Category
📺
TVTranscript
00:00TESLA
00:30Oh, I'm not sure.
00:40Oh, I'm not sure.
00:42That's right.
00:43I'm not sure.
00:44I'm not sure.
00:45I'm not sure.
00:47I'm not sure.
00:48I don't care.
00:49I'm not sure.
00:50I don't care.
00:51I don't care.
00:52Oh, it's true.
00:54Oh, that's true.
00:55There's no way to.
00:57What is the name of the TESLA and the dragon's name?
01:03The treasure is free to be a crime.
01:07That's it!
01:08Don't you?
01:09Let's go!
01:10We'll take it!
01:11Let's get back!
01:12You just have to do it!
01:15The GAME is a story of the war.
01:18He traveled around the TESLA.
01:20With the greatest family of the world of the world of Godfather,
01:26The black block has been a long time, but it's been a long time.
01:31But it's been a month since the two of them.
01:37The three of them were killed by the Godfather.
01:42The one who left the John T. O'Ne is the black block boss Haoran.
01:48They have been attacked by the two of them.
01:51The town is now what happened.
01:55I'm sure there's a lot of people in the morning, but I think there's a lot of people in the morning.
02:01I'm here.
02:12He's the only one of the Godfather's last one, the Teorone.
02:16I don't think he's going to be one of them.
02:19I don't know.
02:21If you look at him, he's going to kill him, and he's going to appear.
02:26Yes.
02:27I don't know.
02:29Black Block is going to kill him.
02:33Really?
02:35Well, he's going to kill him.
02:38What's that?
02:39Who's going to kill him?
02:41It's dangerous.
02:44He's going to kill him.
02:48barriers, buttype You see, what kind of snake is that?
02:58Who says it all?
03:00He's going to kill you, just don't you?
03:03That's how large allots are on TV.
03:07No.2's lying on TV?
03:09He seems to push him, but it's the best.
03:12No.2 is now lying.
03:16That's true, but it's a pattern that you can't believe in your teammates.
03:19Oh, there's a flag!
03:21No!
03:22It's dangerous to decide if you're a police officer.
03:24Right?
03:26Okay.
03:28Huh?
03:37What's that?
03:39What's that?
03:41What is this?
03:49The one who killed him?
03:51The one who killed him?
03:53It's not the one who killed him.
03:55I don't know.
03:57I don't know.
03:59The one who killed him.
04:01How do you move, Chief?
04:03I'll be back.
04:05But the one who's still alive is...
04:07You don't have to deal with the fight against the mafia.
04:09Our goal is to take a hole in the hole.
04:12That's it.
04:13That's it.
04:14That's it!
04:24The two of us are fighting against the church.
04:26It's a great deal.
04:27I'll be right back.
04:29I'll be right back.
04:31I've seen the four of us before.
04:33I've seen the four of us before.
04:37What?
04:38A car!
04:39What?
04:40Don't you call me?
04:41Don't you call me?
04:42A car!
04:43What do you call me?
04:44What do you call me?
04:45No!
04:46No!
04:54Go, go, go!
04:55I told you!
04:56Why are you talking to us?
04:58It's going to be a right attack.
05:01Wait, why does the sound of you have this attitude ...
05:04Oh, wait!
05:06Your fault is...
05:07I'm страшists!
05:08At the end of the day!
05:10If you can help me help me this life,
05:12There's more a could beு than you.
05:14What do you do?
05:16Yes, sir and sirva便.
05:17Not at all.
05:18Not at all.
05:19They're put your weapons like this.
05:20I'm waiting.
05:21I'll be released.
05:22It's time to get out of the shield.
05:23Good, shoot!
05:25Hurry up!
05:26I'm going to get out of the shield.
05:31I don't think there's enough power to get out of the shield.
05:35This is really my pace.
05:47This is the right weapon?
05:49The shield is inside the shield.
05:51I don't want to get rid of the murderers!
05:52But...
05:53That's what I'm saying!
05:54I can't see you in the murderers!
05:56I've been there!
05:58What?
05:59What?
06:00What?
06:01What?
06:02What?
06:03What?
06:04What?
06:05What?
06:06What?
06:07What?
06:08What?
06:09What?
06:10What?
06:11What?
06:13What?
06:14What?
06:15What?
06:16What?
06:17What?
06:18What?
06:19What?
06:20What?
06:22What?
06:25What?
06:27What?
06:28What?
06:30What?
06:30I'm not the enemy.
06:32I got to捕ye to him.
06:34I'm the queen.
06:36I saw you in the background.
06:39What?
06:39Just!
06:43Oh!
06:44Oh!
06:46Oh!
06:47Oh!
06:48Oh!
06:49I don't want to protect you so much!
06:54I'm totally fine.
07:05Rieira!
07:06Where is it?
07:11Now it's crazy!
07:19Rieira!
07:23Rieira!
07:24Rieira!
07:31Rieira!
07:33Rieira!
07:38Rieira!
07:39I'm not sure.
07:49Rieira!
07:55Ah, Mim.
08:04Hold it!
08:05But...
08:08Oh, shit!
08:15Huh?
08:20Rieira!
08:23You...
08:24Rieira!
08:30Rieira!
08:31Rieira!
08:32Hello, gentlemen!
08:33I....
08:34I...
08:35Well, I'll get you into something to catch...
08:40Well...
08:41Hello, my two.
08:45It's been nice, huh?
08:47Oh...
08:48...
08:55...
08:59...
09:03...
09:07...
09:09...
09:11...
09:13...
09:15...
09:22腕試しのつもりだったがあれぐらいで苦戦するようじゃ話にならないなぁ
09:26君たちに足りないもの知りたい?
09:29チームワークさ
09:31君らの息は全く合っていない
09:34だからノルウェイでもテスラのカケラを奪われるんだ
09:38はぁ
09:39まさか、あなたたちがカケラを
09:41Ah, so, you guys are a small house
09:45What? You know you're a small house?
09:48I'm a small house
09:51What?
09:52I'm the CIA, Mickey Miller
09:58The same as Oliver Stone
10:02CIA?
10:04CIA?
10:06If you don't have a house, why don't you cut it off?
10:08世界平和の為さ
10:11だからって横取りするんじゃねー
10:14日本安全振興株式会社なる怪しげなところに欠片を渡すわけにはいかない
10:20合わ equivalents
10:21われわれの事もご存知のようですね
10:23僕達はニコラテスラ本人より、小さな家から欠片を守れ、と頼まれているのさ
10:29第33代大統領ハリー・トルーマンは自国の安全保障のために情報を一元的に管理する組織が必要と考え、CIAを作りました。
10:40テスラの科学力の恩恵も多大に受けています。
10:43テスラは技術を提供する代わりに死の直前、大統領になる前のトルーマンを呼び出しこう言った。
10:49私が世界中にばら撒いた水晶のかけらが暴走した時は速やかに回収してくれたまえ。
10:57All right.
10:58All right.
10:59What?
11:00You also from Tesla?
11:02What?
11:03My master's boss also took a piece of treasure from Nikola Tesla.
11:08Your goal is the same.
11:11But you must be the two.
11:14You can't join the party.
11:18What?
11:19What?
11:20What?
11:21What party?
11:22What?
11:23That's the part.
11:26What?
11:27What?
11:28What?
11:29What?
11:31No.
11:33No.
11:34All right.
11:36All right.
11:38I don't know.
11:40I don't know.
11:43You're not a problem.
11:48What?
11:50What?
11:51A astronaut's eye on the astro notes.
11:53It's a body blower?
11:55It's not clear.
11:56It's always like,
11:57you're not even allowed to take a piece of money.
12:00I don't know.
12:01I'm not sure.
12:02I'm not sure.
12:03I can't tell you.
12:04I'm not sure.
12:05I'm not sure.
12:06You've got a shock.
12:07You've got a shock.
12:08You're not sure.
12:09What are you doing?
12:10You're not sure.
12:11You're not sure.
12:12You're not sure.
12:13Then you're going to be able to let me.
12:14You're not sure.
12:15I'm not sure.
12:16You're not sure.
12:17You're not sure.
12:18You're not sure.
12:19Everywhere.
12:20I'm not sure.
12:21You're hurt.
12:22I've become a villain.
12:23You're not sure.
12:25I'm going to go back to Black Block, and I'm going to go back to Black Block.
12:32I'm going to go back to this attack.
12:36Let's go.
12:37CIA-san,
12:39Tesla's treasure,
12:41we're going to fight them first.
12:43We're going to fight them.
12:45I'm going to fight them.
12:46But, I'm not going to win.
12:50He's all wrong.
12:57Ah.
12:59I'm going to fight them.
13:01I'm talking to you.
13:02I'm not a good guy.
13:04How about you?
13:05I've got to be scared.
13:07I didn't even feel the same kind of bad mood.
13:10I didn't feel the same feeling.
13:12I didn't feel the same mood.
13:15It's not what I can do.
13:17I don't think anything.
13:19No, no!
13:21The army is nine years old.
13:23When the Pregiera arrived in the church, Black Block had a fire.
13:28Yes.
13:29So, that's why, Pregiera is not the killer of Black Block.
13:34The Teone and Black Block are together together, but they were working together to kill three of the three of them.
13:42Yes.
13:43So, Pregiera was the purpose of the fight to fight the fight?
13:47That's right.
13:48That's right.
13:49That's right.
13:50That's right.
13:51That's right.
13:52Let's go.
13:53Before going to the house,
13:55we'll go to the house.
14:00We'll go to the house.
14:02Yes.
14:06We'll go to the house.
14:13Boss!
14:14It's completely broken.
14:15What are you doing?
14:17It's a war.
14:19We'll go to the house.
14:20We'll go to the house.
14:22We'll go to the house.
14:31We've been in place.
14:33The Teone's completely broken.
14:36You know what, Oliver?
14:38I like to finish the mission.
14:42I don't like to do no work.
14:45What do you mean?
14:46I've been in place.
14:47I've been in place.
14:48I've been looking for a long time for the power.
14:49You know what?
14:50I've been in the middle of a war.
14:51I've been in the last time.
14:52I've been in a war for this.
14:53I'm in no longer.
14:54I can't wait to leave the house.
14:55I've been in the middle of a war.
14:56I've been in trouble for peace.
14:57I don't know how much money can be done, but I don't know how much money can be done.
15:10It started.
15:12If it's over, wake up.
15:15Huh?
15:17Huh?
15:18Huh?
15:20Huh?
15:21Huh?
15:22Huh?
15:23Huh?
15:24Huh?
15:25Huh?
15:26Huh?
15:27Huh?
15:28Huh?
15:29Huh?
15:30Huh?
15:31Huh?
15:32Huh?
15:33Huh?
15:34Huh?
15:35Huh?
15:36Huh?
15:37Huh?
15:38Huh?
15:39Boss?
15:40俺ら以外が?
15:41Huh?
15:42Huh?
15:43あいつらどこ行った?
15:45Huh?
15:46Huh?
15:47Huh?
15:48Huh?
15:49Huh?
15:55Huh?
15:56Huh?
15:57Huh?
15:58Huh?
15:59Huh?
16:00Huh?
16:01眠ってる...
16:05ネズミ駆除完了.
16:07急ご!
16:09C.I.A.に先を越される前に...
16:12あの...
16:13Huh?
16:14This mafia fight can't be done.
16:18I don't think people are going to get hurt.
16:22You said it.
16:25Our goal is to take a picture from Tesla.
16:29That's it!
16:30We're going to take a picture from this fight.
16:33We're going to stop this fight.
16:35You're still saying it.
16:37But there's one thing.
16:38What are you doing?
16:40But we need to take a picture from the Prigiera.
16:44We need to take a picture from the Prygiera and the Black Block.
16:50That's...
16:51It's not possible.
16:53No, it's a good way.
16:55You're also a boss of Botan!
17:00I'm going to get a feeling of a bad mood for Botan.
17:10What are you doing?
17:40As soon as both of us, the boss had a face with his face.
17:44Boss?
17:46This is a strange face.
17:49This is where you guys are dying.
18:03Boss, you're the boss!
18:06If you're happy, you're the boss.
18:09I'm going to kill you in hell!
18:12That's it!
18:17That's what I'm killing you, isn't it?
18:20Hey, hey, hey! I got hit!
18:22You said that the Pregeira was BOSE, isn't it?
18:27It was the only thing I had to say!
18:28That's what I'm talking about!
18:30That's why I got hit!
18:32Well...
18:33I have my power to overcome the power of the universe.
18:37I'm so sorry, this is a disgusting thing.
18:39What is your goal?
18:42Please give me that card.
18:44I am sorry, you're not alone.
18:48I am.
18:50The Holy Spirit of the ancient Indian Jewry,
18:54the God of the Holy Spirit of the Holy Spirit of the Holy Spirit!
18:58What do you feel?
19:03危険だ!
19:10さあ、神に祈りを…
19:18美しくない進め方だ
19:24余計な手間を増やすなよ 素人スパイ将軍
19:29Are you a spy Shou-kun?
19:45Here!
19:52Jose, why have you been betrayed?
19:55Isla, why you are resisting?
19:57Unless you didn'tzu, you are.
19:59A guy who played 2 years ago,
20:01I heard the Hawkeye's back then.
20:03I didn't want to take the line for you,
20:05so you could change the situation.
20:07Some of whom I changed the fact,
20:09like the highness and the language,
20:11it looked like it was done.
20:13Three of them were saying,
20:15the info just as if you want.
20:17But I was just saying,
20:19I'm going to change this kind of situation.
20:21That's why I have to keep my trust.
20:23俺とあんたで力が支配する街に戻す
20:29思ってたのに
20:31つまり上司に不満ですね
20:35これも予想が当たってた
20:37けどねボゼさん力で支配するなんて絶対長続きしませんよ
20:42ガキや引っ込んでる
20:44お嬢さんの言う通りだぜ
20:46力でねじ伏せる時代はもう終わった
20:49それはあんたが年老いちまったからだろ
20:52誰だって年を取る
20:54お前だっていずれ
20:57さよならだ
20:59やばっ
21:04勘一発!
21:05感謝でーす
21:14ボゼよく聞け
21:16拳を振り上げる時代は…
21:18入ったろ!
21:20俺は時代に合わせる!
21:23時代が俺に合わせるんだ!
21:25動くな!
21:26ああ!
21:27かけらを渡せ
21:29我々は君を殺すことも厭わない
21:31殺しちゃダメです!
21:33どいてくれ忍者がある
21:35私の事?
21:36諦めろもう逃げられない
21:39I can't escape.
21:50This is Stang'an.
21:57Potter!
22:09Oh, no, no, no, no, no, no, no.
22:39Oh, I'm so nervous!
22:43The lightning damage is huge!
22:49If you're a spy, you're a素晴らしい.
22:53You're a素晴らしい.
22:55I've been here for a long time.
22:57I've been here for a long time, Team Japan.
23:03Let's take a break time.
23:05Yeah, that's right.
23:09This is what I'm saying.
23:13This is the thing.
23:14Can I hear you?
23:15I can hear you.
23:16I can hear you.
23:17I can hear you.
23:18I can hear you.
23:19I can hear you.
23:20Is that what you're supposed to say?
23:22I can tell you.
23:23You're a girl.
23:24If you're in a dream, you'll bring you back to your sister.
23:27You're going to bring your daughter to the other day.
23:29Tomorrow's morning, 2 o'clock.
23:31You're going to be in the Chicago Tower.
23:36That's what I'm saying.
23:38I want to hear you.
23:39That's what I'm saying.
23:40You're going to be quiet in this time.
23:41You can't save me.
23:42You can save me.
23:43You're going to go to the Chicago Tower.
23:45Oh
23:50向かいましょう シカゴタワー
23:52だがテヨーネの身柄は警察にいらねーっすよ 力づくでボタンもかけらも回収する
23:58そんな無謀なプランでは次もボタンさんを守れない
24:02なんだそうやめろ
24:15くっそ!くっそ!くっそ!くっそ!
24:19おやおや スパイはチームプレイが命なのに
24:22明日の午前2時か どうする?
24:26捜査権限をCIAに移管し テオーネを誤送しよう
24:30ボゼと取引する
24:32そうだね
24:38出ろ
24:45おやくお目覚めか
25:06ようやくお目覚めか
25:08あー
25:15それで?
25:16なにするつもり
25:17そんなかっこうじゃ 熱いだろ
25:23まさか
25:24服を
25:25いや
25:26いやー
25:33食え
25:34I'm sorry, I'm sorry.
25:41You're a man. You'll be able to die.
25:46I'm sorry.
25:50If you want to save your friends,
25:53I'll take you to Teone.
25:55Teone's murder after you,
25:57you'll think of yourself.
25:59Why did Teone you so much?
26:02I'm afraid of Teone's murder.
26:06That's why I'm going to kill you.
26:09What do you think of the lightning?
26:12It doesn't matter.
26:14It doesn't matter.
26:16I want to tell you.
26:18I want to tell you.
26:20I want to tell you.
26:22It was a month ago,
26:24the guy who was trying to do it,
26:26the guy who was trying to do it.
26:28I told you!
26:30I'll do it.
26:32What do you think of the lightning?
26:34What do you think of the lightning?
26:36I'm talking about this thing.
26:38It was a while ago,
26:40a few days ago,
26:42just when I started to light.
26:44It's amazing!
26:48Can I see you?
26:52It's different than this.
26:54Scoop.
26:55The family of the Chicago, the Colatt family and the Black Block, were together together.
27:01What?
27:03What?
27:04What?
27:05What?
27:07That was the time?
27:09It's like a雷!
27:14It's so cold!
27:16This is what God gave me to me!
27:20It's a lot of fun!
27:22It's a lot of fun!
27:24It's a lot of fun!
27:26It's a lot of fun!
27:28It's a lot of fun!
27:30It's a lot of fun!
27:32It's a lot of fun!
27:34How do you know?
27:37I don't like it!
27:39You're not interested in it!
27:41You might be able to see your friends and die!
27:44I can't see my friends!
27:46I don't want to see my friends!
27:47You're not sure?
27:48I'm a member of the trust!
27:50He'll come here!
27:52I'll come here!
27:54I'll come here!
27:56I want to come here...
27:59I want to come here...
28:01Are you here?
28:03I'll come here!
28:05you're here!
28:06You've got money!
28:07...
28:09You're not everyone!
28:11You were beat the world!
28:13You're beat the world!
28:14You're beat the world!
28:15I'll come here!
28:16You've been a great brother!
28:17You've been here!
28:18You've been here!
28:19You've been here!
28:20I'm now!
28:21You've been here!
28:24I'm going to bring you back to your friends.
28:34If you give me a gift, I'll take you back to your friends.
28:39My desire is to be a woman and a woman.
28:43I'm not going to bring you back to my wife.
28:46What?
28:47This woman can't do anything!
28:50That's...
28:52You're not going to bring me back to my wife.
28:54Hey, you're going to bring me back to my wife.
28:59Let's go!
29:02Hey, you're not going to be able to do anything.
29:06I'm going to take you back to my wife.
29:08I'm going to take you back to my wife.
29:12I'm going to take you back to my wife!
29:15Oliver.
29:17Okay, I'm ready.
29:19よし撃て。
29:21手尾根が邪魔だ。
29:25やむをえん。
29:26死ぬー!
29:28撃て!
29:29待ってください!
29:30なっ!
29:31お前、どうやって抜け出した?
29:35ひひー。
29:36寝頃竜脱出の術。
29:38肩の関節を外して、スルスルっと。
29:42神の邪魔をするな!
29:44あなた言ってましたよね。
29:46手尾根はもう死んでるって。
29:49それでよくないですか?
29:53オリバー、撃て。
29:54ここは任せてもらえません?
29:56しかし。
29:58掛け!
30:10手尾根さーん!
30:14雷が避けた。
30:21バカな!
30:24作戦、大成功!
30:26待たせたな、ボタン。
30:28来てくれたー!
30:30来てくれたー!
30:31お前、何をした!
30:33雷は、空気中に発生し蓄えられたマイナス電荷が、地面のプラス電荷めがけて一気に流れる。
30:40だから、テオーネの腕時計が半径1メートルにマイナスの電荷を発生させれば、雷を反発しあい、当たらない。
30:55そんな時計、いつの間に。
30:57返すぜ、これ。
30:58返すぜ、これ。
31:03ま、まさか。
31:05ふん、なんだと!
31:07やめろ!
31:08くっさ、くっさ、くっさっ、くっさー!
31:13これで、CIAがテオーネを連れ出してくれるはずっさ。
31:20よし、導きました。
31:22これが、テオーネが留置されているシカゴ警察から、CIAシカゴ支部までの合走ルート。
31:28続けて、テオーネ接触ポイントを導きます。
31:31厄介なのはあの雷っすね。銃弾も止めるなんて。
31:34雷は、空気中に発生したマイナス電荷が、地面のプラス電荷に反応して電流が流れる。
31:40そこには磁場が発生するから、銃弾を操ることができたんだろう。
31:45もう一回いいっすか?
31:47雷は任せろ!お前は地弾だでも踏んでこい!
31:51えっすっ!くっさっ!くっさっ!くっさっ!
31:55気づいていたのか。
31:57逆に利用させてもらったよ。
32:00すいません、水道管が限界でー!
32:06急いでるんだ!
32:08まだ取り掛かってないんで、動かせばすぐ通れます。
32:11やあ、頼む。
32:12はい。
32:13お前は…
32:15お守りを持ってきた。死にたくないだろ?
32:19見くびりすぎたか。
32:22やられたね、ミッキー。
32:24僕も今、お手上げ状態さ。
32:26今回は素人スパイに任せるとするか?
32:30よっしゃ!
32:32よっしゃ!
32:33敵はボデさんはただひとり!
32:36あぶない!
32:37じゃい!
32:43じゃましやがっ!
32:46まずいな。
32:54俺らは、しげなくていいんだ。
32:56あ、ああ。
32:58すごい!
33:07これって?
33:08京平さんが。
33:09え?
33:10あの人。
33:12今じゃチーフなんてポジションだけど。
33:14もともと天才エンジニアだからな。
33:17知らなかった。
33:19俺の話よりいいから。
33:21さあぜ!
33:22ってことで、俺から離れるなよ、ボタン。
33:25あ、はい。
33:27え?
33:28まあ、違う違う。
33:30今のはプロポーズ的なアレじゃなくて。
33:32距離的に離れんなって意味で。
33:34わかってますよ。
33:35あ、やば。
33:37神の力、イカ口を落とすだけではない!
33:41えっ!
33:42えっ!
33:45お前たち。
33:47なんだこいつは。
33:49大丈夫。
33:50あんたは。
33:51しばらく安全なとこにいな!
33:53えっ!
33:59目標確認。
34:00回収に向かいます。
34:02ただ、やはりCIAに諦める気はないようです。
34:06みんな、油断するなよ。
34:08はい。
34:09はい。
34:10さあて。
34:12ノルウェーのリベンジといこうか。
34:14ですね。
34:16えっ!
34:17えっ!
34:28いったろ。
34:29神の力はイカ口を落とすだけではないぞ。
34:33ますます手に入れたいね、そのかけら。
34:37うん。
34:38電気で磁場を発生させ、物体を持ち上げる。
34:42強力な兵器となるよ。
34:44いらっしゃいませ。
34:45いらっしゃいませ。
34:46プレイヤー再集合ってとこかな。
34:48ああ。
34:49このゲームの操作はかけらを手にしたものだ。
34:52えっ。
34:53えっ。
34:54えっ。
34:55ゲームだと。
34:56ふざけやがって!
34:57えっ。
34:58えっ。
35:03お前たち。
35:04神がボードゲームをしている姿を見たことがあるのか!
35:09えっ。
35:13おい。
35:14今のどういう意味?
35:15まるでわかりません。
35:17えっ。
35:18えっ。
35:19きっと神様はゲーム好きだよ。
35:21プレッションザイスの操り人形さ。
35:25えっ。
35:26えっ。
35:27えっ。
35:28面白いことを言う男だ。
35:30だが俺のサイコロは、
35:32カブリングキューブだ。
35:35鳴りてうピテクシー4に記されたサイコロ。
35:40この二人、似てる。
35:44えっ。
35:45えっ。
35:46えっ。
35:47えっ。
35:48えっ。
35:50えっ。
35:51えっ。
35:52えっ。
35:53えっ。
35:54えっ。
35:55えっ。
35:56えっ。
35:57えっ。
35:58あの二人… やりますね。
36:01ああ。
36:02えっ。
36:03えっ。
36:04You don't have to throw a towel to your towel. Give up.
36:21I don't have to give up.
36:27Where are you going?
36:29I'm at the limit.
36:34You're in danger.
36:37What?
36:38Don't you get the dragon?!
36:40What?
36:41What?
36:42What?
36:43What?
36:44What?
36:45What?
36:46What?
36:47What?
36:48What?
36:49What?
36:50What?
36:51What?
36:52What?
36:53What?
36:54What?
36:55What?
36:57You're the Japanese people.
36:59You're the Japanese people.
37:01Who are you?
37:03R.I.P.
37:25Nice catch!
37:27You're the Japanese people.
37:28What?
37:29What?
37:30Well, you're the Japanese people.
37:32I'm the Japanese people.
37:33Okay!
37:34I'm done!
37:49You're a fool of a fool.
37:52You're a serial killer.
37:55It's better to die.
37:58I'm not sure if I'm going to keep going.
38:02Oh!
38:03Oh!
38:04Oh!
38:05Oh!
38:06Oh!
38:07Oh!
38:08Oh, that's the treasure!
38:09I'm waiting for a long time to return!
38:12Please!
38:13See you!
38:14Oh...
38:15Oh...
38:16It's been a hard time...
38:18This time, I'm the one who's lost.
38:23But...
38:25I'm not going to do that.
38:27I'm not going to do that.
38:29No, I'm just a little soft.
38:31It's interesting, you know.
38:33You know what I'm talking about.
38:35Let's go, I'm going to go.
38:42Kuruma, I'm sorry for you.
38:46Can I get more of you?
38:48What?
38:49I'm going to get more of you.
38:52I'm going to see you again.
38:54But...
38:55I'm going to help you.
38:57Eh?
38:58I'm going to take a look.
39:00I'm going to pull you through the middle.
39:02Oh, what you're seeing...
39:03I'm not looking for that.
39:04I'm going to go for it.
39:05It's not too much.
39:06But it's not too much.
39:08If we look back on the left...
39:10It's not too much.
39:11I'llgen you again.
39:13It's not too much.
39:15The Triniters...
39:16The Triniters...
39:18It's not too much.
39:20However...
39:22The Triniters!
39:23The Triniters!
39:24The Triniters!
39:25I think this is the last time I'm going to take this.
39:28I'm going to take it off.
39:32I'm going to take this.
39:34This is the Bravo Echo, 1, 2, 3.
39:37The 911 is coming.
39:39This is the Asclepius.
39:41I'm going to take this off.
39:43Don't worry, Ninja Girl.
39:45That's it!
39:46The Hulma!
39:47The Hulma!
39:48The Hulma!
39:49The Hulma!
39:51The Hulma!
39:53Level 9! Team Higieria will ask!
39:58Bramon Echo 1,2,3!
39:59Check艦まで 20分!
40:01了解! Team Higieria, take away!
40:04That船...
40:06A, 142m, 200m.
40:10Brigate class size with the latest medical equipment,
40:14CIA's latest medical equipment,
40:16Ask-Revios.
40:18Ask-Revios is the name of the Greek world.
40:22The new medical equipment,
40:24the new robot,
40:25the crew,
40:26the smart glass,
40:28and the image of the screen.
40:30They can be able to do a treatment.
40:33Thank you very much.
40:36He is at the top of the head.
40:38He is at the top of the head.
40:40He is in the middle of the head.
40:42This is the end of the head.
40:44...
40:45...
40:46...
40:48...
40:52...
40:53You may take a break.
40:54I thank you very much.
40:57Sorry...
40:59...
41:01...
41:02...
41:03...
41:04...
41:05...
41:07...
41:10It's not that you're going to help him, right?
41:26There's a black case in that black case, and there's a treasure in the second round.
41:31We're going to take the treasure in this boat, and we're going to take the treasure in the second round.
41:35Oh, that's right, Mickey. I thought it was a Japanese spy.
41:38I thought it was a Japanese spy.
41:40冗談はやめてくれ。僕たちの方がよっぽど絆は強い。
41:44ああ、そうだね。
41:46もし僕が撃たれたら、君は忍者ガールと同じ行動を取ったかい?
41:52当然だよ。さらに犯人を見つけ出し、必ず止めを刺す。
41:57いつも冷静な君がかい?
42:00君を傷つけた者を前に冷静でいられるわけないだろ。
42:04あははは、こいつ。
42:07PB2 50mg 投与。
42:12はい。
42:13ただいまよりオペを開始する。
42:15任務を失敗したそうだな。
42:17失敗はしていません、ボス。
42:20現にこうして、CIA管轄のこの船の中に欠片を運んだ。
42:26ふぅ。
42:28ああ、すみません。
42:31相変わらずボスには弱い。
42:34確かに欠片は向こうの手の中です。
42:37しかし必ず、チームテンプラから奪い返してみせます。
42:42テンプラ?
42:43チーム寿司やチーム芸者じゃセンスが悪いでしょ?
42:47違いがわからん。
42:49うん。
42:50わからん。
42:51うん。
42:52そう。
42:53ご安心を。
42:54欠片奪還の作戦はすでに動き出しています。
42:57敵を狙撃した者の情報は?
42:59あの距離から狙撃できる人間はそうはいない。
43:08小さな家か。
43:09必ず欠片を狙ってこの船に来る。
43:12天ぷらを餌にして奴らも捕まえます。
43:16テスラの欠片を奪い返し小さな家も始末しろ。
43:20はい。
43:21ボス。
43:22フッ。
43:23フッ。
43:24フッ。
43:25フッ。
43:26フッ。
43:27フッ。
43:28フッ。
43:29人が傷つくのは見逃せないなんて言ってたのに。
43:30フッ。
43:31フッ。
43:32私がクルマさんを。
43:33君が傷つけたわけでは。
43:34フッ。
43:35自分を責めるのは、任務が終わってからにしてください。
43:38うん。
43:39今我々は、敵の真っ只中にいるんですよ。
43:42CIAが欠片を狙ってるって言うんですか。
43:45クルマさんを助けてくれたんですよ。
43:47すでに彼は殺されているかもしれない。
43:49フッ。
43:50フッ。
43:51親切にしてくれた相手を疑うなんて、人としてどうかと思います。
43:55諜報員は時として、人間の感情も殺さればならない。
43:59クルマ君も感情で動きすぎなんです。
44:01だからこんな目に。
44:03それ以上言ったら怒りますよ。
44:05もう怒っています。
44:06二人ともやめないか。
44:10風に当たってきます。
44:15龍之助も、お前らしくないぞ。
44:17私はいつも通りです。
44:19ああ。
44:21お前らしくない?
44:23うんっ。
44:25あー。
44:29What?
44:30What?
44:31What?
44:32What?
44:33What?
44:34What?
44:35What?
44:36What?
44:37Get out of here.
44:38What?
44:39How did you get out of here?
44:41What?
44:42What did you get out of here?
44:44How did you get out of here?
44:46Well, I'm not sure of it.
44:49I'm a scientist.
44:52The one I'm sure about the person who is in this group is Ninja.
44:56I'm trying to get rid of the enemies.
44:59I'm trying to get rid of the enemies from my friends.
45:02I'm trying to control my mind and get rid of the holes.
45:06Wow!
45:09I'm not allowed to do the same thing!
45:13Ah?
45:14I put a bunch of the enemies in the room.
45:21What kind of thing?
45:22There's a TV game.
45:25Yes. The software is a game for a single player.
45:29Yes.
45:31It's not a mistake that the controller is going to happen.
45:36Yes?
45:37It's not just that. There are ice cream in the冷凍庫.
45:41But there are two!
45:43It's not a mistake that the controller is going to happen.
45:46Maybe that's a joke?
45:48Yes.
45:50Is it real?
45:55I'm sorry, Oliver. I just thought we were going to use the team.
46:00We're going to have a bunch of friends.
46:03I'm sure I'm worried about that.
46:05As long as such, it won't be a joke.
46:08You're crazy, you're crazy, you're crazy!
46:10You're crazy!
46:12You're crazy!
46:14You're crazy!
46:15You're crazy, Ryunosuke-san! Please forgive me!
46:17No!
46:18I'm sorry!
46:20You're too late.
46:21You're too late.
46:22You're too late.
46:23That guy is now in the movement right now!
46:26You don't know if the leader is supposed to translate in theDING?
46:28If I support, he will be able tocin
46:33you'll never be able to heal.
46:35What is wrong though, Ryunosuke?
46:37Even Ryunosuke Pterani is always boring.
46:39It's not boring.
46:40How Shut Have I ever been talking, he doesn't fall into the sul itself.
46:43Oh, oh…
46:44Sorry, I'm sorry.
46:47Aisi M vamos…
46:49AaaaaaaaAAAAAAA
46:52WOTAN-SAN
46:54Oh, something strange.
46:54Do they know what a CIE is?
46:58It grew quite hard to see.
47:00Isn't it怪liches?
47:01It was complicated.
47:03Hmm?
47:04Hey, WOTAN!
47:06The fights are beating like this.
47:10Let's throw out a Johan in the air!
47:11Wait!
47:12Oh..
47:13Oh..
47:15WOTAN-SAN!
47:16WOTAN!
47:17Open the air!
47:18Oh, that's not bad.
47:25Is it good for a successful battle?
47:29Let me show you the girl from here.
47:41Who is this guy?
47:48What did you do with the engineer?
47:50What did you do with the engineer?
47:52You heard it?
47:54Yes
47:56In the engine room, there were two遺体 found
47:59The police and the engine
48:05What did you do with the engineer?
48:07I was allowed to find a house
48:09I immediately found it
48:11Let's see
48:13It's only now that the engineer's ID has opened the control room.
48:17Not bad.
48:18I'm right back.
48:19Wait.
48:20The ninja girl is locked around the door.
48:24Let's pray for this.
48:26What is this?
48:28How can't it open?
48:33Hey.
48:40How was it?
48:43How was it?
48:46I'm going to go to the sea.
48:48I'm going to go to the sea.
48:49I'll tell you.
48:51Where?
48:52Where?
48:53Where are we going?
48:54Before you, let me help you.
48:56I don't have a problem.
48:58I don't have a problem.
49:02I don't have a problem.
49:04I don't have a problem.
49:06Where are you?
49:08I'm going to turn off the door.
49:10I'm going to turn off the door.
49:12I'm going to turn off the door.
49:14I don't have a problem.
49:15I'm going to turn off the door.
49:16I'll do it.
49:17I can't wait.
49:18I don't have a problem.
49:19You're going to turn off the door.
49:21What do you think of it?
49:23It's not related!
49:25That's right.
49:27I also have something similar to it.
49:30Ah!
49:31Let's look at this card.
49:35It's a nice child.
49:37I'll give you that card.
49:41Yes.
49:45Hey!
49:47I'm...
49:51Button!
49:53Ah!
49:55Tesla's hole!
49:572 is not a hole in the hole.
50:01Is that...
50:03Is that...
50:05Is that...
50:07You...
50:08You've got to get it, Button!
50:11The strange thing is...
50:13The new hole in the hole.
50:15I thought it was faster than it was.
50:17It's a national security company.
50:19You've got a car.
50:21You've got a car.
50:23It's a small house, right?
50:25That's right.
50:27That's right.
50:33My name is...
50:34Pino.
50:36A small house, Pino?
50:38You've got a name like a title.
50:40You've got a name.
50:41You've got to go to a place.
50:42We're not saying that they did a lie.
50:43You've got a name.
50:44You've got to go to a place.
50:45But I...
50:46I don't think...
50:47You're so pretty...
50:48I don't like that.
50:49You're so pretty...
50:50I don't like that.
50:51That's right.
50:52I didn't move.
50:53You've got to go to a place.
50:54What did you do?
50:56What did you do?
50:57The human's actions and the feeling and the emotion and the thinking...
50:59It's still a signal.
51:02You can't do it.
51:04You can't do it.
51:07You're not feeling that you're feeling.
51:11So I'm not going to let you go.
51:14Stop it!
51:15You're just a器.
51:17You're just a thing.
51:19You're just a thing.
51:21You're not going to die.
51:24You're not going to die.
51:29The friends of you...
51:34The two of us are a enemy.
51:37Let's kill you.
51:40Huh?
51:41A...
51:42A...
51:43A...
51:44A...
51:45A...
51:46Really?
51:47A...
51:48A...
51:49A...
51:50A...
51:51A...
51:52A...
51:53A...
51:54A...
51:55A...
51:56A...
51:57A...
51:58A...
51:59A...
52:00A...
52:01A...
52:02A...
52:03A...
52:04A...
52:05A...
52:06A...
52:07Hey, Elmo.
52:09What are you doing?
52:10Just finished.
52:13You got me wrong.
52:14You got me wrong.
52:20Empe' semas...
52:21What are you doing?
52:22So...
52:23human race.
52:24A...
52:26You got me wrong.
52:28Yeah, I can't see.
52:30One race.
52:32What?
52:33Oh, what is it?
52:35Oh!
52:36Oh!
52:37Yeah, I guess.
52:38What the hell is it?
52:43The crew shared their voice and audio.
52:47The people in the room are going to操作!
52:49The people in the room!
52:51The people in the room are the people of the room in the room.
52:54The target is these two.
52:57And...
53:00They are...
53:08The person in the room of the room is going to be able to draw the character.
53:14I am going to do my best.
53:18It's all named.
53:23I'm not going to do this yet.
53:28They're not going to, but they come back with me.
53:30I'm not going to tell you what it is.
53:34They come back with me!
53:36I think it was a bad time.
53:41Let's go!
53:43What did you do with a small house?
53:49I don't think you can think about it.
54:01You can't attack a woman!
54:03The boss is the world champion of the world champion, so I'm not going to run away!
54:14We're going to die for about 5 minutes.
54:21It's impossible!
54:23What are you doing, boss?
54:35What are you doing, boss?
54:48What are you doing?
54:50You're going to die!
54:51What are you doing?
54:52I'm not going to die!
54:53We're going to die!
54:54We're going to die!
54:55What's that?
54:56What's the situation?
54:57It's a new Tesla's wallet.
55:00What?
55:01A small house is controlling the emotions of the world.
55:04A small house?
55:06Is that not a CIA?
55:07You're not going to die!
55:09Stop!
55:10A small house!
55:12Don't look..
55:18Tone on youptrified?
55:20The power to die, as though...
55:22You're being hot.
55:24See?
55:25How's it going?
55:26I'll take this I'm going to get you from zero.
55:32Hey?
55:33Listen, Nego-lo-botan.
55:35You're so cute.
55:37You're so cute.
55:38You're cute.
55:40You're cute.
55:42You're cute.
55:44You're cute.
55:46You're cute.
55:47Hey, this is...
55:48You're so cute.
55:51That's right.
55:52If you're so cute, you're always smiling.
55:55Get up.
55:56Look!
55:57That's not me.
55:58You're too cute.
55:59Don't you say it?
56:01You're so cute.
56:02You're so cute.
56:04You're so cute.
56:05You're so cute.
56:07You're so cute.
56:10You're so cute.
56:12You're so cute.
56:14I can't say it.
56:15I'm a former manager.
56:16But I'm no longer than you.
56:19You're so cute.
56:21You're so cute.
56:23It's a joke, but it's a joke.
56:25I don't have to make a mistake.
56:27That's why I thought I had a diet宣言.
56:29I'm going to eat it tomorrow.
56:31And I'm going to eat it.
56:33And I'm going to eat it.
56:35I'm going to give you a lot of advice.
56:37I'm not going to wear it.
56:39I'm not going to wear it.
56:41I'm not going to wear it.
56:43Huh?
56:45What?
56:47Stop it!
56:49What?
56:51I don't want to say that I'm going to wear it.
56:53You're just going to wear it.
56:55What?
56:57You don't have to wear it.
56:59I don't know.
57:01I don't understand.
57:03You're missing that!
57:05The idea that you're going to have a good idea of,
57:07is that the boss.
57:09He's the boss.
57:11He's the boss.
57:13He's old.
57:15He's got to explain the things that are great,
57:17and you're going to be the boss.
57:19Let's go.
57:21アー!
57:23okae ready for the
57:26怒りの感情がオーバーヒートしたってとこか
57:30こうなることを見越してわざと怒らせたのか
57:33いや俺は喜ばせ作戦しか
57:37こんなに傷つく結果になるとは
57:41分かるよ
57:43あれ?
57:44え?
57:44あれ?
57:45私何してたんだっけ?
57:47あ!
57:48クルマさん!
57:49なんで?
57:49手術は?
57:50ゾンビー?
57:51I don't want to die!
57:53I'm good! I'm good!
57:55Are you ready to wake up?
57:57Yeah, that's it!
57:59What?
58:03It's like a joke.
58:05It's like a joke.
58:07But I...
58:09I don't like the joke.
58:13What are you, these people?
58:15I don't want to fight!
58:21I don't want to fight!
58:23Thank you, everyone!
58:37It's good, everyone!
58:39It's good, everyone!
58:41Yeah.
58:51It's good, everyone!
58:53I don't want to fight!
58:55I want to fight!
58:57I don't wanna fight!
58:59I'm gonna fight!
59:01I'm sorry!
59:03I hate it!
59:05No, no, you're not...
59:07I'm sorry, no...
59:09I don't want to fight!
59:11I'm sorry!
59:13I don't want to fight!
59:15I'm sorry!