Category
🗞
NoticiasTranscripción
00:00Y hoy, entre las palabras nuevas que ya incorpora el diccionario de la lengua española, figura, precisamente, SPOILER.
00:15Pues sí, desde hoy el diccionario de la lengua española se actualiza con más de 4000 modificaciones,
00:20de las que 609 son palabras que hasta ayer no se podían encontrar en sus páginas,
00:25aunque muchas estuvieran ya en la conversación pública.
00:28Así entran, por ejemplo, los verbos TELETRABAJAR o MUSEALIZAR,
00:32la palabra DANA, que estaba en estudio desde hace dos años y ha sido bendecida en el último momento por razones obvias,
00:38y formas compuestas también como ZONA DE CONFORT, CHIRINGUITO FINANCIERO o UNIDAD MÓVIL, que nos toca muy de cerca en la radio.
00:46Bueno, seguimos esperando en la radio todavía que acepten lo de VIOLENCIA DE GÉNERO, que no paramos de pedírselo a los académicos.
00:52También te toca de cerca, Francino.
00:54No, no, no.
00:55Sí, la fama te precede, la palabra SPOILER, plenamente castellanizada ya,
00:59con la E inicial y la tilde en la O por ser palabra llana que no termina en N o en S.
01:04SPOILER, que como todo el mundo sabe, es el alerón de un vehículo, como follar es soplar con el fuelle.
01:10Eso.
01:11Bueno, pues SPOILER es un término interesante que demuestra cómo la incorporación de extranjerismos es con frecuencia irrefrenable,
01:18porque la palabra referida a desvelar un final sin permiso del destinatario lleva ya años en circulación en España,
01:25tantos que hace una década la FUNDEU ya recomendó usar DESTRIPE en vez de el anglicismo SPOILER,
01:31porque DESTRIPAR ya era desde hace 140 años anticipar el desenlace de algo, de un relato de ficción, por ejemplo.
01:39Y el desenlace SPOILER se veía venir.
01:42Ahora veremos si la grafía española cuaja, porque la RAE, por ejemplo, recogió la palabra SNORCLE,
01:48escrita con Q y con la E inicial, y ha tenido que envenencir en esta nueva revisión el anglicismo escrito en inglés,
01:55con S líquida, SNORCLE, así en cursiva. Así funcionan las cosas.
01:59Oye, a veces los influencers, aunque no estén todavía en el diccionario español, influyen más que los influentes académicos.