Category
🦄
Art et designTranscription
00:00♪♪♪
00:10Watermelon patch, keep out.
00:13I found it, I found it.
00:15♪♪♪♪
00:19This feels like a nice ripe one.
00:24Is that you, deputy dog?
00:26I don't see so good above ground.
00:29Me, big chief, no treaty.
00:31Me take watermelon.
00:33Oh, no you don't.
00:34You go get your own there.
00:36Ah, ha, ha, ha.
00:40What happened? What happened?
00:45Mmm, mmm.
00:48Hoo, wait.
00:50Me, big chief, no treaty.
00:52Me take eggs.
00:54Ah, ha, ha, ha.
00:57Come back here, you cotton-picking barman.
01:00Deputé Dog! Deputé Dog, réveille-toi, mon garçon!
01:08Je suis là-bas, Vince!
01:11Il y a un Indien là-bas qui a pris la plus grande pomme d'eau de la pêche!
01:15Deputé Dog, il y a un chinois et un Cherokee là-bas que Deputé a nettoyé!
01:20Tous les oeufs dans la maison!
01:22Il a cassé tous les liens dans le livre!
01:25Hmm, je vais juste devoir donner à ce vieux garçon 30 jours dans la poubelle!
01:34Hey, vous! Il y a un signe de non-pêche ici, quelque part!
01:40Vous brisez la loi, et selon le livre de loi légal, je dois vous donner 30 jours, garçon!
01:50Maintenant, laissez-moi avoir ce signe de non-pêche!
01:55Ha, ha, ha, ha, ha, ha!
01:58Revenez ici, vous!
02:06Aucune loi ne se libère de l'ancien Deputé Dog!
02:12J'ai eu un prisonnier, Sheriff!
02:15Une grande boule de feu!
02:17C'est le grand chef, pas des traités!
02:19Ne les laissez pas!
02:21Hmmmm...
02:22Hé! Hé! Hé! Hé!
02:24Come back to you! You!
02:27Hold on there, Dippity-dog.
02:29He never did sign a peace treaty with the United States.
02:33You mean we don't have any jurisdictionary over him?
02:38If you arrest that Indian,
02:39he's liable to sue the county for $15 or $20!
02:43Phew!
02:44Did you hear that, Vance?
02:46That old Indian can get by with anything.
02:49qu'est-ce qu'on attend ?
02:53Ok, Vance.
02:55Prends tes pantalons, mon garçon.
02:57De loin, l'ancien député
02:59pensera qu'on est des Indiens.
03:01Qu'est-ce que c'est d'être
03:03un homme de loi
03:05si tu ne peux pas arrêter les meurtriers ?
03:07Oh oh !
03:09Je me demande combien
03:11d'oeufs il va prendre
03:13cette fois ?
03:15Oh oui !
03:17C'est Musky
03:19dans un vêtement indien
03:21de coton.
03:23Je peux arrêter
03:25ce petit imbécile.
03:27Mmh mmh !
03:29Nous sommes tous prêts pour un frire d'oeufs,
03:31Vance.
03:33Toi, faux Indien,
03:35je prends les oeufs.
03:37Qu'est-ce qui s'est passé ?
03:41J'ai réussi, Musky !
03:43Allez, Musky !
03:45Bonne journée, mon garçon.
03:49Alors, bonjour, chef.
03:51Je...
03:53Je déclare la guerre
03:55contre Pelface Wolfman.
03:57Je suis désolé, chef.
03:59Je peux expliquer tout.
04:01Oh oui !
04:11Oh oui !
04:13Oh oui !
04:17Oh oui !
04:21Oh oui !
04:33Oh oui !
04:35Oh oui !
04:37Come on there, Chief!
04:41Brave Pelface saved Chief's life! No more war! No more law break!
04:52Congratulations, Deputy Dog! You made a good friend out of that Indian Chief!
05:02D'accord, chef, mais j'ai juste fait mon...
05:05Psst! Il vient maintenant!
05:08Le chef a signé un accord de paix pour Brave Pelface.
05:12Faites-le, Brave Pelface, le chef honoraire!
05:16J'ai l'air d'un poisson à la cotonette!
05:22Et maintenant, faites-le, Brave Pelface, le frère sanglant!
05:28Le frère sanglant?
05:34Alors, comment allez-vous, mon gars?