Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Ils nous ont donné les plans pour notre premier hyperdrive,
00:03permettant à l'humanité d'ouvrir les portes aux étoiles.
00:09Nous avons assemblé un équipe d'individus uniques pour protéger la Terre et nos alliés,
00:13des pionniers courageux, commis à l'idéal de la justice,
00:17et dédiés à la préservation de la loi et de l'ordre à travers la nouvelle frontière.
00:21Ce sont les aventures des Galaxies Rangers !
00:31Les Galaxies Rangers,
00:33Ils sont dans le ciel,
00:35Non, ce n'est pas la guerre !
00:37Oh, c'est la guerre !
00:41C'est la guerre !
00:56Je suis Foreman Goodman,
00:57construction complète sur le port de Dragulge.
01:00C'est compris, le monorail 1 arrive.
01:02Sandy, regarde !
01:04Qu'est-ce qu'il y a là-haut ?
01:06On dirait plus de problèmes.
01:14Dites au monorail 1 qu'il y a des problèmes au port.
01:17Arrêtez immédiatement !
01:27Oh, putain !
01:58Putain, c'était trop proche !
02:00Jimmy ! Ricky !
02:02Je viens, Ingrid !
02:04Déjeuner !
02:06Allons-y, mon fils !
02:08J'ai tellement faim que je peux manger un poisson !
02:11Restez chanceux !
02:13Bonne chance !
02:14Sandy Goodman a appelé du monorail.
02:17Plus de problèmes ?
02:18Quelqu'un a brûlé les pantalons de Dragulge.
02:20C'est terrible !
02:27Lucky ?
02:28Qu'est-ce que c'est ?
02:33Restez ici.
02:34Qu'est-ce que vous voulez, Muzlo ?
02:36Je vous l'ai dit avant, Arroyo.
02:38Retirez-vous du monorail.
02:40Doucement, Lucky.
02:42Je vais travailler sur le monorail ou n'importe où d'autre.
02:45Le monorail ne va pas courir dans la grande vallée.
02:48Hé, qu'est-ce que c'est ?
02:50Un petit rappel à tous les habitants.
02:54Ricky !
02:55Oh, non !
02:56Dites aux autres de sortir de la grande vallée,
02:59ou nous vous tirerons d'ici.
03:02Il y a beaucoup de terre.
03:04Vous n'avez pas besoin de la grande vallée pour nous laisser seul.
03:07Pensez à ce que j'ai dit, mademoiselle.
03:13Père !
03:14Ricky !
03:15Il doit y avoir quelqu'un à qui on peut appeler pour aide.
03:19Rapport de Prairie.
03:20Le monorail est en trouble.
03:22Des attaques random sur le système de monorail
03:24n'ont pas été terminées depuis des mois.
03:26Et j'ai reçu un message sur des attaques sur le personnel du monorail.
03:30Vous avez une idée de qui est derrière ?
03:32La femme de la dernière victime dit que c'est Beef.
03:35J'ai pensé qu'on tirerait Beef d'affaires.
03:38Leur entreprise parentale, Bovo, a payé une fine à Beef
03:41la dernière fois qu'ils étaient en trouble.
03:42La grande vallée est la partie la plus rapide du planète.
03:46Le monorail va lier toute la vallée.
03:49C'est essentiel pour le développement de la population.
03:52Si Beef peut garder les habitants de la grande vallée,
03:54ils peuvent le garder pour eux-mêmes.
03:57Je veux que vous allez à Prairie et que vous investiguiez.
04:00Le monorail doit être terminé.
04:02Allons-y, équipe.
04:09Voici le plan.
04:10Luce, tu resteras avec les Arroyos.
04:12Dis que ton cousin vient t'aider
04:14pendant que ton mari est à l'hôpital.
04:15C'est vrai, je peux dire que je t'ai rencontré aussi sur le bateau.
04:18Alors, qu'est-ce que c'est que mon rôle ?
04:19Un riche philanthropiste, un playboy bachelor ?
04:21Désolé, Casanova, tu vas travailler pour Beef.
04:24Quoi ?
04:25Tu auras accès à leur ordinateur.
04:27Ah, un petit ordinateur sous couvert, spyware.
04:30En route pour la vallée des docteurs.
04:32Entrer dans la grande vallée.
04:33Préparez-vous pour l'atterrissage.
04:43Arrêtez-vous là.
04:45Lucky, Lucky, reviens ici !
04:47Oh, joli, Lycan !
04:50Les Lycans sont des natifs de cette planète.
04:52Il t'aime.
04:53Tu connais un Ranger de la galaxie quand tu le vois.
04:56C'est ok, Sandy.
04:57Si Lucky l'aime, il doit être ok.
04:59Ouais.
05:01Prends-nous à ton leader.
05:02C'est ça, Capitaine.
05:03Le monorail sera terminé maintenant,
05:05si pas pour les attaques.
05:07Tu penses que Beef est derrière les attaques ?
05:09Il n'y avait pas beaucoup d'habitants dans la grande vallée
05:11avant qu'ils décident de mettre en service le monorail.
05:13Si quelqu'un voulait garder les habitants,
05:15ils voulaient arrêter le monorail.
05:17Je dois retourner à l'endroit de construction.
05:19Appelle-moi si tu as besoin d'autre chose, Ingrid.
05:20Bien sûr, Sandy, merci.
05:22Alors, prenons un voyage dans la ville.
05:24Amuse-toi.
05:25Moi, j'ai du travail à faire.
05:31Allons-y, Mingo ?
05:32Je crois qu'il ne sera pas hors de l'hôpital pendant une semaine.
05:35Maria et moi avons sauvé toutes nos vies pour acheter une farme.
05:38Que se passe-t-il si quelque chose comme ça se passe à nous ?
05:40Est-ce ce que vous pensez ?
05:41Est-ce que c'est plus sûr de quitter vos rêves
05:43en peur que quelqu'un vous tue si vous essayez d'obtenir ce que vous méritez ?
05:46Mais madame, nous avons des familles.
05:48Nous avons tous des familles et nous avons tous des rêves.
05:51Nous ne pouvons pas laisser les criminels nous séparer d'eux.
05:54Si nous quittons, nous leur donnerons ce qu'ils veulent.
05:57Gardez-ça, madame, et regardez ce qui se passe à vous et à vous.
06:01C'est drôle, ça a un peu sonné comme une menace.
06:08Attention !
06:10Maintenant les chaussures sont sur l'autre pied, n'est-ce pas, étranger ?
06:13Je ne tire pas avec mes pieds.
06:31Oui monsieur, j'ai travaillé avec les computers M62-X7.
06:34Je les connais à l'intérieur et à l'extérieur.
06:36C'est difficile d'obtenir de bons computers.
06:39Monsieur Ranson, nous avons géré ce délai à la route.
06:42Mais les tactiques de peur ne fonctionnent pas sur les voisins.
06:45Vous moron, vous ne pouvez pas juste tomber ici.
06:49Désolé, monsieur Ranson.
06:50Cet étranger a dû me battre plus fort que je pensais.
06:52Euh, étranger ?
06:54Oui monsieur, un gros type de cow-boy blond.
06:56Il et une femme de royaume sont arrivés juste en même temps que je les avais effrayés et ont détruit tout.
07:01Vous ne pouvez rien faire de bon.
07:04Vous, je vous donnerai une course de trial.
07:06Oui monsieur, et mon salaire ?
07:09Vous prenez ce que je vous donne et vous l'aimerez.
07:12Si vous ne l'aimerez pas, nous avons un plan d'arrivée spécial.
07:18Je comprends.
07:21Maintenant, dégagez !
07:26Maintenant Goon, amène Muzlo là-bas immédiatement.
07:28Dites-lui de faire du dégât.
07:35Doc a appelé Little House, venez.
07:37Little House à Prairie, allez-y Doc.
07:39Tu es un héros, Goose Man, mais Ranson a un plan de revanche.
07:42Il envoie quelque chose qui s'appelle Muzlo.
07:44Des détails ?
07:45Non, mais gardez un œil clair.
07:46Il est plus fou que un chat dans un car-wash.
07:48Qu'est-ce qu'un car-wash ?
07:57Maman, viens vite !
08:05A l'intérieur, Jimmy.
08:07Mais maman !
08:10Maintenant, fils.
08:19Nous devons garder l'autre porte.
08:21C'est bon, en cas d'attaque.
08:23Il est en train de bouger, Missy.
08:25Nous ne bougerons pas jusqu'à ce qu'il revienne Mr. Ranson.
08:28Je pensais que vous étiez plus intelligents que ça.
08:30Mais quelques corps supplémentaires ne vont pas embêter mes garçons.
08:33Nous ferons cela de la manière ancienne.
08:36Nous allons le brûler.
08:39Oh non !
08:41Pas de blasters.
08:42On ne peut pas s'en occuper d'un de ces torches.
08:44Allons-y.
09:03J'ai cherché vous.
09:05Je suppose que c'est votre jour de chance.
09:33Oh non !
10:04Je vais appeler le shérif.
10:12Vous allez bien ?
10:14Nous allons bien.
10:17Ils ressemblent à ceux qui ont fait de la peine pour le monorail.
10:21Vous pourrez les tenir, non, shérif ?
10:24Bien sûr, mais gardez votre garde.
10:26J'imagine qu'il y en a d'autres d'ici.
10:29Nous le ferons.
10:33Félicitations !
10:34Un travail si simple comme celui-ci et vous le brûlez !
10:36Désolé, boss, mais ces étrangers nous ont bien fait.
10:40Ce monorail sera terminé demain.
10:43Nous aurons besoin de quelque chose de grand.
10:45Quelque chose de vraiment grand.
10:47Je l'ai.
10:51C'est si simple, mais si efficace.
10:56Quoi ? Qu'est-ce que c'est ?
10:57Nous brûlerons la mer sur le petit Nile.
11:00Pourquoi ?
11:01La mer brûlera tous les habitants et le monorail en une seule suite.
11:05Cette fois demain, nous aurons la vallée !
11:12Doc appelle Little House ?
11:15Boss, la sécurité montre une section de computer sans radio autorisée.
11:20Activez notre échec de sécurité et apportez-moi le traître.
11:23Préparez-vous pour la mer.
11:25Zack, viens.
11:26Zack, viens.
11:27Little House, viens.
11:29Rien.
11:31M62-X7, c'est juste vous et moi.
11:39Pathfinder, entrez et copiez tous les enregistrements.
11:41D'accord, Doc.
11:44Ça devrait les mettre à l'asile.
11:46Désengagez les échecs de radio.
11:48Dépêchez-vous.
11:50Station 5 !
11:54Message de Ransom.
12:00C'est bon.
12:06Viens, Doc.
12:07C'est étrange.
12:08Son transmission a été coupée.
12:10J'ai un mauvais sentiment.
12:11Niko, est-ce que tu peux faire quelque chose ?
12:13Laissez-moi voir si je peux gérer Link.
12:15Et son uniforme ?
12:17Je vais essayer.
12:31Les échecs sont blessés.
12:33Est-ce que tu peux trouver quelque chose d'autre ?
12:35Quelque chose sur l'eau.
12:37Un danger pour nous tous.
12:38L'eau, quoi ? La pluie ?
12:40Ou une flotte ?
12:41Ingrid, est-ce qu'il y a un river qui peut flotter ?
12:44Le petit Nile, qui est gardé par le dame Bovo.
12:47Ça doit être ça.
12:50Ingrid, amène le shérif à évacuer la vallée.
12:53Zozo, préviens Sandy et la crew de monorail.
12:55C'est l'heure pour les Rangers de la galaxie de se présenter.
13:00Zozo, prends Lucky avec toi, il peut t'aider.
13:02D'accord.
13:06Rangers de la galaxie, marchons !
13:14C'est ton hovercraft.
13:18Désolée.
13:20Allons-y.
13:21Allons, on a le boulot des Rangers.
13:30La seule chose sensible, c'est d'aller jusqu'en haut.
13:33C'est parti, Mme Arroyo.
13:34D'accord, shérif.
13:36Jimmy !
13:37Tu viens avec nous, Mme Arroyo.
13:42Tu ne t'en sortiras pas, monstre !
13:44Au contraire.
13:46Ce sera le capstone de ma carrière en crime.
13:50Ma tête !
13:51Quelle année est-ce ?
13:52Je suis si contente que tu sois réveillée.
13:54Je ne veux pas que tu manges ta propre mort.
13:56Et par le son de ce bruit, je dirais que tu as deux minutes.
14:01C'est un hovercraft.
14:03Vérifiez la salle de contrôle.
14:12Rangers de la galaxie !
14:21Zack, c'est Sozo. Viens.
14:23Qu'est-ce qu'il y a, Sozo ?
14:24Sandy a juste entendu qu'un drone a été fourni.
14:27Je ne vois pas.
14:28C'est tout. Tous les trains ont été cancelés.
14:31Sozo, vérifie ce train. Doc pourrait être en trouble.
14:34Ne t'inquiète pas, Zack. Je peux le gérer.
14:36En plus, j'ai de l'aide.
14:41Boss, on a les Rangers de la galaxie dans le dam.
14:43Ils sont trop tard.
14:50Zack !
14:58Attention, on doit trouver la salle de contrôle.
15:14C'est inutile.
15:16Maman, je suis désolée. J'aurais dû mettre mon couteau seul.
15:20Mon fils, ce qui est fait est fait.
15:22Mais je suis trop jeune pour mourir.
15:24Attention, on va s'en sortir.
15:26Aidez-moi !
15:27Attends, tu ne le sens pas ? Il y a un train arrivant.
15:30Oh, bien. Pour un instant, j'ai pensé...
15:32Un train ?
15:39Là-haut, le contrôle de l'éclairage manuel.
15:55Regarde, c'est le train.
15:57Oh, mon Dieu.
15:59C'est un train de trône, maman. Il ne va pas s'arrêter.
16:06C'est notre seule espèce d'espoir.
16:08Et l'espoir unique pour la vallée. Allons-y.
16:25Calmez-vous.
16:30Aidez-moi !
16:35Lucky !
16:41J'ai hâte de te voir.
16:48Décalez l'éclairage et dégagez le train.
16:52Décalez l'éclairage et dégagez le train.
16:57Aidez-moi !
17:22Un peu plus.
17:35C'était vraiment quelque chose.
17:37Rien du tout.
17:45Donc, on a réussi.
17:47Oui.
17:49Donc, sur cette occasion historique,
17:51les Rangers Galaxi vont conduire la dernière éclairage.
17:54Parce que sans eux, nous n'aurions pas eu d'autoroute.
17:57Et pas de vallée, non plus.
18:01Au nom des Rangers Galaxi,
18:03félicitations à tous les Prairies.
18:05Bonne chance à Ranzen.
18:07Son groupe est derrière les barres maintenant.
18:09D'accord, alors, c'est parti !
18:18C'est parti !
19:18Avec le soutien de Denix