[SUB ESPAÑOL] La Obsesión Secreta Del CEO Multimillonario
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Compadre, por favor.
00:00:02Hija puta.
00:00:06Y (#)?
00:00:10Compadre, por favor.
00:00:14Compadre, por favor, redesignate.
00:00:17Compadre.
00:00:30¿Quieres ayuda?
00:00:31No, estoy bien. Gracias.
00:00:34No tendrías bandidos, ¿verdad?
00:00:37Un poco.
00:00:40Como un hecho, ¿qué tipo de doctor sería si no lo fuera?
00:00:45Estoy bien.
00:00:46¿Y tú?
00:00:47Estoy bien.
00:00:48¿Y tú?
00:00:49Estoy bien.
00:00:50¿Y tú?
00:00:51Estoy bien.
00:00:52¿Y tú?
00:00:53Estoy bien.
00:00:54¿Y tú?
00:00:55Estoy bien.
00:00:56¿Y tú?
00:00:57Estoy bien.
00:00:59Soy Ryan.
00:01:01Eres un doctor...
00:01:09Anderson.
00:01:10Lea Anderson.
00:01:11Lea.
00:01:13Muy bien.
00:01:19¿Qué te pasó?
00:01:21Estos son bandidos dejados por mi esposo.
00:01:24Pero no puedo decir eso a un extraño.
00:01:25Debería haber entrado en algo.
00:01:29Sé tu tipo. Estás mentiendo.
00:01:32Alguien te hizo daño, ¿verdad?
00:01:35¡Para!
00:01:36¡Lea la palabra a nadie!
00:01:38¡Y te lo arrepentirás!
00:01:39¡Papá!
00:01:41¡Ven aquí!
00:01:42¡Papá!
00:01:43¡Papá!
00:01:44¡No!
00:01:45¡Papá!
00:01:46¡No salgas!
00:01:47¡Está ahí!
00:01:48¡Papá!
00:01:49¡Papá!
00:01:50¡Papá!
00:01:51¡Por favor!
00:01:52¡Por favor!
00:01:54No pude salvarla entonces.
00:01:55Pero tal vez pueda salvarte.
00:02:01Todo listo.
00:02:02Lo mejor que he podido.
00:02:04Tal vez la próxima vez.
00:02:06Esto no es nada.
00:02:09Sabes, me cortaría toda mi mano si tuviera que recibir tratamiento de ti.
00:02:14Es una cosa extraña de decir.
00:02:19Bueno.
00:02:20Cuídate.
00:02:22Bien.
00:02:23Adiós.
00:02:48Dejó este cabello a propósito.
00:02:49Ella quiere que la encuentre de nuevo.
00:02:51Esto es destino.
00:03:01¡Lea Anderson!
00:03:03Quiero saber todo sobre ella.
00:03:05Estoy planeando una visita de sorpresa.
00:03:10¡Lea Anderson!
00:03:1131.
00:03:12Enfadada.
00:03:13¿Enfadada?
00:03:14Está bien.
00:03:15Eres un marido para nada.
00:03:17Parece un gran idiota.
00:03:18¿Puede ser el que te está dañando?
00:03:20¡Ah!
00:03:21Aquí está.
00:03:22Tu trabajo.
00:03:24Hospital de San Andrés.
00:03:26Perfecto.
00:03:30Te estoy viniendo, Lea.
00:03:43Todo está bien.
00:03:44Todo está bien.
00:03:45Puedes descargar a Ben.
00:03:52¿Ryan?
00:03:56¡Hey!
00:04:05Primero tus nalgas y ahora esto.
00:04:06Sí, deberías ver cómo se ve el árbol.
00:04:09No atropellaste tu coche a propósito para verme, ¿verdad?
00:04:15Estoy bromeando.
00:04:17Tendrías que ser una locura para hacer eso.
00:04:20Sí.
00:04:21¿Una locura?
00:04:23Gracias por cuidarme.
00:04:26¿Cómo puedo pagarte?
00:04:28Te pregunto una pregunta.
00:04:29¡Gracias!
00:04:30¡Por favor!
00:04:40Bueno, se ve genial.
00:04:42Voy a volver a trabajar.
00:04:43¡Espera!
00:04:53¡Quítate las manos de mi esposa!
00:05:01¡Para, por favor!
00:05:02¿Es por eso que no me has vuelto a llamar?
00:05:05Porque estás bromeando con tus pacientes.
00:05:06¡No te toques a ella!
00:05:08¡No te toques a ella!
00:05:12¡Te tocaré como quieras!
00:05:14¡Soy su esposo!
00:05:15¿Quién diablos eres tú?
00:05:16Soy el tipo que te matará por herirla.
00:05:21¡Ryan, para!
00:05:30Gracias a Dios que estás aquí, chicos.
00:05:33¡Ese hijo de puta me atacó de ningún lado!
00:05:35¡Eso es todo! ¡Vienes con nosotros!
00:05:38¡Vienes conmigo!
00:05:39¡Suéltame!
00:05:41¡Déjame!
00:05:42¡Necesito a ella!
00:05:43¡Lea!
00:05:46¡Por favor!
00:05:47¡Papá, no!
00:05:48¡Por favor!
00:05:49¡No lo hagas!
00:05:50¡Papá!
00:05:51¡Por favor!
00:05:52¡No salgas!
00:05:53¡Corre!
00:05:54¡Corre!
00:05:55¡Papá!
00:06:03¡Hablemos!
00:06:05¡No, por favor!
00:06:07¡Hablemos!
00:06:08¡Grayson!
00:06:09¿Cuántas noches trabajabas tarde en el hospital?
00:06:13¿Cuántos pacientes te mataron, Lea?
00:06:15¡Dime la verdad!
00:06:18¡Maldita sea!
00:06:20¡Mira lo que hice a tu cara!
00:06:21¡Era todo lo que te gustaba y ahora lo he arruinado!
00:06:25Te voy a besar y te haré sentir mejor.
00:06:26¿De acuerdo?
00:06:28¡Grayson, para!
00:06:29¡No quiero!
00:06:30¿Pues qué, mujer? ¡No me importa lo que quieras!
00:06:33¡Eres mi esposa! ¡No me puedes decir no!
00:06:38¡No!
00:06:43¡Grayson, para!
00:06:46¿Crees que puedes irte de mí?
00:06:47¡Cállate!
00:06:52¡Cállate!
00:06:54¡Maldita sea!
00:06:56¿Qué diablos haces?
00:06:57¡Te dije que te mataría por tocar a ella!
00:06:58¡Es mi esposa! ¡Puedo hacer lo que quiera con ella!
00:07:01Te voy a tocar tan mal que los policías no van a reconocer tu cuerpo
00:07:04cuando te meto en el lado de la habitación.
00:07:06¡Grayson, no!
00:07:12¡Eres desgastante!
00:07:15Voy a irme ahora.
00:07:16¡Esta es mi casa! ¿Estás loco?
00:07:18¿En serio quieres saber?
00:07:31Bueno que llegué a tiempo, ¿verdad?
00:07:33¡Gracias!
00:07:40Ryan, ¿cómo me encontraste?
00:07:44¿Estás hablando?
00:07:51¿Estás hablando?
00:07:52¿De qué estás hablando, Lea?
00:07:56Sabes exactamente de qué estoy hablando, Ryan.
00:07:58¿Cómo llegaste a mi casa?
00:08:00Tu puerta delante estaba cerrada.
00:08:01Eso no es lo que quiero decir.
00:08:04Bien, bien. Tienes razón, Lea.
00:08:08Hice un poco de investigación sobre ti y te traje aquí.
00:08:11Vi la herida en tu brazo y la manera en que te trató Grayson en el hospital.
00:08:15Sabía que iba a intentar hacerte dañar.
00:08:17Y tal vez estás acostumbrada a que todos se van, pero no a mí.
00:08:22Debería escapar gritando.
00:08:25Debería estar asustada, pero hay algo sobre él.
00:08:29Hay algo entre nosotros, Lea.
00:08:31Me siento segura con él.
00:08:33Pero si no quieres esto, mirame en los ojos y dígame.
00:08:39¿No sientes mi corazón batiendo por ti?
00:08:45¿Mi sangre empujando a través de mis veinas?
00:08:52Dígame que no sientes lo mucho que te quiero ahora mismo.
00:08:56Y te dejaré.
00:09:02Y te dejaré.
00:09:10Esto no es cierto.
00:09:12Ryan, no puedo. No puedo.
00:09:17Tal vez tenga amor por Grayson, pero todavía estoy casada con él.
00:09:27No te preocupes.
00:09:31Te cuidaré.
00:09:41Hola, chico. ¿Quieres una danza libre?
00:09:46Sí.
00:09:47Vamos, tengo espacio para nosotros.
00:10:02¿Tienes hambre, chico? Toma un descanso.
00:10:17¿Tiene mucho peso?
00:10:26¿Tienes hambre?
00:10:29¿Tienes hambre?
00:10:32¿No tengo algo para mi trabajo duro?
00:10:35Es una transacción de negocio, Natalie.
00:10:42Te amo, Ryan.
00:10:44Lo sé.
00:10:45Bien, tío. Vamos.
00:10:53Lea pertenece a mí.
00:10:57Ni siquiera sabe lo peligroso que es.
00:10:59Esto tenía que ser hecho.
00:11:30Dios mío, ¿quién es ese? Creo que lo vi ayer en el ER.
00:11:33Es, como, el chico más caliente que he visto.
00:11:35Se ha ido a Lea.
00:11:41Un segundo.
00:11:43Ryan.
00:11:45¿Qué estás haciendo aquí?
00:11:46No quería aparecer desinvitado, pero...
00:11:49Pasé por esta tienda de flores y me recordaron de ti.
00:11:53Gracias.
00:11:56Son hermosos.
00:11:58¿Por qué todavía está usando su anillo de casamiento?
00:12:03¿Ryan?
00:12:05Ryan.
00:12:07Lo siento. Me he distraído.
00:12:10Estoy feliz de que estés aquí.
00:12:11¿Sí?
00:12:12¿Puedo preguntarte algo?
00:12:14Sí, claro. Cualquier cosa.
00:12:16Es sobre Grayson.
00:12:19Él no volvió a casa la noche pasada.
00:12:21No lo has visto, ¿verdad?
00:12:24Lea pertenece a mí.
00:12:28No.
00:12:30No, no lo he visto desde la noche pasada.
00:12:33Por supuesto que no.
00:12:35¿Qué estoy diciendo?
00:12:37Estoy preocupada de que algo le haya pasado.
00:12:41Tal vez debería llamar a la policía.
00:12:42Lea, le duele...
00:12:46Le duele a ti.
00:12:48¿Por qué te preocupas por él?
00:12:50Lo sé, lo sé. Es una locura, pero...
00:12:53Creo que una parte de mí quiere creer que no es un monstruo.
00:12:57Él no siempre ha estado así, ¿sabes?
00:12:59¡Grayson!
00:13:00¡Vamos!
00:13:01Ok. Abre tus ojos.
00:13:07Te he preguntado...
00:13:08¡Grayson, por favor!
00:13:13Ryan, tengo que irme, pero...
00:13:16Gracias.
00:13:18No quiero hacer esto,
00:13:20pero necesito que enfrentes la verdad de quién es Grayson.
00:13:47¡Grayson!
00:13:58¡Guau!
00:13:59¿Cómo aprendiste a parar de gritar?
00:14:06Debería matarte ahora mismo.
00:14:07¡Si vas a matarme, hazlo!
00:14:09Ok.
00:14:10¡No, no, no!
00:14:12Por favor, por favor, no me mates.
00:14:14No quiero morir.
00:14:15Te daré todo mi dinero.
00:14:16¡O mi coche!
00:14:17¿Parezco que necesito dinero?
00:14:21¿Te gusta mi esposa?
00:14:24¡Bien! ¡Puedes tenerla! ¡Tómalo!
00:14:28Lo quería, Leo.
00:14:29Hasta que descubrí quién en realidad es.
00:14:32¿De qué mierda estás hablando?
00:14:33Mira por ti mismo.
00:14:38¿Ves lo que está haciendo detrás de tu espalda?
00:14:41Ahora, la pregunta es...
00:14:42¿Vas a sentarte aquí mientras ella te hace ver como un gran idiota?
00:14:47¿O vas a hacer algo con eso, eh?
00:14:52¿Qué va a ser?
00:14:56¡Voy a matarte a esa mierda!
00:14:57Ahí vamos.
00:14:58Ahí vamos.
00:15:02Eso es todo, Grayson.
00:15:03Todo lo que necesita son fotos de AI.
00:15:06Deja que te vea por un rato.
00:15:07Una vez que la vea, finalmente se dará cuenta exactamente de dónde pertenece.
00:15:11Conmigo.
00:15:14Esto es todo.
00:15:15Necesito salir de aquí, Grayson.
00:15:17Pero ¿por qué mis pies no me dejan salir de esa puerta?
00:15:21Déjame mostrarte cómo mereces ser tratada, Leo.
00:15:24Por favor.
00:15:26¡Leo!
00:15:27¿Dónde estás?
00:15:29¡Maldita!
00:15:30¡Maldita mierda!
00:15:33¡Leo!
00:15:34¡Leo!
00:15:35¡Leo!
00:15:37¡Leo!
00:15:43¡Sé que estás aquí!
00:15:45¡Suéltame! ¡Suéltame donde sea!
00:15:47¿Por qué te fuiste?
00:15:49¿Estamos escondiéndonos en el cuarto, no?
00:15:52Deberías saber que ahora, Leo, no puedes esconderte de mí.
00:15:58¡No! ¡No, Grayson! ¡Por favor!
00:16:01¡No, Grayson! ¡Por favor!
00:16:04¡Grayson, por favor!
00:16:07¿Qué opción me diste?
00:16:09¡Por favor!
00:16:10¡Es todo tu culpa, hombre!
00:16:15¿Pero qué?
00:16:21¿Crees que me darás un arma cargada, idiota?
00:16:24¡Sólo intentó matarte con sangre fría, Leo!
00:16:26¡Ese es el tipo de monstruo con el que te has estado tratando!
00:16:28¡No, no, no! ¡Cállate! ¡Cállate!
00:16:29¡No sabes de qué estás hablando!
00:16:30¡Oh, lo sé! ¡Y ahora ella también!
00:16:32También invité a un amigo que me gustaría hablar con ti.
00:16:34¡Oh, ahí está!
00:16:35¿Grayson Anderson?
00:16:36¿Estás pendiente de un ataque de muerte?
00:16:38¡No, no, no! ¡No me metas! ¡No!
00:16:41¡No te puedes arrestar!
00:16:44¡Cállate, idiota!
00:16:46¿Estás bien?
00:16:47¡No, no!
00:16:48¡Está bien, ya se acabó!
00:16:49¡No puedo creer que tienes que matarme!
00:16:50¡Eu creo! ¡Eu creo!
00:16:53¡Ei, ei!
00:16:54¡Leo! ¡Leo! ¡Queda conmigo! ¡Ei! ¡Ei!
00:16:56Lea, quédate conmigo, ¡hey, hey!
00:17:03Hey, hey...
00:17:05¿Cómo te sientes?
00:17:09No lo sé...
00:17:12Dios, me siento tan estúpida...
00:17:14No puedo creer que lo haría.
00:17:16Está bien.
00:17:17Estoy aquí contigo ahora, estás a salvo conmigo.
00:17:21Greyson nunca era bueno para mí.
00:17:27Estoy bien para ti.
00:17:33Dime, Lea...
00:17:35¿Quieres que esté conmigo?
00:17:41Quiero que estés conmigo.
00:17:52Hey, ¿dónde la mierda están?
00:17:54Lo siento.
00:17:55Ryan está pagando los grandes dólares.
00:17:58Es impersonal.
00:17:59¡Espera, espera, espera!
00:18:12No quería hacer esto.
00:18:13Es la primera vez que te he visto.
00:18:24¡Mierda!
00:18:54Brian, ¿tu hiciste todo esto para mi?
00:18:59Claro que si, y tuve tus panqueques de chocolate chip favoritos
00:19:04¿Como sabes que son mis favoritos?
00:19:09Wow, es el mejor panqueque que tuve
00:19:14¿Que es todo eso?
00:19:16Solo hablé un poco de cosas para ti
00:19:18¿Que? ¿Porque? ¿A donde vamos?
00:19:20Leo, este lugar es una recuerda a Greyson
00:19:24Quiero que empecemos de nuevo, solo tu y yo
00:19:28Por eso quiero que te muevas conmigo
00:19:32¿Crees que eso es un poco malo?
00:19:34Hey, sabes que en tu corazón tenemos algo especial
00:19:39Hey, confía en mi
00:19:50Brian, ¿quien eres?
00:19:52¿En serio quieres saber?
00:19:54Vamos, te mostraré
00:20:07Brian
00:20:09Brian
00:20:11Brian
00:20:13Brian
00:20:15Brian
00:20:17Brian
00:20:18Brian
00:20:21Eres el C.E.O. de Electric Enterprises
00:20:24Me mantiene ocupado
00:20:28Acabo de comprar un coche de ti el mes pasado
00:20:31Te daré 100 mas, si quieres
00:20:34Vamos, te mostraré el mejor cuarto de la casa
00:20:42Este es nuestro cuarto, donde estarás a salvo conmigo
00:20:46Estos vienen de París, libre de vestir para nuestra noche
00:20:57Son hermosos
00:21:04Brian, lo siento, no puedo quedarme
00:21:07El hospital me necesita
00:21:08Olvida del hospital
00:21:10Tengo todo el dinero del mundo para cuidarte, Lea
00:21:13Nunca tendrás que trabajar otro día en tu vida
00:21:16He trabajado mi vida toda para ser doctora
00:21:20Es todo lo que he querido
00:21:23No puedo dejar de hacerlo
00:21:27Te prometo que volveré pronto
00:21:42Pensé que necesitarías esto
00:21:44Gracias, Hank
00:21:45Salvaste la vida de esa mujer hoy
00:21:47Fue realmente impresionante
00:21:49Gracias
00:21:51Todo en un día de trabajo, supongo
00:21:52Siempre eres tan modesta
00:21:55Descansa un poco
00:21:56Sí
00:21:57Lo has ganado
00:21:58Te veré más tarde, Lea
00:22:00Sí
00:22:01Gracias
00:22:02Dile a Martha y a los niños que me ayuden
00:22:04Lo haré
00:22:05¿Te prometes?
00:22:06Te prometo
00:22:07Gracias
00:22:09Así que este es el viejo bastardo que te está aprovechando
00:22:12Pero no te preocupes, Lea
00:22:13Tienes a mí para cuidarte de todo
00:22:16Sí, eso es solo...
00:22:19Los exámenes fueron inconclusivos
00:22:20Hagamos un par de más scans
00:22:22Y lo enviaremos al Dr. Morris
00:22:23Y lo cuidaremos, ¿de acuerdo?
00:22:25Bien, te hablaré después, Glenn
00:22:26Gracias
00:22:29¿Puedo ayudarte?
00:22:30No, gracias
00:22:31No, gracias
00:22:32No, gracias
00:22:33No, gracias
00:22:34No, gracias
00:22:35No, gracias
00:22:36No, gracias
00:22:37¿Puedo ayudarte?
00:22:54Todo eso de flirtear con Lea no te llevó tan lejos, ¿verdad?
00:22:58Bueno, por su suerte
00:22:59Tiene que protegerme de perversos como tú ahora
00:23:08¡Espérate!
00:23:33Después de todos esos años con Grayson
00:23:35que está listo para llevarnos a donde queramos después de tu viaje hoy.
00:23:38Amo a Ryan.
00:23:43Emma, ¿tienes el gráfico para nuestro paciente Sean?
00:23:46Necesito un tiempo de descanso.
00:23:48Oh, creo que debe estar en el morgue.
00:23:51Esta habitación siempre me da miedo.
00:23:54Cálmate, Lea.
00:23:56Agarra el gráfico y sal de aquí.
00:23:59Espera.
00:24:05Ese es el teléfono que le di a el Dr. Harrison el año pasado para Navidad.
00:24:09¿Qué?
00:24:11¿Qué?
00:24:13¿Qué?
00:24:15¿Qué?
00:24:17Ese es el teléfono que le di a el Dr. Harrison el año pasado para Navidad.
00:24:23Ese es el teléfono que le di a el Dr. Harrison el año pasado para Navidad.
00:24:27¿Qué?
00:24:47Señora Anderson, soy el detective Johnson.
00:24:51Hola, hola. Llegué tan pronto como pude.
00:24:54Lo siento mucho.
00:24:56No es difícil, pero necesito preguntarte algo.
00:25:01¿Cuándo fue la última vez que viste al Dr. Harrison?
00:25:04Ayer, durante nuestro cambio de lugar.
00:25:07¿Lo dijo preocupado, o dijo algo extraño?
00:25:10No.
00:25:12Fue como siempre.
00:25:14¿Conoces a alguien que pudiera haber querido dañar al Dr. Harrison?
00:25:19Ryan.
00:25:21Eso es imposible.
00:25:23No hay manera de que ella lo sepa.
00:25:27¿Puedes responder a su pregunta?
00:25:29Siento que voy a...
00:25:37No puedo decir que lo sepa.
00:25:42¿Estás bien?
00:25:43Déjame saber si puedes pensar en alguien.
00:25:45Bien hecho, detective Johnson.
00:25:48Vamos a tu casa, ¿vale?
00:25:57Algo no está bien con ese tipo.
00:26:03Déjame saber si necesitas nada, ¿vale?
00:26:05Gracias, Ryan.
00:26:07Por todo.
00:26:09No sé qué haría sin ti.
00:26:11Nada para ti, Lea.
00:26:27¡Oh!
00:26:29Pensé que te dije que nunca vienes aquí.
00:26:31Oh, solo quería pasar por aquí y saludarte.
00:26:34Además, tienes un poco de fútbol en tus manos.
00:26:37¿De qué estás hablando?
00:26:39¿De que se refiere el detective Johnson?
00:26:41Mierda.
00:26:43Está fuera de tu casa.
00:26:45Puedes preguntarme algunas preguntas.
00:26:48Si sigues aquí a la hora en que llegue a mi casa,
00:26:50te diré algo.
00:26:52¿Qué?
00:26:54Si sigues aquí a la hora en que llegue a mi casa,
00:26:56te voy a matar.
00:26:58OK.
00:27:05Oh, hola, hermosa chica.
00:27:07Ryan no me dijo nada sobre ti.
00:27:13Supongo que ha estado guardando secretos de ambos nosotros.
00:27:17Hmm.
00:27:23¿Detective Johnson?
00:27:25¿Qué estás haciendo aquí?
00:27:28Vine a dar esto a ti.
00:27:30Pensé que te lo necesitarías.
00:27:32¿Lo dejé?
00:27:34No. Debe haberlo tomado.
00:27:36Estamos haciendo un poco de investigación, ¿verdad, Detective Johnson?
00:27:39Gracias.
00:27:41Pero reconozco tu cara.
00:27:46Ryan Carter.
00:27:48CEO de Electric Enterprises.
00:27:50Lo tienes bien, detective.
00:27:52Buen trabajo.
00:27:54Hola.
00:27:56Tengo un evento de la compañía aquí mañana.
00:27:59¿No te acompañas?
00:28:01Lea y yo nos gustaría verte.
00:28:03¿En serio?
00:28:04Sí.
00:28:05Eso es cierto.
00:28:06Pásate por aquí.
00:28:08Te daré una gran tour de mi vida perfectamente ordinaria.
00:28:11Lo pensaré.
00:28:13Detective Johnson,
00:28:15te espero aquí.
00:28:17Estoy contigo.
00:28:24¿Estás segura de que estás bien?
00:28:26Puedes quedarte en la cama si quieres.
00:28:28No.
00:28:30Creo que me va a hacer un poco de bien.
00:28:32Me va a sacar la mente de cosas.
00:28:34¿Te puedo contar lo hermosa que te ves en esta ropa?
00:28:36Sí.
00:28:38Mil veces hoy, sí.
00:28:40Déjame saber si necesitas nada, ¿vale?
00:28:42Vale.
00:28:45Gracias.
00:28:49Buenas tardes, señoras y señores.
00:28:51Gracias a todos por venir.
00:28:53Él es un verdadero chamarro, ¿no?
00:28:55Detectivo.
00:28:57Sí.
00:28:59Gracias por venir.
00:29:01No te perdería por el mundo.
00:29:02Ahora, hablando del futuro,
00:29:04me gustaría presentar a alguien muy especial para mi vida.
00:29:09Alguien con quien planeo gastar mi futuro.
00:29:12Parece que te gusta.
00:29:14Ella es...
00:29:15¡Aquí!
00:29:18Ella es...
00:29:19¡Aquí!
00:29:23¿Podrían disculparme por un momento?
00:29:32¿Qué diablos estás haciendo?
00:29:34Solo dando a todos un vistazo a nuestra pequeña historia de amor.
00:29:37¿Cómo lo hiciste?
00:29:39Olvídalo.
00:29:40Te lo dije.
00:29:41Te pago para hacer algo y lo haces.
00:29:43Eso es todo lo que va a ser, ¿entiendes?
00:29:46Te quiero fuera de aquí.
00:29:50Esto no acaba, Ryan.
00:29:53¿Has tenido problemas?
00:29:56Disfruta la fiesta.
00:30:02¿Quieres alguna información sobre Ryan?
00:30:05Estoy escuchando.
00:30:07Tengo lo que necesitas.
00:30:10¿Qué estás haciendo?
00:30:12¿Qué parece? Estoy saliendo.
00:30:14No estás saliendo.
00:30:16Lea, estamos destinados a nosotros.
00:30:18Te protejo.
00:30:19Incluso me salvé de ese marido tuyo.
00:30:21¿Qué quieres decir?
00:30:26¿Qué quieres decir?
00:30:29Lo que quiero decir es que está en la cárcel por mi culpa.
00:30:33Y si no fuera por mi culpa, todavía te estaría heriendo.
00:30:36¿Crees que eso te da el derecho a controlarme?
00:30:38¿A decidir lo mejor para mí?
00:30:40Lea, no tienes ni idea de lo mucho que te quiero.
00:30:46Lo mucho que necesito de ti.
00:30:50¿Y quién era esa chica en la escena?
00:30:52No es nadie.
00:30:53Las mujeres se meten en mí todo el tiempo.
00:30:57Son la única que quiero.
00:30:59Y iba a probar eso hoy.
00:31:03Te estoy pidiendo que me cases.
00:31:18Quiero que estemos juntos para siempre.
00:31:20Para siempre.
00:31:32No.
00:31:34No.
00:32:02No puedo.
00:32:03Lea, espera, por favor.
00:32:09Lea, ¿estás bien?
00:32:13Has estado aquí todo el día.
00:32:14Deberías estar en la cárcel por la noche.
00:32:16Sí, creo que tienes razón.
00:32:20¿Keith? ¿Keith? ¿Dónde estás?
00:32:22¿Keith?
00:32:23¿Keith?
00:32:24¿Keith?
00:32:25¿Keith?
00:32:26¿Keith?
00:32:27¿Keith?
00:32:28¿Keith?
00:32:29¿Keith?
00:32:30¿Keith?
00:32:31¿Keith? ¿Dónde están mis pies?
00:32:36¡Dame tu bolsa!
00:32:37¡Aquí! ¡Toma! ¡Toma!
00:32:42¿Eso es todo?
00:32:43¿Tienes más?
00:32:44¡Es todo lo que tengo!
00:32:45¡Maldita sea!
00:32:46Sé que tienes más.
00:32:47¿Dónde está?
00:32:49Sé que tienes más.
00:32:50¡Es todo lo que tengo! ¡Te lo juro!
00:32:53¡Maldita sea!
00:33:00Tal vez sea una locura, Lea.
00:33:02Tal vez sea el hombre más peligroso y impulsivo que has conocido.
00:33:07Pero no hay nadie en esta tierra que sea más perfecto para ti que yo.
00:33:14Admitirlo, Lea.
00:33:15Quieres a mí.
00:33:17El bueno y el malo.
00:33:22Admitirlo, Lea.
00:33:52Admitirlo, Lea.
00:34:17Quiero que me pidas.
00:34:20Por favor, Ryan.
00:34:24Más fuerte.
00:34:28Más fuerte.
00:34:34Ryan.
00:34:37Te necesito.
00:34:40Buena chica.
00:34:50No pares.
00:34:58¡Salud!
00:34:59¡Salud!
00:35:04Entonces.
00:35:05¿Es esto lo que la vida con ti siempre será?
00:35:08Fiestas malvadas,
00:35:09coches caros,
00:35:11sexo increíble.
00:35:13¿O no?
00:35:15¿O no?
00:35:16¿O no?
00:35:17Sexo increíble.
00:35:19Champaña para desayunar.
00:35:21Solo hay una forma de descubrirlo.
00:35:28¿Está a punto de proponerse?
00:35:32¿Está a punto de proponerse?
00:35:36Estos son los diamantes más finos que el dinero puede comprar.
00:35:45Son hermosos.
00:35:48Estás esperando un anillo, ¿verdad, Lea?
00:35:50Puedo verlo en tus ojos.
00:35:52Ahora sé por seguro.
00:35:55Lo siento por interrumpir.
00:35:56El Sr. Carter ha planeado una cita especial para ti hoy.
00:35:59Estoy aquí para ayudarte a prepararse.
00:36:02¿Una cita especial?
00:36:04Bueno, dime lo que has planeado, Sr. Carter.
00:36:07Esa es una sorpresa.
00:36:09Te prometo que será algo que nunca olvidarás.
00:36:18Hoy es el día, Lea.
00:36:19El día en el que te haré mío.
00:36:21Para siempre.
00:36:39Te ves hermosa.
00:36:41¿Y qué es todo esto?
00:36:42Pensé que podíamos hacer un pastel juntos.
00:36:44Vamos a romper mi ropa.
00:36:45Sí, pero al menos te vas a ver hermosa mientras lo hacemos.
00:36:48Creo que lo hicimos bien.
00:36:49Diría lo mismo.
00:37:15¿Qué pasa con el borde?
00:37:17¿Quieres cumplir las honras?
00:37:19Tengo que cumplirlas
00:37:33¡Lea!
00:37:35¿Qué pasa?
00:37:37¿Qué pasa?
00:37:39¿Qué pasa?
00:37:41¿Qué pasa?
00:37:43¿Qué pasa?
00:37:45¿Me vas a casar?
00:37:53Ryan Carter
00:37:55Vienes con nosotros a la estación
00:37:57¿Qué?
00:37:59El cuerpo de Grayson Anderson ha sido encontrado
00:38:01Y eres el suspecto de su asesinato
00:38:03¡Cúlpame!
00:38:05No!
00:38:07Detectivo, estás haciendo un error
00:38:09¡Oh Dios mío!
00:38:11¡Ryan!
00:38:13¡Voy a estar atrás, Lea!
00:38:17Esto es ridículo
00:38:19Espero que sepas lo que estás haciendo
00:38:29No entiendo
00:38:31Vi a Grayson siendo sacado de las manos
00:38:33esa noche por un policía
00:38:35¿Cómo puede Ryan ser el suspecto de su asesinato?
00:38:37No tiene sentido
00:38:39Lea, nosotros somos para nosotros
00:38:41¡Soy tu esposo!
00:38:43¿Qué quieres decir?
00:38:47Me dejaron ir
00:38:49Soy un hombre libre
00:38:51No lo hizo
00:38:53Gracias a Dios
00:38:55¿Por qué te sospecharon en primer lugar?
00:38:57Porque Natalie me dio esa información
00:38:59para volver a mi
00:39:01Solo suficiente para parecer sospechoso
00:39:03pero no suficiente para ser atrapada
00:39:05Es una larga historia, pero no importa
00:39:07Lo importante es terminar lo que empezamos
00:39:11Lea
00:39:13¿Me casarás conmigo?
00:39:17¿Me casarás conmigo?
00:39:21Hay algo entre nosotros, Lea
00:39:25Puedo ser el hombre más peligroso
00:39:27y impulsivo que te encuentres
00:39:29Pero no hay nadie en esta Tierra
00:39:31que es más perfecto para ti que yo
00:39:33Estás a salvo conmigo
00:39:37Grayson nunca era bueno para mí
00:39:39Yo soy bueno para ti
00:39:41Mi corazón batiendo por ti
00:39:43Mi sangre
00:39:45Pumpeando por mis veinas
00:39:47Después de todos esos años con Grayson
00:39:49Casi me olvidé
00:39:51cómo es sentir
00:39:53con un hombre tan dulce
00:39:57¿Me casarás conmigo?
00:39:59¡Sí, sí, por supuesto!
00:40:09¿Me casarás conmigo?
00:40:11¡Sí, sí, por supuesto!
00:40:13¿Me casarás conmigo?
00:40:15¡Sí, sí, por supuesto!
00:40:17¿Me casarás conmigo?
00:40:19¡Sí, sí, por supuesto!
00:40:21¿Me casarás conmigo?
00:40:23¡Sí, sí, por supuesto!
00:40:25¿Me casarás conmigo?
00:40:27¡Sí, sí, por supuesto!
00:40:29¿Me casarás conmigo?
00:40:31¡Sí, sí, por supuesto!
00:40:33¿Me casarás conmigo?
00:40:35¡Sí, sí, por supuesto!
00:40:37Jelesy is an ugly thing, Ryan.
00:40:45You might have everyone else fooled
00:40:47but not me.
00:40:51I'll be watching you.
00:41:07Y entonces, este adulto se desvanece en mis brazos de un golpe de la flu.
00:41:14¿Quién es ese nuevo médico que trabaja en tu hospital?
00:41:19¿Qué?
00:41:21Vine a tomarte a comer y vi a vosotros dos sonriendo.
00:41:25¿Doctor Owens?
00:41:28¿Estás en serio siendo celoso ahora mismo?
00:41:33No le creo, Lea.
00:41:36¿Vas a actuar así sobre todo el tipo que he hablado con?
00:41:44¿Sabes?
00:41:46Si no me crees...
00:41:50tal vez estemos apurando cosas.
00:42:04¿Así que te caíste en algo, bajaste unas escaleras y te fracturaste el brazo?
00:42:08Sí, creo que me fracturé el brazo. ¿Te interesa verlo, Doc?
00:42:13Sí, es muy sensato.
00:42:16No parece que tenga ninguna herida.
00:42:19¿Doctor Owens?
00:42:21Sí.
00:42:23¿Tienes alguna duda?
00:42:25No.
00:42:27Sí, es muy sensato.
00:42:29No parece que tenga ninguna herida.
00:42:32¿Doctor Owens? ¿Te interesa si te abro por un segundo?
00:42:35Sí, claro.
00:42:40Necesitas...
00:42:41¿Ryan?
00:42:44¿Lo conoces?
00:42:46Sí, es mi fiancé.
00:42:48¿Qué estás haciendo aquí?
00:42:51Aparentemente Ryan aquí se cayó unas escaleras.
00:42:54Y su brazo fracturado está haciendo una rápida recuperación.
00:42:58¿Por qué no me lo dijiste?
00:43:00Solo no quería que te preocuparas.
00:43:02Está bien.
00:43:04Doctor Anderson, tu paciente está esperando por ti.
00:43:06¿Tienes que correr?
00:43:08Ponle un poco de hielo.
00:43:15La próxima vez que planees hacer una visita al hospital,
00:43:18tendré una historia más convenciente.
00:43:24Es un gran consejo, doctor.
00:43:47Buscando tiempo, ¿verdad?
00:43:49Doctor Owens, me asusta.
00:43:53Tu fiancé.
00:43:55Ryan, ¿verdad?
00:43:57Es un gran tipo.
00:43:59Es un gran tipo.
00:44:03Pero soy aún mejor.
00:44:17Fue solo un sueño.
00:44:20Voy a matarlo.
00:44:39No puedes vivir sinmigo, ¿verdad?
00:44:42Sabía que volverías.
00:44:44Sabía que volverías.
00:44:47Sí, deberías sentirte afortunada de que sigas vivo,
00:44:49después de casi me tener bloqueado.
00:44:51No te enloqueces.
00:44:53Aún estás aquí, ¿verdad?
00:44:55¿A dónde vas esta vez?
00:45:00Hay un doctor nuevo en el hospital donde Leo trabaja.
00:45:03Doctor Owens.
00:45:04Tengo demasiados ojos en mí,
00:45:06así que necesito que le des algo
00:45:08para que parezca que acabas de morir.
00:45:10Puedes contar conmigo.
00:45:15¿Necesito recordarte de nuevo?
00:45:34Ese es nuestro tipo.
00:45:36Deja que comience la búsqueda.
00:45:44Supongo que un pequeño detorno no le hará daño.
00:46:14¿Estás bien?
00:46:44¿Está embarazada?
00:47:15¿Necesitas algo?
00:47:23Eres...
00:47:24Natalie.
00:47:26¿El perro te pegó la lengua?
00:47:30Así que estás cargando al bebé de Ryan, ¿verdad?
00:47:34No por mucho tiempo,
00:47:36porque lo voy a cortar de ti.
00:47:45¡No!
00:48:00¡Ayuda!
00:48:06¡Seguridad!
00:48:07¡Ayuda!
00:48:08¡Ayuda!
00:48:10¡Leo!
00:48:12¡No!
00:48:13¡Lleva tus manos conmigo!
00:48:15¡Leo!
00:48:21¡Ryan!
00:48:22Lo siento.
00:48:23¡Leo está detrás de nosotros estando juntos!
00:48:27Esto no es bueno.
00:48:28Me va a matar.
00:48:29Lo puedo ver en sus ojos.
00:48:31Tengo que escapar.
00:48:32¡Empezar de nuevo!
00:48:36¡Leo!
00:48:40¡Leo!
00:48:41¡Ryan!
00:48:42¡Nos tenemos que llevar a la habitación de emergencia!
00:48:44No necesito tu plan, héroe.
00:48:45¡Puedo cuidarla!
00:48:46¡Ryan! ¡No te importa!
00:48:47¡Necesita atención médica!
00:48:48No te confiaré con mi fiancía.
00:48:50¡Ahora no es el momento de la celosidad, Ryan!
00:48:52¡Cállate!
00:48:53¡Ya es suficiente!
00:48:54Necesitamos irnos,
00:48:55o perderá el bebé.
00:48:58¿Bebé?
00:49:00¿Está embarazada?
00:49:01¿Por qué no me lo dijo?
00:49:04¿Y cómo lo sabe?
00:49:06Necesitamos irnos.
00:49:08Necesitamos irnos.
00:49:13Por aquí.
00:49:38Parece que Lea y su bebé estarán bien.
00:49:41¿Quieres decir Lea y nuestro bebé?
00:49:45¿Tienes un problema conmigo, Ryan?
00:49:49¿Qué piensas?
00:49:52¿Eso significa que debería cuidar mi espalda?
00:49:55¿Sabes? Vi que te dejaste una espalda en el suelo el otro día.
00:50:00¿Estabas planeando usar eso en mí?
00:50:03Si algo ocurre a mí,
00:50:05aseguraré que Lea sepa que fuiste tú.
00:50:07Ahora,
00:50:08te he pedido esto.
00:50:11Si algo ocurre a mí,
00:50:13aseguraré que Lea sepa que fuiste tú.
00:50:25¿Estás bien?
00:50:27¿Estás bien?
00:50:31Y así es nuestro bebé.
00:50:41¿Ryan, cómo te...
00:50:42¿Por qué no me dijiste que estabas embarazada?
00:50:48¿Y por qué me dijiste que era el Dr. Owens en lugar de yo?
00:50:51¿Debería decirle?
00:50:54¿Por qué no me dijiste que estabas embarazada?
00:50:58¿Y por qué me dijiste que era el Dr. Owens en lugar de yo?
00:51:02Estaba asustada.
00:51:04Y necesitaba a alguien a quien hablar.
00:51:07¿De qué podrías estar asustada?
00:51:15Estaba embarazada antes
00:51:18con Grayson.
00:51:21Y...
00:51:23cuando lo encontró,
00:51:25se enloqueció.
00:51:28Y...
00:51:31Y me golpeó.
00:51:33Y me golpeó de nuevo.
00:51:35Y de nuevo.
00:51:39Me golpeó tanto que perdí el bebé.
00:51:42Lea.
00:51:44Lea, debes saber que yo nunca te haría daño.
00:51:47No sabes lo emocionada que estoy de tener un bebé.
00:51:49Esto es todo lo que he querido.
00:51:54Siempre he querido ser un padre, Lea.
00:51:56Voy a ser el mejor padre que haya sido.
00:51:58Voy a estar ahí para todo, grande, pequeño.
00:52:01No puedo creer que haya un bebé aquí.
00:52:04Estamos teniendo un bebé, Lea.
00:52:18SEGUNDA PARTE
00:52:29Bueno.
00:52:31Planar una nueva y tener un bebé en camino...
00:52:34No sé cómo lo harás.
00:52:44¡Mira, el Dr. Owens está aquí!
00:52:47¿Doctor Owens?
00:52:49¡Si!
00:52:50Le he invitado para su baño. ¿Tiene algún problema?
00:53:00¿Por qué le has invitado?
00:53:03Pues... porque estamos... en una especie de...
00:53:09¿Qué? ¡Eso es increíble!
00:53:12Bien, es bueno que viniera entonces.
00:53:15Ahora Ryan puede ver que no hay nada entre nosotros.
00:53:24¡Este es tan bonito!
00:53:26¡Te lo traje!
00:53:28¿Y qué te hace tan segura de que va a ser una chica?
00:53:31¡No lo sé! ¡Sólo una sensación!
00:53:35¡Hola!
00:53:36¡Hola!
00:53:37¡Hola!
00:53:38¡Hola!
00:53:39¡Hola!
00:53:42¡Felicidades, Lea!
00:53:44¡Gracias!
00:53:49¿Así que estás enamorándote de Emma ahora?
00:53:53No puedo creerlo. Solo sucedió.
00:53:57¿Quieres ir a ver mi colección de coches?
00:54:01No me vas a cerrar en tu baño, ¿verdad?
00:54:04Bueno...
00:54:05Bueno, estoy empezando a te gustar ahora. ¡Vamos!
00:54:16Sí, es muy bueno, es muy bueno.
00:54:18Así que tomé a el Dr. Owens por un viaje...
00:54:20Por favor, llámame Daniel.
00:54:22Daniel. Así que...
00:54:24Así que tomé a Daniel por un viaje en mi Shelby 68.
00:54:28Debería haber visto su cara cuando lo desplomé en la carretera.
00:54:31Ha ido un poco por el límite de velocidad.
00:54:33Solo un poco, solo un poco.
00:54:38¿Estás bien?
00:54:39Sí, estoy bien.
00:54:40Es solo un corte pequeño.
00:54:42Creo que tenemos primera ayuda en el baño.
00:54:44Sí, yo voy a irme.
00:54:45No, Ryan, siéntate.
00:54:47Soy una doctora, creo que puedo lidiar con un corte pequeño.
00:54:51Ok.
00:54:52Siéntate.
00:54:54Sabes, los médicos tienen que cuidarse a ellos mismos, así que...
00:54:58Así que, Ryan, estoy pensando en comprar un coche eléctrico.
00:55:01Quiero decir...
00:55:02Disculpe, voy a ayudarte.
00:55:03Creo que es un gran movimiento.
00:55:04Es donde se va el futuro.
00:55:06Creo que pronto todos los coches en la carretera serán...
00:55:29No parece un corte pequeño para mí.
00:55:33¿Qué haces aquí?
00:55:36Pensé que te vería.
00:55:45Tú y Ryan te preocupas demasiado.
00:55:48Es solo un corte pequeño.
00:55:51Quizás es porque nos importa más de lo que deberíamos.
00:55:59¿Por qué estás con Ryan?
00:56:03Porque lo amo.
00:56:06Y porque me hace sentir segura.
00:56:11Como si fuera la persona más importante del mundo.
00:56:19¿Verdad?
00:56:20Sí.
00:56:22¿Verdad?
00:56:23Sí.
00:56:26Quizás no tenga todo el dinero que Ryan tiene, pero podría tratarte mejor.
00:56:33¿Qué haces?
00:56:35Sal.
00:56:37Ahora.
00:56:43¿Qué haces?
00:56:44Sal.
00:56:46Ahora.
00:56:48Ryan, escucha, no es lo que piensas.
00:56:50No es lo que pienso.
00:56:51Solo vi que te forjaste en mi fiancea.
00:56:54Ryan, deja, cálmate.
00:56:59Mejor sal de mi casa antes de que te mato con tu cara tan bonita.
00:57:12¿Estás bien?
00:57:14Sí.
00:57:15Sí, solo estoy...
00:57:16Estoy sorprendida.
00:57:18No te preocupes.
00:57:20Nunca volveré a intentar nada así de nuevo.
00:57:22Te lo prometo.
00:57:28Dr. Owens, te cortaré pie por pie y te daré a mis perros cuando te haya terminado.
00:57:38¿Te sientes bien?
00:57:39Sí.
00:57:41Lea, espera.
00:57:42¿Qué quieres?
00:57:43Lo siento por lo que hice el otro día.
00:57:45Sé que podría haber sido demasiado fuerte.
00:57:47¿Demasiado fuerte?
00:57:48Mira, no sé qué te hizo pensar que me interesa a ti, pero no lo es.
00:57:54Quédate lejos de mí.
00:58:18¿Qué haces?
00:58:19¿Qué haces?
00:58:20¿Qué haces?
00:58:21¿Qué haces?
00:58:22¿Qué haces?
00:58:23¿Qué haces?
00:58:24¿Qué haces?
00:58:25¿Qué haces?
00:58:26¿Qué haces?
00:58:27¿Qué haces?
00:58:28¿Qué haces?
00:58:29¿Qué haces?
00:58:30¿Qué haces?
00:58:31¿Qué haces?
00:58:32¿Qué haces?
00:58:33¿Qué haces?
00:58:34¿Qué haces?
00:58:35¿Qué haces?
00:58:36¿Qué haces?
00:58:37¿Qué haces?
00:58:38¿Qué haces?
00:58:39¿Qué haces?
00:58:40¿Qué haces?
00:58:41¿Qué haces?
00:58:42¿Qué haces?
00:58:43¿Qué haces?
00:58:44¿Qué haces?
00:58:45¿Qué haces?
00:58:46¿Qué haces?
00:58:47¿Qué haces?
00:59:11Gracias por venir, detective Johnson.
00:59:14Entonces dijiste que tenías información sobre O'Brien.
00:59:16I know you're on to him. I have some information I think you need to know.
00:59:25So what do you think?
00:59:26Well, he tried to take his fiancée away from him.
00:59:30That's how you're heading to the chopping block.
00:59:33Yeah, but what do I do?
00:59:37Wait, detective.
00:59:39There's a knife missing from this block. It's one I got from Germany. I never use it.
00:59:44He's here.
00:59:47Stay behind me.
01:00:04Shit, he got away.
01:00:17¿Estás tarde?
01:00:18Sí.
01:00:19Sí, había un trato que estaba tratando de cerrar.
01:00:28Hey.
01:00:31Quiero mostrarte algo.
01:00:34Eso no es justo.
01:00:35Ryan, ¿dónde estás?
01:00:38¿Dónde estás?
01:00:40¿Dónde estás?
01:00:42¿Dónde estás?
01:00:43¿Dónde estás?
01:00:44¿Dónde estás?
01:00:45¿Dónde estás?
01:00:46Te encantará esto. Espérate.
01:00:47Ok, creo que sí.
01:00:48Uno, dos, tres.
01:01:04¿Sí?
01:01:07Nunca había visto algo tan perfecto.
01:01:13Te amo, Ryan.
01:01:15Te amo también.
01:01:24Entonces, ¿crees que nuestro bebé va a ser una chica?
01:01:27Sí, tengo esa sensación.
01:01:29¿Y qué si nuestro bebé es un chico?
01:01:31Tengo un dinosaurio de juguete y un vaso de pintura azul listo para ir.
01:01:46¿Ya vas a dormir?
01:01:55¿Estás intentando seducirme?
01:01:58Depende.
01:02:02¿Está funcionando?
01:02:15¿Está funcionando?
01:02:16Sí.
01:02:37Está listo.
01:02:38¡Gracias!
01:02:45¡Perfecto!
01:02:46Exactamente como imaginé.
01:02:47Sí.
01:02:48¿Quieres que haga más flores?
01:02:49Absolutamente.
01:02:50Bien.
01:02:54¿Podemos tener un momento?
01:02:56¿Solo?
01:03:02¿Ryan sabe que estás aquí?
01:03:04Necesitamos hablar.
01:03:08Necesitamos hablar.
01:03:10No tenemos nada que hablar.
01:03:13Trataste de poner a Ryan en la cárcel por el asesinato de Grayson.
01:03:16Pero no podías, porque es inocente.
01:03:19No ves la pluma completa.
01:03:21Ryan es peligroso.
01:03:22No tienes ni idea de lo que es capaz.
01:03:24¡Stop! Estoy lista. Estoy escuchando tus mentiras.
01:03:26Lea, piensa.
01:03:28Grayson.
01:03:29Dr. Harrison.
01:03:32Y ambos acabaron muertos.
01:03:34Y ambos estaban conectados a ti.
01:03:36¿En serio crees que todo esto es una coincidencia?
01:03:40¿Dónde estaba Ryan la noche pasada?
01:03:43Estaba...
01:03:45en una reunión.
01:03:46¿En serio crees que estaba trabajando?
01:03:50¿Y qué si te dije que estaba en la casa del Dr. Owen?
01:03:52¿No lo mataste?
01:03:58No.
01:03:59No, no me mentiría.
01:04:01Ryan me ama.
01:04:03Lea.
01:04:05El amor no excusa lo que ha estado ocultando.
01:04:09Pregúntate si realmente lo conoces.
01:04:13¿Qué está pasando aquí afuera?
01:04:19Estamos hablando.
01:04:20¿Hablando de qué?
01:04:24Todos los hombres en la vida de Lea que murieron
01:04:26bajo circunstancias sospechas.
01:04:28¿Y crees que tengo algo que ver con eso?
01:04:30Lo tienes.
01:04:33Lea,
01:04:35quería sorprenderte después del casamiento, pero
01:04:37ahora me siento bien.
01:04:42Fue ese viaje a España que siempre querías.
01:04:45Vamos a salir mañana.
01:04:47¿Y el casamiento?
01:04:48Podemos tener nuestro casamiento en una mansión en una cima de un puente español.
01:04:51Tendré a mi asistente y arreglaré todo.
01:04:53¿No ves lo que está intentando hacer?
01:04:55Está intentando escapar.
01:04:56Para evitar la sospecha.
01:04:57Si te metes en ese avión mañana, nunca volverás.
01:05:00¿Qué tipo de mentiras estás poniendo en su cabeza, detective?
01:05:02Solo estoy contándole la verdad.
01:05:04Pronto verá por sí misma.
01:05:06Sí.
01:05:07Bueno, a menos de que tenga una carta de búsqueda,
01:05:09te pediría con carácter que te vayas de mi propiedad.
01:05:12Con placer.
01:05:19¿Qué es eso?
01:05:21¿Qué es eso?
01:05:22¿Qué es eso?
01:05:23¿Qué es eso?
01:05:24¿Qué es eso?
01:05:25¿Qué es eso?
01:05:26¿Qué es eso?
01:05:27¿Qué es eso?
01:05:28¿Qué es eso?
01:05:50¿Qué es esto?
01:05:52Deberías haber terminado de pajar.
01:05:54¿De verdad tenemos que salir, Ryan?
01:05:56Porque...
01:05:57Estaba pensando...
01:06:00¿Qué si nos quedamos y...
01:06:01y tuvieramos la casita aquí?
01:06:03En realidad no crees en eso, detective, ¿verdad?
01:06:09No, no, no.
01:06:11Es solo...
01:06:13¿Estamos saliendo, Ryan?
01:06:15Porque...
01:06:16está empezando realmente a sentirse así.
01:06:21Si terminas el paquete, nos vamos mañana.
01:06:25Bien.
01:06:51Necesito saber todo lo que sabes sobre Ryan.
01:06:55Vamos, vamos.
01:07:01Ryan es inteligente.
01:07:04Lo cubrió bien con el Dr. Harrison.
01:07:06Pero Grayson...
01:07:08Grayson era una historia diferente.
01:07:12¿Qué quieres decir?
01:07:14Grayson...
01:07:15fue disparado en la cabeza.
01:07:17Point Blank.
01:07:18Encontramos a Grayson.
01:07:20Y...
01:07:21en la cabeza.
01:07:23Point Blank.
01:07:24Encontramos su DNA en la parte de atrás de un policía.
01:07:28Espera.
01:07:29Entonces...
01:07:30¿El policía que arrestó a Grayson lo disparó?
01:07:34No fue un real arresto, Leah.
01:07:38Ese policía...
01:07:39estaba en el pago de Ryan.
01:07:41Le pagaron para sacarlo de Grayson.
01:07:47Y...
01:07:48Natalie.
01:07:49¿Recuerdas a ella?
01:07:50Sí, por supuesto.
01:07:53Ella y Ryan trabajaron juntos por años.
01:07:55Ella fue la que me informó sobre el asesinato de Grayson
01:07:58y la involución de Ryan.
01:08:00Así que comencé a mirarla.
01:08:01Al final...
01:08:03ella trabaja en un club de strip.
01:08:05Y cada uno de los competidores de Ryan
01:08:07aparece allí.
01:08:09Y después de eso, se van a perder.
01:08:13No.
01:08:14No, no puedo creerlo.
01:08:15No puedo creerlo.
01:08:18Ryan ha estado orquestando esto por mucho tiempo.
01:08:21Necesitas aceptarlo por lo que es.
01:08:24Ryan quiere mantenerte como su perro.
01:08:26Salvándote de cualquiera
01:08:28que se quede entre tú y él.
01:08:35Lo sé.
01:08:38Necesito aire.
01:08:45No.
01:09:11Esta es la única manera de descubrir la verdad.
01:09:15¿Qué estás haciendo?
01:09:18Dr. Owens.
01:09:19Quiero decir...
01:09:21Daniel.
01:09:22Te he mentido.
01:09:23Los sentimientos siempre estaban ahí.
01:09:25Solo no sabía cómo los manejar.
01:09:32¿Nos vemos en tu lugar esta noche?
01:09:35¿Esta noche?
01:09:38Bien.
01:09:41Lo siento, Ryan.
01:09:43Pero tengo que saber la verdad.
01:09:46No.
01:10:01Es un lugar muy bonito.
01:10:04Sí, sí.
01:10:06No hay casita, pero es bastante cómodo.
01:10:09¿Quieres mostrármelo?
01:10:12Sí, claro.
01:10:14Por aquí.
01:10:20¿Qué pasa con tú y Ryan?
01:10:22¿Aún crees que es un tipo de princesa?
01:10:25No más.
01:10:28Su celosidad estaba siendo demasiado.
01:10:32Qué suerte para ti.
01:10:33No soy un tipo celoso.
01:10:36Quizás deberíamos...
01:10:38salvarlo para después.
01:10:39¿Por qué? ¿Por qué esperamos?
01:10:42Estamos aquí, ahora mismo.
01:10:44Solos.
01:10:45Juntos.
01:10:48Lea.
01:10:49Sabía que lo querías.
01:10:52Dije que pararas.
01:10:54Dijiste que pararas.
01:10:56Así que me estabas llevando a la casa.
01:10:59No.
01:11:00Dijiste que pararas.
01:11:02Así que me estabas llevando todo este tiempo.
01:11:05Eres una mierda.
01:11:07¿Sabes eso?
01:11:08¿Cómo te atreves?
01:11:10Cállate.
01:11:13Te gusta molestarme, ¿verdad?
01:11:16Si actúas como una mierda, te trataré como una mierda.
01:11:18¡No! ¡No!
01:11:19¡No! ¡No!
01:11:29¡Ryan!
01:11:30¿Por qué le estás llamando?
01:11:32Él no te salvará.
01:11:47¿Qué diablos estás haciendo aquí?
01:11:49Puedo preguntarte lo mismo.
01:11:54Quédate ahí y déjame la espada.
01:12:00¿Me has levantado?
01:12:06¿Me has levantado?
01:12:09Lo siento, Ryan.
01:12:12Pero esto tenía que ser hecho.
01:12:14Tienes que pagar por tus crímenes.
01:12:16¿Por mis crímenes?
01:12:17Todo lo que hice fue para protegerte, Lea.
01:12:20Grayson, el Dr. Harrison, y ahora esto.
01:12:24Lo hice todo para que te mantengas a salvo.
01:12:26Te mataste a la gente, Ryan.
01:12:29Eso no es protegerme.
01:12:31Eso es una insanidad.
01:12:32No, eso no es una insanidad.
01:12:34Eso es amor, Lea.
01:12:36Lo dijiste tú misma.
01:12:38Grayson te mató tan mal.
01:12:39Te perdiste a tu bebé.
01:12:42No puedes asesinar a la gente porque piensas que es lo correcto.
01:12:45El Dr. Harrison no fue un amenazo.
01:12:48¡Lo fue!
01:12:50Eso es lo que dijiste sobre él y mira lo que acabó de pasar.
01:12:54Todo lo que hice fue para protegernos
01:12:57y la familia que estamos a punto de tener.
01:13:02Ryan,
01:13:04¿y la familia del Dr. Harrison?
01:13:07Fue un marido, un padre,
01:13:11un amor,
01:13:12un padre.
01:13:14El amor no es un asesino.
01:13:18No puedes jugar al juicio y ejecutar a alguien.
01:13:23Lea, por favor, tienes que verlo.
01:13:25Lo hice todo porque te amo.
01:13:28Me moriría por ti, Lea.
01:13:30Eso es suficiente.
01:13:32Eso es suficiente, Ryan.
01:13:34Sal de ahí ahora mismo.
01:13:38Lo siento. Lo siento.
01:13:41No voy a dejar que te duele a ella.
01:13:43Esta es tu última oportunidad.
01:13:45Para abajo.
01:14:06¡Ryan!
01:14:11¡Ryan!
01:14:15¿Qué he hecho?
01:14:17¿Qué he hecho?
01:14:19¿Estás feliz?
01:14:23Te amo.
01:14:25Te amo.
01:14:30Lo siento.
01:14:31Lo siento, Lea.
01:14:35¿Qué he hecho?
01:14:40Lo siento.
01:14:46Lo siento.
01:15:10Desearía que te odiara, pero me has dado el mejor regalo de todos.
01:15:16Nuestra hija, Abigail.
01:15:18Tiene tus ojos.
01:15:20Le pregunto sobre ti, ¿sabes?
01:15:22Le digo que nos amabas,
01:15:24incluso si tuvieras una manera extraña de mostrarlo.
01:15:29Desearía que la pudieras ver crecer.
01:15:32Ella es tan llena de vida,
01:15:35igual que tú solías ser.