07Merhaba, anne.
17:09Biliyorum, biliyorum.
17:11Bu da neydi?
17:12Bilmiyorum, Donna.
17:14Söylemem gerekiyordu.
17:15Partner'ımın annesini aramak biraz garip olsaydı,
17:19hiçbir yerde olsaydım,
17:20görüşmek istiyordum.
17:22Açıkçası şimdi oraya gelebileceğimi biliyorum.
17:24Bilmiyorum.
17:25Özür dilerim.
17:26Bir şey olmadı.
17:28Sırf bir kusura bakmayın.
17:30Tamam, bu sefer görüşmeme izin vermiyorum.
17:34Ama şimdi buradan nereye gidiyoruz?
17:38Bu karar nasıl çalışacak?
17:40Benim kızımı ve çocuklarımı benden uzaklaştırmanı mı planlıyorsun?
17:44Öyle mi?
17:46Ya da annesi, babası da seninle evlendirmeni mi planlıyorsun?
17:52Bir gün hepimiz aynı yönde olmalıyız diye düşünüyorum.
17:56Ama evet, biz hiç düşünmedik.
17:58Biliyorsun, Donna, ben bile düşünmedim.
18:00Çocuklar bittiğinde bile.
18:03Söyledim, özür dilerim.
18:35Joey'nin dediği gibi.
18:36Tamam, anne, uçakta 7 saat var.
18:39Şu an senin gibi bir durumda değil.
18:42Tamam, bir gün bekleyeceğim.
18:46Jesse, onun oyununa doğru gitti.
18:48İyi bir zaman geçirdin mi?
18:50Şoyunu beğendin mi?
18:51Harika bir zaman geçirdim.
18:52Ne yaptın?
18:53Sokakta oynadın.
18:54Tamam, babamın oynamasını kazandın.
18:57Joey'nin dediği gibi.
18:59Konuşmak istemedi.
19:01U.S.A'ya geri döndüğünden beri Joey'i duymadım.
19:04Beni endişelendiriyor.
19:05Çünkü ben, o sadece benimle konuşmak istemiyor mu?
19:10Ya da o hala proses ediyor mu?
19:12Daha çok duygular var mı?
19:13O sinirli mi?
19:14Bir sürü sebebi olabilir.
19:16Çocuklarımın tepkilerinden bahsediyorlar.
19:18Bence onların daha fazla acı çektiğini düşünüyorum.
19:22Ve bunun yüzünden benim kararımı değiştirebilir.
19:27Son bir sorum var.
19:29Aşkını seçmek için.
19:31Kızımın burada olmadığını ve
19:34burada olmadığını gösterdiğini bilmek istiyorum.
19:37Bu nedir?
19:38Yani...
19:39O için ne yapabilirsin?
19:41Bunu nasıl cevap vereceğimi bilmiyorum.
19:44Bilmiyorum.
19:45Bilmiyorum,
19:47gerçek sevginin karnı olmadığından dolayı,
19:50Donna.
19:51Gerçek sevginin karnı olmadığından dolayı,
19:54Gerçek sevginin karnı olmadığından dolayı,
19:56Donna.
19:57Seni çok seviyorum.
19:59Evet, ama sevgini yalnız yaşayamazsın.
20:02Bir sürü soru var.
20:03Evet, bir sürü soru sorduğumuz için
20:05cevabımız hala yok, Donna.
20:08O yüzden biraz...
20:09Evet, bir sürü soru var.
20:12Bunu evlendikten sonra
20:13bunu çözmek zorundaydın değil mi?
20:17Bir andaydık.
20:19Bir andaydık.
20:21Bir andaydık.
20:22Şimdi gerçekleşiyor.
20:25Sadece bu evlilik iki farklı ülkede nasıl olabileceğini bilmiyorum.
20:30Bu beni uzaklaştırıyor.
20:33Bu işin nasıl yapılması gerektiğini bilmiyorum.
20:36Herkesin bir büyük mutlu bir aile olacağına.
20:39Çünkü birisi benimle bir şey bırakır.
20:41Her şeyi seninle alırsan.
20:44Evet, evet. Bu doğru.
20:49Donna bana ciddi sorular soruyor.
20:52Çok iyi sorular soruyor.
20:54Soruları almak için hala düşündüğüm bir şey.
20:56Çünkü ben de soruları bilmek istiyorum.
21:00Joey hiç Joe'nun mesajlarına tepki vermedi.
21:02Ve o sessiz.
21:03O yüzden gerçekten endişelendim ve endişelendim.
21:06Şimdi planlarımız çözecek.
21:10Sadece söylüyorum.
21:11Bu işin nasıl olabileceğini anlayamıyorum.
21:15Nasıl olabileceğini yapacağız.
21:18Evet.
21:19Tamam.
21:20Görüşürüz.
22:50Bence çok uzun zaman geçti.
22:53Bir ilgisi var.
22:55Çünkü o benim eşim olduğu için.
22:59Senin söylediğini en çok duymak istemiyorum.
23:00O, o, o, o, o.
23:03Eğer bunu düşünüyorsan,
23:05tüm soruları durdur.
23:10Dün sabah Joey'in telefonunda bir şeyler yazdığını duydum.
23:15Dedi ki, eğer onunla beraber olsaydı,
23:17kendini yanlış yapsaydı.
23:19Bir sonraki gün kendini yanlış yapmaya da mucize olması lazım.
23:23O yüzden onun bu kısmını gördüm.
23:26Bu tür bir duygu.
23:29Bence o gerçekten iyi birisiydi,
23:32ama onun şahsiyetinin bir sorunu var.
23:37O çok derin bir kişi.
23:38O, bize yanlış bir şey söylediğini anlattı,
23:42o saldırıya saldırıya saldırıya alıştı.
23:45Bu onun en büyük sorunuydu.
23:48Dün gece onunla ilgili bir şeyler sormak istedim.
23:52Ama sonunda hiçbir cevap vermedim.
23:55Dün gece onunla ilgili bir şeyler sormak istedim.
23:58Ama sonunda hiçbir cevap vermedim.
24:00Bence bu bir sinirli davranış.
24:03Vivian'ın benim için bir soru olduğunu anladım.
24:07Ama gerçekten her şeyin jazz ile ilgili bir soru sormak istedim.
24:33Hayır, bu çok normal.
24:35Ve çok önemli.
24:37Bir şey daha var.
24:39Çok az.
24:41Aslında bizim sayımız çok az.
24:44Bir şey soracağım.
24:45Geçen seferiniz ne zaman oldu?
24:48Neyse, 7 ay ayrıldık.
24:55Bana 7 ay önce söyleme.
24:57Evet, 7 ay önce.
24:59Ve bu sefer geri döndü.
25:01Siz de...
25:02Evet, hiç.
25:05Aman Tanrım.
25:06Senin çıplak kızın geri döndü.
25:08Hayır.
25:11Yarın evlenir.
25:13Ve siz 7 ay önce...
25:17Benim içimde annemin mutluluğunu çok istiyor.
25:21Ama gerçekten...
25:23Ben bu evliliği çok iyi görmüyorum.
25:28Çünkü bence...
25:30Zhao...
25:31Onu sevmiyorum.
25:33Geçen akşam...
25:35Zhao'nun ona yalan söylediklerini duydum.
25:42Bu sevgi mi?
25:45Bu yüzden...
25:47Çin'de bir dilde...
25:49İnsan...
25:51Kendini koruyabilir.
25:53Kendini kurtarabilirsin.
25:54Kimse seni kurtaramaz.
25:58Ama Çin'de bir dilde var.
26:00Bir gün kızımızın bir gün sevgisi.
26:04Zhao'yu çok seviyorum.
26:07Ama ona özür dilerim.
26:10Ve şimdi yanlış oldu.
26:13Eğer aranızda çözülmezse...
26:15Bence...
26:16Bir mükemmel sonu görmek çok zor.
26:19Bu benim şahsım.
26:26Seni seviyorum.
26:28Kızım Angel.
26:30Çok uzun zamandır...
26:32Onunla ayrıldığım için.
26:35Ben...
26:43Ona güvenebilir miyim?
27:09Annem beni çok seviyor.
27:11Neden?
27:12Annenin planını kırdık.
27:17Çaça!
27:18Angel!
27:20Çaça!
27:21Buraya gel!
27:22Evet!
27:23Aman Tanrım!
27:24Çabuk!
27:273 yıldır...
27:28Kızım Angel'i görmedim.
27:30İndonezya'ya geri döndüğümden beri görmedim.
27:33Çünkü Bali'de yaşıyor.
27:35Benim evimden 28-30 saat yolculukta.
27:39Bence çok uzun zamandır...
27:42Onunla ayrıldığım için.
27:45Sen de çok garipsin.
27:47Bu yüzden en iyi arkadaşımız.
27:49Diğer kardeşlerimle...
27:50Söylediklerimi dikkat etmeliyim.
27:53Ama Angel ile...
27:55Kendim olabilirim.
27:57Bir saniyede çok çılgınca olacaktır.
28:00Ama onu seviyorum.
28:02Çünkü her zaman fikirlerini konuşuyor.
28:04Ve biliyorum ki...
28:06İçimde iyi olmadığını düşünüyorum.
28:09Ama onu tekrar görmek için çok heyecanlıyım.
28:14Aman Tanrım!
28:15Çaça!
28:19Seni seviyorum.
28:26İyi misin?
28:28Ben iyiyim.
28:29Çok uzun zamandır.
28:31Seni seviyorum.
28:39Neden ağlıyorsun?
28:40Ağlama.
28:41Sorun değil.
28:43Seni sürekli seviyorum.
28:45Ne olursa olsun.
28:50Merhaba.
28:55Tim.
28:57Görüşmek üzere.
29:00Bilmiyorum.
29:01Kardeşimi özledim.
29:04Onu çok seviyorum.
29:05Ben de seni seviyorum.
29:13Nerdesimde gülüyorum.
29:14Ve...
29:15Garip.
29:16Bunu nasıl halledeceğimi bilmiyorum.
29:18O yüzden gülüyorum.
29:19Gülüyorsam...
29:20Garip değil.
29:26Bu ne kadar garip olabileceğine kadar garip.
29:29Ben sadece stresliyim.
29:31Çok stresliyim.
29:32Ama aynı zamanda...
29:34Ben ve Çaça şu an...
29:36Konuşmaların geri dönüşüyle...
29:39Belki de Amerika'ya geri dönüşüyle.
29:41O yüzden...
29:42Bırakmayacağım.
29:44Eğer isteseydim...
29:45Her şeyi ona sorardım.
29:46Neden bana öyle bir şey söyledin?
29:48Neden kardeşin için mutlu değilsin?
29:49Neden bu kadar yıllar sonra...
29:51Ben'i hala sevmiyorsun?
29:57Her şeyin geçmişte olduğu için...
29:59Kesinlikle biz...
30:01Biliyorum ki...
30:02Biraz garip olduğumu biliyorum.
30:04Ve bence sen de...
30:06Biraz garip oluyorsun.
30:08Kesinlikle garip görünüyorsun.
30:27Evet.
30:38Cem'i tanıdığım için...
30:39Şu an çok garip hissediyorum.
30:41Çünkü Cem'i tanımıyorum.
30:43Bence Instagram'dan birbirlerini tanıyorlar.
30:46İlk defa tanışıp...
30:48Birleşip...
30:49Amerika'ya çok hızlıca dönüştü.
30:52Bu yüzden...
30:53Cem'in benim babamdan çok kötü birisi olduğunu söylüyor.
30:58Çünkü...
30:59Cem'in gerçekten iyi birisi olduğunu nasıl biliyorum?
31:03Bence bu...
31:05İyi bir şey değil.
31:07Ama...
31:09Hala seni güvenmiyorum.
31:15Yani bu dünyadan sonra bile...
31:16Amerika'ya gidip...
31:18Seni tanımıyorum.
31:19Seni asla tanımıyorum.
31:21Bizim hayatımıza gelip...
31:23Kardeşimi öldüremeyeceğim.
31:25Ona nasıl güvenebilirim?
31:28Onu öldürmeye çalışmadım.
31:30Onu destekleyip...
31:32Onu takip etmek zorundaydım.
31:33O yüzden Amerika'ya gelmeliydi.
31:35O benim genç kardeşim.
31:37Ailenin bebeği.
31:39Evet, kesinlikle.
31:40Onunla tanışmak zorundaydım.
31:43Herkese vermemeliydim.
31:45Ama bu kadar uzun süredir...
31:473 yıldır evliyiz.
31:49O hala iyi.
31:50Onu kırmayacağım.
31:51Mutlu musun?
31:52Ben mutluyum.
31:53Gerçekten mi?
31:54Evet.
31:55Çünkü buradayız.
31:58Gerçekten mi?
32:01Cem'in problemlerinden bahsetmemiştim.
32:04Çünkü...
32:05Onlar arasında daha fazla...
32:07garip şeyler yapmak istemiyorum.
32:10Sadece onları...
32:12bir araya getirmek istiyorum.
32:15Ama evet, buradayız.
32:16O yüzden iyi.
32:18Burada ne yapacaksın?
32:19Ne yapacağız?
32:20Bu bizim işimizden bir sorun.
32:22Amerika'da çalışıyorsun, değil mi?
32:24Burada ne yapacaksın?
32:27Evet, bir şey çözeceğiz.
32:31Sadece seninle tanışmak istiyorum.
32:32Benim kardeşime çok dikkat etmeni istiyorum.
32:34İndonezya'da.
32:35Ve onu mutlu etmeni istiyorum.
32:38Cem'i benim hayatımda kabul etmemeliyim.
32:41Onun eşi olarak.
32:42Çünkü Cem...
32:44burada bir iş bulamayacak.
32:46Cem sadece İngilizce konuşuyor.
32:48Ve ben sadece...
32:49Amerika'ya geri döneceklerse...
32:52onu sürekli kaybetmek istemiyorum.
32:55Ve bu benim için çok zor.
32:57Onu güvenmek.
32:59Beni güvenmek istiyorsan...
33:00onu takip edeceğimi biliyorum.
33:02Evet.
33:03Ve iyi hatırlamalar yapabiliriz.
33:05Ve geçen her şeyi unuturuz.
33:09Göreceğiz.
33:10Evet, göreceğiz.
33:14İzmir
33:20Bizi evlenirken görüyor musun?
33:21İnsanlar 5 ay sonra genelde evlenir mi?
33:24İnsanlar genelde diğer ülkeye,
33:26diğer insanlara dönüşüyor mu?
33:28Bu anda aptal hissediyorum.
33:30İzmir'de ne yapıyorumı
33:32kesinlikle hayal kırıklığına sahipim.
33:45İzmir'e gelen sevgilim...
33:48Gelen sevgilim...
33:50Gelen sevgilim...
33:52Gelen sevgilim...
33:54Gelen sevgilim...
33:56Gelen sevgilim...
33:58Gelen sevgilim...
34:00Gelen sevgilim...
34:01Gelen sevgilim...
34:03Bu da bu adamın...
34:04İlk günü.
34:05Evet bebeğim.
34:07Tamam.
34:08Yani 9, 14 ve 11'de
34:09boarda çıksam mı?
34:10Evet.
34:11Tamam.
34:12Ben de.
34:15İslanda birkaç hafta geçirdim ve
34:18benim kestiğime
34:19tek tek
34:21Whammys'ler geldi.
34:22Birinci Whammy,
34:24oruncu okul.
34:25Burada bana olamaz.
34:27İkinci Whammy,
34:28arkadaşım bana
34:30erkeklerimin muhafaza ettiği
34:31bu hafta klubda singel dedi.
34:33Şimdi benim ilişkimi
34:34hüviyetli tutamadığım
34:36birçok şeyim var.
34:38Zinki'nin benliğini
34:39ve nereye gittiğini.
34:42Penis müzeyi nasıl gördün?
34:44Um...
34:45Benim penislerim...
34:47...kırmızı yağlı bir penis.
34:49Evet.
34:50Korona büyüklüğü.
34:51Korona büyüklüğü mi?
34:52Evet.
34:53Kızlarımla birlikte olmak iyi.
34:54Evet.
34:57Birkaz şey söylediğimi...
35:00...sana sormak istiyorum.
35:02Kesinlikle hiçbir şey değil ama...
35:03...onu getirdiğinde...
35:05...çok meraklıyım.
35:06Tamam.
35:07Ne dedi?
35:08Birkaç ay içinde seni gördüğünü söyledi.
35:13Barda, kızlarla konuştuğunda.
35:16Evet.
35:17Evet.
35:18Evet, tabii ki.
35:19Belki de arkadaşlarım.
35:20Tamam.
35:21Ama sadece arkadaşlardı?
35:23Evet.
35:24Tamam.
35:25Evet, tabii ki ben.
35:27Bilmiyorum.
35:29Evet.
35:30Benim fikrimde en azından...
35:31...Jublin'e sahip olduğumuz için.
35:34Evet, tabii ki.
35:35Yani...
35:38Evet, dışarı çıktığımda insanlarla konuşuyorum.
35:40Evet.
35:41Bunu yapıyorum.
35:42Bunu keyifliyorum.
35:43Tamam.
35:48Yemek yedin.
35:50İyi misin?
35:51Evet, iyiyim.
35:52Bence garip.
35:54Bana bir şey yaptığını gördü mü?
35:57Tanrı'yla çıkmış mıydım?
35:59Ne kadar...
36:02Sen miydin?
36:04Hayır, değilim.
36:05Tamam.
36:06Sadece ne dediğini görmek için meraklıyım.
36:11Burada değilken bile gözleriniz var.
36:16Saklamak için hiçbir şeyim yok.
36:18Umarım öyle değil.
36:20Sadece ne yapmadığımı suçlamak istemiyorum.
36:23Hiçbiri seni suçlamıyor gibi bir şey değil.
36:25Sadece sordum.
36:26Tamam, tamam.
36:27Tamam.
36:28Tamam.
36:29Tamam.
36:30Tamam.
36:31Tamam.
36:32Tamam.
36:33Tamam.
36:34Tamam.
36:35Tamam.
36:36Tamam.
36:37Tamam.
36:38Tamam.
36:39Tamam.
36:40Tamam.
36:41Tamam.
36:42Tamam.
36:43Tamam.
36:44Tamam.
36:45Tamam.
36:46Tamam.
36:47Tamam.
36:48Tamam.
36:49Tamam.
36:50Tamam.
36:51Tamam.
36:52Tamam.
36:53Tamam.
36:54Tamam.
36:55Tamam.
36:56Tamam.
36:57Tamam.
36:58Tamam.
36:59Tamam.
37:00Tamam.
37:01Tamam.
37:02Tamam.
37:03Tamam.
37:04Tamam.
37:05Tamam.
37:06Tamam.
37:07Tamam.
37:08Tamam.
37:09Tamam.
37:10Tamam.
37:11Tamam.
37:12Tamam.
37:13Tamam.
37:14Tamam.
37:15Tamam.
37:16Tamam.
37:17Tamam.
37:18Tamam.
37:19Tamam.
37:20Tamam.
37:21Tamam.
37:22Tamam.
37:23Tamam.
37:24Tamam.
37:25Tamam.
37:26Tamam.
37:27Tamam.
37:28Tamam.
37:29Tamam.
37:30Tamam.
37:31Tamam.
37:32Tamam.
37:33Tamam.
37:34Tamam.
37:35Tamam.
37:36Tamam.
37:37Tamam.
37:38Tamam.
37:39Tamam.
37:40Tamam.
37:41Tamam.
37:42Tamam.
37:43Tamam.
37:44Tamam.
37:45Tamam.
37:46Tamam.
37:47Tamam.
37:48Tamam.
37:49Tamam.
37:50Tamam.
37:51Tamam.
37:52Tamam.
37:53Tamam.
37:54Tamam.
37:55Tamam.
37:56Tamam.
37:57Tamam.
37:58Tamam.
37:59Tamam.
38:00Tamam.
38:01Tamam.
38:02Tamam.
38:03Tamam.
38:04Tamam.
38:05Tamam.
38:06Tamam.
38:07Tamam.
38:08Tamam.
38:09Tamam.
38:10Tamam.
38:11Tamam.
38:12Tamam.
38:13Tamam.
38:14Tamam.
38:15Tamam.
38:16Tamam.
38:17Tamam.
38:18Tamam.
38:19Tamam.
38:20Tamam.
38:21Tamam.
38:22Tamam.
38:23Tamam.
38:24Tamam.
38:25Tamam.
38:26Tamam.
38:27Tamam.
38:28Tamam.
38:29Tamam.
38:30Tamam.
38:31Tamam.
38:32Tamam.
38:33Tamam.
38:34Tamam.
38:35Tamam.
38:36Tamam.
38:37Tamam.
38:38Tamam.
38:39Tamam.
38:40Tamam.
38:41Tamam.
38:42Tamam.
38:43Tamam.
38:44Tamam.
38:45Tamam.
38:46Tamam.
38:47Tamam.
38:48Tamam.
38:49Tamam.
38:50Tamam.
38:51Tamam.
38:52Tamam.
38:53Tamam.
38:54Tamam.
38:55Tamam.
38:56Tamam.
38:57Tamam.
38:58Tamam.
38:59Tamam.
39:00Tamam.
39:01Tamam.
39:02Tamam.
39:03Tamam.
39:04Tamam.
39:05Tamam.
39:06Tamam.
39:07Tamam.
39:08Tamam.
39:09Tamam.
39:10Tamam.
39:11Tamam.
39:12Tamam.
39:13Tamam.
39:14Tamam.
39:15Tamam.
39:16Tamam.
39:17Tamam.
39:18Tamam.
39:19Eğitim...
39:21Ben ateist bir ülkeden geldim.
39:24Eğitim burada büyük bir sorun değil.
39:26Yani kardeşiniz evli, anneniz evli...
39:29Evet, evlilik...
39:30Çoğunlukla pratik şeyler için.
39:32Çocuklar için ne oldu?
39:34Birisi ölecekse...
39:39Pratik sebepler...
39:43Eğitim bir şey anlamıyor.
39:45Çünkü benim için...
39:47Birini sevip, birine güvenip...
39:50Onlarla bir ilişki var...
39:52Bu yeterli.
39:53Yani...
39:54Birbirine bir şey söylemek...
39:56Latin'de bir şey söylemek...
39:58Bana bir şey anlamıyor.
40:02Korona'yı seviyorum.
40:04Ve onunla mümkün olduğum için...
40:06Onunla mümkün olduğum için...
40:07Onunla mümkün olduğum için...
40:10Belki de...
40:12Eğitim senin için çok önemli olduğunu...
40:14Anlamadım.
40:15Bir ay önce sana bir elbise gönderdim.
40:17Eğer benim için önemli olsaydı...
40:18Bunu yapmayabilirdim.
40:21Belki de şakaydı.
40:23O şaka değil.
40:28Eğitimden çok uzak duruyorum.
40:31Evlilikler çok yakında konuşulur.
40:35Nasıl çok uzak durabilirsin diye bilmiyorum.
40:36Sadece sana bir elbise gönderdim.
40:38Bir ay önce...
40:41Nasıl çok uzak duruyorsun?
40:46Belki de bunu yapabiliriz.
40:48Belki de bunu yapabiliriz.
40:50Sadece bunu söylüyor musun?
40:51Çünkü sana soruyorum.
40:52Benimle evlenmek istiyorsan...
40:53Benimle evlenmek istiyorsan...
41:05Togi.
41:08Bu anda aptal hissediyorum.
41:11Neden umutlarımı ve rüyalarımı...
41:13...bir adamla evlenmek için geri döndürebiliyorum?
41:16Belki de bir an önce...
41:18...beni evlenmek istemiyor.
41:21Bu ilişki içinde yalnızım gibi hissediyorum.
41:24İzlanda ne yapıyorum, çok iki araya çıkıyor.
41:3790 Day Fiancé'de, The Other Way'e ne zaman?
41:39ve ise farklı bir şekilde çalışıyor.
41:42Ne oluyor Tolga?
41:45Bu evlilik Arapça'dan
41:47gibi farklı olabileceği kadar farklı.
41:50Şimdi o haremler önemiyle koridorlar.
41:55Bundan farklı bir şekilde hayal edemem istiyorum.
41:57Benim hatam benim.
41:58O da dedi ki, ben sadece %40'ı anlayabiliyorum.
42:03Ama ben de onun aynasını görebilirim.
42:06Pablo'yu tanıyorum.
42:15Aslında evlenmek istediğimi bilmiyordun mu?
42:18Birçok arkadaşım 8-9 yıl evlenmeden evlenmeye çalışmıyor.
42:24Benim evlenmek istediğimi bilmiyordum.
42:29Şimdi sana söylüyorum ki, yanlış birisiyle evlenmedin.