Catégorie
🦄
Art et designTranscription
00:00Il est venu, Mike! Tu dois entrer en formation, maintenant!
00:07Réfléchis, j'ai compris.
00:14At ease, cadet Chilton. This is your big day.
00:23Je disais, this is your big day.
00:25Quoi?
00:26C'est l'anniversaire du jour où tu es parti, Kane. J'ai préparé des muffins au mayonnais d'Okra.
00:31Ah, merci. Mais je ne fais pas vraiment d'anniversaire. Le passé est le plus important pour moi.
00:37Allons-y, les gars. On a des bots près de 7 milles.
00:43Quoi? Pas de fête?
00:46C'est un extra-mayonnais.
00:51J'ai besoin de goûter ce mouffin dégueulasse. Y a-t-il quelque chose à manger ici?
00:55Juste plus de mouffins dégueulasses.
00:58Ok.
01:56Quoi?
01:57Je vois.
02:04Qu'est-ce que c'est?
02:07T-Nex se sent menacé par son audacité.
02:09C'est évident qu'il n'est pas avec Kane.
02:12Tu vois? Il vient de s'introduire. Il est clairement de notre côté.
02:17Ou pas.
02:18Tu as juste trompé, boule de merde.
02:26Wow! Quel est ton problème?
02:28Mikey, peux-tu terminer? Il reste encore un bot!
02:31Un truc à la fois. Chuck, tue-le!
02:45Mike, attention!
02:56Il est...
02:57...parti!
02:58Mike, nous devons parler de ton goût et de tes amis.
03:01Mon dieu, as-tu vu son équipement?
03:03Il a l'air homogène, mais c'est sûr qu'il est fonctionnel.
03:05Il n'est pas avec nous, et il n'est pas avec Kane. Qu'est-ce qu'il veut?
03:08Je ne sais pas.
03:09Il y avait quelque chose à propos de lui. Un insignia sur son poche.
03:12Il ressemblait familier.
03:13Mais il n'est pas avec nous.
03:15C'est pas possible.
03:16C'est pas possible.
03:17C'est pas possible.
03:18C'est pas possible.
03:19C'est pas possible.
03:20C'est pas possible.
03:21C'est pas possible.
03:22C'est pas possible.
03:23C'est pas possible.
03:24C'est pas possible.
03:25C'est pas possible.
03:26C'est pas possible.
03:27C'est pas possible.
03:28C'est pas possible.
03:29C'est pas possible.
03:30C'est pas possible.
03:31C'est pas possible.
03:32C'est pas possible.
03:33C'est pas possible.
03:34C'est pas possible.
03:35C'est pas possible.
03:36C'est pas possible.
03:37C'est pas possible.
03:38C'est pas possible.
03:39C'est pas possible.
03:40C'est pas possible.
03:41C'est pas possible.
03:42C'est pas possible.
03:43C'est pas possible.
03:44C'est pas possible.
03:45C'est pas possible.
03:46C'est pas possible.
03:47C'est pas possible.
03:48C'est pas possible.
03:49C'est pas possible.
03:50C'est pas possible.
03:51C'est pas possible.
03:52C'est pas possible.
03:53C'est pas possible.
03:54C'est pas possible.
03:55C'est pas possible.
03:56C'est pas possible.
03:57C'est pas possible.
03:58C'est pas possible.
03:59C'est pas possible.
04:00C'est pas possible.
04:01C'est pas possible.
04:02C'est pas possible.
04:03C'est pas possible.
04:04C'est pas possible.
04:05C'est pas possible.
04:06C'est pas possible.
04:07C'est pas possible.
04:08C'est pas possible.
04:09C'est pas possible.
04:10C'est pas possible.
04:11C'est pas possible.
04:12C'est pas possible.
04:13C'est pas possible.
04:14C'est pas possible.
04:15C'est pas possible.
04:16C'est pas possible.
04:17C'est pas possible.
04:18Chilton.
04:19Votre talent et votre dédicace à votre ville n'est qu'une seconde.
04:22C'est l'heure de vous récompenser.
04:24Félicitations, commandant.
04:28Vous êtes sérieux, monsieur ?
04:29Quand n'ai-je pas été direct avec vous, Chilton ?
04:31Enlevez votre main droite.
04:33Recitez l'oath.
04:34Je promets solemment de mon loyauté à DeLuxe,
04:36et de la défendre à toute coste,
04:38pour lutter pour toujours contre ses ennemis.
04:41Un jour, hein ?
04:43Ouais, racontez-moi.
04:45Ah, ça craque !
04:46Craquer ?
04:47On dirait plus que...
04:48On dirait plus que... ça craque !
04:52Ah, on a juste des baby-cane-bots !
04:55Laissez-moi les tuer.
04:56Attendez, gros gars.
04:57Attendez, gros gars.
04:58Voyons ce qu'on fait.
05:03Comment ça va ?
05:04Ils mangent du métal !
05:05Regarde, ils deviennent plus forts !
05:13Nos petits bébés sont...
05:15tous plus petits.
05:16Laissez-moi les tuer.
05:17Ok, c'est mon loyer.
05:18Et non pas mes muffins !
05:21C'était mon couteau !
05:22Préparez-vous pour être squelettés, bug !
05:25Roth, sortez de là ! Ils t'en mangeront !
05:32Désolé, Roth.
05:33Je suppose que votre métal n'est pas assez bon.
05:34C'est parce que la plupart de lui n'est pas métal.
05:36La crème de Roth est faite de l'un des canes de Grunt-Bots.
05:38Et tout le matériel de Kanko est fait de polymères synthétiques.
05:41Mais tout le reste de Motor City est métal.
05:43Kanko va utiliser ces bugs pour manger l'infrastructure.
05:45Et maintenant qu'ils sont à Motor City,
05:47ça veut dire qu'il n'y aura plus de plombage,
05:49plus de maisons,
05:50et plus de voitures !
05:52Kanko aura tout le contrôle !
05:53Alors, c'est probablement une mauvaise nouvelle
05:55que ces trucs robotiques s'échappent, hein ?
05:57Ok, les gars,
05:58on a de l'extermination à faire.
06:00C'est parti !
06:03Bonne nuit, Mr. Kanko.
06:05C'est déjà la bonne nuit,
06:07avec mon robot qui déguste Motor City.
06:14Dites à vos chiens de m'arrêter de me suivre.
06:20Oh non, non, vous avez tout mal.
06:22Je suis un fan.
06:23J'ai envoyé mes Ultra-Elites pour vous trouver
06:25pour que je vous fasse une proposition.
06:27On dirait qu'on a un ennemi commun.
06:29Comment aimeriez-vous venir sur board
06:31et travailler pour moi ?
06:33Je travaille seul.
06:35Vous pensez vraiment
06:36que vous pouvez prendre Mike Chilton
06:38tout seul ?
06:39Regardez-moi.
06:41Et restez de mon côté.
06:48Putain, ces mecs ont vraiment un truc pour l'iron !
06:50Il me semble qu'ils ont trouvé
06:52plus d'une centaine de blocs d'eau ici !
06:54Je n'ai pas compris.
06:55On dirait que quelqu'un mange
06:57mes muffins de mayonnaise okra.
07:00Regarde.
07:02Ils sont totalement dégueulasses.
07:04Mais je ne peux pas les mettre en bas.
07:05C'est bizarre.
07:07Là ils sont !
07:08Tirez-les !
07:12Tout ce qu'on fait, c'est de les scatter !
07:14D'accord, Burners.
07:15Utilisez votre puissance de feu
07:16pour les réunir.
07:24Sur mon compte,
07:25déchargez-les !
07:263, 2, 1...
07:32Mike ! Chuck !
07:35Qu'est-ce que c'était ?
07:36C'est lui.
07:42C'est bon,
07:43c'est parti.
07:53Chuck, couvre les lumières !
07:56Vérifiez votre point de vue arrière.
07:57Quoi ?
07:58Targeter ses pneus.
07:59Targeté.
08:05Putain, ce mec est bon !
08:07Il est vraiment bien !
08:08Il est vraiment bien !
08:09Il est vraiment bien !
08:10Il est vraiment bien !
08:11Je dis juste ça.
08:12Bien, bien, bien.
08:13Vous avez l'air si dur
08:15sans votre star et vos sabres.
08:18Le star et les sabres.
08:20Ça symbolise le meilleur de Deluxe.
08:23C'est un honneur d'en porter, sir.
08:24Vous serez le leader
08:25de votre première mission aujourd'hui.
08:26Call on the shots.
08:28Vous savez ce que ça signifie ?
08:29Non, sir.
08:31Ça signifie que vous allez faire
08:32des décisions difficiles.
08:34Des décisions que certaines personnes
08:35ne vont pas aimer.
08:37Regarde-moi, Mike.
08:38Tu sais ce que ça m'a fallu
08:39pour arriver là où je suis.
08:40Je...
08:42Je ne sais pas, sir.
08:43Une dédicace
08:44au bien de Deluxe
08:45sans hésitation.
08:48Est-ce que tu es prêt pour ça ?
08:50Je ne te laisserai pas tomber.
08:51Je sais que tu ne le feras pas.
08:52C'est pour ça que je t'ai choisi.
08:56Harpoons !
08:57Mike !
08:58Il a des harpoons !
09:02Détruis les gros sabres, Chuck.
09:10Wow, ce mec est bon !
09:16Non, non, non !
09:24Merci, les gars !
09:34Je l'ai !
09:40C'est bon, je l'ai.
09:46Putain !
09:47On les a encore perdus !
09:48Pas seulement ça.
09:49On a perdu les sabres.
09:50Et on dirait qu'ils ont été occupés.
09:53Encore des oeufs ?
09:55On doit trouver une façon
09:56de les déactiver !
09:57J'imagine qu'il y a un manuel.
09:58Ferme-la.
10:10Là !
10:11Tout le monde, prends-les !
10:13Mike, tu vas bien ?
10:14Il y a quelque chose que ce mec a dit.
10:16Il sait de moi.
10:17Quoi ?
10:18Il sait de mon passé.
10:20Il est lié à ça.
10:21Je ne peux pas le comprendre.
10:23Qui qu'il soit, il revient.
10:25Comment devons-nous arrêter ces bâtiments
10:26avec lui toujours dans notre chemin ?
10:28Tu as raison.
10:29Je dois trouver ce mec.
10:30Traiter avec lui une fois pour toutes.
10:31Texas est venu.
10:33J'ai un score à s'assurer.
10:34OK.
10:35Engage les muscles du cou.
10:37OK, Texas.
10:38Tu es avec moi.
10:40Jules, toi et les autres,
10:41couvrez ces bâtiments.
10:42J'y vais.
10:44Comment devons-nous trouver ce mec ?
10:46Simple.
10:47On va parler à celui qui sait
10:48tout ce qui se passe à Motor City.
10:54Moi ?
10:55Pourquoi je devrais savoir
10:56ce mystère de chat ?
10:58Tu es le Duc.
10:59Ce mec a été dans une ville
11:00avec une voiture de muscles rouges.
11:01Et tu ne sais pas où il est ?
11:03Je ne l'ai jamais entendu.
11:04Si tu n'as pas remarqué,
11:05j'ai d'autres objets sur ma liste.
11:07Comme cette horde de Robomites
11:08qui s'accroche sur mon jardin.
11:10C'est seulement une question de temps
11:11avant qu'ils trouvent mon sac
11:12de grade A de fer
11:14et toutes mes belles dames.
11:17On a tout sur les Robomites.
11:18Mais on doit trouver
11:19ce mec mystère d'abord.
11:20Et peut-être que tu devrais
11:21être là-bas pour le trouver
11:22au lieu de venir ici
11:24et perdre tout le temps.
11:27Maintenant,
11:28si tu ne chantes pas cette chanson,
11:30sort de ma maison.
11:331, 2, 3, 4 !
11:36C'était utile.
11:37Mais qui est ce mec, Tex ?
11:39Bonne question, Tiny.
11:40Oh, viens !
11:41Quoi ? Tu n'aimes pas Tiny ?
11:43Il nous a encore attirés ?
11:46En fait, ça a l'air bien.
11:55Je sais où aller.
11:58Je sais où aller.
12:04Tu penses que tu veux te calmer ?
12:06Hé, je peux gérer mes muffins.
12:08En plus, ils m'aident à travailler plus vite.
12:10Tu vois ? J'ai déactivé tous mes oeufs.
12:13Voilà, on en a fait deux.
12:15Super, donc c'est tout.
12:17Roth, tu n'as pas fermé tes oeufs, mon ami.
12:22Toi, gros chien de moteur.
12:28Hé, regarde !
12:29Oh oh.
12:33Non, ne le laisse pas s'en aller !
12:38Je ne comprends pas.
12:39Il va apparaître de ce côté ?
12:41Il nous a mis au point.
12:43Je le sais, c'est à cause de ce qui s'est passé ici.
12:45Euh, petit garçon,
12:46est-ce qu'il y a quelque chose que tu veux filer Daddy Texas ?
12:48C'est là que tout s'est passé.
12:50Il y a un an.
12:58Target à l'endroit, les gars.
12:59Préparez-vous pour démonter ces bâtiments abandonnés
13:01et rapportez-le à Canco.
13:02Préparez le crane.
13:03Le crane est prêt.
13:04Sur mon count.
13:053, 2, 1.
13:10Arrêtez le compte.
13:19Mike.
13:20Base, ici Chilton.
13:21Est-ce qu'il y a un problème, Commandant Chilton ?
13:23Sir, il y a eu un erreur.
13:24Ces bâtiments ne sont pas abandonnés.
13:26Il y a des gens à l'intérieur.
13:27Des gens ?
13:28Vos gens sont dans le déluxe, Commandant.
13:29Vous ne comprenez pas.
13:30Ce bâtiment est rempli de tenants.
13:32Et ?
13:33C'est une des décisions les plus difficiles que nous ayons pu prendre.
13:35Vous vous souvenez de ça ?
13:37Attendez.
13:38Sir, vous...
13:39Vous saviez qu'il y avait des gens à l'intérieur ?
13:41On a un schédule ici, Chilton.
13:42Préparez ces bâtiments maintenant.
13:44Ou je dois venir là-bas et le faire moi-même ?
13:47Non.
13:48Je ne peux pas le faire, Sir.
13:49Quoi ?
13:50Je ne le ferai pas.
13:51Mike, qu'est-ce que tu fais ?
13:53Petit garçon.
13:55Je t'ai emprisonné sous mon flanc,
13:57je t'ai élevé pour le haut,
13:58et c'est ta première chance de gouverneur ?
14:00Tu m'as tourné le dos ?
14:01Tu m'as menti.
14:02Qu'est-ce d'autre que tu m'as menti ?
14:03Peut-être que c'est aussi une mention.
14:06Ne me parle pas de mention.
14:08Tu as pris une volonté de servir à l'armée.
14:10Traiteur !
14:11Soldats !
14:12Arrêtez le cadet Chilton et amenez-le à moi.
14:14Oui, Sir.
14:16Je suis désolé, Mike.
14:17Moi aussi.
14:19Cadets !
14:20Commencez l'opération !
14:23Tout le monde !
14:24Vous devez sortir !
14:25Il y a un ballon de wreckage !
14:37J'ai sauvé les gens,
14:38mais ils sont à la maison.
14:40Pas du tout que vous n'ayez pas voulu fêter aujourd'hui.
14:43Non, c'est vrai.
14:44C'est vrai.
14:45C'est vrai.
14:47Pas grand chose à fêter.
14:49Ne t'inquiète pas, gars.
14:50Tu as fait tout ce que tu pouvais.
14:52J'aurais pu savoir qui était Kain plus tôt.
14:54Je ne sais pas.
14:55Il est plutôt bon à faire des trucs,
14:56tu sais, être tout mauvais et tout.
14:58Ça fait du mal de savoir ce qu'il est en train de faire.
15:00Je veux dire, bien sûr,
15:01Texas aurait dû le trouver plus tôt,
15:02mais hé, c'est Texas.
15:04Tu dois arrêter de penser à ce que tu n'as pas fait
15:06et commencer à penser à ce que tu fais pour sauver les gens maintenant.
15:08Tu ne peux pas changer le passé
15:09à moins que tu aies une machine de temps.
15:11As-tu une machine de temps ?
15:13Non, Tex.
15:14Je n'en ai pas.
15:15Ah, c'est vrai que tu n'en as pas.
15:16D'accord.
15:17Maintenant, trouvons cet imbécile de masse
15:18et prenons des rembourses, hein ?
15:21Texas !
15:23Bonjour, Mike.
15:24Je savais que tu allais le montrer.
15:27On dirait qu'ils vont chercher l'ambassadeur Branch,
15:29le plus gros truc d'iron de la ville !
15:33Tu vas arrêter de manger ça ?
15:34Tu vas te faire mal.
15:36Trop tard.
15:45Oh, mon dieu !
15:48Tout l'année, j'ai travaillé,
15:50j'ai planifié,
15:51j'ai fabriqué de l'armure.
15:53Tout pour toi.
15:55Tu as vécu ici, n'est-ce pas ?
15:56Tu as perdu ton domicile.
15:57Tu as détruit mon domicile !
15:59Tu as détruit tout !
16:01J'ai essayé de le sauver,
16:02j'ai combattu mes propres hommes.
16:03Tu l'as conduit ici.
16:04Tu as conduit la mission ce jour-là.
16:06Et puis, j'ai trouvé la vérité.
16:08J'ai changé de côté et j'ai essayé de l'arrêter.
16:10Mais tu ne l'as pas fait.
16:11Et tu as détruit ma vie.
16:13Et maintenant,
16:14je vais détruire la tienne.
16:19Nos voitures sont déchargées.
16:20Nous devons l'arrêter.
16:21Et ce pont va partir dans un instant.
16:23Et je pense que je dois m'arrêter.
16:25Oh, désolé.
16:26La nourriture.
16:28Ça doit être les muffins de Jacob.
16:30Ne blâme pas les muffins.
16:32Peut-être que c'est la réponse.
16:34Tu veux leur donner les muffins de Jacob ?
16:36Non.
16:37Je veux les faire mal.
16:38Je veux les faire mal.
16:43Alors, je vais te donner ce bloc de pure A-Iron.
16:47En condition de mine.
16:48De mon emballage personnel.
16:50Et tu vas le nourrir aux mouffins ?
16:52Après qu'on l'ait collé avec un agent d'oxydation corrosif.
16:54Oui.
16:55C'est tout.
16:57Comment va-t-on l'amener là-bas ?
16:58Notre voiture est un tranché.
17:00Ça, c'est sur vous tous.
17:02Plus tard.
17:04C'est à vous.
17:05Alors, à mon avis, il n'y a qu'une seule façon de l'amener là-bas.
17:13Tu ne vois pas ce que le roi a fait ici ?
17:15Ce qu'il t'a fait.
17:16Il veut le faire à toute la ville.
17:18Tu devrais te battre avec moi.
17:34C'est de l'armure impressionnante que tu as là !
17:36Qu'est-ce que c'est ? De l'iron ?
17:38Pas de plus de discussion.
17:40C'est fini.
17:47Quels sont ces trucs ?
18:03Non, non, non, non !
18:11Prends ma main. Laissez-moi t'aider.
18:16Jamais.
18:26Ecoutez, les gars, vous êtes les seuls à pouvoir faire ça.
18:29Rappelez-vous, ils ne peuvent pas vous tuer.
18:34C'est parti.
18:47Viens l'attraper, les gars.
18:53Poison ! Ça marche !
18:59Cours !
19:01Je savais que tu pouvais le faire, mon pote.
19:07On dirait qu'on l'a tiré.
19:08Je suppose que tu as pris soin de ce psycho.
19:11Je ne pense pas qu'il nous mènera de nouveau.
19:13C'est une célébration de victoire.
19:15Tu sais quoi ? Je pense que je vais célébrer aujourd'hui.
19:19Fantastique !
19:20Mais est-ce que je peux avoir quelque chose d'autre que des muffins au mayonnaise d'oigre ?
19:23Non.
19:31C'est un jour difficile, n'est-ce pas, mon pote ?
19:33Peut-être que c'est le moment de reconsidérer mon offre.