Categoría
🗞
NoticiasTranscripción
00:00Buenos días, Bahía de Palma, la película, supuso en los 60 el primer bikini de España y una
00:05popularidad para el enclave que todavía dura. De ahí que goberna, ayuntamiento y no sé cuantas
00:10instituciones más hayan decidido rebautizarla como Palma Culture and Innovation Bay. En efecto,
00:16tiene una elemental traducción al catalán y al castellano, pero te colocan a Palma en inglés
00:20para que te enteres. Palma Culture and Innovation Bay se complementa con un hub digital. Y por si
00:27no les ha quedado claro, el conjunto orbita alrededor de un Central Culture and Innovation
00:32Building, que es el edificio de gesa de toda la vida, el cual ahora se privatizará en inglés
00:37en lugar de dejarlo en manos de los ciudadanos. Cuando los nativos conservaban un átomo de orgullo,
00:42obligaban a los extranjeros a adaptarse a las hablas locales. Sin ir más lejos,
00:46Mallorca era Majorca en buena parte de los idiomas que nos rodean y visitan. Pues bien,
00:52hoy todos hablan de Mallorca con ella y se ha impuesto la denominación autóctona. Alguien
00:57podría pensar, equivocadamente, que la actual vocación anglófona intenta decretar que Palma
01:03es una ciudad extranjera. Es todo lo contrario. En realidad, se define que el extranjero eres tú.