Category
📺
TVTranscript
00:00KARA-san, I've printed it.
00:06The title is better.
00:09What's the name?
00:11The work that you have to do with the details of the details.
00:15Yes.
00:26KARA-san, please check this out.
00:30What? What?
00:33You're too late to get out of the bag.
00:36It's so bad.
00:39The process is done by the end of the process.
00:42Sorry.
00:43It's been a long time.
00:45It's been a long time.
00:49Oh, Mr. Maki.
00:53I'll ask you to go to the next morning.
00:56I'll ask you to go to the next morning.
00:59So, I'm sorry.
01:01I'm sorry.
01:02I'm sorry.
01:03I'm sorry.
01:13Maki-maki is working on the next week, right?
01:17You're living in a single day.
01:22You're working on a job.
01:25I'm sorry.
01:27I'm sorry.
01:28I'm sorry.
01:29I'm sorry.
01:30You're making a lot of money.
01:32I'm sorry.
01:33I'm sorry.
01:34But I'm sorry.
01:35I'm sorry.
01:36Do you want to be able to earn money?
01:38Do you want to earn money?
01:40I have to spend a lot of time on my life, right?
02:06I don't know.
02:36I don't know.
03:06I don't know.
03:08I don't know.
03:10I don't know.
03:12I don't know.
03:14I don't know.
03:16I don't know.
03:18I don't know.
03:20I don't know.
03:22I don't know.
03:24I don't know.
03:30I don't know.
03:32I always were working.
03:34Yes, but I've been working for a job, so I'm辞ing my job.
03:38Oh, and now?
03:41I've been working for 4 days, but that's why my life is...
03:49Oh...
03:55You're 38 years old...
03:57I'm 38 years old...
04:04婚活してみるとか
04:06セクハラですね
04:08セクハラです
04:10あっ
04:14申し訳ない
04:21お代理人
04:22ありがとうございました
04:27この病気は
04:29一人一人症状が違う
04:32共通しているのは
04:33体がだるくて微熱が出ること
04:37関節が腫れたり
04:41傷んだりすること
04:43みんな
04:48どう働いて生きてるんだろう
05:0211万
05:1611万
05:30引っ越すしかないか
05:39いただきます
05:53私は
05:56偵面我が
05:59いつも
06:00叩いて生きる
06:02いっぱい
06:03叩いて生きる
06:04尾 mouth
06:06大きさ
06:07泥
06:08寒い
06:09水
06:10泥
06:11泥
06:12泥
06:13泥
06:14泥
06:16泥
06:17I thought I was going to go to the house
06:35when I was going to buy a mansion.
06:47I don't know.
07:17心と体はつながっているのだと病気になって身をもって知った。
07:40ご希望の広さでお家賃5万円台ということでしたらこちらの物件が一番のおすすめです。
08:03鉄筋ですからお隣の音、断熱に関しましてはマンションと変わりなくお住まいいただけると思います。
08:12分かります。地区45年なのを気にしてらっしゃる。
08:20ご心配には及びません。
08:23こちら多くの団地と同様、壁式プレキャスト鉄筋コンクリートづくりになっておりまして耐震性が高いんですよ。
08:36どうぞどうぞごゆっくりお考えください。
08:41違うわよこちらは頭が老いたいのをこうやって考えてらしたんじゃないのよ一休さんじゃあるまいし。
08:52宮山さんこちら大谷さんです内見の間はお控えくださいってお願いしたじゃないですか控えてたわよドアの向こうにあなたの話を聞いてたらあんまり鈍感なもんだからもう黙っていらんなくて頭痛に聞くもの持ってきましょうか?
09:21いえお構いなくあの風邪気味なだけですから大変ちょっと待っててすいません宮山さんお隣にお住まいでしてはっ親さんが隣ですか抵抗ありますいや人と距離が近すぎる生活はちょっと分かります
09:51じゃあ次の物件に行きましょうかはい失礼しますどうぞどうぞあちょうど良かったいいのがあったのよ大根ですかそう辛いのかじってあんんんんんんんんんんんんんんんんんんんんんんんんんんん
10:21こうやって大根の辛みをすーっはーっはーって鼻に通すの
10:51んんんんんん
11:21んんんんん
11:51こんな感じなのでいい物件なのにお若い方に紹介できないんですよ
11:56でも麦巻さんみたいな方なら合うかなって
12:01あっこっちですこっちです行きましょう
12:05私ってあんな変わったお年寄りとあっている人間に見えるんだ
12:12大丈夫ですか頭痛おつらいならまたにしましょうか
12:16いいえ
12:23あっえっ
12:26治りました頭痛
12:33ん
12:56あっえっ
13:00あっ
13:05あっ
13:15あっ
13:16あっ
13:18あっ
13:19あっ
13:24Let's run blunt.
13:43Wooo.
13:47Wooo.
13:51Wooo.
13:54I don't think it's going to be a good time.
13:59Good.
14:22Let's go.
14:25I'm working.
14:26I'm not hungry.
14:28Eh, I'm sorry that everyone thought we had a ramen.
14:32Eh, I got it!
14:34How are you?
14:36Ah, I'm taking it in the evening.
14:39That's right.
14:40Ah, let's go.
14:42Alright, let's go.
14:44Let's go.
14:46Let's go.
14:58Hello.
15:00Hello.
15:02Hello.
15:04Hello.
15:06Hello.
15:08Hello.
15:10Hello.
15:12Hello.
15:14Hi, my mom.
15:16What's your name?
15:18Yes.
15:20I'm looking for a room.
15:22Why are you going to come here?
15:24I don't care.
15:26I'm not.
15:27I'm not.
15:28I've got a lot of money.
15:30So, I'm not.
15:32I'm not.
15:34I'm not going to work.
15:36I'm not going to work.
15:38I'm not going to work.
15:40You were a career a woman.
15:42You just thought you were a career a woman.
15:44So, I'm sorry for this.
15:47I'm sorry for that.
15:49I'm sorry.
15:51That's all.
15:52It's hard to get a disease.
15:54It's hard to get a disease.
16:02I'm not a problem.
16:04I'm not a problem.
16:06I'll take a look at this.
16:10I'm not a problem.
16:12I'm not a problem.
16:15So, what are we going to do now?
16:18Hi! Hi! Hi!
16:21My mom, it's late.
16:24Sorry, I'll be back.
16:26It's fine. I'm busy.
16:29Who are you?
16:31My friend.
16:48I'm busy.
16:51I'm busy.
16:56Hi.
16:58Hi!
17:00Hi!
17:02Hi!
17:04Hi!
17:06Hi!
17:08Hi!
17:12Hi!
17:14Hi!
17:16Hello.
17:26Hello.
17:28What do you want to eat?
17:30It's good.
17:31It's good.
17:32It's good.
17:33It's good.
17:34It's good.
17:35It's good.
17:36It's good.
17:44I didn't know if I was here, but there are many others so far.
17:53I am feeling pretty.
17:59Ah!
18:01You!
18:03You still have a room?
18:05Ah...
18:07This area is good.
18:09There's a cheap supermarket.
18:11I'm not sure.
18:13I'm not sure.
18:15I'm not sure.
18:17I'm not sure.
18:19I'm not sure.
18:21I'm not sure.
18:23I'm not sure.
18:25I'm not sure.
18:27I'm not sure.
18:31I'm not sure.
18:33Really?
18:35I'm not sure.
18:37I'm not sure.
18:39I'm not sure.
18:41I'm not sure.
18:43I'm not sure.
18:45I'm not sure.
18:47I'm not sure.
18:49You were a special vegetable?
18:53You're not sure.
18:55I'm not sure.
18:57I'm not sure.
18:59How about you?
19:00I have not had the same thing with my heart.
19:03I have no idea.
19:06You have to be a doctor and you have to walk out and walk with your heart.
19:13And you have to be a good health.
19:16You have to be a good health.
19:19It's not a薬.
19:22It's not a good idea.
19:25It's such a thing.
19:27It's like that.
19:29I'm sorry.
19:32Are you still in the風邪?
19:34I'm still in the風邪.
19:37I'm still in the風邪.
19:40It's so hard.
19:43Well, I'm慣れてる.
19:48Would you like to eat soup?
19:52I'm still in the風邪.
19:58But...
20:01I'm still in the room.
20:05I'm still in the風邪.
20:11It's hot today.
20:15Really?
20:17I'm still in the風邪.
20:21Well, I'm still in the風邪.
20:24I'm still in the風邪.
20:26How do you cook it?
20:28It's easy.
20:30First, we put a cup of water.
20:33Then we put the amount of water to the amount of water.
20:36We put the amount of water in the amount of water.
20:40Now, we'll put it on the paper.
20:45Well, I'll be right back.
20:48I'll be right back.
20:50Let's go.
20:51Let's go.
20:53Yes.
20:54Yes.
20:55Yes.
20:56Yes.
20:57Yes.
20:58Yes.
21:00Yes.
21:01Yes.
21:02Yes.
21:04It's time for breakfast, so it's time to get ready to go.
21:11Let's go.
21:13Let's go.
21:16Oh, it's good.
21:18It's good.
21:20Is it your wife?
21:23My husband died.
21:26My husband died.
21:28My husband died.
21:30My husband died.
21:37Who are you?
21:40I'm Mugi Maki.
21:44I've been here for a while.
21:50Oh, it's good.
21:52I'm so hungry.
21:54I'm so hungry.
21:57I'm so hungry.
22:00But I told you about the corn.
22:04Today is the wind from the wind.
22:10Really?
22:11I'm so hungry.
22:13I can't tell you.
22:16Let's go.
22:19Do you want to eat?
22:21Of course.
22:22I've been invited to you.
22:24No, you're not.
22:25You're going to have a wind.
22:27You're going to have a wind when you're in the air.
22:29You don't have to have a wind when you're in the air.
22:33You're not going to have a wind.
22:35You're not going to have a wind.
22:37I'm sorry.
22:38I'm sorry.
22:39I'm sorry.
22:40I'm sorry.
22:41I'm sorry.
22:42I'm sorry.
22:43I'm sorry.
22:44You're not going to have a wind.
22:55You don't have a wind pickup.
23:01You're not going to have a wind pickup.
23:05I'm not going to have a wind pickup.
23:10Oh, Mr. You're welcome!
23:16Oh...
23:18What?
23:19Oh..
23:20Before this door, please keep your sliding door.
23:25If you leave here then,
23:27you can keep this for a long time and prepare yourself .
23:33Oh...
23:36Well...
23:37Ah...
25:09Suu-sanすぐの野に来るから
25:11しめじの出汁と野菜の甘み
25:31しめじは体に免疫力をつけるし
25:35キャベツはイチョウに
25:37鶏だんごなんだ
25:42ふっくら柔らかい
25:49鶏肉は消化吸収がよくて胃腸にも負担がかからないし
26:07生姜は体を温めてくれるから続々風にいいんだよ
26:11あ、隠し味わかる?
26:13味噌なんだよね
26:15うんちくうるさい
26:19静かに食べたいの
26:22はい
26:23ごちそうさまでした
26:42はあ
26:44はあ
26:48はあ
26:50先客が
27:08あっ
27:10あっ
27:12あっ
27:44すいません。
27:55迷ってるなら、これを。
27:57あら、三山さんとかだ。
28:00小峰さん、いつも喉が意外がするって言うでしょ。
28:03杏仁豆腐の原料は杏の種で、喉の調子を整えてくれるから。
28:08ああ、そうなの?
28:10まだまだ空気が乾燥していますから、いたわってあげてください。
28:14ありがとう。
28:16じゃあ、これでするわ。
28:18はい。
28:22おはようございます。
28:24あ。
28:24昨日は、ごちそうさまでした。すごくおいしかったです。
28:33そうですか。よかった。
28:35はい。
28:37あ、あの、これ、お返しにあがったんですが。
28:42ああ、わざわざどうも。
28:43ああ、いい。
28:44じゃあ、すみません。
28:47あっ、すいません。
28:48ああ。
28:52すいません。先ほどのお話が聞こえてしまって。
28:56私も喉が乾燥しがちなので、会社に置いておきます。
29:01ああ。
29:03だったら、あちらの方が。
29:06え?
29:07えっ?
29:10はい。
29:14干しあんつ?
29:16あんつの身にも、喉の粘膜を潤す作用があるんです。
29:20それなら、持ち歩けるでしょ。
29:23はい。
29:25あ、速攻性があるわけじゃないので、コツコツ食べておくといいですよ。
29:30ありがとうございます。
29:31じゃあ。
29:36あの。
29:42大根で頭痛が治ったり、風邪にいいスープ、喉を潤す食材、こういうのって、何でしょう?
29:52うーん。
29:55一応、薬膳ですかね。
29:59あ、やっぱり。
30:02もしかして、宮間さんは、漢方薬の先生なのですか?
30:05あ、いやいや。僕は独学で。
30:08独学で、皆さんの病気を治してらっしゃる。
30:11まさか、うんちくだけの素人です。
30:14ああ。
30:16そうですか。
30:19あ、いや、あの、素人でも、薬膳を取り入れることができますよ。
30:24へぇー。
30:25食材の効能を知って、自分に必要なものを選ぶんです。
30:31毎日の食事で実践できます。
30:34ああ。
30:37例えば、ほら、うちのすずさん、元気でしょ?
30:41あ、はい。
30:4190歳なんですよ。
30:45え?
30:4680歳を超えた頃から、不調も出てきたんですけど、
30:50薬膳を始めたら、薬を飲むことも減って、
30:52主治医の先生も、もうびっくりしてます。
30:55はぁー。
31:00食事に気をつけて、普通に生活してください。
31:03つながった。
31:14麦巻さん。
31:17では、よろしくお願いします。
31:20じゃあ。
31:22え?
31:25よろしく?
31:25薬膳か…。
31:44もっと知りたい…。
31:45ここに引っ越したら、もっと薬膳の話を聞ける?
32:07いやいやいやいや、あの人だって、隣に引っ越してきたおばさんに、
32:11慣れ慣れしく話しかけられたくないよね。
32:13ふっ、待って、あの人、独身じゃない?
32:21そしたら私、ストーカーだと思われる可能性までない?
32:25はぁ…。
32:28それは嫌だぁ…。
32:31ただいま。
32:33あっ!
32:35お疲れ様です。
32:37おっ、引っ越すの?
32:40はい、来月に。
32:42ふーん。
32:42春だしね。
32:44はい。
32:45あ、でも、体は大丈夫?
32:48あ、益子君に頼もっか?
32:50あ、大丈夫です。
32:51引っ越し業者さんに全部お願いするので。
32:54あ、そっか。
32:56はい。
32:57ありがとうございます。
32:58はい。
32:59ぜひ。
33:00ありがとうございます。
33:00あ、ありがとうございます。
33:01お疲れ様。
33:03お疲れ様。
33:03お疲れ様。
33:04お疲れ様。
33:05。
33:06お疲れ様。
33:07I'm sorry.
33:09I'm sorry.
33:11I'm sorry.
33:13I'm sorry.
33:15I can't talk about the illness.
33:19I'm sorry.
33:21I'm sorry.
33:23I'm sorry.
33:29I don't know.
33:31I'm sorry.
33:33I'm sorry.
33:35I'm sorry.
33:37I'm sorry.
33:39I'm sorry.
33:41That's right.
33:43I know.
33:45I know.
33:47I know.
34:03I know.
34:05I know.
34:13I know.
34:14I know.
34:15I know.
34:17Come here, guys.
34:35Thank you, Mugi Maki. Thank you.
34:39Is your body okay?
34:40Yes.
34:41It's all for the sake of the problem.
34:42I'm sorry, everyone.
34:44No.
34:47Please come here.
34:49I've been working on my job.
34:51Please please.
34:57I'm tired.
34:58You're a bad guy.
35:00You're a bad guy.
35:02You're a bad guy.
35:04You're a bad guy.
35:06You're a bad guy.
35:07I'm a bad guy.
35:09I'm a bad guy.
35:11I want to work.
35:14I want to do it.
35:17You're not sure how to sign something else.
35:19I'm not sure how to sign something.
35:22Are you working on the Merada?
35:24I am.
35:25You're perfectly fine.
35:26I'm not on my own.
35:28Okay.
35:38・・・
35:40また?
35:49うん、ウイルスに気を付けてね。
35:52すいませんね。
35:56うん。
35:58Wow, it's like a box like that.
36:02I've seen some weird sites.
36:28I'm not going to be stressed.
36:35I'm not going to be stressed.
36:40I'm not going to be able to get rid of it.
36:47麦巻さんは本日で退職されることになりました。
37:17この日は、 先に来たのは、 動物に行きたいものです。
37:36When I was alive, I had no idea.
38:36Oh, my God.
39:06Oh, my God.
39:36Oh, my God.
40:06Oh, my God.
40:36Oh, my God.
40:38Um?
40:42Oh, my God.
40:44Oh, my God.
40:46Oh, my God.
40:48Oh, my God.
40:50Oh, my God.
40:52Oh, my God.
40:54Oh, my God.
41:02Oh, my God.
41:04Oh, my God.
41:10Oh, my God.
41:12Oh, my God.
41:14Oh, my God.
41:16Oh, my God.
41:18Oh, my God.
41:20Oh, my God.
41:24Oh, my God.
41:26Oh, my God.
41:30Oh, my God.
41:32Oh, my God.
41:34Oh, my God.
41:36Oh, my God.
41:38Oh, my God.
41:40Oh, my God.
41:42Oh, my God.
41:44Oh, my God.
41:46心が一つだけじゃ足りない
41:54溢れ出した想い
42:03二つ見つかります
42:07あなたと分かち合いた
42:13三山さんおはようございます
42:17買い物ですか
42:19ちょっとサラダとヨーグルトなんか買いに
42:22三山さんを見習って体にいいものを食べようかなと思って
42:28だったらお粥なんてどうですか
42:33三山さん冷えに弱そうだったから
42:35朝食は温かいものが体にいいんじゃないですか
42:41ありがとうございます
42:45あの
42:47よかったらこれからもいろいろ教えていただけませんか
42:52私
42:55一生付き合っていかなければいけない病気になってしまって
42:59仕事もプライベートも一変したんです
43:02それで何とか毎日をやり過ごしていたときに
43:08三山さんたちとお会いをして薬膳を知って
43:12ああこれだって思いました
43:16ここに越してきたのも半分は薬膳のことを教えていただきたかったからで
43:21そういうことでしたら教えられないです
43:27えっ?
43:28申し訳ないけど病人には責任が持てないので
43:33私はやまった
43:54余裕がないと薬膳は無理だ
44:01あっ無理
44:03木の巡り
44:05司はあれよほら
44:08ニート
44:09すずさんと僕は親子じゃないんです
44:12じゃあ召し上がれ
44:15はい
44:16はい