Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00This is the map of the island.
00:07Look at this map!
00:09This map of the island?
00:10Yes! I want to go to this place!
00:13Hmm? Is there something?
00:16Hmm...
00:17...
00:18...
00:19...
00:20...
00:21...
00:22...
00:23...
00:24...
00:26Why did you?
00:28...
00:30...
00:32...
00:35Why?
00:37...
00:40...
00:42...
00:45...
00:46...
00:49...
00:50...
00:51You are a ninja.
00:53You are a ninja.
00:55You are a ninja.
00:57You are looking for something like you are doing.
00:59You are looking for...
01:01Who?
01:03I am Haya Toh.
01:05I am not going to let you know.
01:07Oh...
01:09Is that...
01:11Is that...
01:13Is that...
01:15Is that...
01:17Is that...
01:19Is that...
01:21You are...
01:23Is that?
01:25Is that a monster!
01:27It's not fun!
01:29You are a ninja!
01:31Is that a monster?
01:33Is that a monster?
01:35To be continued...
02:05I'm going to make it a few years ago,
02:08I have to feel it as white and white.
02:14While I'm singing,
02:17I'll be close to the end of the day
02:21I'm going to visit the day
02:24by my hand,
02:27I'll be leaving
02:31There's nothing to do with you
02:37I'm still looking for the warm air
02:42I'm still looking for the warm air
02:44I'm still looking for the warm air
02:47I can't reach you
02:51I'm still looking for the warm air
02:54I'm still looking for the warm air
03:24Are you ready to go
03:31I'm still looking for a lot to go
03:33I'm still looking for the one
03:35in the ripple
03:50Everything ripped back
03:53Is it a dog or a pig?
03:55No!
03:57A bear?
03:59A bear?
04:00You're a good team leader!
04:05If you collect the keys and open that box, the secret of the island will be entered.
04:11What is the secret?
04:14Just a little bit...
04:18That's right...
04:20Don't you teach me?
04:24Well...
04:26Well...
04:27There's a key here...
04:29Here's the key here...
04:30I'll show you the key here...
04:33The key...
04:34But it was 10 years ago, right?
04:37I don't think it's just the same situation...
04:41If you're in the sea of the sea...
04:43If you're in the sea of the sea...
04:45If you're in the sea of the sea...
04:47That's what we're trying to think about.
04:50Like...
04:51Like...
04:53The key is not to look at...
04:55Why...
04:56That's not...
04:57What is it?
04:58What is it?
04:59What is it?
05:00What is it?
05:01What is it?
05:02It's a place where it is where it is...
05:04I think...
05:05I'm going to go through...
05:06I've been walking around...
05:07But...
05:08So...
05:09I didn't get it...
05:10The key...
05:11The lion...
05:12The dragon...
05:13The dragon...
05:14The dragon...
05:15The dragon...
05:16The dragon...
05:17The dragon...
05:18The dragon...
05:19Oh, that's it!
05:23Mugiu, are you...
05:26Oh...
05:27Are you familiar?
05:28Well, just...
05:29Well...
05:31I'm Taka Hara Hayri, and here's Kishima Kamo Me...
05:36Me...
05:37Just a little bit, you know?
05:41Hi, I'm Kishima Kamo Me.
05:43How are you?
05:45I'm Tsumugi Benders.
05:47You're a good guy, you're a good guy.
05:50I'm also a good guy.
05:51Well, I'll help you.
05:53Then I'll...
05:55Mugiu...
05:56You're a good guy.
06:00You're a good guy.
06:02So, I've found a key to find...
06:05I've seen...
06:08So...
06:09That's right...
06:11So...
06:12So...
06:13At the top of the hill...
06:15You're...
06:16That's what I mean...
06:17You're...
06:18So, I can't...
06:19You're...
06:20I'm a good guy.
06:21You're...
06:22I'm really doublest...
06:23I'm a little bit...
06:24You're...
06:25You're...
06:26I'm really...
06:27You're...
06:28I'm...
06:29Ukeee!
06:31Kieee!
06:33That's a monster?
06:36It's coming to the ship.
06:38Yes, that's it.
06:39That's not a monster.
06:42But it's not a monster.
06:46It's a monster.
06:48Sorry.
06:50Is there a language?
06:52Yes.
06:56Is this place really?
06:58If I'm right, I'm correct.
07:01Oh...
07:03Oh...
07:05Ah!
07:06Ah!
07:08Ah!
07:09There's a key!
07:13I think so.
07:15What's that?
07:17What's the key?
07:18What's the key?
07:22As you say,
07:25God...
07:26The key...
07:27The key...
07:29I don't know that.
07:36Good.
07:40Thank you for your time.
07:45I'd like to ask you a simple hint.
07:49Really?
07:51Thank you for your time.
07:57I'll see you next time.
07:59Maybe.
08:01Maybe.
08:03Maybe.
08:05Maybe.
08:07Maybe.
08:09Maybe.
08:11Maybe.
08:13Maybe.
08:15Maybe.
08:17I don't know.
08:19I don't know.
08:21Maybe.
08:23Maybe.
08:25Maybe.
08:27Maybe.
08:29Maybe.
08:31Maybe.
08:37Maybe.
08:39Maybe.
08:41Maybe.
08:43Maybe.
08:45Maybe.
08:46Maybe.
08:47Maybe.
08:48Maybe.
08:49Maybe.
08:50Maybe.
08:51Maybe.
08:52Maybe.
08:53Maybe.
08:54Maybe.
08:55Maybe.
08:56Maybe.
08:57Maybe.
08:58Maybe.
08:59Maybe.
09:00Maybe.
09:01Maybe.
09:02Maybe.
09:03Maybe.
09:04Maybe.
09:05Maybe.
09:06Maybe.
09:07Maybe.
09:08Maybe.
09:09I feel like I have a feeling, but...
09:16I'm sorry...
09:21There's something! There's something!
09:23There's something!
09:24There's something!
09:25Oh!
09:26Okay!
09:27Next!
09:29I'm sorry!
09:35I'm sorry!
09:36I'm sorry!
09:45A bird isiberal.
09:49Hmm...
09:50That's supposed to be a bird.
09:52At the same time...
09:54I only had this bird...
09:55There were a number of houses in the house that I can do.
10:00That's right.
10:02That's why it's Naruse's house, right?
10:04What?
10:05There were a lot of houses in the house.
10:08That's right.
10:12Naruse's house?
10:14This is before the駄菓子屋.
10:16Ah, that girl!
10:19Hey, you're in the house.
10:23You're doing it, this girl.
10:26Well, Naruse's house,
10:29it's a relationship between the island.
10:33This girl, this girl.
10:38Sorry!
10:43Sorry!
10:49What?
10:51Uh...
10:53Uh...
10:54Uh...
10:55I'm...
10:56I'm Takahara Hayri.
10:57I don't know.
10:58Uh...
10:59Uh...
11:00Sh...
11:01Shiroha...
11:02Shiroha?
11:03That's what?
11:04What are you doing?
11:06Uh...
11:08I'm a friend.
11:10Hmm...
11:11Hmm...
11:13You're a good one.
11:15Ah...
11:17It's not a lot.
11:18I mean I can't see you at some point.
11:19You can't trust me.
11:20Are you kidding me?
11:21If I get the pair of shoes really at it?
11:23Really?
11:24I don't know, I don't know.
11:26I can't think of that.
11:29Oh, my God.
11:32Uh...
11:33No, you're in school.
11:35Yeah, you're in school.
11:36You're in school?
11:37Yeah, you're out.
11:38That's right.
11:39You're in school.
11:40Yeah.
11:41You're in school.
11:44Well, I think it's a little bit of a attitude.
11:48What's that?
11:49I don't think I'm going to get into it.
11:51The服.
11:54Aoi, I'll give you the服.
11:58What?
11:59I'll give you the服.
12:01What?
12:02Why? What's that?
12:04That's what I'm going to ask!
12:05You're so cute!
12:07You're so cute!
12:09I don't know. I'm not an idol, but I can't get into it.
12:16The服?
12:18I know!
12:22I'm also a dream of a young girl!
12:26It's so cute.
12:29Especially...
12:31What's that?
12:33What's that?
12:34No, it's not.
12:35It's something like that.
12:37I'm sorry!
12:43What's that?
12:44You're here again?
12:45Thank you!
12:53Oh!
12:54Shiroha!
12:55I'm a friend!
12:56Ah!
13:00You're...
13:01You're...
13:02You're...
13:03Thank you!
13:05Who?
13:06How is it...
13:07Here we are, Mr. Agent.
13:08Well...
13:09It's...
13:10What?
13:12お邪魔します!
13:14What ...
13:15It is.
13:16Now it looks like there.
13:18And other place to try to...
13:21...
13:22Ah, it's settled!
13:24There's someASHI waitress.
13:27Something like that?
13:28equipment is not...
13:30That's what they look like!
13:32Why is it so way?
13:34It's the 3rd place!
13:40I got it!
13:42What's that?
13:46The secret of the island's secret to open the宝箱.
13:52It's interesting, right?
13:54That's right!
13:56That's it!
13:58Let's go together!
14:00That's it!
14:02Ah...
14:06I can't say anything.
14:10She's like a girl, so I don't care about it.
14:14But...
14:16You're a girl, you're a girl.
14:18You're a girl, you're a girl.
14:20So...
14:22You have a strong, you're a girl.
14:25That's...
14:26I don't think I'm a girl...
14:28You're a girl...
14:30You're a girl...
14:32You're a girl...
14:34You're a girl...
14:36You're a girl...
14:38You're a girl...
14:40You're a girl...
14:42You're a girl...
14:44You're a girl...
14:46You're a girl...
14:48You're a girl...
14:50You're a girl...
14:52You're a girl...
14:54You're a girl...
14:56You're a girl...
14:58You're a girl...
15:00You're a girl...
15:02You're a girl...
15:04You're a girl...
15:05You're a girl...
15:06And, you're...
15:07But, you're...
15:08You're a girl...
15:09You need to do that...
15:10Yeah...
15:12You're a girl...
15:13You...
15:14でもそこは山を越えなくちゃいけないような場所で行きたいって言っても大人に反対されるに決まってた
15:24だからとりあえず一番頼りになりそうな子に声をかけることにしたの
15:30現実的だな
15:31彼の名前はタカちょっと怖そうだけど運動のできる子だったよ
15:36それからツバメ、ハヤト、スズメも集まって私たちは5人になった
15:43どうしたの?何か気になる?
15:49いや俺も似たようなやりとりをしたような気がして
15:52そっかハイリも冒険したことあるんだね
15:56そうかもな
16:06大鷲が住む天空の城か
16:11オレたちの推理も冴えてきたな
16:21これで4つ
16:22ああ鍵が全部揃ったぞ
16:25ハイリー!
16:26ハイ!!
16:36おきてハイリー!もう朝だよ
16:43おはようハイリー
16:45お、おはよう。 お前なんで…?
16:49Well, I'm going to give you a question to me, so I'm going to give you a little while to give you a job I'm going to give you a job.
16:58That's not easy, but what do you mean?
17:02I'll give you a little while, so I'll give you a little while.
17:07Then, I'll give you a little.
17:12How? It looks good, right?
17:15What? Well, it looks good, right?
17:20I did it! Well, I'll do it from today.
17:25I'll give you a little more.
17:26I'm going to give you a little more.
17:31You can't get on the job, so I can tell you.
17:35I'm going to give you a little more.
17:37I'm going to give you a little more.
17:42I'm a worker, that person.
17:47Yes.
17:53Hey, let's go!
17:55Why?
17:56Why?
17:57Why?
17:58I came to help you.
18:00Why?
18:01Because you...
18:02Even if you don't want to be angry, you're wearing a towel, right?
18:06I'm not.
18:08Well...
18:09Well...
18:10It's time for me to take my back.
18:13Put your towel on.
18:18How is it?
18:20I don't want to be aware of that!
18:26I'm sorry!
18:27It's impossible!
18:28What?
18:29I don't want to put your towel on.
18:35Now...
18:36...
18:36...
18:37...
18:38...
18:39...
18:42...
18:43...
18:44...
18:46That's right. It was good. It was still there.
18:52Cormone...
18:54Really, I thought it was difficult to find it.
18:59But I thought it was able to find it.
19:05Thank you, Iリ!
19:09It was good.
19:12What was that?
19:15You found it.
19:17That's what I found.
19:19I thought you were just in the drawer.
19:23I thought that you found it.
19:25You found nothing.
19:29So much bigger than it was.
19:31It's big.
19:33It's huge.
19:35Yes, it's huge.
19:37It's...
19:38It's...
19:40There it is.
19:41There it is.
19:43船?
19:44うん
19:45まあ島だし船ぐらいあるよな
19:48ちっちっちー
19:50ただの船じゃないの
19:52というと?
19:53それはね
19:54その手には乗らないぞ
19:57え?
19:58じらした挙句教えてあげないよって言うんだろ?
20:02読めてるぜ
20:03ううん
20:05今回はちゃんと教えてあげようとしたよ
20:08なに?ほんとか?
20:10ほんとほんと
20:11だったら聞きたいぞ
20:13そう?
20:14だったら教えてあげようかな
20:17ほほん
20:18では改めて
20:20私たちはこの地図をたどって島の外れまで行ったの
20:25山を越えて洞窟を抜けて
20:29長い旅だったよ
20:32そうして見つけたの
20:35海賊船
20:45なに?海賊船ってあの…ドクロマークとかが書かれてるような?
20:50そう…その海賊船!
20:53ドクロマークがあってヨーロッパとかに浮いてそうな船
20:56浮いてそうな船
21:00嘘だろ?
21:02嘘じゃない
21:04私たちはあの時船を見つけてけど訳あってすぐに引き返さないといけなかったの
21:12それで翌日にはサマーキャンプも終了してみんな離れ離れになって
21:18つまりお前らが見つけてそのままにしてあるのか
21:22うん
21:24その話が本当だとしたら今でも同じ場所にあるのかな
21:28あるはずだよ
21:30あの日海賊船を見つけた私たちは10年後また船を見つけようって約束してそのまま別れたの
21:41だからお前はまた見つけに来たのか10年後のこの夏に
21:47うん
21:49鍵も地図もちゃんと残ってた
21:55だから行くよ
21:58もう一度海賊船がある場所まで
22:02うん
22:04うん
22:05うん
22:06うん
22:07うん
22:08うん
22:09うん
22:10うん
22:11うん
22:12うん
22:13うん
22:14うん
22:15うん
22:16うん
22:17雨の音が窓たたく
22:21ベッドの中で聞いた
22:24いつか借りたエムリーをローテーションしてみても
22:31君が口ずさめいた曲名思い出せない晴れた日に
22:41雨なんて不思議だよね
22:46うん
22:47こboth
22:48うん
22:49うん
22:50うん
22:51うん
22:52うん
22:53うん
22:54うん
22:55うなら
22:56うん
22:57うん
22:58ええええ
23:00うん
23:00うん
23:01ハインベロディー
23:05改革な毎日 繰り返して
23:11夏が来て 零れた涙と 本命を隠して
23:20いつからか僕ら 忘れてしまっていた一周が
23:29晴れた空から降りしきる