[SUB ESPAÑOL] El amor envejece como el buen vino
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¿Qué pasa?
00:00:02¿Qué pasa?
00:00:04¿Qué pasa?
00:00:06¿Qué pasa?
00:00:08¿Qué pasa?
00:00:10¿Qué pasa?
00:00:12¿Qué pasa?
00:00:14¿Qué pasa?
00:00:16¿Qué pasa?
00:00:18¿Qué pasa?
00:00:20¿Qué pasa?
00:00:22¿Qué pasa?
00:00:24¿Qué pasa?
00:00:26¿Qué pasa?
00:00:28¿Qué pasa?
00:00:30¿Qué pasa?
00:00:32¿Qué pasa?
00:00:34¿Qué pasa?
00:00:36¿Qué pasa?
00:00:38¿Qué pasa?
00:00:40¿Qué pasa?
00:00:42¿Qué pasa?
00:00:44¿Qué pasa?
00:00:46¿Qué pasa?
00:00:48¿Qué pasa?
00:00:50¿Qué pasa?
00:00:52¿Qué pasa?
00:00:54¿Qué pasa?
00:00:56¿Qué pasa?
00:00:58¿Qué pasa?
00:01:00¿Qué pasa?
00:01:02¿Qué pasa?
00:01:04¿Qué pasa?
00:01:06¿Qué pasa?
00:01:08¿Qué pasa?
00:01:10¿Qué pasa?
00:01:12¿Qué pasa?
00:01:14¿Qué pasa?
00:01:16¿Qué pasa?
00:01:18¿Qué pasa?
00:01:20¿Qué pasa?
00:01:22¿Qué pasa?
00:01:24¿Qué pasa?
00:01:26¿Qué pasa?
00:01:28¿Qué pasa?
00:01:30¿Qué pasa?
00:01:32¿Qué pasa?
00:01:34¿Qué pasa?
00:01:36¿Qué pasa?
00:01:38¿Qué pasa?
00:01:40¿Qué pasa?
00:01:42¿Qué pasa?
00:01:44¿Qué pasa?
00:01:46¿Qué pasa?
00:01:48¿Qué pasa?
00:01:50¿Qué pasa?
00:01:52¿Qué pasa?
00:01:54¿Qué pasa?
00:01:56¿Qué pasa?
00:01:58¿Qué pasa?
00:02:00¿Qué pasa?
00:02:02¿Qué pasa?
00:02:04¿Qué pasa?
00:02:06¿Qué pasa?
00:02:08¿Qué pasa?
00:02:10¿Qué pasa?
00:02:12¿Qué pasa?
00:02:14¿Qué pasa?
00:02:16¿Qué pasa?
00:02:18¿Qué pasa?
00:02:20¿Qué pasa?
00:02:22¿Qué pasa?
00:02:24¿Qué pasa?
00:02:26¿Qué pasa?
00:02:28¿Qué pasa?
00:02:30¿Qué pasa?
00:02:32¿Qué pasa?
00:02:34¿Qué pasa?
00:02:36¿Qué pasa?
00:02:38¿Qué pasa?
00:02:40¿Qué pasa?
00:02:42¿Qué pasa?
00:02:44¿Qué pasa?
00:02:46¿Qué pasa?
00:02:48¿Qué pasa?
00:02:50¿Qué pasa?
00:02:52¿Qué pasa?
00:02:54¿Qué pasa?
00:02:56¿Qué pasa?
00:02:58¿Qué pasa?
00:03:00¿Qué pasa?
00:03:02¿Qué pasa?
00:03:04¿Qué pasa?
00:03:06¿Qué pasa?
00:03:08¿Qué pasa?
00:03:10¿Qué pasa?
00:03:12¿Qué pasa?
00:03:14¿Qué pasa?
00:03:16¿Qué pasa?
00:03:18¿Qué pasa?
00:03:20¿Qué pasa?
00:03:22¿Qué pasa?
00:03:24¿Qué pasa?
00:03:26¿Qué pasa?
00:03:28¿Qué pasa?
00:03:30¿Qué pasa?
00:03:32¿Qué pasa?
00:03:34¿Qué pasa?
00:03:36¿Qué pasa?
00:03:38¿Qué pasa?
00:03:40¿Qué pasa?
00:03:42¿Qué pasa?
00:03:44¿Qué pasa?
00:03:46¿Qué pasa?
00:03:48¿Qué pasa?
00:03:50¿Qué pasa?
00:03:52¿Qué pasa?
00:03:54¿Qué pasa?
00:03:56¿Qué pasa?
00:03:58¿Qué pasa?
00:04:00¿Qué pasa?
00:04:02¿Qué pasa?
00:04:04¿Qué pasa?
00:04:06¿Qué pasa?
00:04:08¿Qué pasa?
00:04:10¿Qué pasa?
00:04:12¿Qué pasa?
00:04:14¿Qué pasa?
00:04:16¿Qué pasa?
00:04:18¿Qué pasa?
00:04:20¿Qué pasa?
00:04:22¿Qué pasa?
00:04:24¿Qué pasa?
00:04:26¿Qué pasa?
00:04:28¿Qué pasa?
00:04:30¿Qué pasa?
00:04:32¿Qué pasa?
00:04:34¿Qué pasa?
00:04:36¿Qué pasa?
00:04:38¿Qué pasa?
00:04:40¿Qué pasa?
00:04:42¿Qué pasa?
00:04:44¿Qué pasa?
00:04:46¿Qué pasa?
00:04:48¿Qué pasa?
00:04:50¿Qué pasa?
00:04:52¿Qué pasa?
00:04:54¿Qué pasa?
00:04:56¿Qué pasa?
00:04:58¿Qué pasa?
00:05:00¿Qué pasa?
00:05:02¿Qué pasa?
00:05:04¿Qué pasa?
00:05:06¿Qué pasa?
00:05:08¿Qué pasa?
00:05:10¿Qué pasa?
00:05:12¿Qué pasa?
00:05:14¿Qué pasa?
00:05:16¿Qué pasa?
00:05:18¿Qué pasa?
00:05:20¿Qué pasa?
00:05:22¿Qué pasa?
00:05:24¿Qué pasa?
00:05:26¿Qué pasa?
00:05:28¿Qué pasa?
00:05:30¿Qué pasa?
00:05:32¿Qué pasa?
00:05:34¿Qué pasa?
00:05:36Oh, Frankie, muchas gracias por ayudarme con esta propuesta de marketing.
00:05:40Si no cerraré este acuerdo con nuestros nuevos clientes Veridian Vineyards, me quedaré en la calle.
00:05:44Si necesitas dinero de renta, te puedo ver, querida.
00:05:47Gracias, Frankie, pero realmente creo que puedo cerrar este acuerdo con Veridian Vineyards.
00:05:52¡Joder! ¿Es ese tu ex de mentira, Austin Harrington?
00:05:56Afuera de un año de secrecia, el aire de Beaufoy finalmente ha sido anunciado.
00:06:02Austin Beaufoy ha sido nombrado como el único dueño de la winería Beaufoy,
00:06:06tomando el reloj de su abuelo.
00:06:09La winería Beaufoy ha sido valorada por más de 30 billones de dólares,
00:06:14haciendo a Austin el millonario más joven de todos los tiempos.
00:06:17Estén atentos a una entrevista exclusiva después de esta pausa comercial.
00:06:21¿Beaufoy? ¿Austin Beaufoy?
00:06:25No tienes ni idea de quién es Austin, ¿verdad?
00:06:30¡Oh!
00:06:33Así que es por eso que no regresó mis llamadas,
00:06:36por eso que desapareció sin trazos.
00:06:38Él es un millonario y yo soy una novia.
00:06:40Le amé con todo mi corazón.
00:06:43Y al final, ni siquiera merecía un adiós adecuado.
00:06:46Pensé que su último nombre era Harrington.
00:06:49La gente lie, Frank.
00:06:50Quiero decir, él rompió con mis sentimientos y me dejó fuera del altar.
00:06:52Por supuesto que tiene un nombre falso.
00:06:54OMG, chica, ¿estás bien?
00:06:56No llores.
00:06:57Estoy bien.
00:06:59Ha pasado un año.
00:07:01Estoy muy feliz por Austin Beaufoy.
00:07:03De hecho, estoy contenta de habernos separado
00:07:06porque ahora sé qué tipo de persona él realmente es.
00:07:09¿Dataste a Austin Beaufoy?
00:07:12Sí, ¿verdad?
00:07:14¿Por qué un vino francés
00:07:16se quedaría con una pobre chica de Indiana?
00:07:20¿Por qué un vino francés
00:07:22se quedaría con una pobre chica de Indiana?
00:07:25Mi historia de amistad no tiene nada que ver con ti.
00:07:27Vamos, Frank, vamos a ir a un lugar donde podamos concentrarnos.
00:07:30Oh, Dios mío.
00:07:32Eres un mentiroso.
00:07:33Quiero decir, siempre lo sabíamos.
00:07:35¿Verdad, Kathy?
00:07:37Sólo admitió a Grace.
00:07:39Eres delusional.
00:07:41Y te jodes en tu trabajo.
00:07:43No solo conocí a Grace,
00:07:45también conocí a Austin.
00:07:47Oh, sí.
00:07:49Entonces, ¿por qué no está con él ahora?
00:07:53Nos separamos.
00:07:55¿Están felices?
00:08:01¡Maldita sea, chicas!
00:08:03Ten cuidado, no te caigas demasiado.
00:08:06Oh, mira, su entrevista.
00:08:09Así que, Sr. Beaufoy,
00:08:11hemos oído que vas a Los Ángeles.
00:08:14¿Cuáles son tus planes en América?
00:08:16Bueno, la mujer que amo está en Los Ángeles.
00:08:19Y voy a volver a buscarla.
00:08:20Oh, Dios mío.
00:08:21Eso es tan dulce.
00:08:23Me pregunto dónde está la chica afortunada.
00:08:25No Grace, obviamente.
00:08:31Gracias.
00:08:32Oh, mi placer.
00:08:35Boss, ¿estás seguro de que quieres regresar a Los Ángeles la próxima semana?
00:08:38Tenemos un montón de negocios incompletos aquí.
00:08:40Tenemos que cuidarnos.
00:08:41Grace y yo hemos estado lejos de cada otro por un año.
00:08:43No voy a esperar un segundo.
00:08:45Sr. Beaufoy, traje tus frutas favoritas y champán.
00:08:48Mónica, eres mi empleado, no mi nana.
00:08:51Haga lo que sea tu trabajo.
00:08:52Tu abuelo me dijo que te cuidara.
00:08:54Bueno, mi abuelo ya no es tu jefe.
00:08:56Recuerda que me reportas y te pido que seas profesional.
00:08:59La próxima vez no, antes de que vengas.
00:09:01Espera, Austin.
00:09:02Voy a ir a Los Ángeles la próxima semana.
00:09:03Vuelve a las vinagras, ¿de acuerdo?
00:09:05Gracias.
00:09:06¿Vuelve a Los Ángeles la próxima semana?
00:09:09¿Vuelve a Los Ángeles?
00:09:11¿Para ver a esa chica Grace Mitchell?
00:09:15No.
00:09:16No puedo dejar que eso suceda.
00:09:21¡Tú eres inútil, Blanca!
00:09:22¿Has visto las noticias?
00:09:24Austin está volando a los Estados Unidos
00:09:26para ver sus exámenes estúpidos.
00:09:28Ha pasado un año y aún no te has encontrado con él.
00:09:30No puedo aguantar más tiempo con los llamados.
00:09:32Vas a tomar nuestra casa.
00:09:34Papá, no te preocupes.
00:09:35Nadie puede tomar a Austin de mí.
00:09:37Él y la vinagra de Beaufort serán míos.
00:09:40Sé que eres graciosa.
00:09:42He estado manteniendo un ojo en ella.
00:09:44Voy a volar esta noche.
00:09:51Es...
00:09:53Es tú.
00:09:55Tus colegas dijeron que estarías aquí.
00:09:57¿Quién es esta?
00:09:58Es la fianza de mi hija.
00:10:00Estaba comprando en el barrio
00:10:01y pensé que la traería.
00:10:02Por el bien del tiempo.
00:10:04Austin y yo nos casamos
00:10:06en Francia.
00:10:07En nuestra vinagra.
00:10:08El próximo mes.
00:10:10Ven si quieres.
00:10:12Oh.
00:10:13Probablemente no puedas pagar
00:10:14para ir a Francia.
00:10:27Nuevo novio, supongo.
00:10:29No parece que él pueda pagar tampoco.
00:10:32Disculpa, hija.
00:10:33Cállate.
00:10:34Cállate fuera.
00:10:35¿Qué tal eso?
00:10:37¿Quieres pelear?
00:10:38No me importa si eres mujer.
00:10:39Sé cómo estirar a una hija.
00:10:41¿Cómo te atreves a venir aquí
00:10:43y insultar a mi mejor amiga así?
00:10:44Mierda.
00:10:45Mierda.
00:10:46Mierda.
00:10:47Mierda.
00:10:48Mierda.
00:10:49Hijas como tú
00:10:50es por eso que no me gustan las mujeres
00:10:51en primer lugar.
00:10:52Lo que sea.
00:10:59¿Estás bien, cariño?
00:11:01Sí.
00:11:02Estoy bien, cariño.
00:11:03Gracias.
00:11:04Eres el mejor.
00:11:07Espera.
00:11:08Ese es obviamente su mejor amigo gay.
00:11:10Pero Austin no lo sabe.
00:11:17Vine a revisar las vinagras de Los Ángeles
00:11:19y entré con tu ex.
00:11:20Pensé que deberías saber
00:11:21que tiene un novio.
00:11:27Mark.
00:11:28Mueve nuestra reunión
00:11:29con la agencia de advertencia
00:11:30y reschedule
00:11:31todas las reuniones de mañana.
00:11:32Voy a volar esta noche.
00:11:33Pero pensé que...
00:11:34No, no, no.
00:11:35Cambio de planes.
00:11:36Pero...
00:11:37No me importa preparar mi jet.
00:11:38Necesito ver a Grace.
00:11:39Señor, no podrás dormir.
00:11:41Este hombre...
00:11:45Hola, chicos.
00:11:46Cambio de planes.
00:11:47Nuestro gran cliente,
00:11:48Viridian Vineyards,
00:11:49está enviando a alguien hoy
00:11:50para revisar nuestras propuestas de campaña.
00:11:51Hemos estado trabajando en esto
00:11:52durante un mes
00:11:53y necesitamos enviar a Grace.
00:11:54Este es su caso.
00:11:55Espero que se ponga a cargo.
00:11:56Señor,
00:11:57es una semana temprana.
00:11:58Todavía estoy rellenando las cosas.
00:11:59Entonces, mejor se ponga a trabajo.
00:12:01Viridian Vineyards
00:12:02es una estafa de LA.
00:12:04Pero he oído
00:12:05que Bofoy Winery
00:12:07la ha comprado.
00:12:08No estoy segura
00:12:09si es verdad o no.
00:12:10Espero que sea verdad.
00:12:12Tal vez luego podamos conocer
00:12:13a Austin Bofoy.
00:12:14Él es tan caliente.
00:12:16Soñalo.
00:12:17La Viridian
00:12:18no es nada para los Bofoys.
00:12:19Austin es el aire.
00:12:20Él nunca
00:12:21vendrá por algo tan pequeño.
00:12:23Una chica puede soñar.
00:12:25Pero
00:12:26hay una fina línea
00:12:27entre soñar
00:12:28y ser delusional.
00:12:30¿Sabías?
00:12:31Grace afirma
00:12:32que se enamoró de Austin.
00:12:33Como si...
00:12:34¡Mírala!
00:12:35Eso es lo que dije.
00:12:40No puedo concentrarme
00:12:41con los tres de ustedes
00:12:42hablando.
00:12:44¡Míralos!
00:12:55Richard,
00:12:56a mestarda.
00:13:00Bienvenido a mi presentación
00:13:01que va a tratar
00:13:02de el Viridian Vineyards.
00:13:04Este es mi propuesta
00:13:05de campaña sobre...
00:13:07Viviane,
00:13:08K Wilson le trasitan
00:13:09mi propuesta.
00:13:11Viviane,
00:13:12Propuesta de campaña
00:13:13¡Gracias!
00:13:14Estaba en la cama hasta esta mañana trabajando en mi presentación
00:13:17¿Cómo me estás acusando de robar?
00:13:19¿Estás segura de que no estás proyectando?
00:13:21Suena bien
00:13:23¿Es por eso que insististe en presentar primero?
00:13:25¿Para que pudieras robar mi PowerPoint y luego culparme?
00:13:28¿De qué estás hablando?
00:13:30Ni siquiera sabes cómo usar PowerPoint correctamente
00:13:33¿Por qué me estás haciendo esto?
00:13:35No es justo y tú...
00:13:36No puedes jugar a la víctima si no tienes evidencia
00:13:39Por supuesto que tengo evidencia
00:13:46¿Entonces por qué tiene mi nombre en tu PowerPoint?
00:13:49Vivian, ¿por qué harías esto?
00:13:51Debería haber agarrado el USB mal por accidente
00:13:53¡Sienta!
00:13:55Grace, esta es tu presentación
00:13:58Por favor compártela con todos
00:14:00Gracias, Richard
00:14:02Este vino toma un año para maturarse
00:14:05y mucho puede pasar en un año
00:14:0725 tifones ocurren
00:14:09En los Estados Unidos, alrededor de 3.6 millones de bebés nacen
00:14:13y alrededor de 3.2 millones de personas mueren
00:14:16De las mil casas, alrededor de 7 de ellas en ese año
00:14:20terminan en divorcio
00:14:22Pobreza, dulce
00:14:24Todos estos sabores se condensan en esta sola botella de vino
00:14:28Esta botella es una cápsula del tiempo de la vida
00:14:32Momentos y tiempo
00:14:34Y eso es lo que quiero enfocar
00:14:37¡Suéltame!
00:14:38No va a pasar nada en este año
00:14:48Austin
00:14:53No va a pasar nada en este año
00:14:57¡Eso fue excelente!
00:14:58Eso es exactamente lo que estamos buscando en una campaña
00:15:01en Meridian Vineyards y Bofoy Lines
00:15:03Y realmente espero trabajar contigo
00:15:06Austin
00:15:08Austin Bofoy
00:15:09¿Qué está haciendo?
00:15:11¿Miss Mitchell? ¿Cierto?
00:15:13Es cierto, es una excelente presentación
00:15:16Timely y realmente exactamente lo que hemos estado buscando en el vineyard
00:15:20Señor Bofoy, en realidad tenemos otras propuestas para revisar
00:15:24No, eso está bien
00:15:25Voy a ir con la campaña de Miss Mitchell
00:15:27¡OMG! ¿Es realmente Austin Bofoy?
00:15:30Aún es más guapo que en la televisión
00:15:33Con todo el respeto, señor Bofoy
00:15:37No le confiaría en tu negocio
00:15:39Es una mentira patológica
00:15:41Vivian, ¿qué estás diciendo?
00:15:43Esta mujer va a la vuelta clamando que te casó
00:15:47Y básicamente eres una royal francesa
00:15:50Y ella es una nadie
00:15:53Si le das esta campaña
00:15:56Podría estar arriesgando y enfrentándose a algún tipo de comportamiento serio
00:16:01Ella es un pato
00:16:03No es un buen aspecto
00:16:04Creo que Vivian tiene razón
00:16:06No creo que sea el mejor para esta campaña
00:16:08No creo que sea el mejor para el señor Bofoy
00:16:13Me quito
00:16:15Oh
00:16:17Me quito
00:16:19Oh, no
00:16:21Vamos a ir con la campaña de Miss Mitchell
00:16:23No quiero colaborar con nadie más en la compañía
00:16:26Especialmente con empleados que maldicen a sus co-trabajadores
00:16:30Y segundo, me gustaría aclarar algo
00:16:34Miss Mitchell no ha distribuido ningún ruido
00:16:37Hicimos una cita
00:16:40Y...
00:16:42Soy el idiota que lo mató
00:16:44Me lo arrojó
00:16:46Y ahora está reescribiendo la historia y jugando como la víctima
00:16:50No quiero este acuento, Richard
00:16:51Por favor, encuentre a alguien más
00:16:55Oh, Dios mío
00:16:57Austin Bofoy es tu ex
00:16:59¿Por qué no me lo dijiste antes?
00:17:01De todos modos, no es el punto
00:17:02El punto es que necesitamos este acuento para que la compañía sobreviva
00:17:05Te lo pido
00:17:06No puedo
00:17:07Te daré un bonus saludable, por favor
00:17:10Richard
00:17:11Si podía tener un momento con Miss Mitchell para discutir las próximas cosas
00:17:14No, yo...
00:17:15Absolutamente
00:17:18Vamos a tomar la habitación
00:17:26Hola, ¿hablamos ayer?
00:17:28Sí, estoy contenta de proporcionarte información de dentro
00:17:31Si obtengo la promoción y Grace Mitchell de la compañía
00:17:38Hola, Grace
00:17:40¿Cómo estás?
00:17:41Señor Bofoy, creo que no nos hemos conocido
00:17:44Conozco a un Austin Harrington, pero no a un francés llamado Austin Bofoy
00:17:48Eso es gracioso, porque si nunca nos hemos conocido, ¿por qué le dijiste a la gente que nos conocíamos?
00:17:54Debe de haberme confundido
00:17:57Pasando adelante, nuestra relación será estrictamente de un cliente y un contratista
00:18:01Así que si no estás interesado en discutir la campaña, me voy
00:18:04Bien
00:18:06Entonces, hablemos de la campaña
00:18:09Nuestro producto es vino
00:18:11Y realmente creo que para escribir una buena copia, necesitas conocer el producto, así que...
00:18:16Ven conmigo
00:18:17¿Para qué?
00:18:19Para probar el vino
00:18:21No, estoy en trabajo, no voy a salir a beber con ti
00:18:24Bueno, si recuerdas, tú trabajas para mí y creo que necesitas entender ese producto
00:18:31Y no creo que Richard te importaría
00:18:33Vamos, ¿verdad?
00:18:36Austin, Mr. Bofoy, ¿por qué estás aquí?
00:18:40Y no me digas que es una coincidencia que te aparezcas en mi trabajo
00:18:44No es una coincidencia, quería ver cómo estás
00:18:49Bueno, ahora puedes ver, estoy haciéndolo maravilloso, ¿así que puedo irme?
00:18:54No, eres el gerente de la campaña de marketing, y si quieres mantener este acuento, ven conmigo
00:19:01Vamos
00:19:06Entonces, ¿cómo te siente?
00:19:10Suave en el palo, un poco dulce
00:19:13Vamos, ¿no es la mejor descripción que puedes dar?
00:19:17Nuestro producto merece mejor que eso
00:19:19OK, Austin, ¿qué quieres?
00:19:21Esto es suficiente, ya he bebido la mitad de una botella
00:19:24¿Qué es lo que buscan?
00:19:26Solo quería que probaras el vino
00:19:28O sea, si no entiendes nuestro producto, ¿cómo puedes crear una campaña de marketing sucesiva para ello, verdad?
00:19:35Además, he diseñado este vino para ti
00:19:43Espera, Grace, no tan rápido, te vas a...
00:19:46...tomar
00:19:59Aún es lo mismo, nunca escuchas
00:20:02Grace, ¿podemos hablar?
00:20:05¿Hablar? ¿Sobre qué?
00:20:08¿Quieres hablar de tu mentira?
00:20:12¿O de cómo has estado mentiendo sobre tu identidad?
00:20:16¿O podemos hablar de cómo me hiciste caer en amor contigo y luego me abandonaste de ningún lado?
00:20:23Eso fue divertido
00:20:25No te mentí
00:20:27¿Qué te haría pensar eso?
00:20:29Y no te abandoné, Grace
00:20:31He pensado en ti cada segundo de cada día
00:20:35Y no puedes quedarte aquí y, honestamente, hacerme creer que no me pensaste una sola vez durante todo el año
00:20:39Oíste, ¡páralo!
00:20:41Ya he terminado de hablar, ¿sabes?
00:20:43Ha pasado un año
00:20:45Tengo una nueva vida, Sr. Bufoy
00:20:47¿Una nueva vida?
00:20:49¿Con tu novio, Frank Collin?
00:20:52¿Me has enganchado, stalker?
00:20:57¿Eres interesada?
00:20:59Frank es el mejor
00:21:01Tenemos dineros increíbles
00:21:03Y conversaciones increíbles
00:21:05Y cosas sexuales increíbles
00:21:09Cada momento que paso con él me llena de felicidad
00:21:13¿Quieres saber por qué?
00:21:15Porque me ayuda a olvidarme de ti
00:21:19¿Cosas sexuales increíbles?
00:21:21Sí
00:21:22¿A olvidarme de mí?
00:21:24Sí
00:21:25¿Así que quieres estar con él?
00:21:27Después de que me dejaste
00:21:29Frank estaba ahí
00:21:31Y si no estuviera, no creo que pudiera continuar
00:21:34Lo amo
00:21:36Lo amo realmente
00:21:38¿Lo amas?
00:21:39Sí
00:21:40¿Lo amas?
00:21:41¿Y yo?
00:21:42¿Qué soy yo para ti?
00:21:43¡Grace, míralo!
00:21:45Dijiste que me amarías para siempre
00:21:48¿Soy el único que te tomó para siempre en serio?
00:21:52Lo siento
00:21:54Perdí mi tiempo
00:22:04¿Sabes qué?
00:22:06No lo quería decir cuando dijiste que me amarías para siempre
00:22:12No lo desearía
00:22:21No lo digas
00:22:23Te amo
00:22:25No creo que me amo
00:22:29Lo amas
00:22:31Lo amas
00:22:33Lo amas
00:22:35Lo amas
00:22:37Lo amas
00:22:39Lo amas
00:22:41Lo amas
00:22:43Lo amas
00:22:45Lo amas
00:22:47Lo amas
00:22:49No creo que me sienta tan bien, creo que tengo que irme a casa y dormirme.
00:22:56Ok.
00:23:08Frank, dame un poco de agua.
00:23:11Frank?
00:23:13¿Vas a casarte con él algún día, Grace? Dime.
00:23:17¿Casar?
00:23:19No, Frank y yo somos solo amigos.
00:23:22¿Solo amigos?
00:23:24No soy su tipo.
00:23:27No soy su tipo.
00:23:31Vamos a dormir.
00:23:44Espera, Austin, no llames.
00:23:47Grace, si hay algo que pueda hacer para ganarte de nuevo, lo haré.
00:24:11¿Hola?
00:24:12¿Dónde estás? ¿Aún duermes? ¡Suéltate!
00:24:15Estamos en una reunión de Zoom con clientes de afuera.
00:24:18¡Maldita sea!
00:24:19¡Tú!
00:24:25...con los líderes del equipo para finalizar el plan de acción al final del día
00:24:28y asegurar que todos estén a bordo con los adultos.
00:24:30¡Dios mío!
00:24:31¿Qué es eso?
00:24:32¡Grace!
00:24:34Eso no es un 6-pack, es un 8-pack.
00:24:36Espera, eso es Austin Lofoy.
00:24:38¡Dios mío! ¿Ellos duermieron juntos?
00:24:40¿Qué?
00:24:42Buenos días, hermosa.
00:24:43¡Espera!
00:24:44Norwegian Benedict, tu favorito.
00:24:46¿Qué estás haciendo? ¿Dónde estoy?
00:24:49Ayer acabamos de tomar una bebida.
00:24:51¿Ayer?
00:24:52Tuviste demasiada bebida ayer y te quedaste.
00:24:54Fue una noche muy extraña.
00:24:56Me mantuviste hasta las pocas horas.
00:24:59¿Qué?
00:25:00¿Una noche extraña?
00:25:02Me encantaría un café.
00:25:04Y me puse a dormir con Austin Lofoy.
00:25:06¿Puedes, por favor, ponerte algo de ropa?
00:25:08Ok, voy a trabajar, así que...
00:25:09¡Vamos!
00:25:12Grace Mitchell.
00:25:14Tu maldita chasadora.
00:25:17Justo vi a Grace Mitchell en la mansión de Austin.
00:25:21Definitivamente se asustaron.
00:25:27¿De verdad no vas a comer nada?
00:25:29No entiendo cómo puedes dejarlo con toda esa energía que quemaste ayer.
00:25:32¿Y tu espalda está bien?
00:25:34¡Espera!
00:25:35Estás muy linda cuando estás enojada.
00:25:37Me voy a quedar mucho más linda.
00:25:39Voy a contar a tres.
00:25:40Uno...
00:25:41Dos...
00:25:43¡Espera!
00:25:44¡Espera!
00:25:45Voy a contar a tres.
00:25:46Uno...
00:25:47¡Dios mío!
00:25:52Disculpe, Richard.
00:25:53Me odia interrumpir.
00:25:55¿Pero qué es la política de la compañía en cuanto a dormir con un cliente?
00:25:58Es claro que Grace ha cerrado el acuerdo con Mr. Lofoy.
00:26:02Vivian, creo que deberíamos enfocarnos en el negocio.
00:26:04Definitivamente le has servido.
00:26:06Vivian, tu pantalla de video parece que se ha frío.
00:26:09Creo que es hora de terminar la reunión.
00:26:11¡Adiós!
00:26:12¡Adiós!
00:26:17¿Por qué dijiste eso?
00:26:19¿Por qué estás paradando?
00:26:20¿Por qué no estás en frente de mi jefe?
00:26:21Bueno, estoy contando la verdad.
00:26:22Puedes dormir la noche pasada.
00:26:24¿Nosotras?
00:26:25No, ¿sabes qué?
00:26:26Eso es imposible.
00:26:27Yo lo recordaría.
00:26:28No, no, no.
00:26:29No, ¿sabes qué?
00:26:30Eso es imposible.
00:26:31Yo lo recordaría.
00:26:32¿Te acuerdas los ruidos que hiciste la noche pasada?
00:26:34Porque el guardián de la casa estaba muy preocupado.
00:26:36¿Qué tal los rasgos en mi cuello?
00:26:38¿Ves eso?
00:26:39¿Dónde?
00:26:40No.
00:26:41Estuvieron ahí esta mañana.
00:26:45¡Dios mío!
00:26:46Dormí con mi ex.
00:26:55Él no usó un condón y durmió conmigo mientras yo estaba tibia.
00:26:58¿Qué dios mío?
00:27:02¿Qué dios mío?
00:27:03Bien, bien.
00:27:04Estaba bromeando.
00:27:05Nunca tomaría ventaja de ti mientras estabas intoxicada.
00:27:09Pero...
00:27:10Dijiste algunas cosas bastante interesantes mientras estabas dormida.
00:27:13Sí, ¿qué dije?
00:27:15Estabas llamando mi nombre.
00:27:17Bueno, tal vez no escuchaste la sentencia completa.
00:27:19Estoy seguro de que dije,
00:27:20Austin es un imbécil mentiroso.
00:27:21Grace, déjame explicar lo que realmente pasó el año en que yo...
00:27:25...fui.
00:27:26¿Vas a recibir eso?
00:27:28No, no.
00:27:29Está bien.
00:27:30Espera.
00:27:32Sr. Beaufoy, tu abuelo está en cuidado crítico.
00:27:35Necesito que me llames de nuevo.
00:27:37Es mi abuelo.
00:27:38Tengo que llevarlo.
00:27:39Es una emergencia.
00:27:41Quédate aquí.
00:27:42Voy a explicar todo, ¿vale?
00:27:43Está bien.
00:27:44Llévelo.
00:27:45Voy a estar de vuelta.
00:27:46Quédate ahí.
00:27:57Quédate en la puta de mi abuelo, hija.
00:28:03Quédate en la puta de mi abuelo, hija.
00:28:08¿Abuelo?
00:28:10¿No fue el año de tu abuelo el año pasado?
00:28:12Es un largo acuerdo.
00:28:13¿Se le hicieron las manos frías?
00:28:14Si no estuviéramos juntos, ¿por qué tendría una llave en su casa?
00:28:18Somos solo un pedazo de mierda.
00:28:21Soy su abuelo.
00:28:22No sé qué te dijo Austin, pero nos estamos casando el mes que viene.
00:28:26Si tienes un pedazo de respeto, te vas a la puta de nuestra casa ahora mismo.
00:28:32Lo que sea que sea, se acabó.
00:28:35No puedo creer que me he permitido ser engañada por este tonto de nuevo.
00:28:38Él es todo tuyo.
00:28:451310, East Orange Grove, Pasadena.
00:28:47Señora, este no es el taxi.
00:28:49Tienes que ordenar por eso.
00:28:53¿Cómo conseguí el billete de Austin?
00:28:57$500.
00:28:59Manténgalo.
00:29:00Wow, así que oí que Austin Buffo vivía allí. ¿Es verdad?
00:29:04Sí, lo es. Me dio mucho dinero porque se sentía culpable de no poder conseguirlo.
00:29:09Mónica, ¿qué estás haciendo en mi casa? ¿Dónde está Grace?
00:29:12¿Le dijiste algo a ella?
00:29:13Solo le dije que te estabas tomando.
00:29:15No tomó mucho.
00:29:16Solo se fue.
00:29:17Es tan fácil.
00:29:18Saquete de mi casa ahora, antes de que te acusen de traspasar.
00:29:21Ahora.
00:29:27Voy a asegurarme de que Grace nunca vuelva.
00:29:29Austin será mío.
00:29:33¿Dónde estabas la noche anterior?
00:29:35¿Hiciste algo a un chico?
00:29:37No, no lo hice.
00:29:39¡Borindo!
00:29:40Entonces no tienes excusa por no volverme.
00:29:42Te he enviado mensajes como un millón de veces.
00:29:44Nuestro tonto calderón de agua se rompió de nuevo.
00:29:46Y teníamos que ver nuevos lugares hoy.
00:29:48Lo siento, Frank. Algo salió.
00:29:50Como...
00:29:52Austin Buffo.
00:29:54Vi en las noticias que está de vuelta en la ciudad.
00:29:56Estoy tan cansada de escuchar el nombre de Austin Buffo.
00:30:04Es mi foto.
00:30:06¿Por qué aún la mantiene Austin?
00:30:08Espera.
00:30:09¿Por qué tienes la billetera de Austin Buffo?
00:30:12Oh, Dios mío.
00:30:14¿Te dormiste con él?
00:30:16¡No!
00:30:17Yo...
00:30:18Solo pasé la noche.
00:30:19¿Qué?
00:30:20¿Detalles?
00:30:22¿Detalles?
00:30:23Bueno, él es mi cliente, ¿de acuerdo?
00:30:25Solo fui a su lugar de trabajo.
00:30:27¿Ese es el código de trabajo para...
00:30:31...joder?
00:30:32¡No!
00:30:33No dormimos juntos y nunca vamos a dormir juntos
00:30:35porque él tiene una fiancé.
00:30:37¡Fiancé, schmiancé!
00:30:38Tiene tu foto en su billetera.
00:30:41Eso significa que hay una oportunidad.
00:30:43Estoy tan confundida.
00:30:44¿Por qué está de vuelta ahora?
00:30:46¿Quiere recender?
00:30:47Espera.
00:30:48Él es la nobilidad europea, ¿verdad?
00:30:51¿No los nobles les gusta...
00:30:53...tener amigas?
00:30:54Quizás.
00:30:55Él todavía no está contigo.
00:30:57Pero su familia insiste en que se case con alguien
00:31:00de un nivel social igual.
00:31:02Esto es un poco de prejudicio.
00:31:04Espera.
00:31:05¿Crees que él quiere que yo sea su amiga?
00:31:10Hay una otra apuntación para un apartamento.
00:31:12Este es muy decente y barato.
00:31:15Vamos.
00:31:16Toma tu mente de ese billonario ex de tuyo.
00:31:19Está bien.
00:31:22Este apartamento es el mejor que tenemos disponible.
00:31:25El abogado estaba teniendo problemas con los compañeros,
00:31:27así que solo va a alquilar a un marido.
00:31:29Por eso estamos haciendo un descuento de marido.
00:31:32Es exactamente por eso que Frank y yo pretendemos ser un marido.
00:31:36Tuvimos un acuerdo, pero se rompió porque la relación
00:31:39del marido se rompió completamente.
00:31:42Entonces, ¿estás seguro de que estás listo para unirte?
00:31:46¡Claro que sí!
00:31:49No hay nadie con quien me gustaría pasar toda mi vida
00:31:53más que esta chica.
00:31:55¡Sí! Me encargo de mi marido.
00:31:57¡Él es mi para siempre!
00:31:59¿Él es tu para siempre?
00:32:03Austin, ¿qué estás haciendo aquí?
00:32:05¿Ustedes dos están aquí para el descuento del marido también?
00:32:08¡Qué pareja tan bonita!
00:32:11¿Por qué Austin está alquilando un apartamento con alguna chica?
00:32:14¿Y qué pasa con Monica? ¿Cuántas amigas tiene?
00:32:17¿Así que ustedes dos se van a unir?
00:32:20¡Sí!
00:32:21Hola, señorita. Soy Frank.
00:32:24Te amo, Merló.
00:32:26Amigo.
00:32:27Oh, Frank. Sí, he escuchado mucho de ti.
00:32:31Una pregunta rápida para usted, Frank.
00:32:33¿A Grace le gustan las galletas de chocolate o las galletas de pan?
00:32:38Las galletas de pan.
00:32:40¡Oh, Dios mío!
00:32:41Pregunta rápida.
00:32:42Ella es alérgica a la glucosa.
00:32:43Ella tampoco puede tener galletas.
00:32:45¡Grace, por favor! ¿Qué estás haciendo?
00:32:46Este tipo ni siquiera sabe de tus alergias.
00:32:48¿Cómo puede estar con alguien tan sincronizado?
00:32:50¡Oh, hey, hombre! ¡Yo no soy el sincronizado!
00:32:52¡Usted la dejó!
00:32:54¡Espera! ¿Qué está pasando aquí?
00:32:57¡Espera! ¿Qué está pasando aquí?
00:32:59Austin, he mudado.
00:33:00¿Puedes dejarme sola, por favor?
00:33:02Sólo estoy preocupado por ti.
00:33:03Este tipo ni siquiera sabe que estás alérgica a la glucosa.
00:33:05¡Puedes morir!
00:33:06Al menos no mentirá, ¿verdad?
00:33:07O es una mentira.
00:33:08Bien, solo déjame responder.
00:33:09¿Estás feliz?
00:33:10¿Es esto lo que quieres?
00:33:12¿Es esto lo que te hace feliz?
00:33:13¿No deberías prestar atención a tu nueva novia?
00:33:15Sólo déjame responder.
00:33:17Si estás feliz y me dejaré.
00:33:18Sí, estoy feliz.
00:33:20Tengo una gran nueva vida.
00:33:21Y no necesito tu dinero.
00:33:23¿O tú?
00:33:26Bien.
00:33:30¡Genial!
00:33:32¿Aún estás interesada en mirar el apartamento?
00:33:36¡Sí! ¡Sí!
00:33:38Solo para reiterar.
00:33:40El descuento promocional es sólo para las esposas.
00:33:43¿Estás segura de que todo está bien?
00:33:47Si esto es demasiado, podemos salir.
00:33:49No quiero hacer las cosas demasiado complicadas para ti.
00:33:51Este lugar es exactamente lo que estamos buscando.
00:33:54Estamos quedando.
00:33:55¡Y, cariño!
00:33:56He oído que el tubo de escaleras tiene espacio para dos.
00:33:59¿Podemos verlo?
00:34:00De este lado.
00:34:03Siento que deberías decirle que eres mi esposa.
00:34:06Y que mi marido está en camino.
00:34:08Dijo que no quiere hablar conmigo.
00:34:10Así que le estoy dando lo que quiere.
00:34:21No solo tiene una novia.
00:34:23También tiene una novia joven y es muy bonita.
00:34:26¿Por qué me enojo?
00:34:28No, nos partimos hace mucho tiempo.
00:34:30Es un tonto que me abandonó y me limpió.
00:34:33Tiene un nuevo novio y está feliz ahora.
00:34:36¿Pero solo debería...
00:34:37...perderme en nosotros?
00:34:41¡Grace!
00:34:42Has estado trabajando tan duro.
00:34:43Vete a tomar un descanso y a comer almuerzo.
00:34:44Lo haré. Solo tengo que terminar esta cosa muy rápido.
00:34:47¡Grace!
00:34:48El Sr. Bullfoy está ofreciendo un almuerzo.
00:34:51Y le gustaría que te unieras.
00:34:55No, gracias.
00:34:56Puedes decirle al Sr. Bullfoy que no me interesa.
00:35:05Dios, me duele.
00:35:07Me daría la pierna para una pizza y una bebida ahora mismo.
00:35:27Hola a todos.
00:35:29El Sr. Bullfoy quería traer un almuerzo gourmet...
00:35:32...y bebidas de la hora feliz a todos.
00:35:34Y estaremos serviendo nuestra selección de vino más delicada.
00:35:37¡Guau, ese es el vino de Bullfoy!
00:35:39Señora Mitchell, este vino y esta pizza...
00:35:41...se prepararon para ti y el gluten free.
00:35:46Gracias.
00:35:47Espera un minuto.
00:35:48¿Por qué Grace recibe el vino de 2000 dólares?
00:35:50Bueno, si ese zoom es una indicación...
00:35:53...se está recibiendo por razones más que trabajo.
00:36:05¿Recuerdas las hojas?
00:36:07¡Solo las venden en esta una tienda!
00:36:12Sr. Bullfoy, muchas gracias por acompañarnos.
00:36:15De nada.
00:36:16Solo quería que todos en el equipo se sientan apreciados.
00:36:18Estoy pensando demasiado.
00:36:19Él sólo está siendo agradable.
00:36:20Esto no tiene nada que ver conmigo.
00:36:22¿Todo el mundo disfrutó de la pizza en el horno?
00:36:25Sí, fue delicioso.
00:36:27Es algo que me gusta hacer para la gente a la que estoy cerca.
00:36:30Las hojas vienen de esta pequeña tienda en la ciudad...
00:36:32...y sé que no son para todos, pero...
00:36:34...alguien especial...
00:36:36...me ha cambiado.
00:36:38¡Dios mío!
00:36:39Gracias por hacer esto.
00:36:41¡Es tan bueno!
00:36:42¡Muero por las hojas!
00:36:43Creo que me hubiera casado si pudiera.
00:36:45¿Debería tener miedo?
00:36:48Las hojas son la mejor parte.
00:36:50¿En la pizza?
00:36:51Sí.
00:36:52Si me amas, lo probarás.
00:36:54Okay.
00:37:00Okay.
00:37:01¿Sabes qué?
00:37:02Tienes que disfrutar de esto porque lo diré solo una vez.
00:37:04Estás bien.
00:37:05Es increíble.
00:37:07No, creo que lo dirás otra vez.
00:37:09Austin Bullfoy, ¿qué estás intentando sacar?
00:37:17Okay, así que...
00:37:19Tengo el alquiler para el nuevo lugar.
00:37:21¿Estás segura de que quieres pasar por él?
00:37:23Por supuesto, ¿por qué no quiero pasar por él?
00:37:25¿Todo el tema de pretender ser una pareja?
00:37:27¿Y tu...
00:37:28...muy sueñoso, rica, ex-novia?
00:37:32Es el apartamento perfecto.
00:37:33Y no me importa lo que Austin piense.
00:37:34Honestamente, ni siquiera lo he pensado.
00:37:36¿En serio?
00:37:37Entonces, ¿por qué has estado actuando tan raro...
00:37:39...desde que nos vimos?
00:37:41Okay, está bien.
00:37:42Lo he pensado, pero...
00:37:44...me ha jodido.
00:37:45Y incluso si no lo hubiera hecho...
00:37:46...¿cómo debería ser su esposa...
00:37:48...después de su novio y su novia?
00:37:50Ruby no es su novia.
00:37:53¿Espera, qué?
00:37:54Chica.
00:37:55Cuando en duda, google.
00:37:58Esa...
00:37:59...es la vecina de Austin.
00:38:02¿Estás en serio?
00:38:05Pero eso todavía no cambia el hecho...
00:38:07...de que Monica es su novia.
00:38:14¿Qué?
00:38:17¿Qué?
00:38:21Esto me hizo pensar en ti.
00:38:22Lo compré para la fiesta de descanso.
00:38:24Austin.
00:38:27Okay.
00:38:28Puede que tenga una novia, pero...
00:38:31...recuerda tu tamaño...
00:38:33...y te está dando Chanel.
00:38:34Este chico lo tiene mal.
00:38:38Este chico lo tiene mal.
00:38:40Y es de $10,000.
00:38:42¡Joder!
00:38:43Sería su esposa.
00:38:45¿Crees que es lo que quiere?
00:38:47Austin y yo sabíamos que nunca...
00:38:48¿Quién se importa?
00:38:49¡Usa la ropa!
00:38:51Esta es tu gran presentación.
00:38:53Si va bien...
00:38:55...es bueno para tu carrera...
00:38:56...y es bueno para su compañía también.
00:38:58Okay.
00:39:00Tienes razón.
00:39:01Entonces...
00:39:02...¿qué estás esperando?
00:39:04Chanel llama.
00:39:16¡Guau!
00:39:18Tú...
00:39:19...te ves increíble.
00:39:21¿Tengo el honor de darte este paseo?
00:39:23Gracias por la ropa.
00:39:24Sé que es muy importante para ti...
00:39:26...como te vea esta presentación.
00:39:27No es por eso que la compré.
00:39:29La compré porque la vi...
00:39:31...y me recordó de ti.
00:39:33Y quiero hacerte feliz.
00:39:38Quiero hacerte feliz.
00:39:40Y quiero hacerte feliz.
00:39:42Y quiero hacerte feliz.
00:39:44Estoy muy confundida.
00:39:45¿Me está golpeando?
00:39:46Agradezco eso.
00:39:47Pero somos colegas ahora...
00:39:48...y creo que es inapropiado...
00:39:50...que sigas comprando regalos así.
00:39:52¿Por qué?
00:39:53¿Por tu novio?
00:39:55Porque no está bien.
00:39:57Me sentí bien.
00:39:59Y si te dejas...
00:40:00...puedo comprarte casas...
00:40:02...más ropas, autos...
00:40:04...lo que quieras.
00:40:05Podríamos ser solo nosotros.
00:40:07Dios, lo sabía.
00:40:08¿En serio quieres que sea su esposa?
00:40:11No quiero ser su esposa.
00:40:13No soy una moneda de oro.
00:40:16No me importa cuánto dinero tienes...
00:40:18...o cuánto ricos eres.
00:40:20Tengo morales...
00:40:21...y no estaré con ti así.
00:40:23No dejará a Frank.
00:40:27¿Sabes qué? Estás bien.
00:40:29Y no quiero que te sientas incómoda.
00:40:32Así que de ahora en adelante...
00:40:33...seguiré mi distancia...
00:40:35...entre nosotros dos.
00:40:37Por supuesto.
00:40:38Ya tiene a su novio.
00:40:42¡Ja, ja, ja!
00:40:57Esto es tan aburrido.
00:40:59Espero que no me hable de nuevo.
00:41:02¡Dios mío!
00:41:03¡Esa es Chanel!
00:41:04¡Es como una ropa de 5.000 dólares!
00:41:07Una ropa de 10.000 dólares...
00:41:09...y mi teléfono.
00:41:18¿De dónde lo obtuviste?
00:41:20No hay manera de que alguien como tú...
00:41:21...pueda gastarlo.
00:41:22Tienes razón, Vivian.
00:41:23Fue un regalo del Sr. Volfoy.
00:41:26Pensó que su equipo más importante...
00:41:28...debería vestirse para la ocasión.
00:41:30Es tan extraño que no te lo compró.
00:41:32Probablemente porque nunca lo hacía.
00:41:36Voy a ignorar que lo digas...
00:41:38...y voy a hacer mi presentación.
00:41:41Buena suerte.
00:41:58¿Esto qué es?
00:42:00Creo que solo ha disminuido en valor.
00:42:03Es un poco desgraciado...
00:42:05...que destruyas tu ropa de 10.000 dólares...
00:42:07...con el Sr. Volfoy, ¿no crees?
00:42:09¿Pero qué más esperas...
00:42:10...de una chica desgraciada?
00:42:15Disculpe.
00:42:24Buenas tardes a todos.
00:42:26Como pueden ver, con mi ropa...
00:42:28...estoy usando el producto.
00:42:30Pero la buena noticia es que...
00:42:31...Bohoy Wines aumenta el valor...
00:42:33...de todo lo que lo toque.
00:42:35Incluyendo Chanel.
00:42:37Pero no es el vino de tu abuelo.
00:42:39Es elegante...
00:42:41...sin ser pretentioso...
00:42:43...ni temeroso de que sea un poco desgraciado.
00:42:45Crea momentos...
00:42:47...y recuerdos.
00:42:50Unos aplausos...
00:42:51...a Bohoy Wines...
00:42:53...y creando recuerdos...
00:42:54...juntos.
00:43:04No puedo estar enojada con él...
00:43:06...después de que lo rechazé.
00:43:08Dijo que me daría espacio.
00:43:12Tu presentación fue brillante, Grace.
00:43:14Te daré un bonus para esto.
00:43:16¿Cómo es $30.000 dólares?
00:43:22Seré promocionado el próximo mes y entonces...
00:43:24...mi posición es muy probable de ser tuya.
00:43:26¿Qué?
00:43:27Yo era la próxima en $90.000 dólares.
00:43:29¿Qué?
00:43:30Seré promocionado el próximo mes y entonces...
00:43:32...mi posición es muy probable de ser tuya.
00:43:34¿Qué?
00:43:35Yo era la próxima en $90.000 dólares.
00:43:37No esta mierda.
00:43:38Muchas gracias, Richard.
00:43:39Realmente lo aprecio.
00:43:41Ahora, si me disculpan...
00:43:42...me voy a cambiar rápido.
00:43:58¿Hola?
00:43:59Eso es mío.
00:44:00Creo que esa es la decisión de Richard.
00:44:02Richard solo te recompensa...
00:44:04...porque eres la mierda de Austin.
00:44:08¡No me hables así nunca más!
00:44:11He intentado mantener mi lengua...
00:44:13...para ser profesional, pero he trabajado...
00:44:15...por todo lo que tengo.
00:44:17La razón por la que no estás recibiendo esta promoción...
00:44:19...es porque no eres nada más que...
00:44:21...una descompetente...
00:44:23...pobreza.
00:44:26¿Sabes qué?
00:44:28No lo olvides.
00:44:29Me voy a cambiar después.
00:44:31¡Espera!
00:44:35¡Dios mío! ¡Ten cuidado!
00:44:38Te he avisado de no estar en mi camino.
00:44:44¡Dios mío! ¡Ten cuidado!
00:44:56¿Estás bien?
00:44:58¡Oh, Dios mío!
00:45:00¿Qué diablos estabas intentando hacer?
00:45:02No hice nada.
00:45:03Sólo caí y se cayó.
00:45:04No, lo vi.
00:45:05La pusiste. Trataste de matarla.
00:45:06Se podría haber rompido su cuello.
00:45:07No hice nada.
00:45:08Se cayó.
00:45:09No te preocupes.
00:45:10Te vamos a llevar a un médico, ¿vale?
00:45:11¡Mark!
00:45:12Necesito que lleves a esta mujer a la policía de inmediato...
00:45:14...y que tengas a nuestro mejor abogado.
00:45:16Te voy a acusar...
00:45:17...de asesinato de hombre.
00:45:18¡No hice nada!
00:45:20¡Está bromeando!
00:45:21¡No es tan malo!
00:45:22Estás afortunada de no haberse dañado.
00:45:24¿Qué está pasando, Grace?
00:45:25¿Estás bien?
00:45:26¡Richard!
00:45:27Grace cayó y se cayó...
00:45:28...y ahora me está acusando de empujarla.
00:45:30El Sr. Bill Foy está confundido.
00:45:34¡El Sr. Bill Foy está confundido!
00:45:37Dime que estoy confundido una vez más...
00:45:38...y mi abogado va a asegurarme...
00:45:40...de que pases el resto de tu vida en la cárcel.
00:45:42¡Richard!
00:45:43Necesito que asesines a esta mujer.
00:45:44No quiero asociarme con una firma...
00:45:46...que asesina criminales.
00:45:47No, no, no.
00:45:48Por favor.
00:45:49Por favor, no.
00:45:50¡Richard!
00:45:51Eso no fue una sugestión.
00:45:52Buena suerte en encontrar otro trabajo después de esto.
00:45:55No, no.
00:45:59Vivian.
00:46:00¿Qué?
00:46:02Estás en fuego.
00:46:03¡No!
00:46:04¡Este trabajo es todo lo que tengo!
00:46:06Por favor, necesito este trabajo.
00:46:08¡Por favor, no hagas esto!
00:46:09¡No lo hice!
00:46:12Gracias...
00:46:13...por salvarme.
00:46:14Si estuviera aquí, no quería pensar...
00:46:16...en lo que podría haber pasado.
00:46:19¿Está bien?
00:46:21Sí.
00:46:22¿Duele?
00:46:26Sí.
00:46:27Está bien.
00:46:28Puedo soportarlo.
00:46:29¿Soportarlo?
00:46:30Grace, no deberías haber tolerado...
00:46:32...que ella te pongo vino en primer lugar.
00:46:37Y yo soy esa mujer, Vivian.
00:46:40Estaba esperando que me pidieras ayuda...
00:46:42...pero nunca me viniste.
00:46:43Austin, puedo cuidarme.
00:46:45Además, el lanzamiento del producto...
00:46:46...fue mucho más importante...
00:46:47...que hacer una escena con alguien como Vivian.
00:46:49Solo...
00:46:50...espero que no te embara.
00:46:52¿Me embara?
00:46:53Grace, estabas increíble...
00:46:55...allí.
00:46:56Solo, la próxima vez que necesites ayuda...
00:46:57...puedes venir a mí.
00:46:58¿Venir a ti?
00:46:59Ni siquiera me mirarías todo el día.
00:47:02Eso es porque estaba enojado...
00:47:03...con lo que me dijiste en el auto.
00:47:04Me dolió.
00:47:06Pero...
00:47:07...no importa lo que digas...
00:47:09...estaré ahí para ti.
00:47:11Gracias por decir eso.
00:47:16Cuando es así, es como antes.
00:47:19Pero está engañado.
00:47:20Es tan confuso.
00:47:22Si no mantiene su distancia...
00:47:24...debería.
00:47:25Creo que no tiene nada más que decir.
00:47:27Se siente muy aburrida...
00:47:29...porque quiere estar con su novio.
00:47:42Lo siento mucho por lo que...
00:47:44...te he hecho sentir.
00:47:47Lo siento mucho por lo que...
00:47:49...te he hecho sentir.
00:47:51Pero quiero que sepas que...
00:47:52...no importa con quién estés...
00:47:54...estaré ahí para ti.
00:47:56¿Vale?
00:47:57Gracias, Austin.
00:47:58Lo aprecio mucho.
00:47:59Mira, si amas a este Frank...
00:48:01...es genial.
00:48:03Me encantaría conocerte.
00:48:04¿Vale?
00:48:07¡Joder, Frank!
00:48:08¡No podía ver esto!
00:48:11¿Qué?
00:48:13Pensé que...
00:48:15...deberíamos...
00:48:16...despedirnos totalmente.
00:48:19Sí, sí.
00:48:20Sí.
00:48:21Eso es...
00:48:22...normal.
00:48:23Sí.
00:48:25Sé que...
00:48:26...estás con alguien más ahora...
00:48:28...pero realmente quería...
00:48:29...explicarte lo pasado año.
00:48:31Mi abuelo...
00:48:32...estaba muy enfermo y...
00:48:36¿Qué?
00:48:37Espera.
00:48:38Ese es Frank, ¿verdad?
00:48:40Sí, él...
00:48:41...realmente le gusta...
00:48:43...estar muy amable con sus amigos...
00:48:44...cuando dice adiós.
00:48:46¿Dice adiós con su lenguaje?
00:48:48Sí, él es...
00:48:49...europeo.
00:48:54Sí, él es...
00:48:55...europeo.
00:49:02Así que estabas...
00:49:03...hablando de tu abuelo.
00:49:05¿Quieres hablar de mi abuelo...
00:49:07...con Frank?
00:49:08Sí.
00:49:09No quiero hablar de mi abuelo...
00:49:10...cuando tu novio está...
00:49:11...hablando con ese tipo.
00:49:12Sólo son amigos...
00:49:13...de tu abuelo.
00:49:14Sí, yo...
00:49:15...él claramente...
00:49:16...está...
00:49:17...hablando con ese tipo.
00:49:18¿Tienes algún arreglo?
00:49:20No.
00:49:21¿No?
00:49:22Bien.
00:49:23Si es gay, bisexual, o lo que sea...
00:49:24...no me importa, pero...
00:49:25...claramente...
00:49:26...está liando a ti.
00:49:27¡No, no!
00:49:28¡Austen!
00:49:29¡Ey!
00:49:31¿Qué estás haciendo?
00:49:32Quería aceptar una relación...
00:49:33...sin respeto por Grace...
00:49:34...pero estás liando a ella.
00:49:35No, no.
00:49:36No, no.
00:49:37¿Cómo es posible?
00:49:38¿Quién es este?
00:49:39Ese es su novio...
00:49:40...y novia, tío.
00:49:46Bien, esto...
00:49:47...se acabó.
00:49:48¡Cállate!
00:49:49¡No, no, Ori!
00:49:50No es lo que parece.
00:49:51Bueno, ¿qué es lo que parece?
00:49:52Él claramente...
00:49:53...está liando a ti con ese tipo.
00:49:54Estás viviendo una mentira completa.
00:49:55Bien, cállate.
00:49:56¿Verdad?
00:49:57Te lo explicaré todo.
00:49:59Frank, ¿podrías ir a la escalera?
00:50:00Sí.
00:50:01Espera, espera, espera.
00:50:02¿Qué pasa conmigo?
00:50:03No me importa.
00:50:04¡Sólo vete con él!
00:50:08Bien, entonces Frank es gay.
00:50:09Sí, me acordé de eso.
00:50:10Sí.
00:50:11Somos solo amigos.
00:50:12Estábamos pretendiendo ser un par de...
00:50:13...para obtener un descuento en el apartamento.
00:50:14Por favor, no le digas a la abogada...
00:50:16...sobre esto.
00:50:17¿La abogada, Grace?
00:50:18No me importa ninguna abogada.
00:50:19Me importa el hecho...
00:50:20...de que me has estado mentiendo...
00:50:21...todo este tiempo.
00:50:22No lo quería.
00:50:23Solo pensé que sería más fácil...
00:50:24...para los dos de nosotros...
00:50:25...si yo fuera de la mesa...
00:50:26...porque tú no eras...
00:50:27Espera, espera.
00:50:28¿De qué estás hablando?
00:50:29Tienes a una fiancé.
00:50:30Y quería que piensas...
00:50:31...que yo también fui tomada.
00:50:38Tengo una abogada...
00:50:39...y no tengo una fiancé.
00:50:40OK.
00:50:41Deja de jugar conmigo.
00:50:42¿De acuerdo?
00:50:43Eres un aristócrata.
00:50:44Tienes abogadas.
00:50:45Y me has tomado dos veces antes.
00:50:46¿Qué haría de diferente ahora?
00:50:47Es...
00:50:48Estoy cansada de tus mentiras.
00:50:49Austin.
00:50:50OK.
00:50:51Me voy.
00:50:52Estoy...
00:50:54Estoy cansada de tus mentiras.
00:50:55Austin.
00:50:56OK.
00:50:57Me voy.
00:50:59Grace, no...
00:51:00Grace.
00:51:09Me disculpo por antes.
00:51:12No.
00:51:13Me disculpo.
00:51:14Ruiné tu compañía.
00:51:16Si te gusta el apartamento...
00:51:17...pero no creo que debamos pretender...
00:51:18...ser un casino.
00:51:19Y me disculpo...
00:51:20...si Austin ruinó nuestra oportunidad...
00:51:21...de cargar.
00:51:22Ambos sabemos...
00:51:23...que esto no es sobre el apartamento.
00:51:24¿Qué está pasando?
00:51:26Austin me dijo...
00:51:27...que aún tiene sentimientos por mí.
00:51:29Y no sé, me hubo...
00:51:30...así de dulce y de bueno...
00:51:32...y...
00:51:33Y...
00:51:34Y...
00:51:35¿edad?
00:51:36y tan bueno y...
00:51:38¿Y el problema es?
00:51:39Tiene una fiancé
00:51:40Obviamente no le ama
00:51:42Si lo hubiera, no estaría pasando cada minuto contigo
00:51:45Sólo llámalo y hazlo elegir
00:51:48Como el bachiller
00:51:49No se trata solo de su fiancé
00:51:51Quiero decir, es un billonario ahora
00:51:53¿Qué si no soy bueno para él ya?
00:51:55Y es por eso que me dejó
00:51:56Gracie, eres bueno para nadie
00:51:59Los nobles son todavía seres humanos
00:52:01Si es un asco y te hace ser su esposa
00:52:04¡Maldita sea!
00:52:05Pero si hay una oportunidad para algo verdadero y real...
00:52:11Disculpa
00:52:16Hola, Gracie
00:52:17Quería chequearte sobre la segunda presentación
00:52:19Los compañeros estaban muy impresionados hoy
00:52:21Y si haces algo como eso
00:52:23Quiero darte un bonus aún más grande
00:52:26¿Tienes otro paño, Cinderella?
00:52:31Si mis pies no fueran tan grandes, usaría estos
00:52:34Quiero un hombre que me compre zapatos
00:52:39¡12.000 dólares!
00:52:41¡Guau! ¡El chico está volviendo caliente!
00:52:43No, no puedo aceptarlo
00:52:45Necesita parar
00:52:49¿Qué?
00:52:50¿Qué?
00:52:51¿Qué?
00:52:52¿Qué?
00:52:53¿Qué?
00:52:55¿Qué piensas?
00:52:59Te ves asombroso, no importa lo que te pongas
00:53:01Pero estos son mejores
00:53:05Bien
00:53:06Morales, lo que sea, lo entiendo
00:53:13Gracias, pero no puedo aceptarlo
00:53:15¿Por qué? ¿No te gustan?
00:53:16Por supuesto que me gustan
00:53:18Pero no es apropiado
00:53:21No devuelves un regalo
00:53:22Si no te gustan, puedes dejarlos
00:53:31¿Tienes 3.000 dólares? ¿Estás buscandome?
00:53:38Dios, son hermosos
00:53:40Pero Mónica está aquí
00:53:42No puedo aceptarlo
00:53:53Dios mío, señorita, lo siento
00:54:04Espera aquí, vuelvo de inmediato
00:54:10¿Dónde fue Grace?
00:54:12Va a llegar tarde
00:54:15No aparecerá
00:54:17No así
00:54:23No puede ser
00:54:36Wow, ella se ve hermosa
00:54:38Es una ropa de Outkast
00:54:40Esas ropas son super
00:54:42¿Qué?
00:54:43¿Qué?
00:54:44¿Qué?
00:54:45¿Qué?
00:54:46¿Qué?
00:54:47¿Qué?
00:54:48¿Qué?
00:54:49¿Qué?
00:54:50Esa ropa
00:54:51Esas ropas son super caras
00:54:53Su fiancia Mónica es alegadamente una nobilidad francesa
00:54:56Pero con Grace mirándose así, definitivamente son bonitas
00:55:00Señor, la Srta. Mitchell está usando la ropa que usted escogió para ella
00:55:04Ella se ve increíble
00:55:06Su belleza no tiene nada que ver con lo que está usando
00:55:14Grace, déjame ayudarte
00:55:17Solo una vez
00:55:21Gracias
00:55:37Se ve absolutamente hermosa
00:55:51Hola a todos, muchas gracias por estar aquí
00:56:03¿Qué vas a hacer ahora?
00:56:09Parece que mi escritura no está en la tablet
00:56:12Pero no importa
00:56:14¡Vete inmediatamente!
00:56:15Prende otro discurso
00:56:16Si Grace encuentra algún problema, lo tomará
00:56:18No hay necesidad, ella lo manejará
00:56:21No estoy usando el producto hoy
00:56:23Pero claro que tomé mucha inspiración por el color de mi ropa
00:56:44¿Puedo hablar contigo?
00:56:47Grace, estabas increíble
00:56:51Entonces, ¿qué exactamente sucedió?
00:56:53Oh, alguien cambió mi palabra
00:56:56¿Qué? ¿Quién?
00:56:57No lo sé, pero resultó bien
00:57:00Gracias a Dios que lo hizo
00:57:02Estaba a punto de entrar, pero el Sr. Beaufort realmente tenía tu bolsa
00:57:06¿Dónde está el Sr. Beaufort? Me gustaría agradecerle
00:57:10Tu abuelo está muy enfermo, creo que deberíamos volver a Francia
00:57:18Austin, tu abuelo está muy enfermo, creo que deberíamos volver a Francia
00:57:22Confío en las médicas y los médicos que pago me dirán si algo está mal
00:57:25Tu viniste todo este camino por Grace, Mitchell, y estás lejos de tu familia
00:57:29¿Es realmente valiente?
00:57:31Bueno, he sacrificado suficiente por mi familia y Grace es valiente de todo
00:57:35Tu viniste todo este camino y ella no está interesada, ella tiene un novio
00:57:38Eso no es cierto
00:57:39¿Crees que ella está tratando de hacerte enojar?
00:57:42¿Quieres hacerla enojar?
00:57:44Soy tan idiota, mira a ellos
00:57:46Ella no está mentiendo, son una cosa real
00:57:52Monica, si me tocas de nuevo así, te enviaré a Francia
00:57:57Austin, pero...
00:58:00¿Por qué sigo siendo enojada?
00:58:02Lo que Austin está conmigo no tiene nada que ver conmigo
00:58:04Lo siento por interrumpirte, solo quería felicitarte por una excelente presentación
00:58:10Soy Phillip Mayer, hago negocios con tu agencia
00:58:15Es bueno conocerte, Sr. Mayer
00:58:17¿Puedo tener el honor de conocerte?
00:58:21Sí, claro
00:58:24¿Grace?
00:58:26¿A dónde vas?
00:58:30Nada de tu negocio, ¿vale? Hice mi trabajo
00:58:33Voy a salir a tomarme una cerveza, a celebrar
00:58:39¿Qué pasa?
00:58:40¿Qué pasa?
00:58:41¿Qué pasa?
00:58:42¿Qué pasa?
00:58:43¿Qué pasa?
00:58:44¿Qué pasa?
00:58:45¿Qué pasa?
00:58:46¿Qué pasa?
00:58:47¿Qué pasa?
00:58:48¿Qué pasa?
00:58:49¿Qué pasa?
00:58:50¿Qué pasa?
00:58:51¿Qué pasa?
00:58:52¿Qué pasa?
00:58:53¿Qué pasa?
00:58:54¿Qué pasa?
00:58:55¿Qué pasa?
00:59:01De verdad deberías tener otra cerveza, señor
00:59:03Estoy bien, solo no estoy.
00:59:05No lo puedo creer
00:59:07A primera hora me mente, luego se reza con su nuevo novio
00:59:11Y es como, si ya no me quiere, ¿qué fue todo lo que perdí ese año?
00:59:17¿La verdad?
00:59:18Si me das un año de tu vida, te convertiré en el chico de aquí.
00:59:23Si me das un año de tu vida, te convertiré en el chico de aquí.
00:59:53Tienes razón.
00:59:54Vamos a descubrir la verdad, la verdad completa, y nada más que la verdad.
01:00:00Ahora mismo.
01:00:02Vamos a descubrir la verdad, la verdad completa, y nada más que la verdad.
01:00:07Ahora mismo.
01:00:08Ok, pero primero, pongamos agua.
01:00:11Sí.
01:00:19Lo siento, Sr. Mayor. ¿Dijo algo?
01:00:21Puedes llamarme Phil.
01:00:23Pareces distraída. ¿Algo te preocupa?
01:00:26No, lo siento. Solo...
01:00:29No he estado en un date en un tiempo muy largo, si lo consideras un date.
01:00:34Me gustaría que este sea el primer date de muchos.
01:00:37Sabes, te he notado en eventos de la compañía, y solo siento que eres perfecta de todas maneras.
01:00:43Quizás no quiero que seas perfecta, quiero que seas tú.
01:00:46No hay nada que puedas hacer para que me deje de amar a ti.
01:00:54Ha pasado mucho tiempo desde que conocí a alguien como tú.
01:00:58Si no te preocupas, me gustaría tener tu número y conocerte.
01:01:01Sr. Mayor, lo siento si le di la impresión equivocada, pero realmente no estoy listo para un date.
01:01:08Aquí está mi carta. Si necesitas algo relacionado con el negocio, eres más que bienvenido a contactarme.
01:01:13Pero va a llover, así que probablemente debería irme. Gracias por la bebida.
01:01:24No puedo ni tener bebidas con un gran tipo. ¡Joder, Austin! ¿Qué es lo malo conmigo?
01:01:32No puedo dejar que esto pase.
01:01:37No, no.
01:01:49Necesito un beso.
01:01:51Necesito dejar y avanzar. Una vez que el proyecto de Austin esté terminado, me voy a resignar.
01:02:06Grace.
01:02:09Grace, no puedo perderte de nuevo. ¿Podemos hablar? ¿Puedo hablar contigo?
01:02:14No, estás suciandote.
01:02:18¿Qué estás haciendo? ¿Estás drogado?
01:02:22Me odias tanto que no vas a hablar conmigo.
01:02:24Sí, estarías bien.
01:02:28¡Para!
01:02:31Creo que te has matado. Por favor, vete a casa.
01:02:34Grace, no tienes ni idea de lo mucho que me has herido.
01:02:37Te perdiste el derecho de decirme eso cuando me dejaste. Puedo estar con quien quiera.
01:02:42¿Y si no te quiero?
01:02:45No.
01:03:02Está bien, voy a tomar agua.
01:03:12Grace, no tienes ni idea de lo mucho que me has herido.
01:03:15Porque soy solo un chico.
01:03:17Estando frente a una chica y pedirle que me amo.
01:03:21¿Cuánto tienes que beber?
01:03:23A ver, con ese tipo.
01:03:25¿Qué tipo? ¿Quieres decir a Phil?
01:03:27¿Phil? Oh, Phil. ¡Genial!
01:03:29¿Es mejor que yo? ¿Es eso?
01:03:32Sí, es mejor que tú.
01:03:34¿Qué?
01:03:35¿Qué?
01:03:36¿Qué?
01:03:37¿Qué?
01:03:38¿Qué?
01:03:39¿Es mejor que yo? ¿Es eso?
01:03:41Eres demasiado tonto para tener esta conversación.
01:03:42No, no, no. Respóndeme. ¿Es mejor que yo?
01:03:44¿Es eso lo que dices?
01:03:45Chica, ¿por qué has vuelto tan pronto?
01:03:47Pensé que estabas con ese tipo de chico.
01:03:49Lo vi y está tan bien.
01:03:53No tan bien como Austin Beaufoy, pero Austin es solo un desayuno.
01:03:59¿Qué?
01:04:00Austin Beaufoy.
01:04:03Me refiero a desayuno.
01:04:05Respectivamente.
01:04:06No, gracias.
01:04:07No, soy un desayuno.
01:04:10¿Cómo lo hiciste así?
01:04:15¿Cómo lo hiciste así?
01:04:17Tenía mucho que beber porque quería ver a Grace.
01:04:21Esas dos cosas no están relacionadas.
01:04:22Sólo ayúdame a llevarlo al sofá.
01:04:28Dios mío.
01:04:31Dios mío, su cuerpo. Debe vivir.
01:04:35Bien, dejaré a los dos de vosotros solos para descubrir lo que sea esto.
01:04:41Es un placer conocerte.
01:04:44Voy a tomar agua.
01:04:46Me gusta.
01:04:49¿Cómo te sientes?
01:04:53Gracias por cuidarme.
01:04:56Solo necesito que me des una oportunidad.
01:04:58¿Una oportunidad para qué? ¿Para ser su esposa?
01:05:00No, Grace. ¿De qué estás hablando con todo el tema de la esposa?
01:05:03Nunca haría eso a ti.
01:05:06Me has mentido sobre quién eras.
01:05:07¿Eras asustada porque te usé para tu dinero?
01:05:10No te dije nada sobre el dinero porque...
01:05:11¿Porque qué?
01:05:13¿Sólo querías que yo fuera tu chica pobre?
01:05:14¿Puedes irte a la izquierda y luego dejarme?
01:05:16¿La segunda vez que te salió incómodo?
01:05:18Grace, eres la cosa más importante en mi vida.
01:05:21Nunca pensaría en ti de esa manera.
01:05:23Entonces, ¿por qué me dejaste sin una palabra?
01:05:27No tenía ni idea de dónde estabas.
01:05:28No me respondiste a mis llamadas.
01:05:30Ni siquiera sabía si estabas bien.
01:05:31No te dejé.
01:05:33Mi abuelo me asesinó.
01:05:37¿Asesinó?
01:05:40Espera, déjame hacer esto en directo.
01:05:41¿Desapareciste porque tu abuelo te asesinó?
01:05:45Te habría llamado.
01:05:46Lo hubiera hecho, pero me tomaron el teléfono.
01:05:48Estaba en otro país.
01:05:49No tenía manera de comunicarme.
01:05:50Y después de que mi padre biológico y mi hermano murieron,
01:05:53mi abuelo me abdicó a Francia
01:05:55y me pidió que salvara la vinagreta.
01:05:59Suena raro.
01:06:01Sí.
01:06:02Mi abuelo tiene cáncer de estómago.
01:06:04Y él dijo que si hiciera la winería
01:06:06$500 millones en el primer año,
01:06:08podría volverte con lo que quiera.
01:06:12Bueno, no quería que te casaras con alguien sin dinero,
01:06:15así que lo hice para ti.
01:06:16Siempre volvería a ti, Grace.
01:06:26Te bloqueé.
01:06:28Cambié mi número.
01:06:29Pensé que me hubieras abandonado.
01:06:32Nunca te he abandonado.
01:06:33Lo hice para ti,
01:06:35para nosotros.
01:06:36¿Tu abuelo tiene cáncer de estómago ahora?
01:06:38Sí, está en remisión,
01:06:39pero ha sido difícil.
01:06:43Lo siento mucho, Austin.
01:06:46Ni siquiera te dio la oportunidad de explicarme.
01:06:48Disculpa.
01:06:50Um...
01:06:52De hecho, he estado
01:06:54cargando este regalo de 10 caratas de diamante
01:06:57de engaño todo este tiempo.
01:06:59Y cada momento que he estado contigo,
01:07:01he querido proponer algo.
01:07:03Y creo que lo que estoy diciendo es
01:07:06que quiero proponerte ahora mismo.
01:07:10Quiero proponerte ahora mismo.
01:07:15Creo que me gustan estos mejores.
01:07:19¿Dónde encontraste mi regalo?
01:07:22Mónica me lo dio.
01:07:24Dijiste que nunca lo quitarías,
01:07:25así que pensé que ya estábamos.
01:07:27Dijo que eras un aristocrata
01:07:29y que nunca querrías casarte
01:07:30con un nadie del medio oeste como yo.
01:07:33Estaba tan en shock.
01:07:34Traté de sacarlo de ellos, pero no pude.
01:07:36No eres un nadie.
01:07:38Lo hice todo para ti.
01:07:41Fui el que pensó que no querías a mí.
01:07:44No.
01:07:45Austin, no me importa si eres un millonario o no.
01:07:48Solo quiero que estés conmigo.
01:07:50Sin ti,
01:07:52todo el dinero no significa nada.
01:07:54Puedes tenerlo todo.
01:07:56¿Qué?
01:07:57De hecho, tendré a un abogado
01:07:58a trazar algo,
01:07:59transferiré todos mis asuntos a ti.
01:08:03De hecho, tendré a un abogado
01:08:04a trazar algo,
01:08:05transferiré todos mis asuntos a ti.
01:08:08¿Estás loco?
01:08:09Ahora todavía estás arruinado.
01:08:10No, esto es lo más soberano
01:08:11que he estado en mi vida, Grace.
01:08:14Los coches, el dinero, la propiedad,
01:08:16todo eso no significa nada
01:08:17si no tengo a ti en mi vida.
01:08:20¿Qué dices?
01:08:22Lo que digo es
01:08:24que te he perdido por un año
01:08:27y no quiero ir
01:08:28a otro segundo de mi vida sin ti.
01:08:33Así que te lo pregunto de nuevo.
01:08:36¿Me casarás conmigo?
01:08:38Sí.
01:08:40Sí.
01:08:46Sí.
01:09:17Buenos días.
01:09:18Buenos días.
01:09:21¡Guau!
01:09:22Esto es nuevo.
01:09:23Fancy.
01:09:24Bueno, he estado soñando
01:09:25con este momento
01:09:26desde hace mucho tiempo.
01:09:27Sólo dígame que eres real.
01:09:29Soy real.
01:09:35Esto es delicioso.
01:09:36Lo sé.
01:09:38Tengo una pregunta.
01:09:40¿Si Mónica y yo
01:09:41fuéramos a casa
01:09:42¿qué haríamos?
01:09:44Tengo una pregunta.
01:09:45Si Mónica no es tu esposa
01:09:47¿por qué me buscabas?
01:09:48Bueno, su padre, Laurent Jones
01:09:50era el gestor de la winería
01:09:52y trabajaba en el departamento de PR.
01:09:54Así que creo que mi abuelo
01:09:55la envió con los anillos.
01:09:56Dijo algo
01:09:57sobre tratar de darte dinero.
01:09:58Lo hizo.
01:09:59Me dio un cheque.
01:10:00¿Y la invitación de casamiento?
01:10:02¿Qué invitación?
01:10:03Mónica me mostró
01:10:04una invitación de casamiento
01:10:05para vosotros dos
01:10:06en el vinagre.
01:10:08¿Estás bromeando?
01:10:09Estoy muy cansado
01:10:10con ese mentiroso.
01:10:11Me duele.
01:10:13¡Hey, Mark!
01:10:14¡Vamos a disparar a Mónica!
01:10:15¡Solo quitemos
01:10:16todas sus cosas
01:10:17de la mansión!
01:10:18¡Lárguenlas en la calle!
01:10:19¡Tendremos a la trampa
01:10:20a la mañana!
01:10:21¡Lo tienes, jefe!
01:10:22¡Oh, por cierto!
01:10:23¡Estoy enviando los números
01:10:24de las ventas de los nuevos vinos!
01:10:25¡Están por todo el piso!
01:10:26¡Guau!
01:10:27¡Ok!
01:10:28¡Gracias, jefe!
01:10:29¡Guau!
01:10:30Así que...
01:10:31la campaña
01:10:32de la nueva línea vintage
01:10:33es un gran éxito
01:10:35y eso es gracias a ti.
01:10:36Quiero decir,
01:10:37las ventas superaron
01:10:38nuestras expectativas.
01:10:39Así que es tradición
01:10:40de Bofoy
01:10:41lanzar una gran fiesta
01:10:42cada vez que lleguemos
01:10:43a un marco de ventas
01:10:44y quiero que tú estés ahí.
01:10:45Serás el guia de honor,
01:10:46la persona más importante
01:10:47de la habitación.
01:10:48¿En serio?
01:10:49Sí.
01:10:50Y mi abuelo
01:10:51estará ahí, así que...
01:10:52Me gustaría tomar
01:10:53esta oportunidad
01:10:54para presentarte
01:10:55al mundo
01:10:56como mi fiancé.
01:10:57Me encantaría.
01:11:06¡Habías trabajado
01:11:07para la familia Bofoy
01:11:08durante 40 años
01:11:09y me pidiste algo!
01:11:10¡Por favor, vámonos con Claudio
01:11:11y tráeme mi trabajo de nuevo!
01:11:12Si hubieras tenido
01:11:13a Austin en primer lugar,
01:11:15no tendríamos que
01:11:16tratar esto.
01:11:17Ahora mi trabajo
01:11:18está en la línea, también.
01:11:19¿Pero el viejo hombre
01:11:20todavía te confía, no?
01:11:21¡Todavía tenemos una oportunidad!
01:11:23He sido expulsado,
01:11:24lo que es peor
01:11:25que ser expulsado.
01:11:26No hay manera
01:11:27de pagar mi deuda ahora.
01:11:28De hecho,
01:11:29hay una manera.
01:11:31Voy a salir de Grace Mitchell
01:11:32de una y otra vez
01:11:33y finalmente
01:11:34estaré en control.
01:11:36El viejo hombre
01:11:37está en la ciudad
01:11:38para la fiesta.
01:11:40¡Tengo una idea!
01:11:48Vuestra mujer
01:11:49es realmente brillante.
01:11:50¡Oh!
01:11:51¡Está genial!
01:11:53Él estaba preguntando
01:11:54dónde he dejado
01:11:55a mi hermana hermosa
01:11:56durante todos estos años.
01:11:57¡Oh, gracias!
01:11:58¡De nada!
01:11:59Gracias.
01:12:01¿Viste que Frank
01:12:02se vestía tan impresionante?
01:12:04Bueno, tendrás que decirle
01:12:05que estoy fuera del mercado.
01:12:06¡Oh!
01:12:10¡Mira eso!
01:12:11¡Muestra tu dedo!
01:12:12¡Es un cuadro de 10 caratas!
01:12:15¡Es para millones!
01:12:18¿Qué tal si acabamos
01:12:19con dos botellas
01:12:20de 20 años
01:12:21de Armani Conti
01:12:22para celebrar?
01:12:23¿Armani Conti?
01:12:25¿Las 30.000 botellas
01:12:27de vino?
01:12:29¡Eso es loco!
01:12:36Grace,
01:12:37este es mi abuelo Claude.
01:12:39Abuelo,
01:12:40esto es Grace.
01:12:41Es muy lindo conocerte,
01:12:42Sr. Goffoy.
01:12:44¡Oh!
01:12:46Así que esta es la chica
01:12:47que robó el corazón de mi abuelo.
01:12:49Por favor,
01:12:50llámame Claude.
01:12:51Eres más hermosa
01:12:52de lo que imaginé.
01:12:53Gracias.
01:12:54Y no te preocupes,
01:12:55ya ha cumplido
01:12:56sus obligaciones
01:12:57y ya no estaré
01:12:58en el camino de la verdadera amor.
01:13:00Y recientemente
01:13:01renovamos el chateau
01:13:02en el sur de Francia.
01:13:03Me gustaría invitarlos
01:13:04a casarse.
01:13:05He oído que siempre
01:13:06querías una fiesta de vino.
01:13:08¿Puedo hacer eso?
01:13:09Eso es lo que los chicos
01:13:10han estado hablando
01:13:11por un año.
01:13:12Oh, por cierto,
01:13:13tengo un regalo para ti.
01:13:21Este es el anillo
01:13:22que propuse a mi vieja
01:13:24y nos casamos
01:13:25durante 45 años.
01:13:27Nuestra amor
01:13:28es mucho como el vino.
01:13:29Los frutos deben ser presos,
01:13:30fertilizados,
01:13:31agidos y filtrados
01:13:32antes de que se convierta
01:13:34en un vino rojo sabroso.
01:13:37Ahora,
01:13:38habrá dificultades,
01:13:39pero con paciencia
01:13:41y comprensión
01:13:42emitirá un sabor dulce.
01:13:47Este es el amor que veo
01:13:48entre ti y Austin.
01:13:50Muchas gracias, Claude.
01:13:53¿Qué estás esperando?
01:13:54Pon el anillo
01:13:55en el dedo de la chica.
01:13:57¡Vamos!
01:14:07¡Para!
01:14:09¡Oh!
01:14:10Esa chica
01:14:11es una mentira
01:14:12y una fraude.
01:14:13No tiene derecho
01:14:14a estar en esta familia.
01:14:17No tiene derecho
01:14:18a estar en esta familia.
01:14:22Ese anillo
01:14:23vale un millón de dólares.
01:14:24Lo romperé con el dedo
01:14:25antes de que intentara
01:14:26escapar de aquí.
01:14:27Mónica, te he avisado.
01:14:28¿Seguridad?
01:14:29Mi abuelo
01:14:30es como mi familia.
01:14:31Me invitó aquí
01:14:32y merezco estar aquí.
01:14:33¿Verdad, abuelo?
01:14:34Austin,
01:14:35Mónica ha sido esencial
01:14:36para nosotros este año,
01:14:38así que déjala
01:14:39quedarse para la fiesta.
01:14:41Vamos a abrir
01:14:42el Romé Conté.
01:14:43Oh, no lo sé.
01:14:44Tal vez la robara
01:14:45y intentara venderla
01:14:46porque es tan barata.
01:14:47Si dices una palabra
01:14:48más sobre mi fiancé,
01:14:49incluso mi abuelo
01:14:50no podrá protegerte.
01:14:53Solo algunas personas
01:14:54tuvieron acceso
01:14:55al código en este safe.
01:14:57Nadie aquí necesita
01:14:58el dinero,
01:14:59excepto tú, Grace.
01:15:01Ella robó
01:15:02el Romé Conté.
01:15:07Ella robó
01:15:08el Romé Conté.
01:15:09Ella tiene razón.
01:15:11El Romé Conté
01:15:12no es un juego.
01:15:13No es un juego.
01:15:14No es un juego.
01:15:15No es un juego.
01:15:16No es un juego.
01:15:17No es un juego.
01:15:18No es un juego.
01:15:19No es un juego.
01:15:20No es un juego.
01:15:21Ella tiene razón.
01:15:22Si vende el vino
01:15:23y el anillo en su dedo,
01:15:25está preparada para la vida.
01:15:27Realizas que
01:15:28distribuir acusaciones falsas
01:15:29tiene consecuencias legales, Monica.
01:15:31Si sigues
01:15:32maltratando a mi fiancé,
01:15:33mis abuelos
01:15:34te dejarán en la cárcel.
01:15:36Es tu culpa.
01:15:37Si eres inocente,
01:15:38¿por qué no nos dejes
01:15:39hacer una pequeña búsqueda?
01:15:40¿Para que me podas enfocar?
01:15:41No.
01:15:42Si no lo robaste,
01:15:43¿qué es el daño?
01:15:44Bien,
01:15:45si insiste.
01:15:46Grace, no tienes que hacer esto.
01:15:47Está bien.
01:15:48No he hecho
01:15:49nada malo.
01:15:50No hay nada que ocultar.
01:15:52¿Todo el mundo?
01:15:53Sígueme.
01:15:57Una vez y por todas,
01:15:58esto es una mierda.
01:15:59Esa mierda
01:16:00va a caer
01:16:01esta noche.
01:16:02Austin no puede casarse
01:16:03con un tonto.
01:16:04Dile adiós
01:16:05a ser la Srta. Beaufoy, Gracie.
01:16:21Así que
01:16:22estos son los vinos
01:16:23que preparamos para hoy.
01:16:28Lo sabía.
01:16:29Ella tomó las botellas.
01:16:30Abuelo,
01:16:31no puedes tener
01:16:32trago como este
01:16:33en tu familia.
01:16:34¿Cómo puedes demostrar
01:16:35que las robé?
01:16:36Claro,
01:16:37no tendrías la decencia
01:16:38de admitirlo.
01:16:39Desafortunadamente,
01:16:40no hay cámaras
01:16:41para demostrarlo.
01:16:42Así que usaste la falta
01:16:43de cámaras
01:16:44para pinarlo en mí.
01:16:45Grace no podría
01:16:46haber robado las botellas
01:16:47porque no sabe
01:16:48el pasaporte.
01:16:49¿Qué exactamente
01:16:50estás insinuando?
01:16:51¡Tengo un testigo!
01:16:58¡Es ella!
01:16:59Me pidió ayuda
01:17:00y ella estaba
01:17:01vendiendo en el mercado negro
01:17:02y nos dividimos los beneficios.
01:17:03Nunca había visto
01:17:04a este hombre en mi vida.
01:17:05Esto fue solo
01:17:06un largo con.
01:17:07Pobre Srta. Beaufoy.
01:17:08Tenemos un testigo
01:17:09y evidencia física.
01:17:10¿Qué más necesitamos?
01:17:11¡Lárgate de ella!
01:17:12Grace,
01:17:13yo puedo que los lleve.
01:17:14Déjenlos observar.
01:17:15¿Qué más necesitamos?
01:17:16¡Lárgate de ella!
01:17:17¡Lárgate de ella!
01:17:18¡Lárgate de ella!
01:17:19¡Lárgate de ella!
01:17:20¡Lárgate de ella!
01:17:21¡Lárgate de ella!
01:17:22¡Lárgate de ella!
01:17:23¡Lárgate de ella!
01:17:24¡Lárgate de ella!
01:17:25¡Lárgate de ella!
01:17:26¡Lárgate de ella!
01:17:27¡Lárgate de ella!
01:17:28¡Lárgate de ella!
01:17:29¡Lárgate de ella!
01:17:30¡Lárgate de ella!
01:17:31¡Lárgate de ella!
01:17:32¡Lárgate de ella!
01:17:33¡Lárgate de ella!
01:17:34¡Lárgate de ella!
01:17:35¡Lárgate de ella!
01:17:36¡Lárgate de ella!
01:17:37¡Lárgate de ella!
01:17:38¡Lárgate de ella!
01:17:39¡Lárgate de ella!
01:17:40¡Lárgate de ella!
01:17:41¡Lárgate de ella!
01:17:42¡Lárgate de ella!
01:17:43¡Lárgate de ella!
01:17:44¡Lárgate de ella!
01:17:45¡Lárgate de ella!
01:17:46¡Lárgate de ella!
01:17:47¡Lárgate de ella!
01:17:48¡Lárgate de ella!
01:17:49¡Lárgate de ella!
01:17:50¡Lárgate de ella!
01:17:51¡Lárgate de ella!
01:17:52¡Lárgate de ella!
01:17:53¡Lárgate de ella!
01:17:54¡Lárgate de ella!
01:17:55¡Lárgate de ella!
01:17:56¡Lárgate de ella!
01:17:57¡Lárgate de ella!
01:17:58¡Lárgate de ella!
01:17:59¡Lárgate de ella!
01:18:00¡Lárgate de ella!
01:18:01¡Lárgate de ella!
01:18:02¡Lárgate de ella!
01:18:03¡Lárgate de ella!
01:18:04¡Lárgate de ella!
01:18:05¡Lárgate de ella!
01:18:06¡Lárgate de ella!
01:18:07¡Lárgate de ella!
01:18:08¡Lárgate de ella!
01:18:09¡Lárgate de ella!
01:18:10¡Lárgate de ella!
01:18:11¡Lárgate de ella!
01:18:12¡Lárgate de ella!
01:18:13¡Lárgate de ella!
01:18:14¡Lárgate de ella!
01:18:15¡Lárgate de ella!
01:18:16¡Lárgate de ella!
01:18:17¡Lárgate de ella!
01:18:18¡Lárgate de ella!
01:18:19¡Lárgate de ella!
01:18:20¡Lárgate de ella!
01:18:21¡Lárgate de ella!
01:18:22¡Lárgate de ella!
01:18:23¡Lárgate de ella!
01:18:24¡Lárgate de ella!
01:18:25¡Lárgate de ella!
01:18:26¡Lárgate de ella!
01:18:27¡Lárgate de ella!
01:18:28¡Lárgate de ella!
01:18:29¡Lárgate de ella!
01:18:30¡Lárgate de ella!
01:18:31¡Lárgate de ella!
01:18:32¡Lárgate de ella!
01:18:33¡Lárgate de ella!
01:18:34¡Lárgate de ella!
01:18:35¡Lárgate de ella!
01:18:36¡Lárgate de ella!
01:18:37¡Lárgate de ella!
01:18:38¡Lárgate de ella!
01:18:39¡Lárgate de ella!
01:18:40¡Lárgate de ella!
01:18:41¡Lárgate de ella!
01:18:42¡Lárgate de ella!
01:18:43¡Lárgate de ella!
01:18:44¡Lárgate de ella!
01:18:45¡Lárgate de ella!
01:18:46¡Lárgate de ella!
01:18:47¡Lárgate de ella!
01:18:48¡Lárgate de ella!
01:18:49¡Lárgate de ella!
01:18:50¡Lárgate de ella!
01:18:51¿Quieres ver el video, Mónica?
01:18:52¿Quieres ver el video, Mónica?
01:18:53Creo que es bastante claro quién robó el vino.
01:18:54Y yo ya he llamado a la policía.
01:18:55¿Qué?
01:18:56¿Qué?
01:18:57¿Qué?
01:18:58¿Qué?
01:18:59¿Qué?
01:19:00¿Qué?
01:19:01¿Qué?
01:19:02¿Qué?
01:19:03¿Qué?
01:19:04¿Qué?
01:19:05¿Qué?
01:19:06¿Qué?
01:19:07¿Qué?
01:19:08¿Qué?
01:19:09¿Qué?
01:19:10¿Qué?
01:19:11¿Qué?
01:19:12¿Qué?
01:19:13¿Qué?
01:19:14¿Qué?
01:19:15¿Qué?
01:19:16¿Qué?
01:19:17¿Qué?
01:19:18¿Qué?
01:19:19¿Qué?
01:19:20¿Qué?
01:19:21¿Qué?
01:19:22¿Qué?
01:19:23¿Qué?
01:19:24¿Qué?
01:19:25¿Qué?
01:19:26¿Qué?
01:19:27¿Qué?
01:19:28¿Qué?
01:19:29¿Qué?
01:19:30¿Qué?
01:19:31¿Qué?
01:19:32¿Qué?
01:19:33¿Qué?
01:19:34¿Qué?
01:19:35¿Qué?
01:19:36¿Qué?
01:19:37¿Qué?
01:19:38¿Qué?
01:19:39¿Qué?
01:19:40¿Qué?
01:19:41¿Qué?
01:19:42¿Qué?
01:19:43¿Qué?
01:19:44¿Qué?
01:19:45¿Qué?
01:19:46¿Qué?
01:19:47¿Qué?
01:19:48¿Qué?
01:19:49¿Qué?
01:19:50¿Qué?
01:19:51¿Qué?
01:19:52¿Qué?
01:19:53¿Qué?
01:19:54¿Qué?
01:19:55¿Qué?
01:19:56¿Qué?
01:19:57¿Qué?
01:19:58¿Qué?
01:19:59¿Qué?
01:20:00¿Qué?
01:20:01¿Qué?
01:20:02¿Qué?
01:20:03¿Qué?
01:20:04¿Qué?
01:20:05¿Qué?
01:20:06¿Qué?
01:20:07¿Qué?
01:20:08¿Qué?
01:20:09¿Qué?
01:20:10¿Qué?
01:20:11¿Qué?
01:20:12¿Qué?
01:20:13¿Qué?
01:20:14¿Qué?
01:20:15¿Qué?
01:20:16¿Qué?
01:20:17¿Qué?
01:20:18¿Qué?
01:20:19Entonces fue un accidente...
01:20:20...En un autobús ayudado por alguien...
01:20:29En un autobús ayudado por alguien...
01:20:32¿Señor Johns?
01:20:33Puedo confirmar que ambos el Sr. Mefoy y su hijo
01:20:36no podrán llegar.
01:20:38De acuerdo, eres totalmente seguro.
01:20:40Resultó en un accidente.
01:20:41¡Sin duda, señor!
01:20:42Gracias.
01:20:43Van a darte el resto de tus gastos en prima hora.
01:20:46Es un placer hacer negocios contigo.
01:20:48Ahora Dios me dejaría el winery.
01:20:51Más pronto muera, mejor.
01:20:57Señor, ha habido un poco de un problema.
01:21:00¿Era usted consciente de que Pierre Buffoy
01:21:02tiene un hijo maldito en el estado?
01:21:05Mierda.
01:21:06Después de que mi equipo concluyera su investigación,
01:21:08encontramos tus conexiones con las mafias, Loren.
01:21:11Y has estado robando de nuestra familia por años.
01:21:14Y también arreglaste la muerte de mi padre y hermano.
01:21:17¿Cómo? ¿Cómo lo hiciste?
01:21:19¿Me mataste a mi hijo?
01:21:22Me mataste a mi abuelo.
01:21:25Te pagarás.
01:21:26No te preocupes, abuelo.
01:21:28Los cuidaré.
01:21:30No, Austin, no puedes.
01:21:33Estoy embarazada.
01:21:37Estoy embarazada.
01:21:39He estado esperando el momento correcto para decirte, pero...
01:21:44Tengo dos meses.
01:21:45¿Qué? ¡Nunca te tocaría!
01:21:48¿No te acuerdas?
01:21:50Estabas tan bebida.
01:21:53Grace, sé que no querías creerme, pero...
01:21:56Mira.
01:21:57Eso no significa que sea mío.
01:22:00Sabía que lo negarías.
01:22:01No sabía si nunca estaríamos juntos de nuevo, pero...
01:22:04tomé una foto, quería un recuerdo, así que...
01:22:06Aquí está.
01:22:09Grace era tonta suficiente para creer que Austin estaba robando por primera vez.
01:22:12Ella se lo perderá de nuevo.
01:22:14Abuelo, no quiero nada de tu familia.
01:22:17Solo quiero que este bebé, tu sangre,
01:22:20esté a salvo y cuidado.
01:22:24Gracias, abuelo.
01:22:26Gracias, abuelo.
01:22:27Estar a salvo y cuidado.
01:22:32Si realmente hay un niño,
01:22:34aseguraré que suceda.
01:22:37Austin, ¿es lo que dice Drew?
01:22:39Grace, te prometo que no es así. Tienes que creerme.
01:22:43Grace, te prometo que no es así. Tienes que creerme.
01:22:48Por supuesto, te creo.
01:22:50Recuerda, yo estoy a tu lado y tú estás a mi lado.
01:22:55Austin.
01:22:57Si esto es verdad,
01:22:59esa familia del bebé, el próximo hijo,
01:23:02y sin importar tu estatus marido,
01:23:05la madre debe ser proporcionada y protegida.
01:23:08Ese es nuestro deber.
01:23:10Abuelo, nunca tendría un bebé con este monstruo.
01:23:14Austin, nuestro bebé necesita una casa.
01:23:16¿Qué vas a hacer?
01:23:17¿Dejarlo ser un bastardo como tu padre lo hizo?
01:23:20Eres un malvado.
01:23:21A menos que haya un verdadero médico aquí, nadie puede decir que mis recuerdos son falsos.
01:23:24Una vez esto esté hecho, iré a un médico
01:23:26y encontraré una manera de actualmente tener un bebé.
01:23:30Mónica, dijiste que estaba tan tibia que no podía ni levantarse.
01:23:34Eso no es tu problema.
01:23:35¿Cómo puede un hombre que no puede ni levantarse tener a una mujer pregnada?
01:23:38A menos que lo utilices.
01:23:41Eso tiene sentido.
01:23:42¿Austin no tiene dificultad en levantarse para mí?
01:23:45Debe ser tu problema.
01:23:46Así que estás dos meses pregna.
01:23:47Estás tomando las precauciones adecuadas para asegurar que el bebé esté saludable, ¿verdad?
01:23:50¿Quién eres para pedirme eso?
01:23:51Bueno, es solo que he visto que haces mucha bebida y fumas hoy.
01:23:55Quizás hubieras perdido la carga, pero no pareces preocupada por eso.
01:23:58Creo que estás mintiendo.
01:24:00Estás enojada conmigo.
01:24:02Lo siento por interrumpir, pero tenemos a un médico prenatal aquí.
01:24:06¿Quién? ¿Quién es ese?
01:24:07Es Frank.
01:24:08¿Qué?
01:24:09Soy yo.
01:24:11No voy a dejar que algún random quack me examine.
01:24:15No voy a dejar que algún random quack me examine.
01:24:18Tranquilízate, mamá.
01:24:21Tengo algunas pruebas de pregnancia desde el trabajo.
01:24:23Termina esto y solo toma una aquí y ahora.
01:24:30Tengo reportes.
01:24:31Y no estoy tirando un suelo sucio para ti.
01:24:36Como practicante de salud, puedo confirmar que ningún hospital
01:24:40ejecutaría recortes de pregnancia como estos.
01:24:43Y estos ultrasonos tienen el nombre de alguien más en ellos.
01:24:47¿Mónica?
01:24:49¿Cómo puedes estar tan sola?
01:24:51Mark, vámonos de aquí y encuentra a un abogado para firmar
01:24:54un orden de restricción contra ella y Lorraine.
01:24:57Nunca quiero ver a ninguno de ellos de nuevo.
01:24:59Austin, no puedes hacer esto. Eso no es justo.
01:25:01Deberíamos ser como familia. Mi padre ha trabajado para ti por 40 años.
01:25:04¡Vamos! ¿Eso significa nada para ti?
01:25:06¡Hace años! ¡Te he dado mi vida toda, Austin!
01:25:08¡Eso no es justo!
01:25:13¿Estás bien? Sé que fue mucho para ti.
01:25:16Estoy bien. Sólo me enojo por creer en las mentiras de Mónica antes.
01:25:20No, realmente no fue tu culpa.
01:25:22Debería ser honesto con ti sobre mi familia.
01:25:25Es solo que pensé que si descubrieras que era un hijo de bastardo
01:25:29te dejarías a mí, como a mi padre.
01:25:31Austin, no me importa nada de eso.
01:25:34Lo sé. Es solo que cuando crecí hubo este rumor
01:25:39de que la gente hablaba de mí.
01:25:41Solo quería ser aceptada.
01:25:43A continuación, voy a ser completamente honesto con ti.
01:25:46No habrá más secretos entre nosotros.
01:25:48Y prometo hacer lo mismo.
01:25:50Y nos convertiremos en un buen vino.
01:25:52Y nuestras impuridades nos harán más fuertes.
01:26:02¿Sabes?
01:26:03Esa mezcla es en realidad muy especial.
01:26:07Empezamos a trabajar en ella el año pasado
01:26:09y la nombré después de una persona muy importante.
01:26:16Se llama Amazing Grace.
01:26:19¿La nombraste después de mí?
01:26:21Sí.
01:26:22Cada vez que me cansaba o te perdía
01:26:25empezaba a trabajar en ella.
01:26:27Y...
01:26:29solo esperaba que un día, si nunca volvieramos juntos,
01:26:32una botella te daría el camino
01:26:34y pensarías en mí.
01:26:37Y empieza a ser dulce,
01:26:39pero termina en dulce.
01:26:41Igual que nosotros.
01:26:44Me encanta.
01:26:45Realmente me encanta.
01:26:46¿Sí?
01:26:47Sí.
01:26:51Estamos en el suelo
01:26:52en lo que se llama
01:26:53el casamiento del siglo.
01:26:55El renomado actor de Bender,
01:26:57Austin LeFoy,
01:26:58está ofreciendo su casamiento
01:27:00a Grace Mitchell
01:27:01para que el mundo lo vea.
01:27:03Este casamiento tan esperado
01:27:05está finalmente aquí.
01:27:06Debería ser yo.
01:27:08Debería ser Mrs. LeFoy.
01:27:15Lo siento.
01:27:16No puedo contratarte.
01:27:19Estás en la lista negra.
01:27:20¿Qué?
01:27:21Austin LeFoy
01:27:22está ofreciendo su casamiento
01:27:24a Grace Mitchell
01:27:25para que el mundo lo vea.
01:27:26¿No deberías estar trabajando?
01:27:36No.
01:27:39He estado soñando
01:27:40con este momento
01:27:41por mucho tiempo.
01:27:42Y si estoy soñando,
01:27:43por favor no me despertes.
01:27:45No lo haré.
01:27:46Te prometo
01:27:47que lo guardaré
01:27:48para siempre.
01:28:06Lo siento.
01:28:18Es como si la historia de Cinderella
01:28:19tuviera vida.
01:28:21No es una princesa.
01:28:22Es una reina.
01:28:24Dios mío.
01:28:25¿Es ese el buquete?
01:28:26He oído que su padre está ahí.
01:28:28Elena,
01:28:29déjalo en paz, ¿vale?
01:28:30Ese buquete es mío.
01:28:31Hey, este es mi lugar.
01:28:33No.
01:28:36¡No!
01:28:49Y lo abriremos
01:28:50en nuestro 20º aniversario.
01:28:53¿Sabes qué?
01:28:54Hazlo a 30.
01:28:56¿Te gustó
01:28:57el casamiento de la viñeda,
01:28:58Sra. Belfoy?
01:29:00Yo diría que fue
01:29:01bastante mágico,
01:29:02Sr. Belfoy.
01:29:03Pero lo que realmente importa
01:29:04es que puedo pasar
01:29:05el resto de mi vida con ti.
01:29:06Y yo puedo pasar
01:29:07el resto de mi vida
01:29:08dándote nada
01:29:09pero lo mejor.
01:29:12¿Cuántas veces
01:29:13tengo que decirte
01:29:14que no necesito lo mejor?
01:29:16No se trata del vino.
01:29:17Se trata
01:29:18de quién lo bebes.
01:29:20Bueno,
01:29:21voy a guardar un caso de esto
01:29:22para nuestros hijos
01:29:23y nuestros nietos
01:29:24para beber
01:29:25luego de que salgamos.
01:29:26Oh, así que tenemos hijos.
01:29:27Sí, y...
01:29:28Me gustaría empezar
01:29:29con eso
01:29:30de inmediato.
01:29:31Oh, por supuesto.
01:29:32Por supuesto.
01:29:39Te amo.
01:29:40Te amo también.