• il y a 17 heures
Lorsque l'Angleterre est attaquée par un monstre démoniaque géant, les chevaliers de la Table ronde, menés par Jack se mettent en tête d'écarter la menace qui pèse sur le royaume et la Terre entière.
🔥 Plus de PÉPITES incroyables ici ➤ https://www.youtube.com/watch?v=AdiDg7wo_1Y&list=PLF5ZrEZH6-qYuK7C2mPdOhiNndOY4wg6G

#Nanar #FilmComplet
Genre : Film, Nanar, Action, Epique, Fantasy, Magie, Monstres
Tous Droits Réservés
© 2024
Transcription
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:30C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:01:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:01:30C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:02:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:02:30C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:03:00...
00:03:10...
00:03:20...
00:03:25...
00:03:33Hip hip! Hurray!
00:03:38Happy birthday! Make a wish!
00:03:41...
00:03:47Jack!
00:03:49Jack Crutchen!
00:03:51...
00:03:58Crutchens?
00:04:00C'est mon père qui m'a appelé hier soir.
00:04:02Ton père?
00:04:03Oui.
00:04:05Je ne l'ai jamais rencontré.
00:04:07...
00:04:11Sharon, Nigel, je suis en train de chercher Jack Crutchens.
00:04:15Jess, vous n'êtes pas bienvenue ici.
00:04:17Je ne veux pas de troubles, je veux juste parler à Jack.
00:04:19Vous ne parlez pas à lui.
00:04:21En fait, vous partez.
00:04:24Jack!
00:04:28Jack!
00:04:29Votre père m'a demandé de vous donner ça quand vous aviez 18 ans.
00:04:32Je n'oublierai jamais ma promesse.
00:04:33Jack n'a pas besoin de rien de vous.
00:04:35C'est de votre père, Jack!
00:04:37Je vais appeler la police si vous ne partez pas d'ici immédiatement.
00:04:40Partez maintenant avant que ça devienne pire.
00:04:43Donnez-nous le paquet et nous décidons si Jack doit l'avoir.
00:04:45Laissez-le ici.
00:04:48Jack!
00:04:50Dites-leur la vérité sur ce qui s'est passé avec votre père!
00:04:52Mon fils!
00:04:53Ce n'est pas ce qu'ils disent!
00:04:54Donnez-le moi.
00:04:55Pourquoi ne peux-je pas l'avoir?
00:04:56Il n'est pas ton ami, Jack.
00:04:57Il n'est pas ton ami de père.
00:04:58Il est incroyable cliniquement.
00:05:00Oui, il était ton ami de père.
00:05:02Mais il a trahi cette famille depuis que vous étiez un enfant.
00:05:05Et nous avons essayé de vous protéger de lui.
00:05:07Ça me semblait raisonnable.
00:05:09Quand votre père a disparu, ça a affecté les gens différemment.
00:05:12Jess était votre ami de père, mais depuis ce jour-là, il n'a pas été complètement là.
00:05:17On n'est même pas sûr qu'il n'est pas responsable de ce qui s'est passé avec votre père.
00:05:20Et maintenant, il veut faire la même chose pour vous.
00:05:22Ça ne fait aucun sens.
00:05:24Donnez-nous le paquet.
00:05:25Pourquoi?
00:05:26Qu'y a-t-il?
00:05:27Regarde.
00:05:28Tu peux l'ouvrir si tu veux.
00:05:30Mais ça ne va pas t'aider à trouver ton père.
00:05:33Je veux savoir ce qui s'est passé avec lui.
00:05:35On te l'a dit, fils.
00:05:36Ton père est parti avant que tu ne sois né.
00:05:39Je le sais, mais...
00:05:41Où est-il allé?
00:05:48En haut?
00:05:49On a peur qu'il soit parti, mais...
00:05:51Tu aurais dû aller en haut.
00:05:53Il était une bonne personne, en dessous.
00:05:56Tu ne me dis rien.
00:05:58On ne sait pas vraiment où il est allé.
00:06:00On sait juste qu'il est parti.
00:06:02Il est allé chercher quelque chose de grand.
00:06:05Et ça m'a fait ce qui l'a fait.
00:06:17Pas facile.
00:06:25Laisse le paquet ici.
00:06:26Tu ne peux pas me parler comme ça.
00:06:28Tu n'es même pas mon père.
00:06:29Jack!
00:06:30Jack!
00:06:33Jack!
00:06:47Jack!
00:07:18Tu as raison.
00:07:24Je suppose que c'était vrai.
00:07:35Je ne sais même pas où ils sont.
00:07:47Je ne sais même pas où ils sont.
00:08:17Je ne sais même pas où ils sont.
00:08:47Je ne sais même pas où ils sont.
00:09:12Bonjour?
00:09:15Quoi?
00:09:18Où?
00:09:21D'accord, reste là, je viendrai te chercher.
00:09:48Je vais le demander.
00:09:50Restez-y.
00:10:09Je vais devoir demander que vous ne vous attachiez pas à ce cordon.
00:10:12Je sais que vous voulez tous voir ce truc de plus près,
00:10:16mais je dois vous demander de rester ici jusqu'à ce que les garçons du quartier aient vérifié ce truc.
00:10:20Nous ne savons rien de ce truc.
00:10:24Bonjour, Jack, Lisa.
00:10:29Vous ne saviez pas que ce truc allait se détruire,
00:10:32juste un jour avant mon retirement ?
00:10:43Vous avez vu quelque chose de si magnifique dans votre vie, Milton ?
00:10:47Je ne suis pas sûr.
00:10:54C'est votre chemin seul.
00:10:57Excusez-moi ?
00:10:58Ces gens...
00:10:59Ils sont là.
00:11:00Je ne sais pas, mais je ne sais pas.
00:11:02Je ne sais pas.
00:11:03Je ne sais pas.
00:11:04Je ne sais pas.
00:11:05Je ne sais pas.
00:11:06Je ne sais pas.
00:11:07Je ne sais pas.
00:11:08Je ne sais pas.
00:11:09Je ne sais pas.
00:11:10Excusez-moi ?
00:11:11Ces gens...
00:11:12Ils viennent de loin...
00:11:15pour voir une plante.
00:11:18Ils ne font rien.
00:11:21Ils pensent que c'est...
00:11:22que c'est de mon or.
00:11:25Maintenant, c'est une nuisance.
00:11:28Seul celui qui a planté la sienne
00:11:30peut traverser le stork.
00:11:33C'est votre chemin.
00:11:40C'est votre chemin.
00:12:10C'est votre chemin.
00:12:40C'est votre chemin.
00:13:10C'est votre chemin.
00:13:12C'est votre chemin.
00:13:40C'est votre chemin.
00:13:42C'est votre chemin.
00:14:10C'est votre chemin.
00:14:12C'est votre chemin.
00:14:40C'est votre chemin.
00:14:42C'est votre chemin.
00:14:44C'est votre chemin.
00:14:46C'est votre chemin.
00:14:48C'est votre chemin.
00:14:50C'est votre chemin.
00:14:52C'est votre chemin.
00:14:54C'est votre chemin.
00:14:56C'est votre chemin.
00:14:58C'est votre chemin.
00:15:00C'est votre chemin.
00:15:02C'est votre chemin.
00:15:04C'est votre chemin.
00:15:06C'est votre chemin.
00:15:08C'est votre chemin.
00:15:10C'est votre chemin.
00:15:12C'est votre chemin.
00:15:14C'est votre chemin.
00:15:16C'est votre chemin.
00:15:18C'est votre chemin.
00:15:20C'est votre chemin.
00:15:22C'est votre chemin.
00:15:24C'est votre chemin.
00:15:26C'est votre chemin.
00:15:28C'est votre chemin.
00:15:30C'est votre chemin.
00:15:32C'est votre chemin.
00:15:34C'est votre chemin.
00:15:36C'est votre chemin.
00:15:38C'est votre chemin.
00:15:40C'est votre chemin.
00:15:42C'est votre chemin.
00:15:44C'est votre chemin.
00:15:46C'est votre chemin.
00:15:48C'est votre chemin.
00:15:50C'est votre chemin.
00:15:52C'est votre chemin.
00:15:54C'est votre chemin.
00:15:56C'est votre chemin.
00:15:58C'est votre chemin.
00:16:00C'est votre chemin.
00:16:02C'est votre chemin.
00:16:04C'est votre chemin.
00:16:06C'est votre chemin...
00:16:08se trompent en paix.
00:16:20Ne redébrassez pas votre hauteur.
00:16:24Brandonnez-vous.
00:16:26Subtitler par ANIMATED
00:16:29Alyx écrit ces trots
00:16:30Il y a quelqu'un qui m'entend ! Y'a quelqu'un là-bas ?
00:17:00Non !
00:17:16Ne te battes pas con !
00:17:19Allez, on va à l'aéo.
00:17:22Il faut qu'on aille plus haut, ce truc ne va pas s'en sortir sans une bataille.
00:17:25Allez, tu vas m'aider à empêcher les feux.
00:17:27Ressaisis-le.
00:17:36Voilà, c'est tout.
00:17:37D'accord, suivez-moi.
00:17:42Alors, qu'est-ce qu'ils t'appellent ?
00:17:44Jack.
00:17:46Jack.
00:17:48Jack.
00:17:50Jack.
00:17:52Jack Crutchins.
00:17:58Crutchins.
00:18:04D'où es-tu venu ?
00:18:05De Fixbeck.
00:18:08Eh bien, je suis Newold Crutchins.
00:18:14Je sais.
00:18:16Nous avons-nous rencontré avant ?
00:18:19Non, mais...
00:18:23Je pense que tu es mon père.
00:18:28C'est prépostère.
00:18:30Regarde-toi.
00:18:32J'aurais dû avoir été au moins dix ans pour t'avoir fait père.
00:18:36Je veux dire, je suis en train de devenir père, mais pas pendant plusieurs mois.
00:18:40J'ai quelque chose pour te montrer.
00:18:46Où as-tu obtenu ça ?
00:18:49Ma mère l'a proposé avant ma naissance.
00:18:56Quel âge as-tu dit que tu avais ?
00:18:5918 ans.
00:19:04Je vois.
00:19:10Je suis heureux de te voir.
00:19:15Eh bien, c'est compliqué.
00:19:21Est-ce que ta mère a un homme qui s'appelle Nigel ?
00:19:27Oui, c'est...
00:19:30mon père.
00:19:41Très bien.
00:19:46Ecoute, je...
00:19:49Je pense que tu devrais venir avec moi.
00:19:52J'ai quelque chose pour te montrer.
00:20:11Je vais te dire quelque chose maintenant.
00:20:15Quelque chose que j'ai suscité depuis un moment, mais...
00:20:18ta présence ici le confirme.
00:20:21Ça peut paraitre un peu étrange, mais...
00:20:24ne le juge pas sur tes premières apparences.
00:20:26Juste écoute-moi.
00:20:29D'accord.
00:20:31Maintenant, ce lieu que nous sommes,
00:20:34je l'appelle la terre des nuages.
00:20:37J'ai été ici 19 jours et nuits.
00:20:40Je sais que c'est vrai.
00:20:42Maintenant, dis-moi que tu es mon fils.
00:20:45Et que tu as 18 ans.
00:20:48Alors, ça doit être vrai.
00:20:50Un jour ici,
00:20:52équivaut à un an sur la Terre.
00:20:55Alors, à quel âge es-tu ?
00:20:58Je suis 29 ans.
00:21:01Maintenant, comment es-tu arrivé ici ?
00:21:04Quelqu'un s'appelle Jess, il...
00:21:05il dit qu'il est ton ami.
00:21:07C'est vrai !
00:21:08Tu as 18 ans !
00:21:11Jess, n'oublie jamais ta promesse.
00:21:13Nous n'avons pas beaucoup de temps.
00:21:15Nous devons t'amener à cette terre des nuages.
00:21:19Cette caisse,
00:21:21c'est la tienne ?
00:21:24Pas à l'origine.
00:21:26Elle appartenait à ce que vous pourriez appeler un géant.
00:21:30Où est-ce qu'elle est allée ?
00:21:33Quand je suis arrivé ici,
00:21:34j'ai peut-être mal compris les situations concernant les géants.
00:21:39Et maintenant, je le paye.
00:21:41Je le paye.
00:21:43Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:21:45Apparemment,
00:21:47la seule chose qui gardait les monstres,
00:21:49comme celle qui t'a attaqué en Tchèque,
00:21:51c'était les géants.
00:21:53Et ce serait bien si quelqu'un m'avait dit ça,
00:21:55mais...
00:21:56il y avait...
00:21:58des erreurs de communication.
00:22:00Je ne parlais pas le langage,
00:22:02donc je ne comprenais pas.
00:22:04Fee-fi-fo-fum, et...
00:22:06Je...
00:22:07Tu l'as tué.
00:22:12À l'époque, c'était l'un de mes meilleurs accomplissements.
00:22:18Mais maintenant, la balance n'existe plus.
00:22:21Et il n'y a plus rien pour les arrêter.
00:22:23Pourquoi ne pas revenir avec moi ?
00:22:25Pour travailler.
00:22:26À mon avis,
00:22:29seuls celui qui plante la pomme peut traverser le Stork.
00:22:33Tout le reste...
00:22:37Eh bien...
00:22:39Eh bien...
00:22:40Eh bien...
00:23:07La même chose m'est arrivée quand je suis arrivé.
00:23:11Le Stork ne dure que quelques heures.
00:23:15C'est pourquoi je n'ai pas réussi à revenir à la Terre.
00:23:17Il doit y avoir un autre moyen de revenir à la maison.
00:23:21Et alors ?
00:23:24Je ne pense pas que je n'y ai pas pensé.
00:23:26Si le château monte plus de quelques centaines de mètres,
00:23:28elle devient instable.
00:23:30Nous devons essayer.
00:23:33Il y a peut-être quelqu'un qui peut nous aider.
00:23:41Par rapport à nos dossiers,
00:23:43vous étiez ici quand le Stork apparaissait.
00:23:47En fait, vous étiez
00:23:49dans un cahoot, si on peut dire, avec Newall Crutchins,
00:23:52qui s'est disparu
00:23:54avec le même Stork.
00:23:58À l'époque, vous aviez dit
00:24:00que vous ne connaissiez rien de son origine.
00:24:05Pourquoi est-ce que j'ai l'impression
00:24:08que 20 ans plus tard,
00:24:10la même chose se passe dans votre propre jardin,
00:24:13un autre Crutchins disparaît,
00:24:15et encore une fois, vous avez dit que vous ne connaissiez rien.
00:24:17Nous nous racontons la vérité.
00:24:19Pourquoi ne vous questionnez-vous pas, Jess Walters ?
00:24:21Nous le ferions, si nous savions où il était.
00:24:23Ce que nous voulions savoir,
00:24:25c'est ce que vous faites pour aider à trouver Jack.
00:24:29La seule bonne nouvelle que je peux vous offrir,
00:24:31c'est que les équipes de nettoyage
00:24:33n'ont pas trouvé aucun signe de lui sur le sol.
00:24:36Si j'avais eu un peu plus d'argent,
00:24:38je pourrais peut-être vous aider plus.
00:24:40Si nous avions plus d'argent,
00:24:42nous serions allés chercher le Stork
00:24:44nous-mêmes pour trouver mon fils.
00:24:48Et pourquoi croyez-vous que le Stork
00:24:50se trouve quelque part ?
00:24:52Pourquoi croyez-vous qu'il ne le trouve pas ?
00:24:54Vous l'avez vu.
00:24:56Vos propres scientifiques ont confirmé
00:24:58que vous n'avez aucune idée
00:25:00où ce Stork se trouve.
00:25:02Il est vivant. Je le sens.
00:25:04Dites-moi,
00:25:06qu'est-ce que vous allez faire pour nous aider à trouver Jack ?
00:25:16Lorsque nous nous approchons,
00:25:18nous devons abandonner le château.
00:25:20Si Serena nous voit,
00:25:22elle va envoyer ses fantômes après nous.
00:25:24Nous devons marcher.
00:25:26Mais malheureusement,
00:25:28sa forteresse est située au-dessus d'un sommet glacé.
00:25:30La température est très faible.
00:25:32Malheureusement,
00:25:34j'ai une remédie pour ça.
00:25:46Il y a une entrée cachée
00:25:48juste au-delà de la forteresse.
00:25:50Ne vous inquiétez pas, je connais le chemin.
00:26:02Serena ?
00:26:32Je suis désolée, mais qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:26:36Eh bien,
00:26:38Newold, Nigel et moi
00:26:40étions des partenaires d'un collectif agricole.
00:26:42Nous voulions désigner de nouvelles crosses,
00:26:44des super-fruits,
00:26:46des choses qui pourraient créer de pauvres sols
00:26:48avec peu d'eau et donner de hauts yields.
00:26:50Sauver le planète.
00:26:52Newold était différent.
00:26:54Il n'était pas intéressé à l'ingénierie de nouvelles plantes.
00:26:56Il voulait regarder le passé.
00:26:58Il ne s'intéressait pas au passé.
00:27:00Il voulait regarder le passé
00:27:02pour trouver des variétés d'airline qui étaient perdues dans l'histoire.
00:27:04Il sentait que le passé
00:27:06était la solution pour l'avenir.
00:27:08Nous avons disagé avec ses méthodes.
00:27:10C'était fondamental.
00:27:12Mais Newold était charismatique.
00:27:14Quand nous nous sommes tous rencontrés,
00:27:16je suis sortie avec Newold.
00:27:18Ce n'était pas destiné à être quelque chose.
00:27:20Nous étions juste des jeunes élèves.
00:27:22Mais finalement,
00:27:24c'était Nigel qui a robé mon cœur.
00:27:26Newold ne pouvait pas le supporter.
00:27:28Il était amoureux de toi.
00:27:30Je sais. Mais ce n'était pas destiné à être comme ça.
00:27:32Newold et moi nous sommes séparés.
00:27:34Et je suis tombée pour Nigel.
00:27:36Je ne me suis pas rendue compte que j'étais enceinte jusqu'à plus tard.
00:27:38Et à ce moment-là, nous étions tous à l'encontre.
00:27:40Je n'étais jamais sûre de ce qui s'était passé
00:27:42sans hésitation.
00:27:44Newold a pris tous nos fonds
00:27:46et les a dépensés sur des beignets d'airline fou.
00:27:48Il a dit qu'ils allaient résoudre tout.
00:27:50Et puis il a planté les beignets.
00:27:52Le lendemain, il a disparu du beignet.
00:27:54Juste comme Jack.
00:27:56Je ne l'ai jamais vu depuis.
00:28:26Le lendemain, il a disparu du beignet.
00:28:28Le lendemain, il a disparu du beignet.
00:28:30Le lendemain, il a disparu du beignet.
00:28:32Le lendemain, il a disparu du beignet.
00:28:34Le lendemain, il a disparu du beignet.
00:28:36Le lendemain, il a disparu du beignet.
00:28:38Le lendemain, il a disparu du beignet.
00:28:40Le lendemain, il a disparu du beignet.
00:28:42Le lendemain, il a disparu du beignet.
00:28:44Le lendemain, il a disparu du beignet.
00:28:46Le lendemain, il a disparu du beignet.
00:28:48Le lendemain, il a disparu du beignet.
00:28:50Le lendemain, il a disparu du beignet.
00:28:52Disparue dithées
00:29:17Neweld.
00:29:19Tellement mignon de me voir venir.
00:29:21Il n'y a pas besoin de rester là dans la douleur. Viens ici.
00:29:29Bonjour, Votre Highness.
00:29:52C'est si bien de te voir à nouveau.
00:29:59Comment ça a pris si longtemps pour que tu me visite ?
00:30:04J'ai été très occupé.
00:30:06J'ai chargé de nouvelles territoires de ce pays.
00:30:09Ça a pris la plupart de mon temps.
00:30:11Ce pays est assez vaste.
00:30:13Mais il n'y a pas d'excuses pour ton absence.
00:30:16Ça a l'air comme une éternité.
00:30:18Je suis là maintenant.
00:30:21Je vois.
00:30:23Et tu as apporté un visiteur.
00:30:26Oui, oui.
00:30:32C'est Jack, mon frère.
00:30:39C'est un plaisir de te rencontrer.
00:30:43Non.
00:30:45Non, le plaisir est tout mien.
00:30:48C'est si rare que l'on rencontre quelqu'un d'en dessous.
00:30:54Il a besoin de ton aide.
00:30:56Pour quoi ?
00:30:58Il a besoin de retourner chez lui.
00:31:01As-tu les moyens de le faire ?
00:31:05Si j'avais des moyens pour quelque chose aussi fragile qu'un humain,
00:31:09j'y serais allée moi-même.
00:31:12Peux-tu ne pas retourner via un port ?
00:31:15Peux-tu ne pas retourner via un port similaire à la façon dont tu es venu ?
00:31:19J'aimerais pouvoir.
00:31:23Nous devons rejoindre les forces.
00:31:25En cherchant un chemin vers le pays d'où tu es venu.
00:31:29Newold m'a dit de nombreuses merveilles là-bas.
00:31:35S'il te plaît, rejoins-moi dans la librairie.
00:31:40Newold sait la voie.
00:31:45Nous devons rejoindre les forces.
00:32:16Allez, petit garçon. Je sais que tu peux le faire.
00:32:25Jack, si tu es là-bas, entends-moi.
00:32:30Je viens te chercher. Je ne te quitterai pas.
00:32:45Je t'aime.
00:33:15Je t'aime.
00:33:46...
00:34:02Nigel ?
00:34:04Viens ici.
00:34:05C'est Lisa.
00:34:10Oh mon Dieu.
00:34:12Nous devons faire quelque chose.
00:34:15...
00:34:19Retirez toute l'arée.
00:34:21Personne ne peut s'en prendre sans ma permission.
00:34:25Agent Hinton, le général O'Shaughnessy.
00:34:28Merci pour l'aide au quartier.
00:34:30On s'occupe maintenant.
00:34:32Sergent, déploiez les caméras.
00:34:34Sir.
00:34:35Je ne pense pas que vous soyez au courant de ce que vous affrontez ici.
00:34:37Je ne sais pas d'où vous venez,
00:34:40mais les gros papiers sont cuits d'ici.
00:34:43Ce n'est pas comme si les choses étaient faites d'enfer, vous savez.
00:34:46Il y a une fille là-haut.
00:34:48Il y a plus de centaines de personnes dans le bâtiment qui nous entourent.
00:34:51Ce bâtiment est le plus grand de tous.
00:34:53Si ça devient violent, vous aurez plus de sang d'une seule fille sur vos mains.
00:35:02C'est génial.
00:35:05Qu'allons-nous faire, boss?
00:35:06Je n'ai aucune idée.
00:35:08C'est là qu'on va voir.
00:35:13La police est là-haut.
00:35:15Je sais.
00:35:16Vous devez faire quelque chose.
00:35:17Qu'attendez-vous, messieurs?
00:35:18Retirez-vous de ce bâtiment!
00:35:20Je ne vous dirais pas ça si j'étais vous.
00:35:21Non, vous ne le seriez pas.
00:35:23J'ai déjà fait face à ce genre de choses.
00:35:25Nous le faisons.
00:35:27À l'aube, tout s'intégrera dans un bâtiment sans haine.
00:35:37Vous n'avez pas encore à l'aube.
00:35:41Écoutez-moi, tout le monde.
00:35:43Nous repoussons à un endroit sécuritaire.
00:35:45Tout le monde repousse.
00:35:49Si vous avez raison,
00:35:51je vais m'assurer que votre prochain travail
00:35:53sera sur un bateau qui va vers les Outer Hebrides.
00:35:58Vous comprenez?
00:35:59Oui, monsieur.
00:36:06Je ne vous en remercie pas.
00:36:08De nos connaissances, ces choses sont une voie.
00:36:12Personne n'est jamais allé en bas.
00:36:32Alors, c'était les géants qui vous ont emportés de la Terre?
00:36:38J'étais une enfant.
00:36:42L'un d'entre eux est venu des nuages
00:36:45et m'a emporté.
00:36:50Un endroit qui ne peut même pas protéger ses enfants
00:36:53mérite quelque chose en retour, n'est-ce pas?
00:36:57Qu'est-ce qu'il mérite exactement?
00:37:00La rétrolution.
00:37:03Je ne suis pas sûr de ce qui s'est passé.
00:37:05Ce n'est pas arrivé sur purpose.
00:37:06Comment le sauriez-vous?
00:37:09Un endroit qui peut permettre ça n'a pas le droit d'exister.
00:37:12Je veux juste dire, comment pouvez-vous être sûr
00:37:14que les géants vous ont emportés de la Terre?
00:37:16De l'endroit où je viens.
00:37:19Parce que ça n'a pas de sens.
00:37:23Je n'ai jamais entendu des histoires de géants avant de venir ici.
00:37:28Vous n'en avez pas?
00:37:30Je pensais que tous les enfants ont entendu des histoires de géants.
00:37:34Vous n'êtes pas celui qui a regardé dans les vieilles histoires
00:37:37en cherchant dans les tomes anciens pour trouver votre boulangerie?
00:37:41Vous avez un point.
00:37:44Je dis toujours,
00:37:46comment pouvez-vous être sûr
00:37:50que vous êtes de la Terre?
00:37:55J'ai rencontré toutes sortes de géants ici.
00:37:59Mais vous
00:38:01n'étiez pas les seuls qui me ressemblaient.
00:38:07J'ai dû être emportée de votre maison.
00:38:11Et c'est pour ça que je veux retourner à la Terre.
00:38:15Pour faire les responsables.
00:38:18Hey.
00:38:25Encore de l'eau blanche?
00:38:26Tu n'en veux pas?
00:38:28Non, non, merci.
00:38:31Je vais bien.
00:38:39En fait,
00:38:41j'aimerais un autre verre.
00:38:44Avez-vous de l'ancien?
00:38:47Voyons comment nous célébrons.
00:38:51Célébrer?
00:38:52Bien,
00:38:54vous voir de nouveau, bien sûr.
00:38:59Bien sûr.
00:39:22Il faut y aller, maintenant.
00:39:52Il faut y aller.
00:39:54Il faut y aller avant que Serena ne le fasse.
00:40:23Lisa!
00:40:29Lisa!
00:40:34Quoi?
00:40:36Qu'est-ce que c'est?
00:40:52Allez!
00:40:54Allez!
00:40:56Il faut le dire.
00:41:21Il faut le dire.
00:41:22Ça va l'attaquer.
00:41:23C'est parfait.
00:41:24Revenons sur la Terre !
00:41:37Prends soin de ma détruiseuse !
00:41:39Prends soin de moi !
00:41:41Elle a mis une sorte de spell sur le beurre.
00:41:43Envoyons-lui sa commande.
00:41:55Maintenant, suivez-moi !
00:42:13Non !
00:42:15Non !
00:42:17Non !
00:42:19Non !
00:42:21Non !
00:42:23Non !
00:42:26Je suis désolé, il n'y a plus rien que je peux faire.
00:42:28Tiens, juste un instant !
00:42:30Qu'est-ce que tu fais avec cette chose ? Mets-la !
00:42:33Regarde.
00:42:35Je suis ici pour t'informer qu'en tant qu'owner de ces lieux,
00:42:38toi et tes soldats devront partir,
00:42:42et tu peux prendre ces trois-trims avec toi.
00:42:44Tu dois être sérieux !
00:42:46Cette propriété appartient à Madison Corp.
00:42:49C'est moi.
00:42:51Donc toi et tes garçons,
00:42:53tu peux juste vacater les lieux.
00:42:56Mais ce beurre est une menace publique !
00:42:58Quoi ?
00:42:59Il n'a pas fait mal à personne.
00:43:01Regarde, de la manière dont je le vois,
00:43:03la créature ne veut qu'elle-même se défendre.
00:43:07Tant qu'on voit ce que vous faites avec vos chainsaws,
00:43:10c'est assez évident pour moi
00:43:12qu'elle attaque seulement quand elle est provoquée.
00:43:17J'ai fait assez de recherches
00:43:19dans ces chaussures magiques,
00:43:21et vous savez quoi ?
00:43:22Elles ne vous inquiètent pas.
00:43:24Pas à moins que vous les inquiétiez.
00:43:27Donc, il n'y aura pas de toucher,
00:43:29il n'y aura pas de grimper dessus,
00:43:31et tout ira bien.
00:43:33Tu vois ce que je veux dire ?
00:43:35Les gens ont le droit de voir ce genre de choses.
00:43:37En proche,
00:43:39c'est le huitième miracle du monde.
00:43:42Et moi,
00:43:44je vais le montrer aux gens !
00:43:49Dès que mes gars auront travaillé sur ça,
00:43:51je le garderai vivant pendant plus d'un jour.
00:44:05Sors d'ici !
00:44:10Feu !
00:44:20Feu !
00:44:24Feu !
00:44:35Feu !
00:44:38Feu !
00:44:43Feu !
00:44:50Feu !
00:44:54Feu !
00:44:57Feu !
00:45:01Feu !
00:45:04Feu !
00:45:06C'est pas cette fille, Lisa.
00:45:08Je peux le voir.
00:45:10Je vais vendre le propriétaire.
00:45:16Les gens de...
00:45:18Où que ce soit,
00:45:20je vous offre une seule chance
00:45:22pour amender votre destin.
00:45:26Donnez-moi votre allégeance
00:45:28et vos vies seront libérées.
00:45:30Vous allez bénéficier de cette chance.
00:45:32Vos vies seront remplies de joie et sans douleur.
00:45:37Que dites-vous ?
00:45:40C'est quelque sorte de blague ?
00:45:43Est-ce qu'il y a quelqu'un qui a des bullets de tranquillisateur ?
00:45:45Ou des bullets de verre, s'il vous plaît ?
00:45:47Qui pense-t-il que c'est ?
00:45:53Non !
00:45:55Non !
00:45:57Non !
00:45:59Non !
00:46:02Non !
00:46:04Ouvrez le feu !
00:46:06Radioman, avec moi !
00:46:09Continuez, ne bougez pas, Général !
00:46:21Toutes les défenses civiles sur la ligne.
00:46:24Nous avons besoin d'air-support, de troupes de terre,
00:46:27et nous devons évacuer le centre de la ville.
00:46:31Au centre, par le bâtiment !
00:46:35Nous avons une situation majeure ici !
00:47:02Nous avons besoin d'air-support !
00:47:05Nous avons besoin d'air-support !
00:47:08Tout le monde, restez en place !
00:47:13Arrêtez le feu !
00:47:15Arrêtez le feu !
00:47:39Arrêtez le feu !
00:47:52Hey, vous !
00:47:54Peu importe qui vous êtes,
00:47:56si vous voulez que vos demandes soient retenues,
00:47:58ça ne peut pas se faire ici.
00:48:00Personne ici n'a l'autorité.
00:48:04Maintenant, si vous voulez parler à quelqu'un qui en a l'autorité,
00:48:08ça doit se faire à l'extérieur de la ville.
00:48:14Et vous êtes ?
00:48:16Moi ?
00:48:18Je suis la personne qui peut organiser une rencontre
00:48:23avec la personne qui a l'autorité.
00:48:30Maintenant, suivez-moi.
00:48:37Oh, et si cette chose
00:48:39tombe sur quelqu'un,
00:48:43le débat s'arrête.
00:49:00Le Général ! Il est toujours vivant !
00:49:03Allez !
00:49:31Tout va bien, monsieur ?
00:49:33Tout va bien ? Bien sûr que non,
00:49:36vous idiot !
00:49:38Appelez la Headquarters de la Défense Nationale !
00:49:40Dis-leur qu'on a besoin de soutien à l'air !
00:49:42Tout de suite, monsieur !
00:49:43Et sortez-moi de ce toit !
00:49:45Allez, sortez-le d'ici !
00:49:55C'est le castillon de l'avion.
00:49:58Le castillon de l'avion ?
00:50:00Final.
00:50:02Comment ça peut exister ?
00:50:04La génération de chaleur.
00:50:05C'est une variation sur le cycle de l'avion.
00:50:08Je ne sais pas,
00:50:10mais j'imagine qu'il utilise une sorte de force magique.
00:50:14Je ne sais pas comment ça fonctionne,
00:50:17mais il peut lutter.
00:50:19C'est rassurant.
00:50:23Je n'aurais jamais essayé ça avant,
00:50:25mais maintenant, on n'a pas de choix.
00:50:27Je vous donne la possibilité de rester ici
00:50:29pendant que j'y vais.
00:50:31Je suis avec vous.
00:50:32Moi aussi.
00:50:33Il n'y a pas de garantie qu'on y revienne.
00:50:36Comme je l'ai dit à Jack,
00:50:37le castillon n'a pas l'air de se tenir bien
00:50:39quand j'essaie de le tirer trop haut du sol.
00:50:41Je sais.
00:50:43Eh bien,
00:50:44où on va,
00:50:45je n'ai aucune idée d'à quel point on est au-dessus
00:50:47ou à quel point le sol est loin.
00:50:48On n'a peut-être même pas d'information avant de l'attraper.
00:50:50Est-ce que vous êtes encore là ?
00:50:53On est là.
00:50:55D'accord,
00:50:56alors on va avoir besoin d'un peu d'énergie.
00:51:10Maintenant,
00:51:12je veux que tout le monde se tienne bien
00:51:16et qu'on arrive à l'extrémité de l'escarpement.
00:51:21Parce que la vérité,
00:51:25je ne suis pas sûr de ce qui va se passer.
00:51:42Il semble se tenir assez bien.
00:51:53Et maintenant ?
00:51:55L'escarpement.
00:52:11OK.
00:52:14Allons-y.
00:52:26Aaaaaaaaaah !
00:52:39Au moins la vitesse a l'air constante.
00:52:41Mais qu'est-ce que ça veut dire ?
00:52:43Bien, soit le escarpement stabilise la descente,
00:52:46soit…
00:52:47On est hors de contrôle
00:52:48et on a matché notre vitesse de l'enveloppe.
00:52:50Maintenant, Jack,
00:52:51on n'a aucune idée de la force de gravitation qu'il y a là.
00:52:54C'est complètement différent de la Terre jusqu'à ce que l'on s'approche, donc je ne spéculerais pas.
00:52:57Mais ça doit être similaire.
00:52:59Non, mais tu ne peux pas tomber à la conclusion. Je ne dirais pas que nous étions hors de contrôle.
00:53:03Qu'est-ce que tu appelles ça ?
00:53:05Les gars, arrêtez ! Je pense que ce dont nous devons être plus inquiets ici est l'énergie potentielle gravitationnelle de ce château.
00:53:10Tu as raison, complètement. Je peux voir pourquoi il t'aime. Je ne suis pas sûr de pourquoi tu l'aimes.
00:53:18Arrêtez le feu !
00:53:20Qu'est-ce que vous attendez ? Enlevez-la !
00:53:27C'était une bonne idée, Hinton. Je vais vous promouvoir.
00:53:33Je ne travaille pas pour vous.
00:53:36Je vais voir que vous le faites.
00:53:39Qui est-ce qu'il faut pour jouer le premier ministre ?
00:53:41Ce monsieur a volontarié.
00:53:43Bonne chance.
00:53:45C'était votre idée. Vous êtes le pilote du premier ministre.
00:54:00Hé, Hinton !
00:54:04Si vous ne pouvez pas le faire, je ne peux pas le faire.
00:54:08Hé, Hinton !
00:54:12Si vous ne rentrez pas dans cinq minutes, je vais ouvrir le feu.
00:54:18Je pensais que tu pourrais.
00:54:26Ça semble fonctionner !
00:54:29Elle s'écoule !
00:54:37Hé, Hinton !
00:55:08Madame...
00:55:09Serena, Reine des nuages, Maîtresse de l'éther.
00:55:15Bien. C'est le premier ministre Walters.
00:55:23Comment allez-vous ?
00:55:26Regardez.
00:55:28Passons à la chasse.
00:55:29Qu'est-ce que vous voulez exactement ?
00:55:31Votre peuple va-t-il acquérir ma règle une fois et pour toutes ?
00:55:35Et vous l'appelez ?
00:55:37Et je ne vous tuerai pas.
00:55:39Vous pensez que vous pouvez défendre nos armées ?
00:55:41Ça me dérange.
00:55:43Je ne veux pas vous règler. J'ai simplement pensé que ça pourrait vous attirer.
00:55:47Je veux...
00:55:51Je veux...
00:55:53Je veux...
00:55:55Je veux...
00:55:57Je veux...
00:56:00Je veux quelque chose d'autre.
00:56:04Qu'est-ce que c'est ?
00:56:15Donnez-moi le téléphone.
00:56:17Donnez-moi le putain de télé...
00:56:19Le téléphone, s'il vous plaît.
00:56:20Premier ministre.
00:56:25Sir ?
00:56:26Oui ?
00:56:27Sir ?
00:56:28Oui ?
00:56:29Agent Hinton est sur la ligne pour vous, Sir.
00:56:30Ah, passez-le, sergent.
00:56:36Je suis sûr qu'il est là.
00:56:39Ok.
00:56:41D'accord.
00:56:43D'accord.
00:56:45Oui, je comprends.
00:56:48Regarde, écoute, Hinton.
00:56:49C'est le plus vieux truc dans le livre.
00:56:52La dernière fois qu'ils l'ont retiré de la bague, c'était en 1812.
00:56:57Revenez ici, vous et le premier ministre.
00:57:01Je suis en train de faire ces monstres des sandwiches de poisson.
00:57:05Oui.
00:57:06Merci, sergent.
00:57:07Sir.
00:57:09Soldat, mon pistolet, s'il vous plaît.
00:57:11Merci.
00:57:13Ok, faisons-le.
00:57:19Je suis désolé.
00:57:27Merci.
00:57:58Feu à mon commandement !
00:58:03Feu !
00:58:04Feu à mon commandement !
00:58:28Feu !
00:58:50On a un problème !
00:58:51Dites-le moi !
00:58:53Où est Alice ?
00:58:58Feu !
00:59:03Qu'allons-nous faire ?
00:59:06Je suis désolé.
00:59:08Je n'ai pas voulu que ça finisse comme ça.
00:59:10Donc c'est tout ?
00:59:12J'ai dit désolé ? Qu'en veux-tu encore ?
00:59:15J'étais en train de trouver un moyen de nous sortir de là.
00:59:18N'ai-je pas dit, avant que nous partions, que je ne pensais pas que le château allait y arriver ?
00:59:23Peut-être que tu peux t'occuper d'une chose plus douce pour tomber dessus.
00:59:27S'il vous plaît !
00:59:28Feu !
00:59:29Feu !
00:59:47Attention !
00:59:48SAUVEZ-VOUS !
00:59:49FUGITION !
00:59:50SAUVEZ-VOUS !
00:59:51FUGITION !
00:59:52SAUVEZ-VOUS !
00:59:53SAUVEZ-VOUS !
00:59:54SAUVEZ-VOUS !
00:59:55FUGITION !
00:59:56On y va !
01:00:10C'est quoi ça ?
01:00:13Allons-y !
01:00:23Qu'est-ce qui se passe ?
01:00:25En avant !
01:00:43Il y a des gens qui se déplacent là-bas, sir !
01:00:46Ne restez pas là-bas !
01:00:48Retirez-les !
01:00:50Sir !
01:00:52Nous devons nous réunir !
01:00:55Nous avons des monstres à combattre !
01:01:00Prenez vos positions défensives !
01:01:03Gardez la ligne !
01:01:08Le réel est hors d'action, sir.
01:01:10Qu'est-ce que vous voulez dire ?
01:01:12Inopérable !
01:01:13Je m'en fiche !
01:01:14Je m'en fiche de ce que ça prend !
01:01:16Prenez la ligne, fixez Simpkins !
01:01:18Nous vous relions !
01:01:19Il y a un bon homme !
01:01:20Continuez !
01:01:21Sir !
01:01:27Pouvons-nous attendre qu'il y ait plus de gens comme ça ?
01:01:30Non, sir.
01:01:31Juste nous trois.
01:01:32D'accord.
01:01:33Je ne sais pas comment vous l'avez fait,
01:01:35mais je veux juste vous remercier.
01:01:37Merci.
01:01:40Avez-vous plus d'informations sur ces monstres ?
01:01:42Peuvent-ils être tués ?
01:01:43Ils sont assez durs.
01:01:44Vous n'allez pas traverser l'armée.
01:01:46Ne me dites rien que je ne connais pas.
01:01:48Je n'ai même pas tué quelqu'un avant.
01:01:50Vous voulez dire que ça ne peut pas être fait ?
01:01:51Je dis que je ne sais pas, sir.
01:01:53Je suppose que vous pouvez essayer de prendre la tête,
01:01:55mais le reste est presque impénétrable.
01:01:57Je vois ce que vous voulez dire.
01:01:58Merci pour votre aide.
01:01:59Sergeant !
01:02:00Retirez-les !
01:02:01Sir !
01:02:03J'ai vu des choses dans ma carrière d'armée.
01:02:05Mais ça, c'est pas grave.
01:02:08Arrêtez ! Arrêtez !
01:02:09C'est Jack et Lisa !
01:02:11Retirez-les !
01:02:33Jack !
01:02:37Lisa !
01:02:38Je n'y crois pas !
01:02:40J'hate de briser la réunion familiale,
01:02:42mais nous devons y aller !
01:02:43Maintenant !
01:02:44Allez-y !
01:02:45Allez-y avec eux !
01:02:46Regarde, je dois rester en santé !
01:02:48J'ai mes ordres pour vous sortir d'ici !
01:02:50Allez-y !
01:02:51Ecoutez-moi !
01:02:52Je sais comment les arrêter !
01:02:53Vous avez une minute.
01:02:54Dites-moi.
01:02:55Serene, la femme,
01:02:56celle qui les dirige.
01:02:57Si vous la prenez,
01:02:58vous prenez les monstres.
01:02:59Il y a déjà des gens là-dessus !
01:03:01Non, je ne veux pas la tuer,
01:03:02je veux la prendre !
01:03:03Je vais l'arrêter !
01:03:04C'est le meilleur que je peux vous offrir !
01:03:06Allez-y !
01:03:07Allez-y !
01:03:09Tintin,
01:03:10prenez-les !
01:03:25Ecoutez,
01:03:26j'ai une idée.
01:03:27Nous pouvons arrêter ces monstres,
01:03:28mais seulement si nous prenons Serene.
01:03:30Mais ces monstres leur entourent.
01:03:32Si le militaire ne peut pas passer,
01:03:33comment pouvons-nous ?
01:03:34Si nous lui donnons ce qu'elle veut,
01:03:35elle va venir chez nous.
01:03:36Et c'est quoi ?
01:03:37Est-ce que quelqu'un connaît cette femme ?
01:03:39C'est Mildred Stark.
01:03:41C'est une légende locale.
01:03:43Elle dit que sa fille a été arrêtée par des géants.
01:03:45Mais c'est une histoire folk.
01:03:47Elle est longtemps morte.
01:03:49Morte ?
01:03:51Mildred Stark est la mère de Serene.
01:03:54Elle est venue ici pour la trouver.
01:03:58Regardez,
01:03:59l'ambulance.
01:04:00Elle l'utilise pour contrôler les monstres.
01:04:02Si nous la capturons,
01:04:03nous pouvons l'empêcher d'attaquer,
01:04:05ou si nous obtenons l'ambulance,
01:04:07elle ne pourra pas faire son bidon.
01:04:09Mais nous devons encore trouver un moyen
01:04:11de passer ces monstres.
01:04:12Laissez-moi faire ça.
01:04:13J'ai quelque chose à la maison qui peut m'aider.
01:04:16Regarde, Jack, tu as fait assez.
01:04:17Je ne vais pas te laisser risquer de rien encore.
01:04:19Ta mère a raison.
01:04:21J'ai commencé tout ça,
01:04:22et c'est mon délire.
01:04:23Vous m'avez enseigné
01:04:24de ne pas laisser les autres m'empêcher, n'est-ce pas ?
01:04:28Alors c'est ce que je vais faire.
01:04:30Je viens avec vous.
01:04:32Qu'est-ce que tu vas faire ?
01:04:33Je vais retourner à la ferme,
01:04:35et j'ai besoin d'un couple d'ambulances.
01:04:38Vous avez un seul boulot.
01:04:40Faites en sûre que je ne me tue pas.
01:05:08Serena !
01:05:10Serena !
01:05:12Je suis là-bas !
01:05:14Je suis là-bas, Serena !
01:05:16Je suis là-bas !
01:05:18Serena !
01:05:37Serena !
01:05:54Tourne-toi ! Tourne-toi !
01:06:03Sors d'ici !
01:06:07Sors d'ici !
01:06:28Bonjour,
01:06:30petite dame.
01:06:33Tu es en vie.
01:06:38Je les contrôle maintenant.
01:06:42Je ne sais pas d'où tu as l'idée
01:06:44que j'utilise ce neclace pour les contrôler.
01:06:46C'est un... c'est un keepsake.
01:06:48Est-ce ?
01:06:49Alors tu n'as pas envie que je le détruise ?
01:06:51Non !
01:06:54Qu'est-ce que tu as fait ?
01:06:55Tu ne peux plus les contrôler.
01:06:57Ils deviendront des beaux monstres du champ.
01:06:59Je connais la loi.
01:07:00Tu es malade.
01:07:02Tu es malade sur tous les comptes.
01:07:08Je ne suis pas malade.
01:07:18Cela nous donnera suffisamment de temps pour nous échapper
01:07:20avant qu'ils nous tuent.
01:07:23Nous devons y aller.
01:07:31Regardez-les, sergent.
01:07:34Ils deviennent dociles.
01:07:37C'est parti !
01:08:07J'ai une nouvelle pour vous, mais peut-être qu'il n'est pas le moment.
01:08:10Vous avez une idée de comment arrêter ces choses ?
01:08:12La lumière fait paniquer.
01:08:13Ce n'est pas ça, c'est quelque chose d'autre.
01:08:15C'était la lumière ?
01:08:17Je ne crois pas.
01:08:38Vous le savez, mais qu'est-ce qu'on peut faire ?
01:08:41Je ne sais pas.
01:08:42Sans l'Amulet, ma magie n'est pas puissante suffisamment pour l'influencer.
01:08:46J'ai une idée.
01:08:47Une idée de comment nous pouvons le tuer.
01:08:49Comment ?
01:08:50De la même manière que j'ai tué un des géants.
01:08:52Il faut aller à l'endroit où s'est brûlé.
01:08:58Ici, ici, ici, ralentis.
01:09:00C'est assez loin.
01:09:02Il faut aller plus loin.
01:09:04C'est assez loin.
01:09:07Je vais y aller.
01:09:08Je vais avec vous.
01:09:13Nigel.
01:09:14Sharon.
01:09:16Vous aussi.
01:09:18Gardez l'avion en mouvement.
01:09:21Allez.
01:09:34Attention.
01:10:04Go, go, go.
01:10:34C'est bon.
01:11:05Nous avons besoin de plus de renforcement.
01:11:08Qu'est-ce que c'est ?
01:11:09Rester le plus longtemps possible ?
01:11:12Vous ne pensez pas que nous faisons ça, monsieur ?
01:11:15Vous ne comprenez pas.
01:11:17La situation est devenue beaucoup plus grande.
01:11:21Oh, putain.
01:11:25C'est pas possible.
01:11:27C'est pas possible.
01:11:29C'est pas possible.
01:11:31C'est pas possible.
01:11:33C'est pas possible.
01:11:34C'est pas possible.
01:11:35C'est pas possible.
01:11:36C'est pas possible.
01:11:37C'est pas possible.
01:11:38C'est pas possible.
01:11:39C'est pas possible.
01:11:40C'est pas possible.
01:11:41C'est pas possible.
01:11:42C'est pas possible.
01:11:43C'est pas possible.
01:11:44C'est pas possible.
01:11:45C'est pas possible.
01:11:46C'est pas possible.
01:11:47C'est pas possible.
01:11:48C'est pas possible.
01:11:49C'est pas possible.
01:11:50C'est pas possible.
01:11:51C'est pas possible.
01:11:52C'est pas possible.
01:11:53C'est pas possible.
01:11:54C'est pas possible.
01:11:55C'est pas possible.
01:11:56C'est pas possible.
01:11:57C'est pas possible.
01:11:58C'est pas possible.
01:11:59C'est pas possible.
01:12:00C'est pas possible.
01:12:01C'est pas possible.
01:12:02C'est pas possible.
01:12:03C'est pas possible.
01:12:04C'est pas possible.
01:12:05C'est pas possible.
01:12:06C'est pas possible.
01:12:07C'est pas possible.
01:12:08C'est pas possible.
01:12:09C'est pas possible.
01:12:10C'est pas possible.
01:12:11C'est pas possible.
01:12:12C'est pas possible.
01:12:13C'est pas possible.
01:12:14C'est pas possible.
01:12:15C'est pas possible.
01:12:16C'est pas possible.
01:12:17C'est pas possible.
01:12:18C'est pas possible.
01:12:19C'est pas possible.
01:12:20C'est pas possible.
01:12:21C'est pas possible.
01:12:22C'est pas possible.
01:12:23C'est pas possible.
01:12:24C'est pas possible.
01:12:25C'est pas possible.
01:12:26C'est pas possible.
01:12:27Olé !
01:12:28Putain !
01:12:29Je l'ai vu !
01:12:30LaHY-14 va jeuner !
01:12:32Non !
01:12:34Non !
01:12:35Je l'ai vu !
01:12:36Elle right there !
01:12:37This way, this way !
01:12:38This way, this way !
01:12:39Oh shit !
01:12:40This way !
01:12:42This way !
01:12:43These way !
01:12:44This way !
01:12:45Come on !
01:12:46Come on !
01:12:47Come on !
01:12:48Come on !
01:12:49Over here !
01:12:50Over here !
01:12:52I gave Jack them beans !
01:12:53It's locked !
01:12:55Let me handle it !
01:12:56Bonne chance.
01:13:26C'est parti !
01:13:56C'est parti !
01:14:26Non !
01:14:56Non !
01:14:57Non !
01:14:58Non !
01:14:59Non !
01:15:00Non !
01:15:01Non !
01:15:02Non !
01:15:03Non !
01:15:04Non !
01:15:05Non !
01:15:06Non !
01:15:07Non !
01:15:08Non !
01:15:09Non !
01:15:10Non !
01:15:11Non !
01:15:12Non !
01:15:13Non !
01:15:14Non !
01:15:15Non !
01:15:16Non !
01:15:17Non !
01:15:18Non !
01:15:19Non !
01:15:20Non !
01:15:21Non !
01:15:22Non !
01:15:23Non !
01:15:24Non !
01:15:25Non !
01:15:26Non !
01:15:27Non !
01:15:28Non !
01:15:29Bonne chance.
01:15:43C'est pas possible.
01:16:13Ah !
01:16:14Bonne chance une fois de plus.
01:16:15Moi aussi.
01:16:16Sont là, l'autre côté.
01:16:17C'est le bon moment.
01:16:18C'est le moment !
01:16:19ipes
01:16:21C'est la dernière fois mais…
01:16:23Cette fuite est un peu plus gênante que la première.
01:16:26Ce n'est plus vraiment un peu plus mal.
01:16:27Si on ne ressent pas la peur de la fuite,
01:16:29C'est toujours la meme fuite.
01:16:31Il faut le sortir.
01:16:33As-tu idée de ce que tu pouvais faire ?
01:16:34Pourquoi tu as déchiré la fuite ?
01:16:36Elle est là…
01:16:37Elle est dans le bâtiment.
01:16:39Est-ce que c'est laquelle qui a fait le bruit ?
01:16:41J'ai besoin de faire ça !
01:16:43Non, mon fils, tu vas mourir !
01:16:45Je vais mourir si je ne fais pas quelque chose !
01:16:51J'y vais, Sharon.
01:16:53J'y vais, Sharon !
01:17:03Jack...
01:17:05Je t'aime.
01:17:07Je t'aime.
01:17:09Jack...
01:17:11Mon fils...
01:17:15Qu'est-ce que tu vas faire ?
01:17:17On va juste avoir une petite conversation,
01:17:19et peut-être parler de l'hiver ou quelque chose comme ça.
01:17:21Tu peux y aller déjà !
01:17:23Prends soin d'eux.
01:17:25D'accord.
01:17:29Tu vas y aller aussi.
01:17:31Je vais y aller, mais à pied.
01:17:33Je vais t'aider à l'envoyer.
01:17:35Je suis un rapide.
01:17:37Je suis un rapide.
01:17:39D'accord.
01:17:43Vous devriez y aller.
01:18:07Merci.
01:18:09Sors d'ici.
01:18:11Cours ! Et ne me regarde pas !
01:18:13Jack !
01:18:15Il doit s'arrêter.
01:18:17Je sais.
01:18:19Sors d'ici !
01:18:37Sors d'ici !
01:18:39Sors d'ici !
01:18:59Allez !
01:19:01Au gré !
01:19:03Sors d'ici !
01:19:13Non !
01:19:31Non !
01:20:01Non !
01:20:23Jack, tu es de retour !
01:20:25Jack, le meurtrier géant.
01:20:27Il a un beau ring.
01:20:29Je ne veux pas qu'il s'habitue à ça.
01:20:33Fils.
01:20:37Pas trop chelou.
01:20:39Merci, Nigel.
01:20:41Papa.
01:20:49Et Newold ?
01:20:51Bien joué.
01:20:54Toi aussi.
01:20:57Pour quoi ?
01:20:59Pour lui.
01:21:13Merci, Jack.
01:21:15Merci.
01:21:18Merci, Jack.
01:21:23Vous tous.
01:21:48Je n'ai pas encore décidé.
01:21:55Derrière les plantes
01:21:58je vois autrement.
01:21:59Je m'en vais enceinte.
01:22:06Au revoir.
01:22:17J'ai gardé ça pour toi.
01:22:21Merci.
01:22:48Oh non, n'y pense même pas.
01:22:51Tu veux savoir ce qu'il y a d'autre là-haut?
01:22:53Pas maintenant.
01:22:55Il y a trop de choses qui se passent là-bas.
01:22:58Qui va vivre après ton père?
01:23:01Oui, tu as raison.
01:23:07Ça veut dire qu'on peut faire une date?
01:23:09Taise-toi.
01:23:47C'est pas possible.
01:23:49C'est pas possible.
01:23:51C'est pas possible.
01:23:53C'est pas possible.
01:23:55C'est pas possible.
01:23:57C'est pas possible.
01:23:59C'est pas possible.
01:24:01C'est pas possible.
01:24:03C'est pas possible.
01:24:05C'est pas possible.
01:24:07C'est pas possible.
01:24:09C'est pas possible.
01:24:11C'est pas possible.
01:24:14C'est pas possible.
01:24:15C'est pas possible.
01:24:46C'est pas possible.
01:24:48C'est pas possible.
01:24:50C'est pas possible.
01:24:52C'est pas possible.
01:24:54C'est pas possible.
01:24:56C'est pas possible.
01:24:58C'est pas possible.
01:25:00C'est pas possible.
01:25:02C'est pas possible.
01:25:04C'est pas possible.
01:25:06C'est pas possible.
01:25:08C'est pas possible.
01:25:10C'est pas possible.
01:25:12C'est pas possible.
01:25:13C'est pas possible.
01:25:15C'est pas possible.
01:25:17C'est pas possible.
01:25:19C'est pas possible.
01:25:21C'est pas possible.
01:25:23C'est pas possible.
01:25:25C'est pas possible.
01:25:27C'est pas possible.
01:25:29C'est pas possible.
01:25:31C'est pas possible.
01:25:33C'est pas possible.
01:25:35C'est pas possible.
01:25:37C'est pas possible.
01:25:39C'est pas possible.
01:25:41C'est pas possible.
01:25:43C'est pas possible.
01:25:45C'est pas possible.
01:25:47C'est pas possible.
01:25:49C'est pas possible.
01:25:51C'est pas possible.
01:25:53C'est pas possible.
01:25:55C'est pas possible.
01:25:57C'est pas possible.
01:25:59C'est pas possible.
01:26:01C'est pas possible.
01:26:03C'est pas possible.
01:26:05C'est pas possible.
01:26:07C'est pas possible.
01:26:09C'est pas possible.
01:26:11C'est pas possible.
01:26:43...
01:27:13...

Recommandations