• la semaine dernière
Transcription
00:00C'était la nuit avant Noël, quand tout au long de la maison, pas une créature s'éloignait,
00:29pas même une mousse. Les stockings étaient collés par la chimie avec attention, en espérant que
00:35Sainte-Nicole serait bientôt là. Les enfants étaient rassemblés tous dans leurs lits,
00:40et les visions de plomb de sucre dansaient dans leurs têtes. Et Maman, dans son couteau,
00:45et moi, dans mon casque, avions juste rassemblé nos cerveaux pour une longue nuit d'hiver.
00:51Quand, dans la forêt, il s'est élevé telle une grotte, je suis sorti de mon lit pour voir ce qui se passait.
00:57Et, à mon étonnement, il n'y avait qu'une petite mousse et huit petits oiseaux.
01:03Avec un petit couteau, je savais qu'à un moment, il devait être Sainte-Nicole.
01:08Plus vite que les oiseaux, les cours étaient venus, et il a brûlé et les a appelés par nom.
01:14Non, Dasher! Non, Dancer! Non, Prancer and Vixen!
01:19On, Comets! On, Cupid! On, Don and Blitzen!
01:23To the top of the porch! To the top of the wall!
01:26Now, dash away! Dash away!
01:29Whoa, they're all!
01:33And then, in a twinkling, I heard on the roof the prancing and pawing of each little hoop.
01:39A bundle of toys he'd flung on his back, and he looked like a peddler just opening his pack.
03:10Ouah!
03:26Ha, ha, ha, ha, ha, ha!
03:33Aaaaah!
03:39Aaaaah!
04:09Aaaaah!
04:39Aaaaah!
04:46Ha, ha, ha, ha, ha, ha!
05:09Aaaaah!
05:22Aaaaah!
05:33Aaaaah!
05:40Aaaaah!
05:43Aaaaah!
06:09Aaaaah!
06:19Aaaaah!
06:21Aaaaah!
06:23Aaaaah!
06:36Aaaaaah!
06:38chimney and the cross to his sleigh. Then he stopped and he listened. It was now Christmas
06:46Day. He grasped both the reins, to his team gave a whistle, and away they all flew like
06:53the down of a thistle. But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,
07:00Merry Christmas to all, and to all a good night!

Recommandations