Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00私一生付き合っていかなければいけない病気になってしまって仕事もプライベートも一変したんです
00:10それで何とか毎日をやり過ごしていた時に宮本さん達とお会いをして薬膳を知って
00:19ああこれだって思いました
00:23ここに越してきたのも半分は薬膳のことを教えていただきたかったからでそういうことでしたら 教えられないです
00:35えっ申し訳ないけど 病人には責任が持てないので
00:43私はやまった
01:02別に薬膳は自分で勉強すればいいんだし
01:21薬膳は自分で勉強すればいいんだし
01:31気持ちが落ちると体が痛んで体がつらいと気持ちが落ちる心と体はつながっているのだと病気になって身をもって知った。
02:01一人で突っ走ってバカみたい。
02:11ちゃんと人との距離を保っていたらこんな思いしなくて済んだのに。
02:31タイムが多いので、そのままにハウトを出しているのが良いのですが、
02:37私は大人のおかげで済むことができる。
02:43それを出していたら、この電話を終わることができるので、
02:47私たちのおかげで済むことができることができる。
02:51私たちのおかげで済むことは、
02:55そのおかげで済むことを知りません。
02:59Good morning. Good morning.
03:03Good morning.
03:23Oh, no.
03:29Dr.
03:48Mr.
03:49Dr.
03:50Mr.
03:52Mr.
03:53Mr.
03:54Mr.
03:55Mr.
03:56Mr.
03:57I'm sorry, I'm tired of eating
04:06Ah, that's what I wanted to do
04:08I got my friend to get it
04:10So?
04:14I'm sorry, I'm sorry
04:17I thought I was going to eat before
04:20Yes
04:21What is it?
04:23Yes
04:24You can eat a milk紅茶, it's very delicious
04:31You have a plate and you're a little better
04:34Let's eat it
04:35I'm sorry
04:37I'm sorry
04:38Oh
04:39I'm sorry
04:41It's so good
04:44It's so good
04:46It's not.
04:48It's not.
04:50I think it's a bit more like this.
04:54No.
04:56There's a way to cook it.
04:58I don't know.
05:00I'm going to cook it.
05:02I'm going to cook it.
05:04I'm going to cook it.
05:06I'm going to cook it.
05:08I'm going to cook it.
05:10It's like water in the water.
05:14I'm going to do it.
05:16Yes.
05:18I'll do it.
05:20I'll do it.
05:22I'll do it.
05:28It's really good.
05:30It's a milk tea.
05:32You're welcome.
05:34You're welcome.
05:36You're welcome.
05:38You're welcome.
05:40You're welcome.
05:50You're welcome.
05:52You're welcome.
05:54You're welcome.
05:58You are great.
06:00I'm sorry.
06:04You're welcome.
06:06The reason why,
06:08I'm sorry for you.
06:10Oh, it's not your fault.
06:15And that's why...
06:21I don't know...
06:26Do you know?
06:28Yes.
06:30御近所さんで司の話を聞いて薬膳に興味を持った人がいたのね。だから司はそのおばあさんに本を貸してあげたりしたの。そしたらうちのおばあちゃん食べ物で病気を治すって言い張るんです。
06:49持病の薬も飲まないそれで具合が悪くなっても病院に行かないもし病状が悪化したらあなた責任取れるんですか?
07:00本をよく読まないで突っ走ったおばあさんもいけないと思うけど。
07:09それから司は持病のある人には教えないようになったの。
07:15そうだったんですね。
07:17臆病よね。過去のうまくいかなかった出来事にとらわれてさ。
07:24あの子の悪い癖なのよ。ごめんなさいね。
07:31息子さんのことよく理解されてるんですね。
07:40うん。うらやましいです。
07:43私は。
07:52何?
07:56友達とも昔みたいには付き合えないんです。
08:03みんなは結婚して子供を産んで幸せな家庭を築いているのに。
08:13私は病気になって、会社を辞めて、マンション買うっていう夢も立たれてしまって。
08:22そうね。マンションの代わりにこんな古びた団地じゃね。
08:28あっ、いえそういう意味では。すいません。
08:33これまでの自分と比べるからしんどくなるんじゃない?
08:40こう考えたらどうかしら。
08:43新しい自分になったんだって。
08:47新しい自分。
08:50私なんかね、90近くなってから、長年の夢が叶ったの。
08:59それもね、自分が努力したわけじゃなくて、まあ、降って湧いたようなもんなのね。
09:07よく、家宝は寝て待てって言うでしょ。
09:13だから、運が巡ってくるときのために、少しでも元気になっていないとね。
09:22はい。
09:31ありがとうございます。
09:34先に、お力いただきます。
09:43おいしい。
09:44うん。
09:46うん。
09:48うん。
09:51うん。
09:52うん。
09:53It's good.
09:55It's good.
09:57It's good.
10:04It's good.
10:12I'm sorry.
10:15No, I'm sorry.
10:18What?
10:20What?
10:25It's been a long time.
10:30It's been a long time.
10:33Do you want me to invite you?
10:37Yes.
10:40It's been a long time.
10:42It's been a long time.
10:44It's been a long time.
10:46It's been a long time.
10:48It's been a long time.
10:52It's been a long time.
10:54It's been a long time.
10:56It's been a long time.
10:58It's been a long time.
11:08It's been a long time.
11:12It's been a long time.
11:14It's been a long time.
11:16It's been a long time.
11:18It's been a long time.
11:20It's been a long time.
11:22It's been a long time.
11:24It's been a long time.
11:26It's been a long time.
11:28It's been a long time.
11:30It's been a long time.
11:32I was so beautiful.
11:34It's been a long time.
11:35You can buy it.
11:40It's been a long time.
11:42It's been a long time.
11:44I'm ready.
11:48I love it.
11:50いただきます。
11:55季節ごとに旬の食材を取り入れましょう。
12:10春には、そら豆、玉ねぎ、ニラ、あさり、そしてセロリや蜜葉など、香りのある食材を取ると良いでしょう。
12:30この時期に、体に溜まっている老廃物を上手に排出しておけば、夏に向かう体の不調を予防できます。
12:40おはようございます。
13:00おはようございます。
13:04もう、誤解は解けたのになぁ。
13:22春にいいのは、青い食材。
13:28青すぎない?
13:32もういっか。
13:40じゃあ、そういうことでよろしくね。
13:42はい。
13:44おはようございます。
13:54おはようございます。
14:04おはようございます。
14:14おはようございます。
14:24おはようございます。
14:26体力的に。
14:27おはようございます。
14:36おはようございます。
14:46おはようございます。
14:48おはようございます。
14:50おはようございます。
14:58おはようございます。
15:08That's why I started to eat green vegetables.
15:15Yes.
15:16I used to eat green vegetables.
15:20It has a detox effect.
15:25Like this?
15:27Yes.
15:29I used to eat green vegetables.
15:33It was a detox effect.
15:35...
15:40...
15:42...
15:43...
15:49...
15:51...
15:52...
15:57...
16:03I'm not going to be a fan of the family.
16:05So, I'm going to take a look at the coffee bar.
16:10I'm going to go to the coffee bar.
16:13What's this?
16:15The coffee bar.
16:19I'm not going to be a coffee bar.
16:22I'm going to go to the coffee bar.
16:27I'm going to go to the coffee bar.
16:32So, yes.
16:34Yes.
16:35Can I get a call?
16:37Yes.
16:38But I'll go to the top of the course.
16:40The top of the course is the top of the course.
16:42Please.
16:43I'm so happy.
16:45I'm so happy.
16:47I'm so happy.
16:50I'm working on the job.
16:53I'm so happy.
17:02Yes.
17:05I'm so happy.
17:07I'm from the Green Lan社.
17:09Please.
17:18Hello.
17:19Hello.
17:20Hello.
17:21I've brought this to you.
17:23Thank you so much.
17:25No.
17:26I want to see the picture.
17:32What?
17:33It's still raining.
17:35I'm so happy.
17:38I'm so happy.
17:40I'm so happy.
17:42I'm so happy.
17:43You're so smart.
17:45I'm so happy.
17:47Yes.
17:51Okay.
17:55Okay.
17:56Oh, my goodness.
18:23OK.
18:24It's a jasmine tea.
18:29Yes, it's a good scent.
18:32When you feel like it's a good scent, it's a good scent.
18:36It's a chinti.
18:38Chinti?
18:40It's like a mikan of the skin.
18:43It's a柑橘 flavor.
18:46It's a good scent.
18:47It's a good scent for your body.
18:52It's a good scent.
18:54It's a good scent.
18:56Yeah.
19:08KARAさん, please.
19:10Yeah, it's pretty.
19:13I'm scared.
19:16I'm scared.
19:17I'm scared.
19:19KARAさんは繊細でいらっしゃるから。
19:25KARAさん, I'm sorry.
23:56I think it's perfect for many seasons.
24:00Hey.
24:02I tried to eat it every day in the summer.
24:07Then, I got a lot of sweat in the summer.
24:11Every day?
24:13Yes.
24:14So, it's true.
24:17So, you're worried about other foods?
24:23Well, that's true.
24:29Well, let's go.
24:33You can eat it.
24:35When you eat it, you'll get the taste of the taste.
24:38Yes.
24:39Let's go.
24:53Yes.
24:55When you eat it, you can eat it.
25:03Yes.
25:04Yes.
25:05Yes.
25:06Yes.
25:07Hello, Hala.
25:08Yes.
25:09Yes.
25:10What are you doing?
25:12Yes.
25:13Well, I'm going to eat it.
25:15Give me a cup of sugar.
25:17Here I am.
25:19Let's go.
25:21Haa, oh sii soo
25:32Jimejime shita ki mochi mo
25:34Ouihda shite kurelu ki ga suru
25:39Um
25:51What do you want to write?
25:58It's a memo. It's today's birthday.
26:03Yes?
26:04Yes.
26:21What do you want to write?
26:31This one?
26:36This one?
26:41This one?
27:20If you don't have enough time, it's impossible.
28:06This is not going to live.
28:13This is not going to live.
28:23I have no way to live.
28:29What do you want to live for?
28:34I don't know.
29:04今夜、ご予定ある?
29:07あ、いえ。
29:09すき焼き食べにいらっしゃらない?
29:11いや、そんなお邪魔するわけには。
29:13すき焼きはさ、大勢で食べたほうがおいしいじゃないの。
29:19しかも今夜のお肉、黒毛は牛よ。
29:26決まり!
29:29あっ。
29:39よそ行きすぎる。
29:48ラフすぎる。
29:59こういうとき、何しゃべるんだっけ?
30:09こういうとき、何しゃべるんだっけ?
30:15ラフすぎる。
30:25まあまあ、遠いところからようこそ。
30:32隣ですけど。
30:35どうぞ。
30:43さあ、さあ。
30:45あ、お邪魔します。
30:47いらっしゃい。
30:49こちらに座って。
30:51ありがとうございます。
30:53今日は誕生日か何かですか?
30:57株主優待の日なの。
31:01私ね、駅前のスーパーの株持ってんのね。
31:07だから、1年で1万円ぐらいお得なのかな。
31:13それで、年2回、私たちすき焼き食べるの。
31:17へえ、株式投資なさってるんですね。
31:19うん。
31:20この1社だけね、つかさに教わって。
31:23はい。
31:24へえ。
31:25でも、誇らしいわ。
31:27私は、自分が株主になれるなんて思ってもみなかったから。
31:34早速焼きましょうか。
31:35早速焼きましょうか。
31:36おう。
31:38あっ。
31:40ふふ。
31:41Let's get started.
32:02Wow, it's delicious!
32:05Let's eat.
32:10Are you ready?
32:12Are you ready?
32:14Are you ready?
32:15Are you ready?
32:16Are you ready?
32:17I'm ready.
32:19I'm ready.
32:30It's delicious.
32:34I'm ready to eat the meat.
32:35I'm ready to eat the meat.
32:38I have a hot sauce with some flavor.
32:43The first thing to eat in the meat is that I don't want to eat the meat.
32:51I have a real keen on this dish.
32:54I want you to add what I'm using.
32:57You include the meat and the fish.
33:00I use the meat and the meat and the meat.
33:03Ah
33:04Two people don't have to put it on, so I'll put it on.
33:07Ah, I see.
33:23I don't want to talk about anything.
33:26I'm going to eat it all together.
33:33It's delicious.
33:37Yes.
33:56アインには肉類の消化を助ける働きがあるの。
34:17〈あれだけ肉を食べて最後だけ薬膳的な事を言われましても終わり良ければ全てよしうん私やりますいいですよ手順がありますからすいません明日月曜日なのに洗い物いっぱいでああ僕
34:47は曜日関係ないので
34:51司われよほら英語で何て言ったっけあのえっと
34:56相手関係うーん
34:59えっとえっとえっと
35:02ニートニートは勤めに出てないっていう意味ですけど
35:08ショー僕スーさんに養ってもらってるんですよ
35:15家事手伝いですか
35:19光熱費とかネット代は半分入れてますけど会社員時代の貯金を運用して働いてはいません
35:27あらうち中のリフォームしてくれたじゃないの壁紙張り替えたり壊れた棚直したり あそうそうあなたんちの洗面台取り付けてくれたのも司なのよ
35:39あああいうの業者に頼むと結構かかりますもんね
35:45ねぇ
35:47つかさはねご近所さんの頼み事全部してくれるの
35:51スマホの使い方を教えするとか簡単なことばかりですけど
35:57でも喜ばれてるじゃないこの団地お年寄りが多いから
36:01皆さんにお裾分けをいただくので帰って申し訳ないくらいで
36:05あっ
36:07もしかして先日のトウモロコシも
36:11買い物を手伝ったお礼だそうです
36:133号棟の佐久間さんは実家がね農家でいつも新米をくださるのそれから田川さんからは大きな桃手作りのお惣菜をくださる方もいて
36:29司の親切は立派な労働です
36:37自慢の息子さんなんですね
36:41えっ
36:45まだ訂正してないの?
36:47忘れてた
36:50もう
36:51スズさんと僕は親子じゃないんです
36:55会社を辞めて放浪していた時偶然でやったんです
37:00スズさん初対面の人には不審に思われないよう親子って言ってますけど
37:05年齢的に無理があるでしょ
37:09あっ
37:10そもそもどうして孫って言わなかったの?
37:13自分の歳を忘れてたんだよ
37:16もう
37:18変ですよねこんな関係
37:22あっいえ
37:24でもね楽しいのよ
37:27亡くなった主人は堅実な人で
37:30私も専業主婦だったから
37:32司と一緒にいると初めての体験ばっかり
37:37ネットで買い物したり
37:40株主になったり
37:42毎日楽しみがあるのね
37:45それにね私掃除が苦手でねずっとお手伝いさんが欲しかったの
37:53そんなの無理だって思ってたんだけど
37:56長生きすると夢は叶っちゃうもんなんだね
38:00このことだったのか
38:07あっ
38:08曽根さん始まるよ
38:09あっ
38:10大変
38:11あっ
38:12ごめんなさいね
38:13はい
38:14えっ
38:15えっ
38:16えっ
38:17えっ
38:18よし
38:19シュウロウザ様
38:22シュウロウザ様
38:23シュウロウザ様
38:25願いがある
38:26私そろそろ
38:27うん
38:30そなたの身につけているもの
38:31あら
38:32一緒に見たけばいいじゃないの
38:34いえ
38:35遅くまでお邪魔しました
38:37うん
38:38どうぞ
38:39トウモロコシのヒゲのお茶です
38:42トウモロコシのヒゲ?
38:44はい
38:45あっ
38:52あっ
38:53うん
38:54これを天日干しして
38:55フライパンで殻入れすれば
38:57それになります
38:58うん
38:59漢方では生薬として使われていて
39:02えーそうなんですね
39:05お湯を注いで飲めば
39:06体内の水の巡りをよくしてくれます
39:11あっ
39:12そう
39:14トウモロコシに似た効能があるんです
39:17薬膳って
39:18ガチガチにやらなくていいと思うんですよね
39:21トウモロコシが高ければ
39:23髭を使えば
39:24髭を使えばいいじゃない
39:25みたいな
39:26髭を使えばいいじゃない
39:27みたいな
39:31柔道の方が身につけているものが
39:34スズさん
39:35ちょっと下げて
39:36嫌なこったー
39:37音下げて
39:38スズさん緊張迷惑になっちゃうから
39:40嫌だわ
39:41嫌だわ
39:42嫌だわ
39:43スズさん
39:44ちょっと スズさん
39:46ちょっと スズさん
39:47金所迷惑になっちゃうから
39:49スズさん
39:50スズさん
39:50ちょっと音下げて
39:52下げて
39:54ガチガチじゃなくてもいい
39:56
40:08あれ?
40:09髭のほうが手に入れるの大変じゃない?
40:39眩しい太陽 羽ばたけなくても構わない
40:52温めるためにある私の羽 心がひとつだけじゃ足りない
41:08口の渇きを改善
41:19梅仕事なさるんですか?
41:27やってみたいんですけど難しそうだしどうしようかなと思って
41:36梅酒なら簡単ですよ
41:38お酒あんまり飲めなくて
41:42じゃあ梅シロップなんかどうでしょう?
41:49すいませんなんか出しゃばっちゃって
41:53梅シロップ
42:04梅シロップ
42:08これなら作れるかも
42:14梅シロップ
42:25梅シロップ
42:29梅シロップ
42:36So, I can't wait to see the wind.
42:43I can't wait to see the wind.
42:50I can't wait to see the wind.
42:55The wind is coming after a month.
42:59I can't wait to see the wind.
43:34病んだー。
43:41高い。
43:551720円。
43:58これまでの麦巻さん、行かせてる?
44:02安心できる居場所が欲しかったからでしょうか。
44:07温泉に行きませんか。
44:14温泉に行きました。
44:21温泉に行きました。
44:23温泉に行きました。

Recommended