Une jeune et jolie détenue se marie pour obtenir une libération conditionnelle. Commence alors une nouvelle vie, faite d'aventures et de passion.
🔥Plus de films complets ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLzkWqINg6oUEuTQPyPmN5Fz0jlUmUS2fd
Genre : Drame, Cinéma, Nouveautés, Romance
© 2024 - Tous Droits Réservés #FilmDrame #FilmComplet
🔥Plus de films complets ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLzkWqINg6oUEuTQPyPmN5Fz0jlUmUS2fd
Genre : Drame, Cinéma, Nouveautés, Romance
© 2024 - Tous Droits Réservés #FilmDrame #FilmComplet
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:30Sous-titres par Yannick Mahé
00:01:00C'est un peu comme ça que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'
00:01:30impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'
00:02:00l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que
00:02:30j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l'impression que j'ai l
00:03:00l
00:04:04Bonjour, j'ai besoin d'aller dans la ville. C'est une emergency. Pouvez-vous m'aider?
00:04:08Est-ce que j'ai une choixe?
00:04:10Oui, entrez.
00:04:15Merci beaucoup.
00:04:20Quelle est l'emergency, si vous ne me demandez pas?
00:04:24Il n'y a pas de vraie emergency maintenant.
00:04:28Est-ce que je peux t'aider?
00:04:30Non, je ne peux pas t'aider.
00:04:32Oh mon Dieu, j'ai besoin d'un verre.
00:04:42Où vas-tu?
00:04:44N'importe où.
00:04:50Tu n'es jamais allé là-bas?
00:04:52Oh mon Dieu.
00:04:54Attendez, j'ai laissé mon briefcase derrière.
00:04:57Pouvez-vous retourner? Je suis désolé.
00:04:59Ce n'est pas grave, c'est juste un détour.
00:05:09Alors, dites-moi, après n'importe où, où voulez-vous aller?
00:05:13La première banque nationale sur la plaza, s'il vous plaît.
00:05:17L'argent?
00:05:19La liberté. Je ne me fous pas de l'argent.
00:05:22Je ne me fous pas de l'argent.
00:05:28Je pense que je pourrais avoir un coup de foudre aussi.
00:05:33Un coup de foudre, c'est le diable.
00:05:41Oh mon Dieu, qu'est-ce qu'on fait ici?
00:05:44C'est là où j'ai laissé mon briefcase.
00:05:48Vous ne vous êtes pas juste laissé ici, non?
00:05:51Pouvez-vous tourner le véhicule? Pouvez-vous partir d'ici?
00:05:54Je ne peux pas, ce n'est pas si simple.
00:06:01C'est clair.
00:06:03Attendez, passez au gym.
00:06:11Là, il y a la porte du gym, elle est ouverte.
00:06:13Vous pouvez rentrer et essayer votre chance.
00:06:15Peut-être que personne ne saura que vous êtes parti.
00:06:17Et n'en parlez pas à personne.
00:06:21Qui êtes-vous?
00:06:23Je suis le bonhomme dans le bon véhicule.
00:06:52Je pensais que tu étais partie.
00:06:54Je l'étais, croyez-moi, je l'étais.
00:06:56Mais ici je suis, je suis de retour pour le jeu.
00:07:22J'étais si proche.
00:07:28Je pourrais être sur un avion.
00:07:31Je pourrais être sur un vol de 8 heures pour New York City.
00:07:34Merde!
00:07:37Je devrais être là-bas.
00:07:39Vous vivez plutôt que de courir dans ce stupide.
00:07:42Je ne peux pas.
00:07:44Je ne peux pas.
00:07:46Je ne peux pas.
00:07:48Je ne peux pas.
00:07:50Je ne peux pas dans ce stupide endroit.
00:07:53Au moins, tu es en retard.
00:07:59Jésus Christ.
00:08:01Je vais faire de la folie dans ce lieu.
00:08:03Je vais faire de la folie.
00:08:05C'est l'idée.
00:08:11Je vais juste essayer de nouveau.
00:08:13Est-ce que tu te calmes Robin et attends ta parole?
00:08:16Denise, s'il te plait.
00:08:18Si personne n'est là pour la première fois, je veux que tu le saches.
00:08:20Tu vas sortir à ta prochaine parole.
00:08:26En six mois, en six mois comme ça, je vais me tuer.
00:08:30Tu vas te faire foirer ou te tuer.
00:08:33Prends ton choix.
00:08:35Je vais trouver quelque chose.
00:08:40Denise, regarde. Il y a un connecteur dans ce coin.
00:08:49Don, don, don, don, don, don.
00:08:56Don.
00:09:01C'est la meilleure partie.
00:09:18C'est la meilleure partie.
00:09:48C'est la meilleure partie.
00:10:18Vote pour moi et je te protégerai de ces fous.
00:10:49Je suis déprimé.
00:10:51Voici, monsieur.
00:10:53Merci, monsieur.
00:10:55Bonjour, Alice.
00:10:56Bonjour.
00:10:57Ça va?
00:10:58Tu te sens bien aujourd'hui.
00:10:59Merci.
00:11:06L'office de James Tiernan.
00:11:08Collecte de Robin Shea.
00:11:11Dis-lui que c'est la fille dans le limo.
00:11:14Allez, Mr. T.
00:11:19Ligne 4.
00:11:26Je me souviens de toi.
00:11:30J'ai juste découvert qui tu es.
00:11:32Heureusement qu'il y a une télévision ici.
00:11:35Ils te trahissent.
00:11:36OK.
00:11:37Je veux juste sortir pour que je puisse voter pour toi.
00:11:40Tu devrais voter pour moi.
00:11:42Je t'enverrai une balade d'absence.
00:11:44Ne t'inquiète pas.
00:11:46Je vais sortir bien avant l'élection.
00:11:50Mon premier discours de parole arrive au mois d'août.
00:11:53C'est difficile de sortir en premier.
00:11:56Je sais, je sais.
00:11:58C'est pour ça que je t'appelle.
00:12:01J'avais pensé,
00:12:03vu que tu es l'héros de la réforme de la prison,
00:12:06que...
00:12:08que peut-être que tu pourrais me donner un bon mot.
00:12:11Qu'est-ce que tu voudrais que je leur dise ?
00:12:13Que tu es un escapiste accompli ?
00:12:15Je suis pas sûr que je puisse le faire.
00:12:19Et je ne pense pas que mon engagement te ferait du bien.
00:12:23Le bureau va vouloir que tu aies un emploi garanti
00:12:26ou que tu maries un membre de la communauté stable.
00:12:30Marier ?
00:12:33OK.
00:12:34Je vais me marier.
00:12:41Est-ce que...
00:12:42Est-ce que tu m'aiderais ?
00:12:44Eh bien,
00:12:46dis-moi où tu trouveras un membre stable de la communauté en prison.
00:12:52Laissez-moi m'inquiéter.
00:13:05Salut.
00:13:09Je vais te dire une chose, je te promets une bonne entrée.
00:13:14Est-ce que tu es marié ?
00:13:21Non.
00:13:22Tu veux me marier ?
00:13:24Je veux dire, en tant que partenaire.
00:13:27J'ai besoin d'un mari rapide.
00:13:30Attends un instant.
00:13:32C'est une blague ?
00:13:33Non.
00:13:35Je suis sérieuse.
00:13:36Je vais te payer 5000 dollars.
00:13:39Jésus.
00:13:41Pouvez-vous utiliser 5000 dollars ?
00:13:43Tu ne connais même pas mon nom.
00:13:45Oui, je le sais.
00:13:46Non, tu ne le sais pas.
00:13:47Mr. Moran.
00:13:49Mr. Billy Moran.
00:13:52Robin Shea.
00:13:54Je suis un homme de la communauté stable.
00:13:57Robin Shea.
00:14:02Je ne veux pas vous empêcher, mais je dois me rendre.
00:14:06Alors,
00:14:07que pensez-vous ?
00:14:11Je pense que vous devriez être dans le Looney Bin, pas dans la prison.
00:14:15Je vais vivre avec vous pendant un an, jusqu'à ce que j'ai mon parole,
00:14:18et je serai en histoire.
00:14:22Je ne vais pas vous embêter.
00:14:25Je ne sais pas. Je ne sais pas. Je pense que...
00:14:35Je dois le savoir tout de suite.
00:14:38Si tu dois le savoir tout de suite, alors mon réponse est non.
00:14:54Le Looney Bin
00:15:12Il y a un gars comme un frère à moi.
00:15:15Il était toujours dans des problèmes.
00:15:18Mais il joue du saxophone magnifique.
00:15:20Un jour, il vient pour amener la porte.
00:15:23Il avait les jambes en pleurs.
00:15:26Il a voulu qu'on l'enlève de l'est, vite.
00:15:30Il ne pouvait pas conduire.
00:15:33C'était mon ami.
00:15:38Qu'as-tu fait ?
00:15:39Qu'as-tu fait ?
00:15:40J'ai aidé-lui.
00:15:42On aurait pu y arriver, mais le Porsche s'est cassé.
00:15:47Tu penses que ce n'était pas ton Porsche ?
00:15:49Non, je l'ai acheté pour l'occasion.
00:15:51C'est pour ça que je suis là.
00:15:56Je suppose que tu n'es pas trop intéressée par le style.
00:16:01Je ne sais pas.
00:16:02Peut-être que ça marche.
00:16:03Tu te rends compte qu'en faisant ceci,
00:16:07tu dois être un peu plus...
00:16:11stable.
00:16:13Je suis totalement réhabilitée.
00:16:16Je pourrais t'aider à travers la maison.
00:16:20Je suis vraiment bonne.
00:16:22J'ai soigné mes parents depuis 7 ans.
00:16:24Vraiment ?
00:16:26Oui.
00:16:28Et l'argent de 5 milles.
00:16:30Où as-tu obtenu ça ?
00:16:32Ma mère m'a laissé ça.
00:16:34Honnêtement.
00:16:38Que penses-tu, Billy ?
00:16:40Tu dois être un peu plus calme.
00:16:42Je ne sais pas.
00:16:43Que penses-tu, Billy ?
00:16:45Tu as un accord ?
00:16:50Oui, je crois.
00:17:14On y va.
00:17:15Oui, monsieur.
00:17:16Est-ce que j'ai le temps ?
00:17:19C'est parfait.
00:17:21Tu ne connais pas ta première femme.
00:17:23Tu te souviens ?
00:17:24Non.
00:17:25Oui, tu te souviens.
00:17:27C'était Evelyn ?
00:17:28Donna.
00:17:29Elle ne compte pas.
00:17:30Elle a compté quand tu es sorti avec ton véhicule,
00:17:33ton compte de banque, avec l'asshole de Miami.
00:17:35Excuse-moi.
00:17:36Il venait de New Orleans.
00:17:40Je ne sais pas.
00:17:41Je ne sais pas.
00:17:43J'espère que tu as un accord prénuptial sur ça.
00:17:46Elle me paye 5 millions pour faire ça.
00:17:49Et je suis à 6 700 dollars moins que mon remboursement.
00:17:52Je pensais que tu t'étais amoureuse d'un criminel.
00:17:55Elle n'est pas un criminel.
00:17:56C'est quoi, une école ?
00:17:57Elle n'est pas une criminelle.
00:17:58Il y a une bonne dame à l'intérieur.
00:18:10Ta gueule.
00:18:12C'est quoi ça ?
00:18:28C'est pour un photosythète ?
00:18:31Des photos de muscu ?
00:19:12Lors des dernières années,
00:19:14l'Amérique du Nord s'est transformée en un pays
00:19:17où les femmes se sont réunies,
00:19:19où les hommes se sont réunis,
00:19:21où les femmes se sont réunies,
00:19:22où les hommes se sont réunis,
00:19:23où les femmes se sont réunies,
00:19:24où les hommes se sont réunis,
00:19:25où les hommes se sont réunis,
00:19:26où les femmes se sont réunies,
00:19:27où les hommes se sont réunies,
00:19:28où les femmes se sont réunies,
00:19:29où les hommes se sont réunies,
00:19:30où les femmes se sont réunies,
00:19:31où les hommes se sont réunies,
00:19:32où les femmes se sont réunies,
00:19:33où les hommes se sont réunies,
00:19:34où les femmes se sont réunies,
00:19:35où les hommes se sont réunies,
00:19:36où les femmes se sont réunies,
00:19:38C'est génial.
00:19:39Tu es mariée à un con.
00:19:41Pourquoi pleures-tu?
00:19:43Je suis celle qui doit se marier.
00:19:44Je pensais juste à mon deuxième mari, Raymond.
00:19:47Je m'en souviens.
00:19:49Quoi qu'il en soit,
00:19:51je l'ai tué.
00:19:52Allons-y.
00:20:02À la prochaine semaine.
00:20:08À l'extérieur.
00:20:09À la prochaine.
00:20:20Bonjour.
00:20:22Mme Moran.
00:20:23Je suis Rupert Willis,
00:20:24votre secrétaire de parole.
00:20:26Heureuse de vous rencontrer.
00:20:27Je pensais qu'on allait discuter
00:20:29avant votre départ.
00:20:30Bien sûr.
00:20:32Des fleurs magnifiques.
00:20:34Je ne les ai pas envoyées.
00:20:35Un ami de vous les a envoyées.
00:20:37Alors,
00:20:38nous avons-nous hâte
00:20:40à notre nouvelle vie en tant qu'homme marié?
00:20:42Tu as raison.
00:20:44Bien.
00:20:45Comme vous le savez,
00:20:46M. Tiernan a aidé votre cas.
00:20:48C'est agréable d'avoir des amis.
00:20:51Nous espérons être vraiment fiers
00:20:53de votre comportement là-bas.
00:20:55Nous ne pouvons pas
00:20:57vous laisser en paix.
00:21:00Compris?
00:21:09Bonjour.
00:21:10Bonjour.
00:21:11J'ai des fleurs.
00:21:13Merci.
00:21:15Je vais t'aider.
00:21:16Je l'ai.
00:21:17Je l'ai.
00:21:18Non, c'est bon.
00:21:19Viens.
00:21:20Je vais t'aider.
00:21:21Je l'ai.
00:21:22Non, c'est bon.
00:21:23Viens.
00:21:24Je vais t'aider.
00:21:25Je l'ai.
00:21:26Non, c'est bon.
00:21:27Je l'ai.
00:21:29Qu'est-ce que c'est?
00:21:30C'est mon bébé.
00:21:32C'est une guitare?
00:21:33Oui, merci.
00:21:39Qui sont ces gens?
00:21:41C'est mon frère, Peter.
00:21:43Le petit, c'est mon fils, Timmy.
00:21:45Ils vivent avec moi.
00:21:47Tu m'avais jamais dit que tu avais une famille.
00:21:49C'est Robin.
00:21:52Bonjour.
00:21:56Merci.
00:21:59Tu veux que je t'aide?
00:22:05Merci.
00:22:10Père, est-ce que j'ai besoin d'avoir mon piggy-bank?
00:22:13Timmy, c'est assez.
00:22:15C'est intéressant, une famille.
00:22:19Alors, à quel âge es-tu, Timmy?
00:22:22Il a 6 ans.
00:22:23Moi aussi.
00:22:26C'est un bon enfant.
00:22:27Tu en as plus?
00:22:28C'est bon, Timmy, allons-y.
00:22:31C'est vraiment quelque chose, tu sais.
00:22:33Rentre dans la voiture, d'accord?
00:22:34J'ai finalement quitté ma famille.
00:22:36Pourquoi j'ai besoin de toi?
00:22:37Rentre dans la voiture et sois gentil.
00:22:39Jésus.
00:22:44Que fais-tu?
00:22:46Allons-y.
00:22:52Tu joues au basse?
00:22:53Oui.
00:22:54Je joue au synthétiseur.
00:22:55C'est pas vrai.
00:22:57Tu es le type de gars que j'aime.
00:23:12Et tu dois cuisiner?
00:23:13J'aide à nettoyer, je m'en vais à l'école.
00:23:16Je mâle le lit, je fais du travail de réparation, ce genre de choses.
00:23:21En ce qui concerne la cuisine, oublie-le.
00:23:25Bonne nuit.
00:23:37Que fais-tu?
00:23:38Je lis.
00:23:40Je veux dire, que fais-tu là-bas?
00:23:44C'est ta maison, tu as le lit.
00:23:48Je pensais qu'on partageait le lit.
00:23:51Qu'est-ce qui t'a donné cette idée?
00:23:53Qu'est-ce qui m'a donné cette idée?
00:23:55Ce n'était pas part du débat, Billy.
00:23:58Ça n'a jamais été discuté, mais j'ai toujours pensé que c'était compris.
00:24:02Pas pour moi, je dors ici.
00:24:11Tu as des problèmes, tu sais ça?
00:24:13Tu es foutue.
00:24:15Non, je ne suis pas, je suis juste pratique.
00:24:17On est en business, Billy.
00:24:19Oublie ce bordel.
00:24:21C'est juste une nuit de mariage, tu es ma femme.
00:24:24Je ne suis pas ce genre de femme, Billy.
00:24:26Tu dois comprendre ça maintenant.
00:24:29Je t'envoie à la prison, je te donne une chance...
00:24:32Et je ne te donne rien.
00:24:34Tu ne m'as pas acheté.
00:24:36J'ai acheté ma liberté.
00:24:39En prison depuis 6 mois.
00:24:41La dernière chose que je veux, c'est être en prison de nouveau.
00:24:43Tu comprends?
00:24:44Oui, c'est le mariage.
00:24:46Tu m'as regardé dans les yeux et tu m'as dit que ce n'était pas bon pour toi.
00:24:48Qu'est-ce qui n'était pas bon pour moi?
00:24:50Quand on s'est foutu, mon Dieu.
00:24:54C'était génial.
00:24:56Mais c'était avant, nous étions des partenaires, Billy.
00:25:00Qu'est-ce que tu penses que les partenaires font?
00:25:03Baskin et Robbins sont des partenaires, ils ne dorment pas ensemble.
00:25:08Ce n'est pas bon.
00:25:12Au moins, ne dormez pas ici, ça ne va pas bien.
00:25:37Ça va bien.
00:26:07C'est bon.
00:26:37Oh, c'est bon, Bonnie Buttons.
00:26:39J'imagine que tu aimes ça.
00:26:41Je vais te faire foutre de ton cul.
00:26:43Jésus Christ, elle est une chanteuse, pas un putain.
00:26:45Tu l'enregistres, alors.
00:26:47Je ne pouvais pas la faire crever, ni la faire jouer.
00:26:49Écoute, les gars, on retourne à l'endroit 1.
00:26:52Ok, tout le monde, mettez vos mains ensemble.
00:26:56Vous êtes des fous sentimentaux.
00:26:58Un peu de grand bravo.
00:27:08Prends soin, prends soin, prends soin de moi.
00:27:15Sors, sors, et je te libère.
00:27:19J'ai l'air d'un chanteur.
00:27:22Si tu pleures, je vais briser le monde.
00:27:28Je n'arrêterai jamais de tenter de briser le monde.
00:27:35Si jamais tu veux être libre...
00:27:42Je suis désolée.
00:27:43Tu n'es pas une fille de Strypergram?
00:27:45Non, je suis Robin Shea, je suis une chanteuse.
00:27:47Je comprends que ton livre s'appelle Rock for Tiernan.
00:27:50Il est un ami de moi.
00:27:52Et je pensais que je devais vraiment jouer à ça, n'est-ce pas?
00:27:55Je n'y avais pas vraiment pensé avant, Robin.
00:27:57Mais maintenant que tu l'as mentionné...
00:27:59Beaucoup de gens me disent que je devrais aller professionnellement.
00:28:03Dans ce cas, beaucoup de gens peuvent rarement être faux.
00:28:06Regarde, elle ne peut pas chanter, mais...
00:28:08Elle a un grand cul.
00:28:10Je me sens de la même manière.
00:28:12Une belle culle ne peut pas chanter.
00:28:14Tu es tellement...
00:28:33Tu as de la poudre de pinot?
00:28:36Merde.
00:28:38Je n'en ai pas, je suis désolé.
00:28:40Où est cette fille?
00:28:42Je ne sais pas, c'est juste son mari.
00:28:44Tu peux l'ouvrir?
00:28:52C'est pour toi.
00:28:54C'est pour moi?
00:28:56C'est pour toi.
00:28:58C'est pour moi?
00:29:01Timmy!
00:29:03Va te laver ta chambre, s'il te plait.
00:29:09Peter!
00:29:10Tu peux mettre un couvercle?
00:29:16Où as-tu trouvé ce gym?
00:29:19Je l'ai acheté.
00:29:20Il y a quatre ans.
00:29:25On va créer une bande.
00:29:27Quoi?
00:29:28Tu veux créer une bande?
00:29:30Je pense que oui.
00:29:32Très bien.
00:29:33On va rencontrer des musiciens.
00:29:42Oui, bonjour.
00:29:43Est-ce qu'il y a Einstein ici?
00:29:48Où est ce ticket?
00:29:49Dans le penthouse de l'étage.
00:29:51Tout le monde sort.
00:29:52Quand a t-il fait sa dernière fête, David?
00:29:54Club West, il y a quelques semaines.
00:29:56Il a été tiré.
00:29:59Hé, Hawke, n'est-ce pas la terre sacrée?
00:30:01La terre emprisonnée.
00:30:19Attends, je ne pense pas que c'est une bonne idée, Robin.
00:30:22Pourquoi pas?
00:30:23Il y a un endroit pour tout le monde.
00:30:25C'est bon, c'est la fin de la saison.
00:30:42Oh, merde.
00:30:43Ça va. J'ai trouvé le bouton.
00:30:47Einstein est toujours en retard.
00:30:49Tu le connais. Il reviendra bientôt.
00:30:56Hé, Einstein.
00:31:00Je l'ai trouvé.
00:31:25Sous-titrage MFP.
00:31:55Newfound freedom can mean new world, can mean a lot of things.
00:32:00That's right.
00:32:01Let me see the lyrics.
00:32:05Take a piece of this action, give in, give in.
00:32:08I'm not singing this.
00:32:09Okay, so I'll sing that part.
00:32:11What's that?
00:32:14Let's try it again.
00:32:25Okay.
00:32:30Got it.
00:32:34Why did this guy turn and help you?
00:32:37He's a friend of mine.
00:32:39What's that supposed to mean?
00:32:42I gave him a blowjob.
00:32:44Here, here's your five grand.
00:32:48Is that how you made this money, blowing Democrats?
00:32:50Billy, you are so stupid, you know that? You don't even know what a joke is.
00:32:55I told you, my mother left me that money.
00:32:57Is that the same mother you took care of for seven years or another one?
00:33:01It's the same one.
00:33:03I used to clean up her puke and call the hospital every time she got bombed and tried to kill herself.
00:33:07Tried to kill my dad, who's usually off fucking some topless waitress somewhere.
00:33:14Me and my family was not exactly Leavitt to Beaver.
00:33:18Est-ce qu'il y a quelque chose que vous voulez faire avec ce money pour vous-même?
00:33:20Rien, c'est stupide.
00:33:21Attends une seconde, dis-moi.
00:33:23Je veux dire, j'ai juste dit quelque chose de stupide.
00:33:29J'ai commencé à écrire ces chansons en prison.
00:33:33Tu sais, j'avais juste besoin d'une façon de les sortir.
00:33:36Et je pensais peut-être que je pouvais couper une démo.
00:33:38Tu sais, c'était juste une idée.
00:33:40Je ne peux pas prendre ce money.
00:33:42Je veux dire, si ce n'est pas ce que tu voulais faire avec ça, tu le gardes.
00:33:44Pas du tout, Billy. Un accord, c'est un accord.
00:33:46C'est...
00:33:49Je veux dire, est-ce que tu as assez d'argent de ta part? Je peux t'en donner quelque chose.
00:33:53J'en ai quelque chose. J'ai un peu de reste.
00:33:56Merci.
00:33:58Est-ce que je peux t'emmener partout?
00:34:01Non, c'est pas possible.
00:34:02C'est pas possible.
00:34:03C'est pas possible.
00:34:05C'est pas possible.
00:34:06C'est pas possible.
00:34:07C'est pas possible.
00:34:08C'est pas possible.
00:34:09Je me sens comme si je marchais.
00:34:11Au revoir.
00:34:12D'accord.
00:34:13Prenez soin de vous, d'accord?
00:34:19Tiens, j'ai un cadeau pour toi.
00:34:29Tu veux savoir un secret, Mr. Willis?
00:34:31Je tire sur le bouton de mon ventre.
00:34:34Tu penses que tu es très intelligente, n'est-ce pas, Mme. Moran?
00:34:37Tu fais des remarques intelligentes devant tout le monde.
00:34:40Tu reviendras en prison dans un mois.
00:34:42C'est à toi d'y aller, jeune dame.
00:34:50Papa m'a dit que tu devais partir à l'école aujourd'hui.
00:34:54Quoi?
00:34:56Papa m'a dit que tu devais partir à l'école aujourd'hui.
00:35:00Papa m'a dit que tu devais partir à l'école aujourd'hui.
00:35:06Attends-moi dans mon véhicule, d'accord?
00:35:08Je serai juste là-bas.
00:35:22Alors, Bill, raconte-moi.
00:35:26Elle a des numéros sur son lingerie aussi?
00:35:28Non.
00:35:29Seulement sur ses pantalons.
00:35:33Alors, comment est-ce que tu te sens mariée?
00:35:38Elle a des idées drôles.
00:35:40Mais je peux l'améliorer.
00:35:42Qu'est-ce que c'est, Bill?
00:35:43Tu es un mari, pas un travailleur social.
00:35:45Si elle sort de la ligne, tu la coupes.
00:35:47Merci pour l'advice, Bill.
00:35:49Quels sont tes amis?
00:35:51Bill, tu ne vas pas le changer.
00:35:53Oui, je le ferai.
00:35:54Non, tu ne le feras pas.
00:35:55Oui, je le ferai.
00:35:56Non, tu ne le feras pas.
00:35:57Non, je le ferai.
00:35:58Pour quoi?
00:35:59Pour une femme.
00:36:01Pour une femme amoureuse et sensible.
00:36:05Famine et tout.
00:36:06Bill, elle n'est pas ce genre de femme.
00:36:09Regarde, tu devrais juste être heureux
00:36:11que tu aies de l'alcool chaque nuit.
00:36:15Robin, je me demandais.
00:36:17Si tu vas t'y mettre,
00:36:19je ne sais pas, peut-être que tu pourras t'y mettre.
00:36:22Tu sais ce que je veux dire?
00:36:24J'espère que mon père a une expression.
00:36:27Pas de confusion, pas de délusion.
00:36:31Depuis que je suis mariée à Billy,
00:36:33je ne pourrai jamais être sa femme.
00:36:39Peut-être que quand on sera divorcés,
00:36:40on pourra faire quelque chose, tu sais?
00:36:43Tu es difficile.
00:36:48Tu penses que c'est facile pour moi?
00:36:55Ok, ok, c'est la première fois.
00:37:05Oh mon Dieu, je suis trop en retard.
00:37:07Mon professeur va me tuer.
00:37:09On verra.
00:37:15Tu sais quoi?
00:37:16Quand tu es si en retard,
00:37:17tu ne veux peut-être pas aller du tout.
00:37:19J'ai quelque chose à faire aujourd'hui.
00:37:20Tu veux venir avec moi?
00:37:50Je t'aime.
00:37:54Je t'aime.
00:38:09Hey!
00:38:10Hey!
00:38:11Hey!
00:38:20Oups, désolée.
00:38:35Bonjour.
00:38:37Madame, je peux avoir votre nom?
00:38:38On l'attend.
00:38:47Bonjour.
00:38:50Bonjour.
00:38:52Mon garde m'a dit qu'un hooligan
00:38:53essayait d'empêcher mes portes.
00:38:54C'était vous?
00:38:57Je voulais vous remercier
00:38:58de m'aider.
00:39:00Merci.
00:39:01C'est Timmy Moran.
00:39:02C'est mon... quelque chose.
00:39:04Je ne sais pas ce qu'ils l'appellent.
00:39:05Comment allez-vous, Timmy?
00:39:06Bonjour, c'est Mr. Tiernan.
00:39:08La cuisine est juste là-bas.
00:39:09Juste demandez au chef
00:39:10et elle vous donnera un petit déjeuner.
00:39:11Ok?
00:39:12Allez-y.
00:39:14Maintenant que vous êtes là,
00:39:15voulez-vous venir?
00:39:19Vous savez, nous avons eu une excellente réponse
00:39:20à l'article sur votre relâche.
00:39:23J'ai demandé à mon groupe de presse
00:39:24d'arranger une autre photo
00:39:26avec vous et votre famille.
00:39:30Eh bien, une autre photo?
00:39:32Il ne faut pas l'abandonner.
00:39:33Vous savez, je ne suis pas Suzy Homemaker.
00:39:35Oui, je sais que vous ne l'êtes pas.
00:39:38Al Lawrence de Desert Moon
00:39:39m'a dit que vous aviez
00:39:40tiré une grapefruite
00:39:41dans un cas d'éclat.
00:39:42Est-ce vrai, Robin?
00:39:43Excusez-moi,
00:39:44ce gars est un salaud.
00:39:46Oui, bien, peut-être,
00:39:47mais ce n'est pas bien, Robin.
00:39:49Ce n'est pas bien pour vous
00:39:50et ce n'est pas bien pour moi.
00:39:52Non.
00:39:53Il m'a aussi dit
00:39:54que vous aviez demandé
00:39:55un endroit dans mon fonds.
00:39:57Je ne savais pas que vous aviez un groupe.
00:39:59Je n'avais pas de mari
00:40:00il y a un moment.
00:40:01Regarde,
00:40:03je ne veux pas
00:40:04que tu me fais regretter ça.
00:40:05Je lui ai dit
00:40:06de t'y mettre.
00:40:09Tu l'as fait?
00:40:10Oui.
00:40:13Merci.
00:40:15De rien.
00:40:18Excusez-moi.
00:40:31Harold, c'est...
00:40:32Non, pas le dimanche, pas demain.
00:40:34Viens.
00:40:36Harold, regarde,
00:40:37appelle-moi plus tard.
00:40:41Bonjour, Tim.
00:40:43Combien t'as?
00:40:44Six.
00:40:46C'est ta femme?
00:40:47Oui.
00:40:48Elle est magnifique.
00:40:50Merci.
00:41:16Bien.
00:41:18Très bien.
00:41:21Oh, bonjour.
00:41:22Vous devez être Mme T.
00:41:23Je suis Robin Shea Moran.
00:41:25Pleasure de vous rencontrer.
00:41:26De la même façon.
00:41:28Bonjour, chérie.
00:41:29Bonjour, chérie.
00:41:30C'est Robin,
00:41:31l'immigrant jeune.
00:41:32Oui, bien sûr.
00:41:33Je vous reconnais
00:41:34du papier.
00:41:36Timmy, c'est Mme Tiernan.
00:41:39Bonjour.
00:41:41Timmy.
00:41:43N'oublie pas
00:41:44d'excuser-moi.
00:41:47C'est gentil de vous rencontrer, Timmy.
00:42:02Oui.
00:42:03C'est une famille heureuse.
00:42:04Je veux que tout le monde sourie.
00:42:06Tout le monde regarde-moi et sourie.
00:42:09Bien.
00:42:10Je veux un bisou à travers la flamme.
00:42:13M. Moran, plus proche.
00:42:14Plus proche, s'il vous plaît.
00:42:15J'ai brûlé mon cheveu.
00:42:16C'est juste une photo,
00:42:17ça n'a rien à voir.
00:42:41Oh, mon Dieu !
00:42:43Jésus !
00:42:44Billy !
00:42:45Quoi ?
00:42:48Billy !
00:42:49C'est quoi ça ?
00:42:51Billy !
00:42:52Quoi ?
00:42:53La couche a brûlé.
00:42:54Il y a un déchirage.
00:42:55Merde.
00:42:57Je vais le réparer.
00:42:58Oui, le réparer.
00:43:00Tu veux que je monte sur la couche
00:43:01et le réparer ?
00:43:02Oui.
00:43:04Fais quelque chose.
00:43:11C'est ce que tu fais.
00:43:15Où vais-je dormir ?
00:43:17Je m'en occupe.
00:43:18Dormir chez moi, je m'en occupe.
00:43:26Si tu es inquiète de moi
00:43:27et que je m'en occupe,
00:43:28je peux me contrôler.
00:43:30Quoi ?
00:43:31Si tu peux.
00:43:41Billy.
00:43:47Bonne nuit.
00:43:48Bonne nuit.
00:43:57Je suis désolé.
00:43:59Je suis désolé.
00:44:00C'est bon.
00:44:29Pourquoi est-ce que
00:44:30Robin m'emmène à l'école aujourd'hui ?
00:44:34Parce que ça te prend trois heures
00:44:35pour arriver là-bas.
00:44:36Et puis je dois passer
00:44:37une autre demi-heure
00:44:38expliquant ça à ton professeur.
00:44:39C'est pour ça.
00:44:40C'était vraiment stupide de le faire.
00:44:42Je m'en occupe.
00:44:43J'aime elle.
00:44:44Ferme la porte.
00:44:50Je suis désolé.
00:44:51Je suis désolé.
00:44:52Je suis désolé.
00:44:53Je suis désolé.
00:44:54Je suis désolé.
00:44:55Je suis désolé.
00:44:56Je suis désolé.
00:44:57Je suis désolé.
00:44:58Je suis désolé.
00:44:59Je suis désolé.
00:45:00Je suis désolé.
00:45:01Je suis désolé.
00:45:02Je suis désolé.
00:45:03Je suis désolé.
00:45:04Je suis désolé.
00:45:05Je suis désolé.
00:45:06Je suis désolé.
00:45:07Je suis désolé.
00:45:08Je suis désolé.
00:45:09Je suis désolé.
00:45:10Je suis désolé.
00:45:11Je suis désolé.
00:45:12Je suis désolé.
00:45:13Je suis désolé.
00:45:14Je suis désolé.
00:45:15Je suis désolé.
00:45:16Je suis désolé.
00:45:17Je suis désolé.
00:45:18Je suis désolé.
00:45:19Je suis désolé.
00:45:20Je suis désolé.
00:45:21Je suis désolé.
00:45:22Je suis désolé.
00:45:23Je suis désolé.
00:45:24Je suis désolé.
00:45:25Je suis désolé.
00:45:27Tu sais, Einstein, il est très fatigué.
00:45:29Est-ce que tu peux me faire un coup sur la basse?
00:45:31Tu veux que je te le fasse?
00:45:32Oui, oui.
00:45:331, 2, 3, go.
00:45:57Bon.
00:45:58Au revoir à Fast Burger.
00:46:00J'ai été cassé.
00:46:02Qu'est-ce qu'il s'est passé cette fois?
00:46:04Je ne sais pas.
00:46:06J'étais en retard à cause d'un couple de réhearsals de bande.
00:46:09C'était un boulot dégueulasse.
00:46:20Tu veux un boulot à Fast Burger?
00:46:23Oui.
00:46:24Tu veux un boulot à Fast Burger?
00:46:26Est-ce que je peux avoir des frites frites gratuites?
00:46:28Oui, tu peux.
00:46:29Jimmy, tu devrais faire ton boulot à la maison.
00:46:31Pas de peinture sur le sol.
00:46:33Laisse-le.
00:46:34Billy, calme-toi.
00:46:35Ça ne va pas le tuer de prendre une pause.
00:46:38Tu me dis comment j'ai élevé mon fils?
00:46:41Non.
00:46:43Je dis juste que je passe plus de temps avec lui que toi.
00:46:47Tu passes plus de temps avec lui?
00:46:49Qu'est-ce que tu penses que je fais avec mon temps?
00:46:51Qu'est-ce que tu penses que je fais avec mon temps?
00:46:52Tu penses que je joue au football?
00:46:54Ou que j'ai été tiré d'un boulot de merde?
00:46:56Non, je me lève à 6 heures chaque matin pour aller au travail,
00:46:59pour faire l'argent qui paye pour cette maison que tu vis,
00:47:02ou pour acheter la nourriture que je cuisine pour que tu manges.
00:47:07Tu sais, un jour, j'aimerais voir comment tu fais
00:47:10étant une mère et un père tout seul.
00:47:12Je le ferais vraiment.
00:47:13Je l'ai fait depuis 5 ans.
00:47:15Tu penses que c'est facile?
00:47:17Arrête de te sentir si désolé, Billy.
00:47:19Je me sens désolé?
00:47:20Je me sens désolé?
00:47:21Je me sens désolé?
00:47:22Je me sens désolé?
00:47:23Oh, Billy, mon Dieu!
00:47:26Regarde, qu'est-ce qui te dérange?
00:47:28Tu ne veux pas cuisiner? Bien, regarde.
00:47:31Je vais gérer les hamburgers aujourd'hui, d'accord?
00:47:36Regarde, qu'est-ce que c'est beau!
00:47:40Hey, Tim!
00:47:41Allez, allez, allez!
00:47:44Aïe, aïe, aïe, aïe!
00:47:48Bon, j'ai réparé les hamburgers.
00:47:51Oh, je t'ai oublié de te dire que j'aime bien ma nourriture.
00:47:55Qui a besoin de la nourriture rouge quand tu as de la salsa?
00:48:21C'est bon, c'est bon!
00:48:51Qu'est-ce qui te dérange?
00:48:53Je me sens désolé.
00:48:55Je me sens désolé.
00:49:04Je me sens désolé.
00:49:07Je me sens désolé.
00:49:09Je me sens désolé.
00:49:11Je me sens désolée.
00:49:13Dis-moi ce que tu sens.
00:49:16Timmy, ton père avait-il toujours des filles avant de se marier?
00:49:20Vous ne devriez pas être ici. Il y a une femme dans la douche.
00:49:22C'est juste Robin.
00:49:24Allez, sortez.
00:49:26Merde.
00:49:27Hey, ne vous cussez plus jamais.
00:49:29Allez, sortez.
00:49:30On en parlera après l'école.
00:49:50Je t'ai apporté du café.
00:49:52J'en avais déjà, merci.
00:49:54Fixer le toit.
00:49:56D'accord.
00:49:57Ecoute, Robin.
00:49:58Si tu veux savoir quelque chose de moi,
00:50:00tu me demandes.
00:50:01Tu ne me demandes pas mon fils.
00:50:02D'accord ?
00:50:03Je jouais seulement.
00:50:04Tu joues toujours, n'est-ce pas ?
00:50:11Je ne pensais jamais que ce serait si dur pour nous deux.
00:50:16Si on pouvait juste s'unir pour être amis,
00:50:18ça pourrait être plus facile.
00:50:22Je veux dire, peut-être qu'on devrait voir d'autres personnes.
00:50:26Très bien.
00:50:27C'est ce que tu veux ?
00:50:28Très bien, ce que tu veux dire.
00:50:49C'est bon.
00:50:50C'est bon.
00:51:19C'est bon.
00:51:20C'est bon.
00:51:21C'est bon.
00:51:22C'est bon.
00:51:23C'est bon.
00:51:24C'est bon.
00:51:25C'est bon.
00:51:26C'est bon.
00:51:27C'est bon.
00:51:28C'est bon.
00:51:29C'est bon.
00:51:30C'est bon.
00:51:31C'est bon.
00:51:32C'est bon.
00:51:33C'est bon.
00:51:34C'est bon.
00:51:35C'est bon.
00:51:36C'est bon.
00:51:37C'est bon.
00:51:38C'est bon.
00:51:39C'est bon.
00:51:40C'est bon.
00:51:41C'est bon.
00:51:42C'est bon.
00:51:43C'est bon.
00:51:44C'est bon.
00:51:45C'est bon.
00:51:46C'est bon.
00:51:47C'est bon.
00:51:48C'est bon.
00:51:49C'est bon.
00:51:50C'est bon.
00:51:51C'est bon.
00:51:52C'est bon.
00:51:53C'est bon.
00:51:54C'est bon.
00:51:55C'est bon.
00:51:56C'est bon.
00:51:57C'est bon.
00:51:58C'est bon.
00:51:59C'est bon.
00:52:00C'est bon.
00:52:01C'est bon.
00:52:02C'est bon.
00:52:03C'est bon.
00:52:04C'est bon.
00:52:05C'est bon.
00:52:06C'est bon.
00:52:07C'est bon.
00:52:08C'est bon.
00:52:09C'est bon.
00:52:10C'est bon.
00:52:11C'est bon.
00:52:12C'est bon.
00:52:13C'est bon.
00:52:14C'est bon.
00:52:15C'est bon.
00:52:16C'est bon.
00:52:17C'est bon.
00:52:18C'est bon.
00:52:19C'est bon.
00:52:20C'est bon.
00:52:21C'est bon.
00:52:22C'est bon.
00:52:23C'est bon.
00:52:24C'est bon.
00:52:25C'est bon.
00:52:26C'est bon.
00:52:27C'est bon.
00:52:28C'est bon.
00:52:29C'est bon.
00:52:30C'est bon.
00:52:31C'est bon.
00:52:32C'est bon.
00:52:33C'est bon.
00:52:34C'est bon.
00:52:35C'est bon.
00:52:36C'est bon.
00:52:37C'est bon.
00:52:38C'est bon.
00:52:39C'est bon.
00:52:40C'est bon.
00:52:41C'est bon.
00:52:42C'est bon.
00:52:43C'est bon.
00:52:44C'est bon.
00:52:45C'est bon.
00:52:46C'est bon.
00:52:47C'est bon.
00:52:48C'est bon.
00:52:49C'est bon.
00:52:50C'est bon.
00:52:51C'est bon.
00:52:52C'est bon.
00:52:53C'est bon.
00:52:54C'est bon.
00:52:55C'est bon.
00:52:56C'est bon.
00:52:57C'est bon.
00:52:58C'est bon.
00:52:59C'est bon.
00:53:00C'est bon.
00:53:01C'est bon.
00:53:02C'est bon.
00:53:03C'est bon.
00:53:04C'est bon.
00:53:05C'est bon.
00:53:06C'est bon.
00:53:07C'est bon.
00:53:08C'est bon.
00:53:09C'est bon.
00:53:10C'est bon.
00:53:11C'est bon.
00:53:12C'est bon.
00:53:13C'est bon.
00:53:14C'est bon.
00:53:15C'est bon.
00:53:16C'est bon.
00:53:17C'est bon.
00:53:18C'est bon.
00:53:19C'est bon.
00:53:20C'est bon.
00:53:21C'est bon.
00:53:22C'est bon.
00:53:23C'est bon.
00:53:24C'est bon.
00:53:25C'est bon.
00:53:26C'est bon.
00:53:27C'est bon.
00:53:28C'est bon.
00:53:29C'est bon.
00:53:30C'est bon.
00:53:31C'est bon.
00:53:32C'est bon.
00:53:33C'est bon.
00:53:34C'est bon.
00:53:35C'est bon.
00:53:36C'est bon.
00:53:37C'est bon.
00:53:38C'est bon.
00:53:39C'est bon.
00:53:40C'est bon.
00:53:41C'est bon.
00:53:42C'est bon.
00:53:43C'est bon.
00:53:44C'est bon.
00:53:45C'est bon.
00:53:46C'est bon.
00:53:47C'est bon.
00:53:48C'est bon.
00:53:49C'est bon.
00:53:50C'est bon.
00:53:51On est garantis.
00:53:52Allez.
00:53:53On est garantis.
00:54:06Un jeu à encore.
00:54:08Le gagnant dit que il le fait.
00:54:10Le perdant dit que c'est le cas.
00:54:13...
00:54:44C'est huit heures.
00:54:47Tu peux le faire jusqu'à neuf.
00:54:50Oh, donc c'est la règle.
00:55:08Où vas-tu ?
00:55:10Descends sur tes genoux.
00:55:13C'est la règle.
00:55:31Je ne veux pas que tu partes.
00:55:33Pourquoi ?
00:55:38Ma femme ne reviendra pas jusqu'à lundi.
00:55:41Reste avec moi la nuit.
00:55:48Où vas-tu ?
00:55:50Je vais chez moi.
00:55:58S'il te plaît.
00:56:01Je vais chez moi.
00:56:10...
00:56:23Bonjour.
00:56:24Bonjour.
00:56:26Comment vas-tu ?
00:56:28Je suis heureux que tu sois de retour.
00:56:31La maison est une merde.
00:56:35Maintenant, tu peux la nettoyer.
00:56:37Tu parles comme si tu avais un record brisé.
00:56:39Bonne nuit.
00:56:46Où vas-tu ?
00:56:51Où étais-tu ce soir ?
00:56:53Ce n'est pas ton boulot.
00:56:55C'est ma maison.
00:56:57C'est mon boulot. Où étais-tu ?
00:57:02Tu veux savoir ?
00:57:04J'ai eu une date.
00:57:06Je le savais.
00:57:08Je le savais.
00:57:11Qu'est-ce que tu savais ?
00:57:13Je savais que tu étais foutu le moment où tu es rentré.
00:57:16Je suis bien, n'est-ce pas ?
00:57:18C'était bien ?
00:57:20Oui.
00:57:23Qu'as-tu dit ?
00:57:26J'ai dit oui.
00:57:28J'ai été en retard et oui, c'était bien.
00:57:36C'est bon.
00:57:54C'était ton boulot au réfrigérateur.
00:57:57Je n'y suis pas allé.
00:57:59Tu n'y es pas allé.
00:58:01Je n'y suis pas allé.
00:58:05J'ai sorti avec une bonne femme normale.
00:58:17As-tu dormi avec elle ?
00:58:19Non.
00:58:21On n'avait pas le temps de dormir, on était si occupés.
00:58:28Oh, bien pour toi.
00:58:30T'es un putain de...
00:58:33Tu devrais avoir du temps avec ta putain de femme normale.
00:58:37Je vais m'occuper de ma maison. J'ai une famille ici.
00:58:40Oh, j'ai des nouvelles pour toi, c'est horrible.
00:58:42Une famille ?
00:58:43Qu'est-ce que tu veux ? Tu es juste un putain de vagabond.
00:58:46Oh oui, alors fais-moi un putain de favori et mèles-toi avec la fille que tu es allé au bowling avec.
00:58:50Au moins, elle a l'air.
00:58:53Oh, j'ai l'air. J'ai l'air.
00:58:56Non, tu n'as pas l'air. Tu n'as pas l'air. Tu n'es pas une femme. Tu n'es pas une femme, tu es un utilisateur.
00:59:02Tu ne sais pas ce que c'est d'être une femme.
00:59:05Tu ne sais pas ce que c'est d'être une femme.
00:59:08Tu veux juste vivre comme une maitre et un putain.
00:59:10Non, juste une maitre. J'ai déjà un putain.
00:59:20Oh, putain !
00:59:26Oh, putain !
00:59:44Ça ne va pas être comme ça !
01:00:26Hein ?
01:01:27Ce n'est pas si mauvais que ce truc.
01:01:29Ça ne va pas commencer du tout, hein ?
01:01:31Ça ne fera rien.
01:01:34Tu veux que je te conduise et que tu travailles ?
01:01:37Merci.
01:01:39Il y a quelque chose de moi que tu ne sais pas.
01:01:41Qu'est-ce que c'est ?
01:01:42Je ne suis pas seulement un carpenter. Je fais de la restauration. Je travaille sur une belle vieille maison.
01:02:17Ce soir, c'est lundi. J'ai mis ton nom sur la liste d'invités, même si je ne pense pas qu'il y en ait une.
01:02:24D'accord.
01:02:30Merci pour le tour. Je te vois plus tard au club, d'accord ?
01:02:33Oui ?
01:02:34Oui.
01:02:40Billy, je peux venir voir ce que tu fais ?
01:02:45D'accord.
01:02:47Mais tu dois promettre de ne rien toucher, d'accord ?
01:02:50D'accord.
01:02:51Tu le promets ?
01:02:52D'accord.
01:09:45Papa ?
01:09:50Où est Robin ?
01:09:59Je pense qu'elle va partir.
01:10:02Pour toujours ?
01:10:04Je ne sais pas.
01:10:07J'espère pas.
01:18:44Cette chanson est dédiée à une nouvelle vie.
01:19:44Abonnez-vous !
01:20:14Abonnez-vous !
01:20:44Abonnez-vous !
01:21:14Abonnez-vous !
01:21:44Abonnez-vous !
01:22:14Abonnez-vous !
01:22:44Abonnez-vous !
01:23:14Abonnez-vous !
01:23:22Abonnez-vous !
01:23:30Abonnez-vous !
01:23:39Abonnez-vous !
01:23:47Abonnez-vous !
01:23:55Abonnez-vous !
01:24:03Abonnez-vous !
01:24:11Abonnez-vous !
01:24:19Abonnez-vous !
01:24:27Abonnez-vous !
01:24:35Abonnez-vous !
01:24:43Abonnez-vous !
01:24:53Abonnez-vous !
01:25:03Abonnez-vous !
01:25:13Abonnez-vous !
01:25:23Abonnez-vous !
01:25:33Abonnez-vous !
01:25:43Abonnez-vous !
01:25:53Abonnez-vous !
01:26:03Abonnez-vous !
01:26:13Abonnez-vous !
01:26:23Abonnez-vous !
01:26:33Abonnez-vous !