Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¿Conseguiste los pastelitos?
00:07Sí, pero solo quedaban tres y tuve que ganárselos a una ancianita.
00:16Bueno, yo no comeré uno.
00:18No, no, yo no comeré.
00:20Tú y Dewey compartan uno.
00:21No es justo para Dewey.
00:24Olvídalo, que sean para los muchachos.
00:30¡Cuál es la alarma!
00:38Hasta donde comprendo, mi escuela fue creada para el propósito de hacer mi vida miserable.
00:44Hoy en la clase Krillboin es la semana medieval.
00:48¿Y tu distrasse, bufón?
00:50En mi mochila, lo usaré en la escuela.
00:52Póntelo. No me desvelé por diversión.
01:00¡Cascabeles! ¡Los olvidé por completo!
01:04Te ves adorable.
01:05Lo que me gusta de la semana medieval es que puedes distinguir a los Krillboins desde muy lejos.
01:10Y tintinean si los golpeas.
01:11Trish, deja en paz a tu hermano.
01:16Aunque con eso los provocas.
01:19Muy bien, ¿listo?
01:21Ya casi lo tengo.
01:22Vamos, vamos.
01:24A ver.
01:27Mejor ponme un blanco en mi pecho y terminemos.
01:29¡Ay, te ves bien!
01:31Y Riz, me avisará si te lo quitas.
01:37A los seis años entré a la piscina y perdí mis calzoncillos.
01:41Dios, desearía estar ahí.
01:43De acuerdo, niños. Es hora de empezar la danza de la cosecha.
01:46La demostraría yo misma, pero es mi tercer trimestre
01:49y no quiero arriesgarme a que la placenta se separe de la pared uterina.
01:54¡Qué veces se paga la pared uterina!
01:55¡Ay, por favor!
01:57Ya lo discutimos.
01:58No hay nada sucio sobre el milagro de la vida.
02:01Y todos podemos discutirlo abiertamente.
02:03¿Quién es el padre?
02:05¡Trabaja!
02:06¿Aquí?
02:07Suficiente.
02:08Ya les dije que no jugaremos a este juego.
02:12Reúnan sus cosas para el baile, por favor.
02:15Daphne, tu cita con el dentista.
02:16No lo olvides.
02:17Muy bien, su santita.
02:25¿Quiere dar inicio a la loca, pero no mucho, procesión de la cosecha?
02:31¡Ah!
02:32¡Darle!
02:32¡Darle!
02:55¡Darle!
02:56¡Darle va al dentista tres veces por semana!
02:58¡Sus dientes están bien!
02:59No va con el dentista.
03:01Va con el dentista.
03:03Un código secreto para la terapeuta.
03:09¿Cómo sabes?
03:10¿También ves a la loquera?
03:11Sí, asisto con la señorita Gilbert.
03:13Mi madre y mi padrastro lo sugirieron como prevención contra mi tendencia de represión de ira.
03:19Pero al final, la terapia fue mi decisión.
03:22No de ellos.
03:24¡Mía!
03:26¡Fue voluntario!
03:27Sí, claro.
03:29¡Es verdad!
03:30Mi miedo al rechazo casi desaparece.
03:33Y mi autoestima está más alta que nunca.
03:39Creo que te gustará la lavandería, Francis.
03:41En resumen, lo lavas, lo secas y lo doblas.
03:46¿Quieres acaso que te lo repita?
03:47No, dos veces bastan.
03:49De hecho, no me molesta lavar ropa.
03:50Mamá pensaba que me castigaba, pero siempre es relajante.
03:56Dios, este detergente es horrible.
03:58Demasiado severo para nuestro algodón.
04:01¿Y qué no fue prohibido?
04:02Sí, es lo que usamos.
04:04Hay un arreglo con el distribuidor.
04:07Nosotros lo aceptamos y...
04:10nos paga con creces.
04:12La ópera de Alabama.
04:14Y hay más de donde vinieron.
04:16No, gracias.
04:18¿No te gusta la ópera?
04:19Está bien.
04:20El sujeto tiene conexiones.
04:23Figuras de leña, muestras de tractores, hamburguesas gratis en chorches en la compra de otra al mismo precio.
04:29¿No crees que la Academia Marlin ya es bastante mala sin que nos traicionen los nuestros?
04:33¡Mira esto!
04:35¿Conoces el suavizante de telas?
04:36Estas sábanas son casi de paja, ¿siente?
04:38Oye, ¿la paja bastó para el niño Jesús?
04:41¡Largo!
04:50¿Dónde están mis repisas?
04:52¡Sé que las metí aquí!
04:54¡Qué desorden!
04:55Mi amor, mejor voy a la tienda y te compro unas nuevas.
04:57¡No!
04:58¡Quiero encontrar estas!
04:59Y cuando lo haga, vamos a limpiar este desastre de armario.
05:02Será nuestro nuevo proyecto familiar.
05:04Nunca terminamos el último proyecto.
05:05Porque está aquí, bajo toneladas de basura.
05:12¿Tu cita con el dentista Lloyd?
05:14Mis dientes están bien hoy.
05:17Caroline, me gustó mucho.
05:20¡Ay, a quién engaño!
05:23¡Grandes noticias!
05:25Nos fue otorgado el permiso para bailar la danza de la cosecha en la asamblea de la escuela de hoy.
05:32Y se le dará fruta al cuerpo estudiantil en caso de que quieran acompañarnos.
05:38De acuerdo a todos en su círculo y...
05:42¡Con gracia!
05:43¿Quieres?
05:51¡Lo siento, diablos!
05:53¡Estúpido!
05:54¡No puedo hacerlo solo!
05:55¡Soy estúpido y terrible!
05:57¡Lo hago todo mal!
06:00¡Yo estoy gordo!
06:01¡Ponte cómodo y hablaremos cuando estés listo!
06:10Gracias, señorita Gilbert.
06:12De acuerdo, lo fingí.
06:14Pero con la familia que tengo, solo habría sido cuestión de tiempo.
06:16Deberíamos hablar ahora.
06:30¿Es necesario?
06:31Bueno, por eso estás aquí.
06:35¡Maldición! ¿De dónde salió este lanzallamas?
06:37Malcolm, quiero que te relajes aquí.
06:39La escuela es estresante y puede ser muy pesada.
06:42Aquí puede ser...
06:44Puede ser un sitio para que te desenvuelvas.
06:47¡En la cara no! ¡En la cara no!
06:52Señorita, ¿puedo venir varias veces por semana?
06:55Tal vez. ¿De qué hablaríamos?
06:57No sé por dónde empezar.
06:59Y la verdad no lo sé.
07:01Bueno, tuviste un problema en clase.
07:03¿Quieres que hablemos de eso?
07:05No.
07:06Creerá que es estúpido.
07:07Nada de lo que digas aquí será estúpido.
07:11Pero siempre cometo errores.
07:14Siento que no merezco superar mi propia puntuación.
07:18Ah, claro que sí, Malcolm.
07:20Se lo agradezco mucho.
07:22Lo difícil será mantener esto sin que me dé medicamentos.
07:27¡Ropa interior!
07:28¡En un armario!
07:30¡Ropa interior humana!
07:31¡No debo amenazarlos lo suficiente!
07:34Por Dios.
07:36¡Skittles!
07:37¡Te extraviaste por años!
07:43Te perdiste una gran asamblea.
07:46No puedo creerlo.
07:47Nos dieron fruta para arrojarle a los Krillboins.
07:49¿Cómo se les ocurre?
07:50¿Nunca te cansas de hacerles miserable la vida?
07:53No.
07:53Además, que recuerden quién manda.
07:56Cuando vivan en sus mansiones con esposas supermodelos,
07:59van a saber que el que limpia la piscina les pateó el trasero.
08:03Oye, tenía unos tomates con tu nombre.
08:06¿Dónde estabas?
08:08No te incumbe.
08:10¿Tal vez le incumba a mamá?
08:11Fui a los videojuegos.
08:12No le digas a mamá.
08:13Están cerrados.
08:15Los del centro comercial.
08:17¡Un momento!
08:20Creo que será un buen chisme.
08:22Arrojas la bola por el poste,
08:28viene de vuelta,
08:29y tiras los pinos.
08:30¿Sí?
08:31Yo era bueno.
08:34En verdad era bueno.
08:35Bueno, de acuerdo.
08:36No te enfades si la primera vez que lo sueltes no...
08:40¡Vaya!
08:42¡Hiciste!
08:43¡Hiciste un flopper!
08:45¡Oh, por Dios!
08:46¡Por Dios!
08:47Ese sí que fue un tiro de suerte.
08:48Bien, la clave para el Skittles es el punto de partida.
08:54¿De acuerdo?
08:54Cuando sueltes la bola,
08:56asegúrate de que vaya en línea paralela...
09:00No puedo creerlo.
09:03El cuello está firme,
09:04pero no irrita.
09:05Y las sábanas...
09:06Es como dormir en una nube.
09:08Es un placer, chicos.
09:10Amigo, gracias.
09:12He esperado por meses que mi comezón fuera por la ropa,
09:14y resulta que sí.
09:16Gracias.
09:17Ayudar, me gusta.
09:18Oye, es para ti.
09:20No, no, no es necesario.
09:21Insisto.
09:22Ay, qué detalle.
09:27Oye, ¿te importaría echar mi ropa de civil con las cosas de la academia?
09:31Me encantaría, pero estoy saturado.
09:34Bueno, qué rayos, me encontraré tiempo para tu ropa.
09:40Gracias, viejo.
09:42No, no, no, por...
09:43Eres el mejor.
09:44Ahora.
09:57Ahora.
09:59¡Qué tío!
10:00Más basura y granos de café.
10:05¡Halt!
10:06Los tienes que ver, no es un verdadero prodigio.
10:09Ahora.
10:11¡Ay, sí!
10:12¿Quién es a los Peterson?
10:13¿Por qué tenemos su álbum de fotos?
10:15Aquí vamos.
10:16¡Ahora!
10:17¡Ay, increíble!
10:19Hola, Malcolm.
10:20¿Qué tal la escuela?
10:21Normal.
10:24Sí, diría normal.
10:25Muy medieval.
10:27¿Una rueda de camión?
10:28¿Qué?
10:29¡Dios mío!
10:31¡Ja!
10:31Ansiedad de niños y adolescentes.
10:34¡Suscríbete al canal!
11:04Ah, Malcolm, quiero decirte que estoy orgulloso de ti. Admitir que necesitas ayuda es muy difícil.
11:12No, adelantarme a las terapias cognoscitivas y de comportamiento es lo difícil, Lloyd.
11:18Mi autoestima se sigue disparando.
11:24¡Escuchen todos!
11:27La demostración del telar de mañana fue cancelada.
11:29En su lugar, iremos a ver una representación de la masacre de las tropas francesas de Agincourt,
11:35seguida de una visita al Museo de la Tortura.
11:37Y luego pizza.
11:38¡El Museo de la Tortura es fabuloso!
11:41¡Hay recuerdos para comprar!
11:43No lamento, Malcolm, no puedes ir.
11:45Tienes cita con el dentista.
11:47Tienes suerte de no ir.
11:49Mi hermano fue el año pasado y hay tanta sangre falsa que se desmayó.
11:55Creo que es momento de un avance mayor en mi terapia.
11:58Y una mariposa se paró en mi mano y desperté.
12:01¿De qué color era la mariposa?
12:04Era azul marino o púrpura.
12:07Definitivamente no era roja, eso sí lo recuerdo.
12:09Tu sueño, Malcolm, es tan tranquilo, tan suave.
12:14Esto es alentador.
12:15¿Sí?
12:16Creo que empiezas a relajarte.
12:18Creo que puedo lograrlo.
12:20Ahora debo parecer curado, pero abierto a una recaída cuando tenga vale el próximo semestre.
12:26Sé que tengo altos y bajos, pero por ahora se siente bien estar feliz.
12:31Me alegra escucharlo.
12:32Creo que tuvimos mucho progreso.
12:35Gracias, señorita Gilbert.
12:39Empiezo a gustarme.
12:41Y no pude decirlo el martes.
12:47¿Qué haces aquí?
12:49Descubrí tu fraude.
12:51Resulta que la locura es de familia.
12:53Riz, no sabes lo que haces.
12:55Vas a arruinar todo mi plan.
12:57Relájate, lo tengo cubierto.
12:59Bien, ya puedo recibirte, Riz.
13:02Riz no está aquí ahora.
13:04Este es Davey.
13:09¿Lo ves?
13:16Son diez seguidas.
13:18Lo has tiene el don.
13:20Desde el fin de la guerra solo hay un caso documentado de un triple flopper consecutivo en el escritel inglés.
13:25¿Sabes qué significa?
13:26Por fin tengo algo de qué burlarme en la cara de ese idiota de Higgins y su campeoncito de tenis.
13:31Hal, ¿de qué estás hablando?
13:33Ay, constantemente presume de que su hijo ganó este torneo, que ganó aquel torneo y que fue la cosa blanca.
13:39Llevaré a Dewey para callarle la boca de una vez por todas.
13:42¿Listo para callarlo de una vez por todas, hijo?
13:44¿A quién?
13:45Está listo.
13:46Hal, ¿sólo quieres dejar el armario y esto es una excusa?
13:50No, del todo.
13:51Hijo, andando.
13:51¿Qué pasó? ¿Te descubrió? ¿Dónde estabas?
13:57Cielos, cuánta ira.
13:59Tal vez sí necesitas terapia.
14:01Lo que necesito es que no arruines todo lo mío.
14:03¿Sabes cuántos problemas tendremos si nos descubren?
14:06Con mamá, con la escuela, con mamá.
14:09Dame crédito, psicópata.
14:11Ya estuve investigando.
14:13Renté el silencio de los inocentes, Seben y el profesor Chiflado.
14:17Ay, Dios.
14:18Riz, dime qué le dijiste exactamente.
14:20No, es confidencial.
14:23Ahora, ¿cuál te gusta más?
14:24¿Aníbal el caníbal o Jason?
14:31¿Balcom?
14:32¿Riz?
14:34¿Qué dicen en su defensa?
14:36No culpes a Riz, culpa a Davey.
14:40Sé que es de último minuto, pero la necesito esta noche.
14:52Tengo otra cita con Rebeca.
14:53Entonces, son siete prendas, treinta dólares.
15:00No tengo tanta plata.
15:02La última vez costó diez.
15:04Creo que puedes darme una oportunidad.
15:06Quisiera hacerte el favor, Eric, pero estoy lleno.
15:09Y no sería ético el favoritismo.
15:11No puedes hacerme eso.
15:12Tengo que usar mi camisa de bolos.
15:15A Rebeca le gusta mi camisa de bolos.
15:17Francis, no tengo el dinero.
15:20Pues, entonces no tienes la ropa.
15:22Hay que pagar para triunfar.
15:24¿Qué es lo que te pasó?
15:26Recuerdo al Francis que disfrutaba por completo su trabajo.
15:30Una tapa y media de suavizante para telas.
15:34¿Ya lo olvidaste?
15:35Solo tapa y media.
15:36Eso era todo.
15:39Si me disculpan, tengo que planchar.
15:40Es un maldito insensible.
15:46Sí.
15:47Tuve que darle tres discos para que planchara mi uniforme de gala.
15:51Es momento de enseñarle una lección.
15:55Sí.
15:57Haremos que use una camisa horrible.
15:59O podemos meterlo en blancos.
16:03Sígueme.
16:08¿Mis hijos tienen problemas emocionales?
16:10No nos gustan esos nombres.
16:13Pasé toda una semana con Malcom.
16:15¿En serio?
16:16¿Una semana?
16:18Sí.
16:18Y siendo honesta, creo que hay problemas definitivos que usted y él deberían hablar.
16:26Malcom, ¿quieres mostrarle este dibujo a tu madre?
16:28No, está bien.
16:34Me gusta lo que hiciste con mis dientes.
16:36Hay varias cosas que usted debería escuchar que Malcom me dijo.
16:41Ah, bueno.
16:42Soy toda oídos.
16:47Anda, Malcom.
16:49Sí, anda.
16:49Todos queremos ayudar.
16:56Aquí estás a salvo.
17:03Sobre eso de la ira.
17:04Sí.
17:05Sí.
17:06Háblame sobre la ira.
17:11Cuando te enojas, embotellas tus sentimientos y me congelas con tu silencio.
17:17Bueno, los...
17:20Los trataré de expresar más.
17:24Sigue.
17:25Por favor.
17:28Quisiera que pasaras más tiempo en casa y menos en el...
17:33En el casino.
17:36Bueno, hijo.
17:36Creo que tendré que cambiar eso también.
17:40Vamos, Malcom.
17:41Dile sobre la presión.
17:42Bueno, siento que me presionas mucho.
17:48Que no cumplo con tus expectativas.
17:50Dime cuál presión.
17:51Oh, tal vez no, no lo sé.
17:52No, no, no, vamos.
17:53Dime qué es.
17:54Bueno, me presionas mucho a veces.
17:57¿Pero de qué hablas?
17:58¿Cuándo te presiono?
17:59Todo el tiempo.
18:00Si no son los créditos extras, son las clases avanzadas a las que me metes.
18:04Y después de eso, debo ayudar a mis hermanos con sus tareas.
18:07Pero eso no es presión.
18:09Yo no pedí nacer inteligente.
18:10Solo queremos que aproveches tu potencial.
18:13Eso es exactamente a lo que me refiero.
18:16Quise detenerlo.
18:17Le dije, oye, no pongas esa camisa roja ahí.
18:20No es pre-lavada.
18:21Pero solo se rió.
18:23Dijo que el rosa era un mejor color porque es el color que usan las niñas lloronas.
18:27Ya buscamos por todas partes.
18:29Tiene que estar aquí.
18:30Shh.
18:31Ahí está.
18:35Ahora te irás.
18:37Vamos a darte tu color rosa.
18:40¡Duro con él, muchachos!
18:45¿Francis?
18:49No.
18:50Está bien, Duy. Hasta los mejores tienen 10 así.
18:53Ajá.
18:5516 fallas seguidas.
18:57Muchos pensarían que lo hiciste a propósito.
18:59Ajá.
19:01Oye.
19:01¿Hay algo que quieras decirme, hijo?
19:06Yo no quiero hacer esto.
19:08Es aburrido.
19:08¿Abandonarías lo que podría ser tu único talento?
19:14Podría ser otro Chap Sanders.
19:19Hijo, ¿estás dispuesto a darle la espalda a tu destino?
19:22Sí.
19:23¿Puedo irme?
19:24De acuerdo, si eso quieres.
19:26Oye.
19:28¿Puedes tirar uno más?
19:29¿Un último flopper para tu viejo?
19:34No.
19:38Está bien.
19:39Lo lamento.
19:41No, no lo lamentes.
19:42Yo soy quien debería disculparse.
19:44No, quienes solo quieren lo mejor para mí.
19:46Yo lo sé.
19:47Es cierto.
19:48Te amamos.
19:49Y yo también.
19:56Mamá.
19:57De verdad me enfadaste cuando me quitaste mi palo de hockey porque golpeaba a Dewey.
20:02Sé que lo lamentas, pero más tarde lo bajaré del ártico.
20:06Y otra caja de los Peterson.
20:16Esto es de los 60.
20:18A Johnson le extirparon la vesícula biliar.
20:21No entiendo.
20:22¿No limpiamos este armario cuando nos mudamos?
20:24Bueno, parece que no.
20:25¡Oh, por Dios!
20:28También nos dejaron un viejo inodoro.
20:33¿Qué sucede?
20:44Oye, esto es un baño.
20:47¡Tenemos un segundo baño!
20:52Si no se los decimos, no lo sabrán.
20:55Será nuestro secretito.
20:58Un precioso secreto.