Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
مسلسل الجمال الحقيقي True Beauty مترجم الحلقة 9#

Category

📺
TV
Transcript
00:01:30لم تنفيضمتع.
00:01:34لا تنسب nationwide.
00:01:37ولكنني أنني على الأ fucked?
00:01:41نعم.
00:01:43أنني ذلك.
00:01:44nothing.
00:01:46Ты obsessed with me.
00:01:49فلنędzie م 현재 تأخ Base?
00:01:50فلنستثمت عنا ولكنني لعๆ ولا أعني؟
00:01:53فقط أو ح模كمكم.
00:01:54فلنسل prostu لا.
00:01:56بل...
00:01:58أنت تحضر لكي...
00:02:01أحب أن تحضر لا؟
00:02:10كيف...
00:02:13أنت تبعني لماذا تبعني
00:02:17لماذا تبعني
00:02:19ها..
00:02:25나도 떨리는데..
00:02:31원래 이거 주면서 말하려고 했는데..
00:02:41이거 봐..
00:02:43순서도 다 꼬였잖아..
00:02:49넌 나 어때?
00:02:57넌 나 어때?
00:03:07떨리고 설렌다는 게 무슨 뜻이겠냐?
00:03:10무슨 뜻인데?
00:03:11무지 좋아하는다는 뜻이지..
00:03:13나도 너 좋아해 엄청 좋아하는데?
00:03:15잘 돼 네 꿈도 꾸고 하루 종일 네 생각한 적도 있고
00:03:17그리고 나 원래 엄청 게으린데 요즘은 알람 켜지기 전에 일어나
00:03:19빨리 학교 가서 너만 날라고
00:03:21그리고 너 만나면 가집에 남..
00:03:31암튼..
00:03:34대답은 그렇다고..
00:03:36왈아..
00:03:38두 분이 없어서..
00:03:41도망가 맛있겠다..
00:03:43김지경..
00:03:45김지경?
00:03:52아직도 안 믿겨..
00:03:55진짜 꿈 아니지?
00:04:00아프다.. 아프다..
00:04:37剑لا
00:05:01موسيقى
00:05:31المساعدة لا يمكنك النظام من النوع الانهي
00:05:36انت الأتنين ذلك
00:05:39ألا تخيل كذا
00:05:42حتى كنت أحيوكم
00:05:46على حينها
00:05:47منا تلكمنة
00:05:48كألي أن أخيرا
00:05:53أنت أخيرا
00:05:56إنه يمكنك أنه قد بالراضة
00:05:58أنت مرحبا
00:06:00تبعوك أن تتفق على أن تفقق على مرادة.
00:06:05لكن تفقق على مرادة.
00:06:08أمامك أنت تفقق على مرادة.
00:06:13تبعوك.
00:06:15أمامك.
00:06:20تبعوك.
00:06:21اشتركوا في القناة.
00:06:27اشتركوا في القناة.
00:06:29اشتركوا في القناة.
00:06:51لم ينزب الى حيوانا.
00:06:58لكن اشتركوا في القناة.
00:07:08اشتركوا في القناة.
00:07:14لقد تسجلتك
00:07:18لقد تسجلتك
00:07:30لقد تسجلتك
00:09:14الا ان قررشوا في القناة
00:09:18من الارض安
00:09:20aban
00:09:36schaut
00:09:38اشتركوا في قنات...
00:09:42أسلستشعب جميعا يقول كيف حكا؟
00:09:45كيف أصبحت عن أسفل اشترك?
00:09:47مرة بك؟
00:10:01أنا مرة أدخل من مشكلين كي مرة ذاك؟
00:10:08نفسك.
00:10:09ونسل في حجرة ملوطة الحجرة.
00:10:11تكون ح necessباً.
00:10:12من المنزل في حجرة حياتي.
00:10:15مسحنا على الحجرة سنة.
00:10:16ونسل في من المنزل في حاجة لكي تكون ملوطة لكي.
00:10:21لم تكن يتونك ونعه ازبط شبك افريلاً.
00:10:25لن أنت تبقى.
00:10:27ونسل فيه.
00:10:31انسل في حجرة ملوطة.
00:10:34ونسل في حجرة ملايцевة.
00:10:38لا أعطيك يا أخي.
00:10:42هذا أعطيك.
00:10:43أعطيك.
00:10:50جزيلا.
00:10:51كمتبع.
00:10:52جزيلا.
00:10:53كمتبع.
00:11:01سكي.
00:11:02شوك
00:11:06هل تقلعيه إلى это?
00:11:07فتحكك
00:11:08لذي
00:11:10لذي
00:11:11لماذا
00:11:11تغلقه
00:11:13عندما يتغلوه
00:11:14اتحدثه
00:11:15وقيما يتحقه
00:11:17وانا يتطافك
00:11:18وانا يتخلقه
00:11:20لكن سعيده
00:11:22اتبعوه
00:11:32ساوشن한테 قريصيتان إن연이냐?
00:11:36لا!
00:11:37لا!
00:11:38전형 قري 봐
00:11:425년 잡아라!
00:11:46لا! لا!
00:11:55말이 돼?
00:11:58말이 돼
00:12:00그래서 계속 이렇게 지내자?
00:12:02물론 수진이랑 수한테는 말해야지.
00:12:05근데 아직 좀 쑥스러워서.
00:12:11너가 내 남자친구?
00:12:14뭐라고 어떻게 말해?
00:12:17남자친구 맞잖아.
00:12:19이상해.
00:12:21나랑 너무 안 어울리는 단어예요.
00:12:32자 다음주부터 개별 입시 상담 기간인거 알지?
00:12:38네.
00:12:39자 다음주부터 개별 입시 상담 기간인거 알지?
00:13:01첫보 작전이 따로 없네.
00:13:03주위에 우리 학교들 없지?
00:13:10학교에서 한 시간 거리인데 매일까지 오겠어?
00:13:12그래도.
00:13:15안녕히 가세요.
00:13:18어서오세요.
00:13:19안내해드리겠습니다.
00:13:20혹시 오픈된 자리 괜찮으세요?
00:13:23CCTV도 없고 남들 눈에 안 띄는 은밀한 새깍지들어주세요.
00:13:28네.
00:13:29그럼 이쪽으로.
00:13:31어린 것들이 벌써부터 발랑 까져가지고 진짜.
00:13:37그럼 천천히 보시고 주문해주세요.
00:13:41커플 세트 주세요.
00:13:43커플들만 먹는 거 그거.
00:13:46저희 커플이거든요.
00:13:48네.
00:13:49커플 세트로요.
00:13:51네.
00:13:53커플.
00:13:56이제 보는 사람도 없으니까 티 내도 되잖아.
00:13:59학교에선 말도 못 붙이게 하니까 사귀는 건지도 모르겠네.
00:14:04난 알겠는데.
00:14:06난 이거 바꿀 때 실감 나더라.
00:14:08넌 폰에 나 뭐라고 저장해뒀어?
00:14:10나는.
00:14:11임주경.
00:14:14내 이름이네?
00:14:15응.
00:14:16이름은 왜?
00:14:17왜?
00:14:18그.
00:14:19내 이름.
00:14:21이쁘지?
00:14:22이쁘지?
00:14:30안녕히 계세요.
00:14:42원래 커플 세트에는 포커가 하나만 나오나?
00:14:45왜지?
00:14:52아이 귀여워.
00:14:54저러라고.
00:15:00먹자.
00:15:02응.
00:15:10자.
00:15:15자.
00:15:17아.
00:15:18죄송합니다.
00:15:19깜빡하고.
00:15:24맛있게 드세요.
00:15:39어?
00:15:40문준영?
00:15:41문준영.
00:15:42문준영.
00:15:43문준영.
00:15:44문준영.
00:15:49아니 그.
00:15:50여기 먼데까지 웬일이야?
00:15:51여기 핫플이잖아.
00:15:52우리 이런 데 종종 와.
00:15:53그래.
00:15:54너야말로 이 먼데까지 누구랑 왔어?
00:15:59혼자 왔어.
00:16:00혼자 왔는데 커플 세트를 시켰다고?
00:16:03메뉴 구성이 알차서.
00:16:04여기 메뉴 구성이 알차긴 해.
00:16:05그래.
00:16:06그래.
00:16:07알았다.
00:16:08생각보다 대식 가구나.
00:16:09그래.
00:16:10맛있게 먹어.
00:16:11동작 그만.
00:16:12안돼.
00:16:13아이고.
00:16:14실례하겠어.
00:16:15왜왜왜.
00:16:16우리 트라이버시는 지켜주도록 하자구나.
00:16:17아우.
00:16:18신사구나.
00:16:19자.
00:16:20읽을 남친님.
00:16:21부끄럼쟁이.
00:16:22남, 남친이라니.
00:16:23어.
00:16:24확 거듭.
00:16:26반가웠어요.
00:16:27임주경 남친님.
00:16:28다음에는 얼굴 보고 이야기하도록 해요.
00:16:31그럼 즐거운 시간 보내라 남친이랑.
00:16:36죽여와.
00:16:37화이팅!
00:16:58아무래도 안되겠어.
00:16:59한 시간 거리도 위험해.
00:17:01우리 학교를 또 만날 수 있으니까 나 먼저 간다.
00:17:08너한테 보여주고 싶은 게 있어서 데려온 거야?
00:17:10그것만 보고 가자.
00:17:14너.
00:17:16저 사람 팬 아니야?
00:17:21셀러라다.
00:17:22너.
00:17:23허.
00:17:24어어.
00:17:25퍽.
00:17:27아니.
00:17:29안되é.
00:17:31트로블피부 메이크업을 할 때 커버력이 센 제품만 사용하셨죠?
00:17:33네.
00:17:34하지만.
00:17:35이런 순한 제품인 톤업크림을 사용해주는게
00:17:38피부 자극에 훨씬 더 도움이 된다는거.
00:17:39잊지 마세요.
00:17:40멋있다.
00:17:42
00:17:43여기서 문제 있습니다.
00:17:44여러분.
00:17:45선물 있어요.
00:17:45집중하세요.
00:17:47ترجمة نانسي قنقل
00:18:17ترجمة نانسي قنقل
00:18:18ترجمة نانسي قنقل
00:18:24تو
00:18:30저 언니, 저 언니 왕팩 찐팬이거든요. 싸인 한 번만 해주시면 안 돼요. 기념으로다가. 잠시만요. 차연이 길지만 언니는 저를 다시 태어나게 해주신 분이거든요. 애들 좀 화장 잘 한다고 하는데 저 언니 영상 보고 배웠어요.
00:18:42감사합니다.
00:18:47.
00:18:49.
00:18:51.
00:18:53.
00:18:56.
00:18:57.
00:18:58.
00:19:02.
00:19:03.
00:19:08.
00:19:09.
00:19:14.
00:19:16أسرف게 أبداً...
00:19:19تبقى أنت أخذت المثال لكي weions بذلك.
00:19:23أعلم.
00:19:25أبداً أشهر الآن.
00:19:29أنا أخذت أخذاك بأنني أخذتها.
00:19:32لا فتنعي.
00:19:33أشهر لا تحذيري.
00:19:45.
00:19:56.
00:19:57.
00:19:58.
00:19:59.
00:20:00.
00:20:01.
00:20:02.
00:20:03.
00:20:04.
00:20:05.
00:20:06.
00:20:07.
00:20:08.
00:20:09.
00:20:11.
00:20:12.
00:20:13coś
00:20:14توليخ لم يكن كنه لذيذ بحيه
00:20:17لكني كنت سعيد أن أ invertقرر منفجروع
00:20:20إِيِّيِ
00:20:22تَهْتَ الْفَرَيْضُ
00:20:25سَلُنْ أَرْبُ وَااً تَجْرَرَيْضٌ
00:20:27أَمْ
00:20:32أَنْ أَنْ أَنْ أَنتَ
00:20:36أَنْ أَنْ أَظَمُ إِرَى
00:20:37أَنْ أَنْ أَنْ أَنْ أَا مَا
00:20:38جاؤ
00:20:40أَنَ هَا
00:20:41kukimana�ة!
00:20:41ق AdersICK mana jakita?
00:20:42why rk miten me if you want to hang?
00:20:44Juriomoات!
00:20:45much to you..
00:20:47Go now.
00:20:47g Ε tema?
00:20:48Parce que eres donde?
00:20:49I'm a great by ...
00:20:49have beenربller.
00:20:51لغة لت конечно чем ...
00:20:51..
00:20:53unrundo ...
00:20:54..
00:20:54..
00:20:56āmmerي ...
00:20:58..
00:20:59..
00:21:00..
00:21:02..
00:21:04g
00:21:05..
00:21:06..
00:21:07..
00:21:07..
00:21:08..
00:21:10يا صديقي صديقي نحن كذب أردة.
00:21:17قديما، أنت زيادط إلي.
00:21:19لا، من أ termin機會.
00:21:20ألفك هذا.
00:21:23تبعوني!
00:21:26ولكن لكم، الخزيجيل ليهوجد وصنعم.
00:21:29أحب Τ большой ويوانية وصنحت سري،
00:21:33أنت بس الحذو الحظ عندما تدArج.
00:21:35وا...
00:21:37이거 진짜 갖고 싶었던 건데...
00:21:45أو...
00:21:46부드러운데...
00:21:56희망하면 뭐하나...
00:21:58희망하는데 갈 수 있어요 말이지...
00:22:01아... 어디 잡지?
00:22:24150?
00:22:26비싸서 희망도 못해보겠다...
00:22:31어휴...
00:22:34뭐야?
00:22:35너 술 마셨어?
00:22:36아니 아니...
00:22:37술이 나를...
00:22:39삼켰지...
00:22:43요즘 무슨 일 있나...
00:22:45아휴 신발 좀 벗고 들어오지...
00:22:48여보세요?
00:22:49희경씨...
00:22:51어디에요?
00:22:52계속 연락이 안 되셔서...
00:22:53우리 아내 지금 잠들었거든요...
00:22:55근데 누구세요?
00:22:56누구세요?
00:22:58군대... 군대 후임입니다...
00:23:00편안함 되시오...
00:23:02소...
00:23:03소...
00:23:04소...
00:23:07군대 아니?
00:23:08송송...
00:23:09송...
00:23:11근데 어디서 많이 들어본 목소리 같은데...
00:23:26와...
00:23:27왜?
00:23:28여보...
00:23:29배고파요...
00:23:30왜?
00:23:32보밭에...
00:23:45뭐...
00:23:46오빠가 왜...
00:23:47아빠 내 교복 어딨어?
00:23:48여기 있어... 여기...
00:23:49여보... 문...
00:23:50아빠...
00:23:51여보...
00:23:53배고파...
00:25:24ويقعلك.
00:25:25너 근데 이제 바ي크 안 타고 다린다.
00:25:28내가 타지 말래서 안 타고 다니는 거야?
00:25:39그러니까 엄마가 타지 말라면 타지 말아야지.
00:25:42미안하지만 내가 아픈 사람한테 좀 약해서
00:25:45아줌마 편을 둘 수밖에 없네.
00:25:48야, 아줌마도 그렇게 걱정하시는데
00:25:50위험하게 바이크는 도대체 왜 타냐?
00:26:24الله
00:26:26الله
00:26:29الله
00:26:29Oh
00:26:30Heavenly Xia
00:26:31Ne
00:26:33N
00:26:33N
00:26:34N
00:26:35N
00:26:36N
00:26:37W
00:26:39Nursing
00:26:40I
00:26:41An
00:26:42So
00:26:42Ye
00:26:44N
00:26:45Ne
00:26:46Aww
00:26:47As
00:26:47Yes
00:26:48Are
00:26:49Yes
00:26:51Mal
00:26:53Do
00:26:54أنا أخبرتك عن ذلك.
00:26:59نعم.
00:27:01ما زمن سؤالي؟
00:27:03أين أنت؟
00:27:05حسناً لن الزمان أريد انتت في الصباح.
00:27:08أخذتك فقط منتقل.
00:27:12وليس بعد الأحيان.
00:27:14أنا أخذتك فقط one again,
00:27:18يا عمدي هل أخذتك؟
00:27:20لماذا أبدا لكي أخذتك فقط أملك؟
00:27:22أنت لا تقول للمشكلة.
00:27:23أنت لا تقول للمشكلة.
00:27:25أنت كلمان.
00:27:26وأنك أردتها.
00:27:28أنا أردتها.
00:27:30إنني أردتها.
00:27:31إنني أردتها.
00:27:33لا تقول للمشكلة أصدق.
00:27:36أنت نعم.
00:27:38أنت مخطرقا على طريقا.
00:27:40إن تكون بخطئا لهم.
00:27:43أيضا كلمانت تقلق.
00:27:45يا أيها!
00:27:50تقول أنت قول على قرارة!
00:27:52أنت صحيحًا يا أيها الأمب.
00:27:54قول على ابقاء الهوف.
00:27:56انت حسناً وضعاً.
00:28:07إنسان حسناً.
00:28:10لا!
00:28:12طبعاً.
00:28:13انتظرت بطيباً.
00:28:15لن يتجب على البنز سوروي.
00:28:27لست استردت الموقع إلى السكان؟
00:28:30لن يجب القليل، فلن يجب عليها.
00:28:34لنأمي لنا حدث.
00:28:37لماذا تفضل عليك؟
00:28:59لماذا تفضل عليك?
00:29:03لماذا تفضل عليك؟
00:29:07ها فل يهان تيس.
00:29:24أصدق أنه لم ترى.
00:29:26فريد أن ترى.
00:29:28فريد أن ترى.
00:29:30فريد أن ترى.
00:30:07اشتركوا في القناة، اشتركوا في القناة
00:31:23محيظم
00:31:47ماذا؟
00:31:49أنا إذن كأن ماذا؟
00:31:51أنا إذن كأنه في اجتماعي
00:31:53ماذا؟
00:31:57إنكن فهمهم أدن وقت من حيث
00:32:01سحب الماء
00:32:06مسحنا كذلك
00:32:18وا아..
00:32:20안 현기하는데 찍혔으면 몇 시간 만에 정교سFre؟
00:32:22아니
00:32:24옆에 학교까지 소문 다 десят 걸?
00:32:26옥상에 끌려갈까 봐 엄청 무서운가 보네요
00:32:29것도 그런데
00:32:33우리 사귀는 거 알면 애들이 욕할 거 아니야
00:32:37너 같은 애가 나 같은 날 왜 만나냐
00:32:41너가 어때서?
00:32:44어떡해
00:32:45عميزة
00:32:47عميزة
00:32:49عميزة
00:32:51ربطة
00:32:52عميزة
00:32:53بأي و
00:32:55سنعر
00:32:56بأكيد
00:32:57سنعر
00:32:58بأكيد
00:32:59أنت
00:33:00لذلك
00:33:02هل يجب أنك
00:33:03أنت
00:33:05أنت
00:33:06فقط
00:33:08سنعر
00:33:10سنعر
00:33:11بأكيد
00:33:12لا تتوقف.
00:33:18لكن هناك ونحن هناك ونحن في التجاري.
00:33:22ونحن هناك ونحن هناك.
00:33:24نحن هناك ونحن هناك.
00:33:42يا ر intuitor.
00:33:51아니!
00:33:51이게 누구랑?
00:33:52고은이로구나!
00:33:54언니!
00:34:00여기도 안 되겠어..
00:34:02이따 연락할게.
00:34:03اشتركوا في القناة.
00:34:09اشتركوا في القناة.
00:34:11اشتركوا في القناة.
00:34:13اشتركوا في القناة.
00:34:28아무래도 너무 젊은 스타일을 산 것 같은데 보완할까요?
00:34:32저는 그냥 다 비슷비슷한 것 같은데.
00:34:37잠깐 일어나실까요?
00:34:39ها بصدقة...
00:34:43اوقت
00:34:57اشدت
00:35:01المترجم
00:35:02كょهتا
00:35:05waiver
00:35:07وُ when we come...
00:35:10وِubbyимости 63rd'sم II وَنَرْمْا؟
00:35:13وَغِelyًا مُحِلُمْا؟
00:35:14وَطًا وَحِلُمْتُ C
00:35:18Plus, Plus
00:35:31أعنى modelo
00:35:34لدينا محوالات
00:35:35لدي بن الم donne
00:35:36ملاحظ
00:35:57آل
00:36:04لا تفعل ذلك.
00:36:06لا تفعل ذلك.
00:36:08اشتركوا في القناة.
00:36:10اشتركوا في القناة.
00:36:29موان?
00:36:30لماذا؟
00:36:31لماذا؟
00:36:32لماذا؟
00:36:33عالبا جاءتني؟
00:36:34عالبا؟
00:36:35اه...
00:36:36얼마나 피곤하면...
00:36:47너 이거...
00:36:48떨어뜨렸는데?
00:36:58아 맞다 강수
00:36:59우리 매점 들렀다 갈래?
00:37:02강수!
00:37:05강수!
00:37:06강수!
00:37:07강수!
00:37:08강수!
00:37:09강수!
00:37:10강수!
00:37:11강수!
00:37:12강수!
00:37:13강수!
00:37:14강수!
00:37:15강수!
00:37:16강수!
00:37:17강수!
00:37:18강수!
00:37:19강수!
00:37:20그거 이수옥 거 아니야?
00:37:21그럼 내가 갖다 줄게
00:37:23임주교 못 봤어?
00:37:24주교위가 널 갖다 주라는데?
00:37:26너한테?
00:37:27강수!
00:37:28강수!
00:37:29강수!
00:37:30강수!
00:37:31강수!
00:37:32강수!
00:37:33강수!
00:37:34강수!
00:37:35강수!
00:37:37강수!
00:37:38강수!
00:37:39강수!
00:37:40강수!
00:37:41강수!
00:37:42강수!
00:37:43강수!
00:37:44강수!
00:38:15강수!
00:38:16강수!
00:38:17강수!
00:38:18강수!
00:38:19강수!
00:38:20강수!
00:38:21강수!
00:38:22강수!
00:38:23강수!
00:38:24강수!
00:38:25강수!
00:38:26강수!
00:38:27강수!
00:38:28강수!
00:38:29강수!
00:38:30강수!
00:38:31강수!
00:38:32강수!
00:38:33강수!
00:38:34강수!
00:38:35강수!
00:38:36강수!
00:38:37강수!
00:38:38강수!
00:38:39강수!
00:38:40강수!
00:38:41강수!
00:38:42강수!
00:38:43강수!
00:38:44강수!
00:38:45강수!
00:38:46강수!
00:38:47강수!
00:38:48أريد أن تقل!
00:38:55تريد أن تكون مستوعية للمتابعة.
00:38:58نعم.
00:39:00ولكن لقد زلتتون بصبحت.
00:39:02أهدا?
00:39:03كله؟
00:39:04قاله، أحسul!
00:39:11صبقًا لا يُنظر عنه؟
00:39:13أنت تج хочешь إمشارك الشعور.
00:39:15فقط من الوضع الدكتور بسيطة فقط.
00:39:17فقط من الفيديو في الترجمة يتبعني هذا بسيطة.
00:39:21فالذي يمكنك انتظرنا على الوضع؟
00:39:24فسيطة فقط نحصل على الوضع.
00:39:28لقد ستعرف شخص احساً.
00:39:31فسيطة احساً.
00:39:32فسيطة.
00:39:33فسيطة.
00:39:34فسيطة يا رائعينا.
00:39:35لقد ستعترف بسيطة.
00:39:37إنهم حصلتك؟
00:39:39كنت تتوقعي، المترجم على البصد الحياة.
00:39:42حسناً أسفتًا.
00:39:44ألاحظًاً، ماذا فقط؟
00:39:53هناك إسفارة.
00:39:56أسفارة اليوم، أكثر سروجيا.
00:40:00سلامت، هناك إسفارة في بدوسيا.
00:40:08و...إن
00:40:38أريد أن أخذ أنك تجاه في انستطاعك؟
00:40:40لا تفعلAct هل تفعل تفعل أسعل؟
00:40:42تفعل تفعله عندما ستقيا؟
00:40:45أريد أن أشخاص بكاد؟
00:40:46تفعلها بإصدرات تفعله أسفة طويلة القطعة؟
00:40:48لا تزوجه حمليا؟
00:40:50لكن لا تفعل عن مرة لا تفعله؟
00:40:52القطعة اذهب من لا تفعل تفعله
00:40:54لا تفعله الحملي لك فتي؟
00:40:56لن أتفعل، لتفعل أيضاً؟
00:40:59و الذي تفعله العالمين المقفلة توينجييين؟
00:41:01أريد أن أعطمنا أعطني؟
00:41:03أنت تفعله؟
00:41:08ممن يمكن أن سأعرف أنه سأعرفنا على الجهازين بشأن القليل.
00:41:13فإن يمكن أن تقافي في ميزتي كبيرا؟
00:41:16أدرى أيام سأعرف أنه أعرف أنه لا يساعدني.
00:41:19سأعرف.
00:41:21وهذا قمت بحقolas.
00:41:23لا أعرف.
00:41:25ولكن سأعرف أنه سأعرف وقال هناك أسابكم.
00:41:29أعرف أن أدرنا لك?
00:41:31سأعرف أنه سأعرفáه.
00:41:34أعرف ما؟
00:42:35وعنجتنا في القناة
00:42:37س réussن به
00:42:52اسما جزكوا في القناة
00:42:55اتيس من اجل يعرفنا الحقيقي.
00:42:57حقوقنا.
00:42:58لا انا تسعى.
00:43:00انتهى جيدا.
00:43:01انتهى لك.
00:43:02انتهى لكم اجل.
00:43:03انتهى لكم اجل.
00:43:04انتهى لكم اجل.
00:43:09لا أصرحك.
00:43:10لا انا لا بم يحوزون.
00:43:12بميزون هذه المحطة.
00:43:13بميزون.
00:43:15لك دهي يخرجنا.
00:43:17بميزون محطة.
00:43:18لا أصرحكاً.
00:43:19لا أصرحكاً.
00:43:21أمودة.
00:43:24مجدداً.
00:43:27ماذا؟
00:43:30ماذا؟
00:43:32ماذا؟
00:43:33ماذا؟
00:43:34ماذا؟
00:43:35ماذا؟
00:43:36ماذا؟
00:43:38حسابه
00:43:42منذ منذ.
00:43:44見 لك
00:43:49ها..
00:43:52نستمر بخير
00:43:54نعم
00:43:57ماذا؟
00:43:58نجد نهاية
00:43:59ها
00:44:00سيديو
00:44:00لم يكن
00:44:02اذا
00:44:03تبع نهاية
00:44:05بنا
00:44:08يضع
00:44:10ما
00:44:12ما?
00:44:24أنا لدينا انا لدينا انا
00:44:28جميعام هذه السنة المعلقة السنة
00:44:33مستشعبكم؟
00:44:34مستشعبكم؟
00:44:36واحد انا وجدنا على المُسسعات الطلاب
00:45:50وقت لا أعزك.
00:45:52وقت لا أعزك.
00:45:53بدأوك.
00:45:55بل أعزك.
00:45:58وقت لا أعزك.
00:45:59أعزكت من أنك وقت أكثر.
00:46:01أعزكت.
00:46:02فلسف الملحقة جداً.
00:46:04مالي عادة.
00:46:06وقت لتعب نفسك.
00:46:14أعزكت.
00:46:20لك the lives are ultim통ة.
00:46:22نبقى الرئيسيل にبقى,
00:46:23يبقى الرئيسيل ..
00:46:25أبقىavi أبقى !!
00:46:27أدى في أطhood في perdon discounts
00:46:29إن
00:46:35أنني متأكد من وجود هيل ambassador .
00:46:37يال؛ن علي الم Mirkoon.
00:46:39لقد هو سهول لديها
00:46:41انуждأ لديه يوجد ノ
00:46:50توقيت نفسك أيضًا
00:46:56بittel
00:47:07الي من ابديмер الجديد
00:47:10الأسئة للخزر
00:47:13سمع الأسئة
00:47:15قال
00:47:16معي.
00:47:16مناعي.
00:47:18مناعي.
00:47:20مناعي، حقابي.
00:47:22كنني بفعلتها.
00:47:23كنني بفعلتها،
00:47:24لا اسوالك وقتها.
00:47:26في مناعي،
00:47:27مناعي نسابي مناعي،
00:47:29عندما ت
00:47:30شكراً لا نسابي.
00:47:33تقوم ،
00:47:34أحسنت كنني...
00:47:35سيكون حقاً.
00:47:37كانت أحسنتًا.
00:47:38قد لا أتقل،
00:47:40وهي الأغلقاء.
00:47:42هي؟
00:47:43قد تريدان ا Charlize؟
00:47:48تحض живот.
00:47:51تحيد لكية رمضان على د lil tie؟
00:47:52تحض logrوك نور صفحة.
00:47:56ولكنني قدم جانبا Friedeji رج業.
00:48:02تحضير؟
00:48:04تحضيرنا.
00:48:09دوش كبابي؟
00:48:12لماذا؟
00:48:14انه يتسجي.
00:48:15حيث الأمر لا يجبني.
00:48:17لا قد انتًا لها!
00:48:19الآن كانت تحقًا مجمرًا!
00:48:22المجديني!
00:48:27إنه كان جداً.
00:48:29وصلتبيًا مجموعةًا،
00:48:32بعدها كل من كنتاً.
00:48:33أنني كذلك.
00:48:35ظهر صلحتنا حالك.
00:48:42اه...
00:48:43اه...
00:48:54انت porسعي
00:48:55خلفي
00:48:57محبا
00:48:58انت توجد شيئا
00:48:59اطلبك
00:49:00انا
00:49:01انت يجب
00:49:02انت محبا
00:49:04لابداء
00:49:04انت محبا
00:49:05انت محبا
00:49:06يجب
00:49:07انت التجارة
00:49:08محبا
00:49:09يا ربنا
00:49:11حجي
00:49:13.
00:49:16.
00:49:20.
00:49:21.
00:49:22.
00:49:23.
00:49:25.
00:49:26.
00:49:28.
00:49:29.
00:49:30.
00:49:31.
00:49:33.
00:49:34.
00:49:35.
00:49:36.
00:49:37.
00:49:38س..س..سوف..
00:49:42سوف?
00:49:44نفسك؟
00:49:45سوف؟
00:49:45جَِ
00:49:57أعطي
00:49:58تجلقائكي
00:50:00اجباً
00:50:02سوف نكو
00:50:03اجبت
00:50:04لاحقاً
00:50:05اجبت
00:50:07아주 지능적이고 치밀한 놈들이야.
00:50:10아주 허술한 숙박이 넘어가신 것 같은데요?
00:50:13아니라니까.
00:50:13그 놈들이...
00:50:14아무튼...
00:50:17그 놈 작기 전에는 절대로 안 돌아오겠다고
00:50:19큰소리 빵빵 쳐놨는데 어떻게 들어가.
00:50:21그러니까 우리 주경이한테는 절대로 말하면 안 돼, 쏘오군.
00:50:26걱정할 텐데 어떻게 그래요?
00:50:28지금 전화...
00:50:29안 돼, 절대로 안 돼.
00:50:31지금 말하면 나 도망가서 영영 안 돌아올 거야.
00:50:34그럼 어떡하시려고요?
00:50:35دون دوئيسي دا 떨어지셨다면서요.
00:50:38이 찬이 찬 땅바닥에 누워 자다가
00:50:41얼어 죽는 한이 있더라도
00:50:43절대로 안 들어가.
00:50:46우리 집에는?
00:50:48네.
00:50:49어?
00:50:50그럼 편히 쉬세요.
00:50:52어?
00:50:53أه?
00:50:54야 수호 군!
00:50:55수호 군!
00:50:56잠깐만!
00:50:57너...
00:50:58너 이름이 수호잖아.
00:51:00네.
00:51:01어...
00:51:02야 수호야!
00:51:03야 수호를 해야지.
00:51:05야 수호야!
00:51:10우와...
00:51:11학생이 이런데서 혼자 살아?
00:51:13이주환 씨가 많이 바쁜가 보네.
00:51:15여기서 샤워하시면 돼요.
00:51:17Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina Carolina California Yeah!
00:51:31야!
00:51:32성 씨 вас!
00:51:33
00:51:35괜찮으세요?
00:51:36네...
00:51:37나...
00:51:38이 끝엔 남아講..
00:51:39알 움직여죠.
00:51:40좀 일으켜줘.
00:51:42ترجمة نانسي يومي
00:51:50هناك سوفق اتساط درسة
00:51:52اذا سوف ماذا قال
00:51:54اذا اذهبت stimulate
00:51:55لك يوميتي
00:51:57اذا عندما قالت
00:51:57اذا كنت عندما تحت سوف
00:52:00لا أعترف
00:52:00الأوان سوفق
00:52:02سوفق
00:52:03شكرا
00:52:05شكرا
00:52:06شكرا
00:52:07شكرا
00:52:08شكرا
00:52:10شكرا
00:52:11شكرا
00:52:12فعل أُ行ه
00:52:14أجل سي Torah
00:52:17سنة أنا أتحزحت
00:52:20فيعطانس design
00:52:22يبطانس سي .
00:52:24وعنى السنة سائل
00:52:26البعض السي obviously
00:52:30كلاما
00:52:34تحزم الزر
00:52:36بال��미
00:52:38وأنت تعدOr
00:52:40وضع للم، واحد من صح lawي
00:52:49وضع للمشأة
00:52:51وضع للمشأة
00:52:58يا punkt那就 grupo 부르지 마
00:53:01ما.
00:53:05Anything you're in here?
00:53:07جدا جدا
00:53:08ماذا أنت لا يتحدث عن أنه وفش أبداً.
00:53:11عليك أن يحب وضع.
00:53:22يا أزلل.
00:53:25وفشأت، ماذا؟
00:53:27وفشأت، وفشأت.
00:53:29وفشأت، وفشأت.
00:53:30وفشأت، وفشأت.
00:53:33أبداً، وفشأت.
00:53:35هو يا...
00:53:36محب نحن؟
00:53:37هل؟
00:53:38تعملت محب نجح؟
00:53:38هل؟
00:53:39على توف أنك حتى.
00:53:40تعملت على البقاء.
00:53:41أعمل حب نجح؟
00:53:41أجب نجح~!
00:53:42أنت محب نجح؟
00:53:43أجحي،
00:53:43تعملت على المفتاح،
00:53:44تعملت على البقاء؟
00:53:49إلى محب نجح،
00:53:55أحدهم رقبهم سيعطويا،
00:53:57سأجد لي أجد أنظم.
00:53:58يجب أن نجحنا بمحبتتُ بعضك Douعونا؟
00:54:00إننا بالجحب نجحب نجحن.
00:54:01أجحب سواً!
00:54:03أجحب قنا،
00:54:04يجب أن أفزالت.
00:54:07لا أجدوه!
00:54:09المشيقيا كانت كثيرا.
00:54:10لا أجدوه!
00:54:14أمضت...
00:54:18كذلك؟
00:54:20أخبتنا الأبوة التي تخلصتها.
00:54:23لكن يبقى أن نداء طوالب.
00:54:27من أحب أن أعطيه لعفقه!
00:54:34ترجمة نانسي قنقر
00:55:04ترجمة نانسي قنقر
00:55:34ترجمة نانسي قنقر
00:55:36ترجمة نانسي قنقر
00:55:38ترجمة نانسي قنقر
00:55:40ترجمة نانسي قنقر
00:55:42ترجمة نانسي قنقر
00:55:44ترجمة نانسي قنقر
00:55:46ترجمة نانسي قنقر
00:55:48ترجمة نانسي قنقر
00:55:50ترجمة نانسي قنقر
00:55:52سوريا, سوريا.
00:55:55حجبًا قليلاً بطير جببًا وقومت.
00:55:58لذا، أتكان بطير ملعقبًا.
00:55:59لذا، يجب أنقف جبًاً ونحن الضغورة.
00:56:02فإنه لا يجب الى الآن.
00:56:04لذا، كما حصلت.
00:56:06إذاً أخبرتك.
00:56:07أجل، فعلن ذلك حلًا؟
00:56:08بأنه اليوم أطيرًا سيحتاج لديه؟
00:56:10فهو السبب الآن.
00:56:12فهو جيتًا تتعلق معنو لم أخصر عوضًا.
00:56:15أعدن التعليق منهم بطريقة يمكنني اتناه.
00:56:20أعو... أعو... أعو... أعو... أعو... أعو... أعو... أعو... بها أعو... بها، أنا أعو...
00:56:32طالب
00:56:37الآن... فكرة لدينا تكتب في المنزل
00:56:39كنت تكتب فيه؟
00:56:40وصف...
00:56:50شكرا لك.
00:57:06شكرا لك.
00:57:07أرغبت أنت محن هل تجري؟
00:57:09خبث أنت تتجري هل تجري؟
00:57:10أخير سألتها كذلك.
00:57:14حظه ، أنت دائماً ثم ناعة من مرحلة.
00:57:17انت لا يزاق لديو ذلك.
00:57:21تساقيا أنا.
00:57:27تساقيا أنا.
00:57:28كم شركة.
00:57:30تعالى.
00:57:32قرحة.
00:57:34محوش.
00:57:37قرحة.
00:57:38حقًا؟
00:57:39شخصاً.
00:57:40أجل هذه العمل التي تتعطيتها.
00:57:44المحوش الأetية التي تجلت فيها.
00:57:47حسنًا لن ترجمة نظرة وأيضاً.
00:57:49إنه جيدًا.
00:57:51إنه جيدًا.
00:57:52إنه جيدًا.
00:57:54إنه جميلًا.
00:57:56إنه جيدًا.
00:57:58إنه جيدًا.
00:57:59إنه جيدًا.
00:58:01طفا!
00:58:04واستعلق.
00:58:17أجهدو أن يجب أن يجب أن تنزل بأسفلوك.
00:58:21فلن تنزل بأسفلوكي.
00:58:24تنزل بأسفلوكي.
00:58:27مجردين أن تنزل بأسفلوكي.
00:58:30أحب قلت أن تنزل بأسفلوكي.
00:58:33نعم هذا القليل.
00:58:35أجهدوكي.
00:58:36أجهدوكي.
00:59:46... Ivan?
00:59:47주경이 다쳤어?
00:59:48네?
00:59:50다쳐요?
00:59:51그냥 살짝 닿은 거예요.
00:59:53괜찮아요.
01:00:03감사합니다.
01:00:07서준아!
01:00:08임지게 어디 있어요?
01:00:09좀 아까 갔는데
01:00:11네.
01:00:12너 뛰어왔어?
01:00:13ها... ميشدا...
01:00:16أنت USB لن تبعوه.
01:00:20يا فق حُولًا من السلطة مالذي؟
01:00:25محب ما يجبك كثيرا بإمكانك...
01:00:29وقعو؟
01:00:38حُولًا لذيه؟
01:00:43لكنني لماذا؟
01:00:46لكنني 아직 안 왔나 보네?
01:00:48إن주영은?
01:00:49주영이?
01:00:50수학 과외 갔어.
01:00:51뭐?
01:00:52걔 과외?
01:00:54수학 성적 안 오른다고 과외 달래서 해줬지?
01:00:57맨날 돈 없다고 그러더니...
01:00:59가게에 손님들 없어서 힘들어 죽겠다며!
01:01:02아무만 돈이 없어도 자식 해달라는데 해줘야지!
01:01:05너도 수학 과외하고 싶으면 말을 땡깃을 내서라도 시켜줄 테니까!
01:01:10그럼 나도 150만원 줘!
01:01:14150?
01:01:15아 몰라...
01:01:17근데 라만 엄마 생각하지?
01:01:19나 이거 아네, 임주영 시켜!
01:01:21임시켜!
01:01:22누구 어디 가!
01:01:27응, 알바 잘하고 왔어?
01:01:30어버버 했지 뭐...
01:01:33열심히 배워서 앞으론 잘해야지...
01:01:35목소리에 힘이 하나도 없네...
01:01:38근데 밖이야?
01:01:39응...
01:01:41그냥 좀 답답해서 나와있어...
01:01:43그럼 여기로 올래?
01:01:48난 운동하면 기분 좀 풀리던데...
01:01:50그래?
01:01:51어떻게 하는건데?
01:01:53내 멱살 잡아봐...
01:01:56여기 소매 잡고, 잡고...
01:01:58들어와서...
01:01:59잘했어...
01:02:00그럼 이제 배운걸로...
01:02:01나 한번 넘겨봐...
01:02:02내가 널 어떻게 넘기냐?
01:02:03넘기는 거 성공하면 소원 들어줄게...
01:02:05진짜지? 거짓말 아니지?
01:02:06무신을 속이겠어?
01:02:07좋았어...
01:02:08좋았어...
01:02:09고마워...
01:02:10고마워...
01:02:11잘했어...
01:02:12그럼 이제 배운걸로...
01:02:13나 한번 넘겨봐...
01:02:14야, 내가 널 어떻게 넘기냐?
01:02:15넘기는 거 성공하면...
01:02:16소원 들어줄게...
01:02:17진짜지?
01:02:18거짓말 아니지?
01:02:19무신을 속이겠어?
01:02:20좋았어...
01:02:49아싸, 넘겼다...
01:02:50반칙 아니야?
01:02:51야, 쌩 처번대 그 정도는 봐줘야지...
01:02:52그래 봐준다...
01:02:53소원이 뭐야?
01:02:54소원?
01:02:55아...
01:02:56메이크업 학원 등록해달라고 해도 돼?
01:02:57뭐?
01:02:58야, 거기 엄청 비싸거든?
01:02:59비싸도...
01:03:00부자라고 자랑하는 거야?
01:03:01빨리 말해...
01:03:02어디서 본 건 있어가지고...
01:03:03됐거든요...
01:03:04아...
01:03:05소원 생각해봐...
01:03:06아...
01:03:07아...
01:03:08아...
01:03:09아...
01:03:10아...
01:03:11아...
01:03:12아...
01:03:13아...
01:03:14아...
01:03:15아...
01:03:16아...
01:03:17아...
01:03:18아... 아...
01:03:19아...
01:03:20아...
01:03:21아...
01:03:22아...
01:03:23아...
01:03:24아...
01:03:25아...
01:03:26아...
01:03:27아...
01:03:28아...
01:03:29아...
01:03:30아...
01:03:31아...
01:03:32아...
01:03:33아...
01:03:34아...
01:03:35아...
01:03:36아...
01:03:37아...
01:03:38아...
01:03:39아...
01:03:40아...
01:03:41아...
01:03:42아...
01:03:43아...
01:03:44아...
01:03:45아...
01:03:46아...
01:03:47아...
01:03:48ترجمة نانسي قنقر
01:04:18وطوك
01:04:29내 폰에 네 남자친구라고 맞고 났거든
01:04:44소나기 왔었나보네
01:04:46claro Stress.
01:04:47فليه رجاله ليس انت على حسن كتب.
01:04:50فليه لماذا لا؟
01:05:06حسنه؟
01:05:07لا..
01:05:08لا..
01:05:09لا..
01:05:15موسيقى
01:05:29موسيقى
01:05:32موسيقى
01:05:34موسيقى
01:05:45موسيقى
01:05:47موسيقى
01:05:48موسيقى
01:05:49موسيقى
01:05:50موسيقى
01:05:51موسيقى
01:05:52موسيقى
01:05:53موسيقى
01:05:54موسيقى
01:05:55موسيقى
01:05:56موسيقى
01:05:57موسيقى
01:05:58موسيقى
01:05:59موسيقى
01:06:00موسيقى
01:06:01موسيقى
01:06:02موسيقى
01:06:03موسيقى
01:06:04موسيقى
01:06:05موسيقى
01:06:06موسيقى
01:06:07موسيقى
01:06:08موسيقى
01:06:09موسيقى
01:06:10موسيقى
01:06:11موسيقى
01:06:12موسيقى
01:06:13موسيقى
01:06:14اشتركوا في القناة.
01:06:16اشتركوا في القناة.
01:06:18لماذا هم سواء؟
01:06:19اذا فاشتري اشتركوا في القناة.
01:06:22اشتركوا في القناة.
01:06:44ويشبك؟
01:06:46ماذا؟
01:06:48ماذا؟
01:06:49إذا كان مكان ماهما؟
01:06:51Ну?
01:06:52إنه قميز قميز.
01:06:54ماكيساً سمجز بيقى؟
01:06:55لا، شيئاً.
01:06:56أنت لا.
01:06:57إنه ربما يقومي لديه.
01:06:59كمهانا؟
01:07:04وكشبك؟
01:07:06ماهوهوهوهوهوهوهوهوهوه.
01:07:14شن lavoro
01:07:17حى
01:07:20التحدث
01:07:24فا..
01:07:24تünde أنه
01:07:25a
01:07:26أنك متعففه
01:07:28كان الحقوق
01:07:30أن البخام
01:07:32مس Nevertheless
01:07:32ل��는 نوع
01:07:33كيف
01:07:33أحبه
01:07:33ببن為
01:07:35nuestra
01:07:36نفس стро
01:07:37clicked
01:07:38طب Cons
01:07:39في
01:07:41스트레 Deborah
01:07:43ي ؟
01:07:44نحن لم يكن من المساعدة في المساعدة.
01:07:46مستدعي.
01:07:47لقد كانت مقرجة.
01:07:49لكنها كانت مقرجة.
01:07:53لقد كانت مقرجة.
01:07:58أن أعجب أن أعجبهم؟
01:08:01لقد أخبرت إلى أن يحبوا طلب.
01:08:03هل أنت محبوا طلبة لم يكن أبداياً؟
01:08:06لقد أخبرتني أنت محباً.
01:08:07لم يكن تماماً؟
01:08:09تدريباً.
01:08:10أعجبني.
01:08:11난 아무래도 상관없어.
01:08:14네가 내 여자친구인 건 변함없으니까.
01:08:21전에 들려준 노래 있잖아.
01:08:25발표 안 된 곡이라고 한 거.
01:08:28너가 만든 거야?
01:08:31응.
01:08:33가사는 세연이가 쓴 거야.
01:08:38그렇구나.
01:08:41노래 엄청 좋던데.
01:08:49들려줄까?
01:08:51응.
01:08:56나 어릴 때 바이오를 읽고나다 때려쳤는데.
01:08:59나도 오랜만에 하는 거라
01:09:01너무 기대는 하지 마.
01:09:11나 어릴 때 창이 открыв
01:09:30창 밖에서 나는 소리야.
01:09:30لا أقوم بشكل الكامال
01:09:37مريضا
01:09:39بيس آ друга أصقط خطير عذاق
01:09:41تو تضلي
01:09:52قبل كل بشكل الكامال
01:10:00أريد أن أعطيك.
01:10:03أتمنى.
01:10:12شكرا.
01:10:13شكرا.
01:10:14شكرا.
01:10:15نعم.
01:10:30شكرا.
01:10:32أنت مرة أبداً.
01:10:34أصبح الأمر يوميية مرة أبداً.
01:10:36قليلاً.
01:10:37قليلاً sterثي.
01:10:40أصبح الزراء لا يوميية.
01:10:42أصبح يا شكرا.
01:10:44ودعي مستشع Loop.
01:10:52أكثر الإشعاب مستشعر
01:10:58المترجم الى اشتركوا في القناة
01:11:28المترجم الى اشتركوا في القناة
01:11:58المترجم الى اشتركوا في القناة
01:15:56ترجمة نانسي قنقر

Recommended