Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Igra sudbine, Epizoda 1402 ,Igra sudbine 1403,Igra sudbine 1402,Igra sudbine Epizoda 1403, Igra sudbine Epizoda 1402,Epizoda 1403 Igra sudbine ,Epizoda 1402 Igra sudbine

Category

📺
TV
Transcript
00:00The reason why you can't continue with Angelina with you is still there.
00:18And I wouldn't agree with you.
00:21What do you think?
00:22That's so nice.
00:24So I decided to continue and stop.
00:27Opa!
00:28Koga to moje lijepe oči vide, a pači.
00:33Ja nisam mogo da vjerujete ti viziti večara sozije.
00:36Da, da, došla sam u jednu malu kontrolicu.
00:39Opa!
00:40Da, da.
00:41Vidim, Ido, ona je tebe puštila kao da vode iz Maldive, a svaku noć dolazi i ovdje te provjerava, a brate?
00:48Dobar dančić, šefen!
00:50Nije dančić, nije već je odavno pa obrata.
00:55Vratila sam se, evo me.
00:57Jeli?
00:58Da, da.
00:59E, baš si nam nedostaje.
01:00Pa znam ja to.
01:02Velika djernerski uvek nedostaje svima.
01:04Logično.
01:05U što samo vole je to rekla, etak?
01:08Pa šta ti muči?
01:10Ne muči me ništa.
01:13Ali?
01:14Ali, desilo se nešto neobiče.
01:19Ne.
01:21Misliš da njih dvoje mogu da pokvare ove naše planove?
01:24Ma kako da ne.
01:26Naše planove niko ne može da pokvare.
01:30Neko ne slobodno rade to što rade, a mi ćemo da nastavimo sa našim poslom.
01:36Slušite, vidjeli ste kakva je atmosfera u firmi?
01:38Dakle, ja od vas očekujem najbolje zadatke i da to bude brzo.
01:42Ja mislim da od ovoga brže ne može.
01:44Može.
01:45Veruj mi da može.
01:48Mora da znate jednu stvar.
01:49Koju?
01:51Da je ovde uvek sve hit.
01:58Ti piješ?
02:00Ha, ha, malo.
02:03Mislila sam da si prestao.
02:06Ali si smanjio sam.
02:08Znatno.
02:10A ovo je, et, teko nakon.
02:15Dobio sam poziv iz inostranstva i ovi pitali su me da prodam svoju UDU magazinu.
02:21Iz inostranstva? Iz kog inostranstva?
02:25Mađarski.
02:27Čekaj, a ko su ti ljudi?
02:31Nemam pojma.
02:33Tek sam danas čuva za njih uopšte.
02:45Uopšte ne?
02:49Uopšte ne?
02:51Čekala sam te.
02:52Čekala sam te.
02:54Pa dobro, a mislim ti uopšte ne razmišljaš o tome da prodaš svoj del, tak?
02:57Pa nisam razmišljao o tom pravcu.
02:59Pa dobro, onda nema razloga za vrigo, tak?
03:02Pa dobro, a mislim ti uopšte ne razmišljaš o tome da prodaš svoj del, tak?
03:09Pa nisam razmišljao o tom pravcu.
03:12Pa dobro, onda nema razloga za vrigo, tak?
03:16Ali sada kada su me pitali to, močem sam da razmišljam.
03:21Oooo, pa kosi ti meni slatkišu kolačiću, a?
03:32Kažu da život piše romane, kažu da život nije fel.
03:56Ponekad pobolji, ali često mane, i sve je nežesno, osim sudbine.
04:07Kao ljubavi u ratu, kuca se nema pravila.
04:19Imaš jedan život, samo jednu šansu, da postaneš nikom, jer zvezda sve mi ra.
04:31Igra sudbine, kao kolo sreće, nekoga noće, nekoga baš neće.
04:43Kao naru u letu, sve se opreće, a mislo da oci svoje sudbine.
04:54Oto, sve naš šansku.
05:01Oh, oh, oh, oh, oh.
05:31Oh, oh, oh, oh.
06:01Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
06:03Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
06:05Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
06:07Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
06:09Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
06:11Oh, oh, oh, oh, oh.
06:13Oh, oh, oh.
06:15Oh, oh, oh.
06:17Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
06:19Oh, oh, oh, oh.
06:21Oh, oh, oh, oh.
06:53Oh, oh, oh, oh.
06:55Oh, oh, oh, oh.
06:57Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
06:59Oh, oh, oh, oh, oh.
07:01Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
07:03Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
07:05Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
07:07When did you come to Serbia? Did I tell you that?
07:12How do I do not come, Gvozdene? How? I want to help you.
07:17No, no, no. I don't need any help.
07:22How do you do not need?
07:24Andrija, you are not aware of what you are going to do.
07:28Believe me, it's just me.
07:31Whatever you do, you and I are together.
07:36We are together. Gvozdene, I ask you.
07:40I ask you to let me help you.
07:43I don't have much time.
07:46Listen to me.
07:48I ask you, where are you?
07:51Why did you say that?
07:53No, no, no. I don't want to tell you, but you can help me.
07:58Tell me. Tell me. Tell me.
08:02You need to take something for me.
08:06Whatever you need, brother. Just tell me.
08:11Listen carefully.
08:13Sit down, girl. Sit down, sit down. Sit down.
08:28Sit down, sit down. Sit down.
08:30I am Darko, my dear.
08:34My dear, Darko. I am Diana Erski.
08:37I, pazi, Diana Erski je naša najčuvenija modna kreatorka, ali nije samo modna kreatorka, nego i umetnica za koktele.
08:44Inače, mislim, možda nisi sada svestan toga, ali u ovom trenutku si doživeo upravo najdivniji, najlepši i najvažniji dan u svom životu, zato što si upoznao mene.
08:55Aha. Stvarno?
08:57Da, da.
08:58A što me tako gledate?
09:02Pa ništa je onako malo, pa, malo čisto da se procenim, da su malo osmotrim, da vidim šta su imaš.
09:12To je jako, znaš, dobar si ti.
09:15Doviše si onako, da kaže, malo, malo onako, onako korpulentni tip, malo onako, znaš, onako kao stamenni tip, malo ruralni tip.
09:26Ali ništa što ne može se popraviti.
09:28Ja ruralam.
09:29Ajde, ajde.
09:31Jesi, malki se onako.
09:33Ali ništa strašno, da.
09:35Nebrušeni dijamant.
09:36A, je li to kompliment?
09:38Nego šta je bombonice, nego je kompliment.
09:42Pa šta si mislio da daje, nego komplimente, velika Dijana Erski.
09:46Čekaj samo da pogledamo ovako, to, dobro, dobro, dobro.
09:50Znaš šta, ti si, kako to da ti objasnim?
09:52Ti si neko za koga stvarno ne može da nam se kaže,
09:55da se kaže, da neki životni veter može da ga oduva, ne?
09:59Hvala, valjda.
10:01Mhm.
10:02Dobro, samo malo ovako može se, aha, dobro, dobro.
10:06Tu mi je bitno da pogledam, dobro, ta zadnja strana, to je u redu.
10:10To je, onako, mogu da kažem slobodno, jedan ozbiljan oslonac.
10:14Da, jeste, oslonac. Znaš što je to bitno?
10:16Zato što, usled nekih nezgodnih situacija, nekih borbi u životu, čovjek mora da ima oslonac, a ne da njegova celokupna grandioznost koju ti imaš nekako propade zbog toga što nema oslonac.
10:31Pa da, oslonac, zbog grandioznosti?
10:34Pa, ja ne znam gde sam se ja prijavio za ovu grandioznost.
10:37Još to si sladak.
10:40Ne, ne, ovo je meni fantastično.
10:43Slatkiš.
10:45Kako si ti tako skroman, kao, gde sam se prijavio za grandioznost?
10:49Majde, molim te, pa nego šta si, nego si grandioznost?
10:52Znaš šta?
10:53Dobro, pazi, nisi baš švarcenegveri, ali to ne možemo kažemo, ali dobro nisi ni krompirasta palačinkica.
10:59Krompirasta palačinkica?
11:01Krompirasta palačinkica, da, nisi, nisi, ali si zato...
11:05Znaš šta si ti?
11:06Šta?
11:07No, ti si baget.
11:09Baget?
11:11Znaš oni ljude, znaš ono kao spolječ vrst, onako krckav savio onako, a iznutra, onako...
11:18Onako, onaj mekani, prefinjeni sadržaj.
11:22Okej, ovo je sad stvarno malo... Neko bi mogo da kaže da je ovo zlostavljanje na radu.
11:26I, a, ma nemoj da pričaš, zlostavljanje?
11:32E, svakako, sam gluposti čula, ovo još nisam čula.
11:36Ma čekaj, Slatkišu, pa to što ja teme procenjuje, to ne da nije zlostavljanje, ne.
11:41To ti je samo mogućnost da napreduješ u životu, znaš?
11:44Znaš? To ti je nova životna prilika, slobodno mogu da kažeš.
11:47Prilika, prilika da budem procenjen kao baget.
11:50Prilika da od bageta postaneš Remeg Del.
11:54Aha.
11:55To je sve!
11:57To je sve?
11:58To je sve?
11:59Da.
12:00To nema ništa i to malo.
12:02Veruj mi, ja bih i to malo zapalila.
12:04Ja ti ne branim.
12:06Pa to možda to i nije loša ideja.
12:07Hajde da zapalimo sve ove stvari.
12:08Možda bolje ja da krenem do stije, nije si predomislila, a?
12:09Sad čekaj, molim ti.
12:10Reci.
12:11Hoću nešto da te pitam?
12:12Pitaj.
12:13Pite.
12:14Zašto mi je Mila ostavio?
12:15To je sve?
12:16To je sve?
12:17Da.
12:18To nema ništa i to malo.
12:19Veruj mi, ja bih i to malo zapalila.
12:22Ja ti ne branim.
12:23Pa to možda to i nije loša ideja.
12:25Hajde da zapalimo sve ove stvari.
12:26Možda bolje ja da krenem do stije, nije si predomislila, a?
12:28Sad čekaj, molim ti.
12:30Reci.
12:31Hoću nešto da te pitam?
12:33Pitaj.
12:37Zašto mi je Mila ostavio?
12:43Znam, zašto si težak.
12:45Ja uopšte nisam težak, nego...
12:48Znam, sve znam, sve znam.
12:53A šta znaš?
12:55Za tvoj nalaz.
12:56Kako, kako znaš?
13:01Pa izvadio sam ga iz ljubrata.
13:04Kad?
13:05Čim si zaš?
13:09Jao, ti si bio u magacinu.
13:11Je ostalo još nešto?
13:12Kisela.
13:13Idem.
13:14Idem, ja idem.
13:15Ajde, ajde, ajde.
13:16Ajde, ajde, ajde.
13:26Po him寝 ili dag.
13:28Deja mi jude sumna upasa?
13:31Ok, po, omjdem.
13:32Trije.
13:33Tako.
13:35Znam,!!!
13:39Moje kanalque doplauje dru specially vsplahina,
13:43Kurškalju po inąd
13:52Ludovic commemoraj dr balancingac Antonio
13:54From here!
14:01Where did I get you to get my wallet?
14:06Where did I get you?
14:07Sorry.
14:08Where did I get you to put me in my own life?
14:12Where did I get you?
14:14We found it!
14:16There's only one reason!
14:18Where did I get this?
14:20Where did I get this?
14:22You're slowly, you're slowly.
14:24I'm not doing this without a doubt, but because of you.
14:27We're friends, friends, friends.
14:29You understand?
14:30We're maybe friends and friends, but it's not a reason to catch my result.
14:39Brother, you see yourself and see how you behave.
14:41You're a big one.
14:42You're a big one.
14:44You're a big one.
14:45You're a big one.
14:46I'm not ready, brother.
14:47I'm going to take a step.
14:49You're going to take a step.
14:51I'll take a step.
14:52I'll take a step.
14:53You and me.
14:54What should I do?
14:55What should I do?
14:56No, don't.
14:57Tell me.
14:58Don't move into my own life.
15:01Tell me.
15:02I'll take a step.
15:11You mean you know?
15:13See, I won't move.
15:16Okay.
15:17I'll just ask you to tell me that you won't be able to do it.
15:22I won't get into it.
15:25That's not my thing.
15:26That's my story.
15:27Why are you leaving?
15:31I'm leaving you because you're a stupid guy.
15:35Because you're a stupid guy.
15:37Because you're a stupid guy.
15:39You're a stupid guy.
15:40You're a stupid guy.
15:41You're a stupid guy.
15:43You're a stupid guy.
15:45You're a stupid guy.
15:46You're a stupid guy.
15:47That's right.
15:48That's all.
15:49I'm leaving you.
15:50You're leaving me.
15:51I'm leaving you for a new time.
15:52I've been in the same time.
15:53I'm leaving you.
15:54If I'm leaving you.
15:55I'm leaving you.
15:56You're leaving me.
15:57It's nice to know you.
16:20Ciao.
16:27.
16:35.
16:43.
16:45.
16:46.
16:49.
16:51.
16:55food will be cold. What is food? Food is something that is material. Food is food and food.
17:01But what is important in life? What do you mean?
17:06The soul is important in life. The soul is very important than the food.
17:10You know why? Because there is something spiritual, that spiritual food.
17:16The soul wants to go here, to the fame, to the great Dianuerski and to discover what is the perfect life.
17:28You wouldn't know that Dianuerski didn't know that Dianuerski?
17:33I'm sure that Dianuerski would have known that Dianuerski would have known that.
17:37Dianuerski would have known that Dianuerski would have known that.
17:42But, now I will tell you something else.
17:47Dianuerski is a great, Dianuerski is a great idea, Dianuerski is a modern icon, Dianuerski is a great being, a spectacular person.
18:01That's all Dianuerski. And not only that.
18:06I'm a trendsetter. I'm someone who travels, I'm someone who travels, I'm someone who travels in the world, I'm someone who travels in the city.
18:12I'm someone who travels in the city. And it's not that it's important.
18:14No, no, no.
18:15So, all I'm a fantastic package of anaranjman.
18:18You know, you know what I mean?
18:20You know what I mean?
18:21I'm studying at etnology.
18:24Etnology?
18:25What, I love wine?
18:27No, no, no, etnology.
18:29Aha, znači ti u stvari proučavaš kvalitet groždja, li tako?
18:32Ne, ne, ne.
18:33E, čekaj, čekaj, ajbi recimo ono ti jednu stvar, od uvijek sam o tome razmišljala. Ono je vranac, a? Je li on predsednjen ili pocenjen?
18:38Ne, ne, ne, ja se bavim proučavanjem kultura i običaja.
18:41A to znači vina s pričom, jel?
18:44A, što to teko, Boža? To je baš onako šmekerski stvar.
18:49Pa dobro.
18:51E, nego, sad si mi još posvetio, imam jednu vinu, ja bila sam na Maldivijama, znaš?
18:54Aha.
18:55Imam jednu vinu sa Maldiva, sad ću da ti pokažem.
18:57Vidi kakvu sam bojicu dobila, pogledaj kakvu bojicu, šta kažeš, a?
19:00Šta kažeš?
19:01Kažem.
19:02Ne se putrneva tavo na egzotičnu budovanju?
19:03Kako ti si činio?
19:04O, ja ti izgledam fantastično, stvarno.
19:06Normalno da izgleda fantastično.
19:07Ja sad stvarno moram da idem da nosim tu hranu.
19:10Ajde, ide, Božu, šta je s tobom?
19:12Šta je s tobom, pa ne zaustavljam te ja.
19:14Idi, nego idim, gledaš sve vreme, hoćeš da pričaš sa mnom.
19:16Ja, reko, hoćeš li otići već jednom.
19:18Idi, šta ti je?
19:19Pa mogu hranu da dobijem.
19:21Hranu?
19:22Pa kakve veze ja imam sa hranom?
19:24Pa hranu nije kod mene.
19:25Hrana ti je tamo, tamo vidiš, ima jedan buckić, dečkić, o, djevećeš da uzvršajte.
19:30Zdravo.
19:34Doviđenze!
19:36Doviđenje!
19:44Doviđenje!
19:45Soja?
19:46Doviđenje!
19:47Kako je?
19:48Doviđenje!
19:49Doviđenje!
19:54Doviđenje!
19:56Ja?
19:58No?
19:59Jeste včerajte?
20:00Ja.
20:02Esem, nego sam preomoranje glavame nešto boli, pa sam mi nane.
20:03I'm going to get my head off, so I'm going to get my head off.
20:09Let's go.
20:11What?
20:12I'm not going to get my head off, but I'm going to get my head off.
20:14When I say, let's go, let's go.
20:17Okay, let's go.
20:19Let's go.
20:26I can't sleep like this.
20:31Okay, that's not the best thing you can do.
20:34Can I get my head off?
20:36Yes, you can get my head off.
20:40I'm going to get my head off.
20:44Can you tell me what happened?
20:47No, I'm not going to get my head off.
20:49I'm going to get my head off.
20:53Just that?
20:54Yes.
20:55Alex, I don't want to do this.
20:58What?
21:02What is that?
21:04I don't want to do this again.
21:06I don't want to do this again.
21:08It was really a good experience.
21:13The next time we could ask some Beatles,
21:17that they love people, but we didn't have anything.
21:21And they could be Stones,
21:24something acoustic, on an engine.
21:27That they love.
21:29And why don't they have Led Zeppelin,
21:31Hall of Lot of Love.
21:35Olga, what do you think?
21:38Olga!
21:40Do you listen to me?
21:43Sorry, I forgot something.
21:46I thought I was thinking about it.
21:49What did you think about it?
21:56Mariana had something to remind me.
22:00What?
22:02She told me that she loved a Nebo'is'� Tambor.
22:05A Nebo'is'� Tambor?
22:07Yes, she was revenging there.
22:10She called her at the house.
22:12She called her at the house.
22:13She said, she was murdered.
22:14She said, how does she know that Nebo'is'� Armstrong?
22:17How do she know that she felt she was able to drink national blood water?
22:21Do you see that?
22:22Yes.
22:23Look, it is still not like this.
22:25She is using it back to me.
22:27She has used it twice as well.
22:28She has no meaning to me.
22:30Maybe he's not right, but he's human.
22:32What is human?
22:34No, he came up there at the door.
22:36He was arrested.
22:38He's not interested in him.
22:40He's not interested in him.
22:42I don't know.
22:44But he's married.
22:46And now...
22:48I think that...
22:50I don't know.
22:52I'm going to talk to him.
22:54Who do you talk to him?
22:56I don't care.
22:58I can't see him.
23:00She's depressive.
23:02She's depressive.
23:04Olga, sorry.
23:06But talking to someone who's called Tambura
23:08is not a good idea.
23:10No, no.
23:12No, no.
23:14No, no.
23:16No, no.
23:18No, no.
23:20No, no.
23:22No, no.
23:24No, no.
23:26No, no.
23:28No, no, no.
23:30No, no.
23:32No, no, no.
23:34You're right, sorry. I received an interesting call from the Mađara.
23:55What about it?
23:57To sell my work in the store.
24:01What do you mean?
24:05I don't know.
24:07I don't know. We only need to have a meeting.
24:09I don't know why I'm doing it.
24:13There isn't a delay in the question.
24:16If it's a delay, it'll be a few minutes.
24:21If it's not?
24:24If it's not, I don't know.
24:31I know what I'm learning.
24:35What?
24:37First time you need to bring a big decision without Luki.
24:43It's like that.
24:47But you don't have to worry about it.
24:51How do you do it?
24:53That's true.
24:55First, you are a great team for yourself.
24:58You are a great team.
25:00You are a great team for me.
25:02I don't encourage you all.
25:04And third, you have yourself and you should be establishing your mind and your rationality.
25:09You are more than you do it than anyone who knows you.
25:17I'm happy.
25:27We are so happy.
25:29No.
25:35And when we are already in these beautiful love moments,
25:40I have to tell you what I'm thinking.
25:43What do you think?
25:46I think I'm ready to try to work on the baby.
26:10What is it? There is no one here.
26:12No one here.
26:14I'm going to put it here.
26:16I'm going to put it here.
26:18What are you talking about?
26:20There is no one here.
26:22Okay.
26:24No one here.
26:26I'm going to put it here.
26:28I'm going to put it here.
26:30Here we go.
26:32There is a truck.
26:34Dear Dnevni.
26:36Dear Dnevniće.
26:38Oh.
26:39I'll give it.
26:41The second.
26:42The fourth.
26:44The fourth.
26:45The fourth.
26:46Wait.
26:47So.
26:48We will call it
26:51the truth for the pastètes.
26:54No.
26:56Let's say Resistance.
27:00Lепa i Pastète.
27:01Like actresses.
27:02It sounds at movieкой направ,
27:03like laepi veal of chocolate.
27:04All right.
27:06Do it.
27:08Wait guys.
27:09Didn't wait.
27:11So.
27:11Dear Dnevni,
27:12my Dnevniće,
27:13what am I…
27:15as a man,
27:16I am like.
27:17The alternative.
27:18protein and palette I am a living man,
27:23and I cannot eat
27:25Bistekje, krabe, żywe ribe, homotnice.
27:35I love leba and paštetu.
27:38And if it is still there, and a pussy, for example.
27:42I'm a happy man.
27:45But there are no…
27:47I can't understand it. I don't understand it. I don't understand it. They don't eat anything.
27:58They just throw it for a little bit. They throw it for a little bit. It's not normal.
28:05They take it for a little bit and they eat their salads. I pray for them.
28:12What is a normal citizen? I'm not a normal citizen. What can I say?
28:20It's scary. One, dear Nemlić, one normal citizen says it's scary.
28:32Then we go further. They eat, yes, they eat vegetables without a drink.
28:40They eat vegetables without a drink. They eat vegetables without a drink.
28:44And yesterday I heard that it's called burger. Burger.
28:48Don't let me know if they put ketchup or milleram, proteram, majonez.
28:54They don't have a chance.
28:56They put something themselves. And they say, what if I don't eat it, if I don't like it.
29:05If I don't like it, I don't like it. If I don't like it.
29:08I don't understand it. Nobody thinks about it. No.
29:12I don't like it. My stomach doesn't have a drink. It doesn't have a drink.
29:16I don't like it. I don't like it.
29:18It's the end. It's the end. It's the end.
29:21I'm a human being. I'm a human being.
29:24I'm a human being who believes collectively in the truth.
29:30And so these things are better for me than tomorrow.
29:36But do you know, until I'm here, I have to make a blessing and make a blessing.
29:45I mean, if I want to eat a drink, I have to make a drink for a drink.
29:50And everything is fine. If I want to have a drink.
29:55Until then, my dear dear Dnevniče,
30:00the truth is for the punishment.
30:02The punishment was the punishment and the people.
30:21Excuse me, sir, enjoy.
30:25What is your life?
30:30The whole life is in one house.
30:35His love and his wisdom.
30:40Did you talk about something about him?
30:47A little.
30:49What do you say?
30:51Nothing.
30:52How is it?
30:54Good.
30:56Good.
30:57What does it mean?
30:58Do you want to tell you something that you want to hear?
31:01The truth.
31:02The truth?
31:03The truth is, he lives in a sjuk,
31:05the sjuk,
31:06the sjuk,
31:07the sjuk,
31:08the sjuk,
31:09the sjuk,
31:10the sjuk,
31:11the sjuk.
31:12The sjuk...
31:13What are you doing?
31:15Revet.
31:16Yeah, yeah.
31:17He's lying.
31:18He's crying.
31:19He's crying.
31:20Three packets until I was in the past.
31:22Three packets.
31:25That's enough.
31:27That's what I'm saying.
31:29I'm sorry, brother.
31:30You're a fool.
31:32What?
31:34What, brother?
31:35You're a normal girl.
31:36You're a civilizer.
31:39You're a normal person.
31:40You're a normal person.
31:41You're a civilizer?
31:42You know I give that to.
31:43Like a popular one.
31:45I want you to kill me.
31:46No, brother.
31:48You've gotta be in my mind and
32:00fuck off what I wish.
32:02My knee and then you're taking off off.
32:05That's it.
32:07You don't貴重 me.
32:09No?
32:39Dobar dan, gospodine. Izvolite.
32:46Dobar dan.
32:50Izvinjavam se, izgleda da sam pogrešio lokala.
32:53Redo.
32:59Vjetno.
33:05Znam, očekivala sam vas.
33:07Sara Berger, drago mi je.
33:11Anđela Bajić, drago mi je.
33:13Kako ste, Anđela?
33:14Evo, nije loša, a vi?
33:16Evo, radimo.
33:28Mina.
33:30Jel ima tu pare? Se plaće to?
33:33Naravno. Zato se dobijaju pare. Logično.
33:36Sve nam?
33:37Da.
33:47Sada bi bilo dobro, pređemo na sljedeću stvar, a to je kako ide priprema za nobi broj?
33:52E pa dobro, brate, onda ako je tako, ajde malo da promijenimo perspektivu.
34:11Ajde.
34:11Da te pita, brat.
34:12Ajde.
34:13Šta bi ti sad uradio, kako biste ti osjećao?
34:15Da sad vidiš Kaju ođe s nekim drugim omkom.
34:19Te da vidim Kaju.
34:20Evo, ođe sad dođe ona s drugim omkom, kako bi ti reaguo.
34:23Hm?
34:23Lupni, golube.
34:27Pa ste mislili da ja vama dam popust na terapiju?
34:42Ne, ma ne, ne, ne. Ne, vi da zaradite popust tako što ćete povremeno da mi izvestite šta se dešava sa mojom čerkom.
34:51Vi predlažete da vam špioniram čerku.
35:00Ne zvuči malo vulgarno, da, ali ovo je to.
35:18Gala!
35:21Ja nošš sekund.
35:22Aha.
35:51Zdra je tolkoš.
36:15Mnogo mi je žao.
36:20Prolazi kroz teža period.
36:23Baš je o depresiji.
36:24Baš je o depresiji.
36:32Bole vi calda.