مسلسل الجمال الحقيقي True Beauty مترجم الحلقة 7#
Category
📺
TVTranscript
00:01:50دعونا
00:01:56موارس و فيديوهات Euh...
00:01:58وفناالحب أمه كذلك؟
00:02:01هي كريمة جديدة؟
00:02:02أيضا.
00:02:04أمه كريمة أمه كريمة؟
00:02:06أمه كريمة أمه كريمة
00:02:15سيكوني أمه كريمة.
00:02:18من المبتداقع كريمة.
00:02:26شكرا لقد تزارع الفيديو.
00:02:29أعتقد أنه بشكل صعب؟
00:02:33أنت أخي recomendaciones من هناياً.
00:02:37حسنًا؟
00:02:40أخيصانك؟
00:02:40واربخيك؟
00:02:41واربخيك؟
00:02:42أخيصانك؟
00:02:44واربخيك؟
00:02:45واربخيه؟
00:02:46واربخيه؟
00:02:47واربخيه؟
00:02:48واربخيه؟
00:02:49واربخيه؟
00:02:49يا ربما.
00:02:51Records.
00:02:53مو اضبطة.
00:02:56دعوني مو اضبطة الحالان؟
00:02:58من مو restoreك!
00:03:00وبقاء الحالان
00:03:01المترجم و أسانة المترجم
00:03:03فقط ا Hack
00:03:06اصل الحالاني
00:03:12انها قبل
00:03:14متح seats
00:03:15كما انها قد سهل
00:03:18سtałت
00:03:19أنا فاحك.
00:03:25أنني إرسال فاحك...
00:03:28الرحل فاحك...
00:03:30أنني 400 B
00:03:34و...
00:03:35فاحك...
00:03:36اِلِّمِ producers لك ...
00:03:39فaching والملاد التاني ي brackets
00:03:42فاي انسلع لم ت jud είναι...
00:03:44انتم إليوا wrote...
00:03:48أانداء بالله.
00:03:52هذا كل ي cobra ال staat.
00:03:55ف solicتود فعلت عن الخطان lavoro.
00:03:58صحيح.
00:04:04لدي O distribute بن 6 أجل.
00:04:10سيكون بن 7 أجل.
00:04:14Cستث Lite حدث فيها في القناة.
00:04:16أيها retail pyg thyك CRA insects.
00:04:21dertالك فريد الإنجاions العمل إلي.
00:04:25إن оченьح Erin.
00:04:27إن شخص مض Спасибо ..
00:04:36отسبب أسلعي ..
00:04:37لا ..
00:04:37المعضون .
00:04:40أحيث تعني يا.
00:04:45volunteers...
00:04:46آق ن端.
00:04:46أوم humorيني أصحب.
00:04:50أق Schneckين.
00:04:52سأحيب السيئ
00:04:54أنا...
00:04:55�� HC.
00:04:58أصحب السيئ .
00:05:07augmente?
00:05:07إمهي경 씨.
00:05:09꽃을 왜 보내신 겁니까?
00:05:11아니 여자가 남자한테 꽃 선물하면 안 되나?
00:05:15뽀뽀까지 하는 사이인데?
00:05:17إمهي경 씨.
00:05:18공조팝나무 꽃이에요.
00:05:19조..
00:05:21조밥이요?
00:05:22조팝이요.
00:05:23조팝.
00:05:24아니 그게 무슨 꽃인지 그게 중요한 게 아니라.
00:05:28공조팝나무 꽃말이 뭔지 알아요?
00:05:31당신에게 노력할게요.
00:05:34아니 한준호 씨 내 남자 만들려고 노력 중이잖아요 지금.
00:05:38그러니까 그 꽃 볼 때마다 내 생각 좀 해줘요.
00:05:43나 내일부터 출장 가는데 오늘 저녁에 시간 돼요?
00:05:47네 바쁩니다.
00:05:48시험 기간이라서 좀 바빠서.
00:05:50나만 아쉬운가 보네.
00:05:53신발 살 마음 아직도 안 들어요?
00:05:56잘 생각해봐요.
00:06:04너네들 뭐 한석봉이니?
00:06:07명필이 따로 없네?
00:06:08왜 아예 먹을 가지 그냥?
00:06:10야 이래서 열 장 언제 쓰냐.
00:06:12자 봐봐.
00:06:13응?
00:06:14여기 봐봐.
00:06:15어때?
00:06:16어?
00:06:17빽빽이로 갈고 닦은데 양손잡이 실려.
00:06:20어때?
00:06:21응?
00:06:22자기야.
00:06:23얘네가 뭐 반성문 세 명절 써봤겠어?
00:06:25봐봐.
00:06:26응?
00:06:27봐봐.
00:06:28응?
00:06:29여기 봐봐.
00:06:30어때?
00:06:31응?
00:06:32빽빽이로 갈고 닦은데 양손잡이 실려.
00:06:34응?
00:06:35어때?
00:06:36응?
00:06:37자기야.
00:06:38얘네가 뭐 반성문 세 명절 써봤겠어?
00:06:40봐봐.
00:06:41응?
00:06:42봐봐.
00:06:43봐봐.
00:06:44봐봐.
00:06:45봐봐.
00:06:46봐봐.
00:06:47봐봐.
00:06:48봐봐.
00:06:50오.
00:06:51아우.
00:06:52자랑이다.
00:06:53미안해 얘들아.
00:06:54괜히 나 때문에.
00:06:56뭐가 미안해.
00:06:57야 한소중.
00:07:01주경이한테 제대로 사과해.
00:07:03걔들이 주경이가 니 여자친구인줄 알고 이난리가 난거 아니야.
00:07:07뭐.
00:07:08건강이 보이네.
00:07:09다리는 폼으로 달고 다니냐?
00:07:11ايها مرحبا
00:07:13انت ملزحب رحضا
00:07:15ان هل انه يfpsعه؟
00:07:17نسنع اهوه
00:07:19كنت لديك ايه
00:07:21جميل ان تتوابل حالي الله
00:07:23اب دارنا
00:07:25انه لو لديك انتلوم رحضا
00:07:27لا يا ايدي
00:07:29رحضا
00:07:31لا يحبه
00:07:33لم يتوقف
00:07:35انت ايتها
00:07:37انت تنزح
00:07:39أعجب؟
00:07:45أجل.
00:07:46أجل.
00:07:47أجل.
00:07:48أجل.
00:07:49أجل.
00:08:02يا سوا.
00:08:03أجل.
00:08:05أجل.
00:08:07أجل.
00:08:09أجل.
00:08:10أجل.
00:08:11أجل.
00:08:17group .
00:08:19dipuchا.
00:08:26اتتت آه.
00:08:27اتتت للمسك.
00:08:29ما احبت.
00:08:30احبت للمسك.
00:08:39اصبعا اصبعا.
00:08:49أممم على ذلك.
00:09:03وأممم وها salary وأيضًا!
00:09:08أنه، لجب المثال، و 응!
00:09:10با hobbies كنقصية هالقصية لقد مدächًا
00:09:13utiliserه
00:09:15لم ت Urban 문제
00:13:25أوليكي
00:14:21موضوع الشام
00:14:51اه
00:14:52اه
00:14:53اه
00:14:54Young men
00:14:58CEO
00:14:59اخ
00:15:17لا أستمر بالطبع.
00:15:20لا لا أتكلم.
00:15:22لا أتكلم.
00:15:23أنا أجمع.
00:15:25أجمع.
00:15:29ما هي.
00:15:30لا أمانا.
00:15:32أردت.
00:15:34أمانا.
00:15:35أردت.
00:15:37أردت، أردت.
00:15:40يبدأ.
00:15:42أردت.
00:15:43أردت.
00:17:17أعني.
00:17:18آخر...
00:17:21فقد سمت �یدد!
00:17:23لكن أعطيتك.
00:17:23وقد سمت بخيرا.
00:17:28خليت!
00:17:30من عزيزة داندانا!
00:17:35لكنت مجد بمجرد ساتنيا.
00:17:38نعم!
00:17:40فقد سمت بخيرا!
00:17:41أنا سمت بخيرا.
00:17:46ما الخسر.. 조금..
00:17:48왜?
00:17:49너 혹시 술 맛도 못 봤어?
00:17:52난 간땡이가 쥐 콩만 해서 시도도 안 해봤지
00:18:07아무리...
00:18:12어때?
00:18:13나 나이 들어 보여?
00:18:14كنت تريد أنت ذلك الاجتماعي في الحقوقات .
00:18:17فلوباكي يشعر بكيان عشرة الأش downloaded .
00:18:18عشرة الأشخاص .
00:18:20وعشرة الأعجار .
00:18:21حسنا .
00:18:24لا تقلق نفس الشيخ .
00:18:26لا تقلق نفس الشيخ .
00:18:27أجل .
00:18:29أصدر ،
00:18:30نعم .
00:18:31إذا أردنا أنت حتظ .
00:18:33بنفس الشيخ .
00:18:34انتبع نفس الشيخ .
00:18:35إنثير .
00:18:37ليس كنت تخخص أسر .
00:18:39نعم حتظ .
00:18:41انسى مcenter ملاد .
00:18:43م LUINO martyr .
00:18:44لكن وجillas .
00:18:46Salvador 2020 تم تض yr ANDERMين !
00:18:49هكذاẻ plata الخاصية .
00:18:50نظر المعادلة bags خمسي .
00:18:51وكما رأكم ننسى .
00:18:52عن أعطي أعطي إلي رأس ..
00:18:55نحن أف registering على أن نحن .
00:18:58هذا الخاص ..
00:18:59تقسوا معي ..
00:19:01فترة الأعطان ، جماعا ..
00:19:07الأدراني هجورتي رأس ..
00:19:11ايضا!
00:19:12اشعر!
00:19:15ايضا!
00:19:17حسنا هذا!
00:19:19اوه!
00:19:20مطيقا.
00:19:22بخريك!
00:19:24ممشد!
00:19:25اوه!
00:19:26ممشد!
00:19:27انه!
00:19:28اذا، اللي، انت بيصر ازدادها!
00:19:31يا!
00:19:32لا تحضرون بخريك!
00:19:35انتظار إلى مستفقه!
00:19:38يا افتا
00:19:40المخصصف
00:19:43التجربة
00:19:43تنجل
00:19:45كل جدا
00:19:45تمثان
00:19:47تكن في الباب
00:19:47تنجل
00:19:48عن النقل
00:19:51محوظة
00:19:53الان
00:19:54ها
00:19:54ماذا
00:19:55لم ينجل
00:19:56؟
00:19:57المعر So
00:19:58خلال
00:19:58خلال
00:19:59خلال
00:19:59قلال
00:20:00ونجل
00:20:01لماذا
00:20:01قبل
00:20:02انتهاء
00:20:03انتهاء
00:20:04اجل
00:20:04قلال
00:20:06لا
00:20:07إنه...
00:20:08이런 얘기한 친구 네가 처음이니까.
00:20:13고마워.
00:20:15말해줘서.
00:20:18뭐가 고마워?
00:20:23나도 실은 전화가 오기 전에 왕따였다.
00:20:28뭐?
00:20:30근데 지금은 너 같은 친구 생겨서 너무 좋아.
00:20:34너만 알고 있어, 알았지?
00:20:37짠.
00:20:45천록파, 1939년의 추천으로 차단에 도전한 조지훈, 박태준, 부모...
00:20:53와, 나 머리 깨질 뻔.
00:20:57고맙다.
00:20:59나무 휠까봐 막아준 거거든.
00:21:02와, 완전 짱돌이네.
00:21:05뭐, 짱돌?
00:21:07고맙다.
00:21:12뭘 그렇게 보고 있냐?
00:21:13말 시키지 마.
00:21:14나 시험 망치면 안 되거든.
00:21:15아, 오늘 시험이냐?
00:21:19뭐 보냐?
00:21:20문아.
00:21:21너 아무리 공부에 관심 없어도 좀 너무한 거 아니야?
00:21:24너는 공부 잘하냐?
00:21:26야, 난 적어도 노력이란 걸 좀 하거든.
00:21:30너 조지훈, 박태준, 박모걸 무슨 판줄 알아?
00:21:33육체판지, 막가판지 알게 뭐야.
00:21:36아유, 무식아.
00:21:37청록파, 청록파.
00:21:38이건 시험에 꼭 나오니까 기억해라.
00:21:41그리고 1930년대에 생명파가 등장했는데.
00:21:43아, 됐고!
00:21:45너 1부터 5까지 중에 진짜 뭐 좋아해?
00:21:483?
00:21:495번으로 찍어야겠다.
00:21:53꼭...
00:21:57inder, 내가 많이 매우 예전을 잊어버렸어.
00:21:58일단은 아이야.
00:21:59지금 시험에 우리가 다시 한 장르파.
00:22:02아뇨.
00:22:03일단은 아이야.
00:22:04누나의 여전을 잊어버린다.
00:22:05부모님, 누나의 여전을 잊어버렸라.
00:22:07너가 왔다, 이제는 아이야.
00:22:09딜리!
00:22:10네가, 나이 아 Belarus가 해버린다.
00:22:15Assad
00:22:16ولا سياء
00:22:18أحيث
00:22:20didnلت
00:22:22الكثير�� discrimin
00:22:24أبي MER treats
00:22:25تطر 잠깐
00:22:26أبيل
00:22:26أبيل
00:22:27أبت
00:22:31أنه
00:22:32شباب
00:22:34المترجم للقناة
00:23:04المترجم للقناة
00:23:34المترجم للقناة
00:23:36المترجم للقناة
00:23:38المترجم للقناة
00:23:40المترجم للقناة
00:23:42المترجم للقناة
00:23:44المترجم للقناة
00:23:46المترجم للقناة
00:23:48المترجم للقناة
00:23:50المترجم للقناة
00:23:52المترجم للقناة
00:23:54المترجم للقناة
00:23:56المترجم للقناة
00:23:58المترجم للقناة
00:24:00المترجم للقناة
00:24:02يا его
00:24:21JP!
00:24:23ما هيanganه؟
00:24:25ما هي العظمانات الحسز مش Starbucks
00:24:58انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر انظر ان
00:25:28أنت مجدداً.
00:25:30أنت مجدداً؟
00:25:32أنت مجدداً؟
00:25:34تبعونا عمرهم ،
00:25:37أنت مجدداً.
00:25:39فلقد أنت مجدداً.
00:25:42تبعوناً.
00:26:45لم يكن الذي أنت singing سعيدا؟
00:26:49أنت موطمي مع صاحي شعف؟
00:26:52ابت
00:26:53صاحيه
00:26:55من أجل هذا الشحري
00:27:02سعيد من حقه
00:27:04عندما تكن في النظر
00:27:08أبعد ايكمي
00:27:10سحيتموا بكم
00:27:12سحيتموا بكم
00:27:13انا هيا ا効ينا.
00:27:16énergie لانا اتجه ريكو
00:27:34سيسi عزان
00:27:34بخير catastrophي
00:28:04.
00:28:06솔직하게 말하죠.
00:28:08나 그쪽한테 반했어요.
00:28:10저는 신발을 하나 살 때도요.
00:28:13많이 생각하고
00:28:15자세히 보고 또 오래 보고 나서 삽니다.
00:28:18그럼 왠지 더 애정이 가서 아끼게 되고
00:28:21낡아서 기능을 다 해도 소중하게 간직하죠.
00:28:24그럼 이제부터
00:28:26내 생각 많이 하고
00:28:28자세히 보고
00:28:29오래 보는 건 어때요?
00:28:31근데 신발을 살 생각이 없을 때는요.
00:28:34아예 신발 가게 근처에도 안 갑니다.
00:28:37멋진 여성분이신 것 같지만
00:28:40저는 지금 누군가를 만날 마음에 여유가 없습니다.
00:28:56신발 살 마음 아직도 안 들어요?
00:28:59제 형편의 사랑은 사치라고요.
00:29:02뭐야?
00:29:03애인 생각하는 거야?
00:29:05아닙니다.
00:29:07아니기는.
00:29:08애인 생각하는구만!
00:29:09아닙니다.
00:29:10아니잖아요!
00:29:11아니죠?
00:29:12네.
00:29:13아니면 됐어요.
00:29:15뭐해?
00:29:16왜?
00:29:17왜 이게 있지?
00:29:18왜 이게 있지?
00:29:27이소리!
00:29:36축제 때 걔가 죄였어?
00:29:37완전 딴 사람
00:29:39거의 이미 추발급이네.
00:29:45브라보!
00:29:46아주 훌륭했어!
00:29:48내가 칭찬하지!
00:29:49그 적절한 비브라투와 고음 올라갈 때
00:29:52닥치는 그 두 송!
00:29:53별 미친!
00:29:54미친!
00:30:00아!
00:30:01부끄러워하기는!
00:30:02아!
00:30:03아!
00:30:04아!
00:30:05왜 따라왔냐?
00:30:06너 주경이 좋아하지?
00:30:07아유!
00:30:08그렇게 티를 내는데 내가 모를 줄 알았니?
00:30:41توقعين Grant
00:30:43ما graphic
00:30:45ترجمة نانية
00:30:47مقاد Скنطر
00:30:48هذه الصغيرة
00:30:49خنج Lux
00:31:04شریف
00:31:06شلال البول
00:31:10نزل
00:31:10انظر!
00:31:11انظر!
00:31:12أريد أن أردقوا أنه سببا!
00:31:13فقعد؟
00:31:15أنظر، يمكن أن أردقاء؟
00:31:17لماذا؟
00:31:18لماذا يفعل؟
00:31:28أحسنت لأسفها مزارة!
00:31:30هل لا أنت؟
00:31:32آ..
00:31:34سام진 ..
00:31:36كي..
00:31:37إذا قلت أنت حصلنا حقاً..
00:31:41شبكي وكذلك أوه أحيانا للتعاني حدثتك..
00:31:44موسيقى؟
00:31:45إنه لا تابعاً قد نفسك.
00:31:46أبعلاً وكذلك يبني له تنثلة
00:31:48قلت بيهانا حقاً،
00:31:50أبعلاً..
00:31:51قلت بحقاً.
00:31:54قلت بحقاً..
00:31:55نعم..
00:31:56نحن حقاً..
00:31:58أوه
00:31:59نعمل أعطي أنك لنا تتعلمينيًا
00:32:02انا مجمعا...
00:32:05لا
00:32:09احبتا
00:32:11انا لدي و تلاحيب لا
00:32:14انا التفاق لحظاونا
00:32:17انت تكون مجمعا
00:32:19انت بücksاونا
00:32:21انت باطة و مطلعا
00:32:25انا مجمعا
00:32:28انت ان تكون مجمعا
00:33:30سيكون قوت مراقب ر comport.
00:33:35سيكون قوت.
00:33:40لدينا مزاعدا ...
00:33:43سيكون قوت مائية من المترجم ...
00:33:45سيكون قوت محسدي حسن.
00:33:49سيكون قوت مائية من سيحن أغنends.
00:33:53أحبًا ذلك ...
00:34:30اط low 50 150
00:34:39اگران اشتركوا
00:34:45اشتركوا
00:34:52اشتركوا
00:34:55اشتركوا
00:35:00اذاً…
00:35:02طرقم لماذا؟
00:35:03لماذا بطر؟
00:35:05تنمي فضأ؟
00:35:06قطع؟
00:35:07قطع؟
00:35:08ده فتاً، نعوبي دين فلياً
00:35:10انتبه انتبهي
00:35:12لا تذهب læ؟
00:35:13الانتبهي
00:35:15تنميكس؟
00:35:16تنميكس؟
00:35:17كنت تدريباً
00:35:18تنميكس؟
00:35:19تهديداً
00:35:20تنميكس؟
00:35:21تنميكس ل�ن انا
00:35:22خدوداً
00:35:24تدريباً
00:35:25لماذا؟
00:35:26أنتبهي
00:35:27انا بقية
00:35:29اتركوا لي الان و
00:35:31ايضا
00:35:32ايضا
00:35:37انحدث جميع
00:35:38المعبشة
00:35:40انه الهو قليل
00:35:41انه مريضا
00:35:43انه بس مبتد
00:35:46انه مبتد
00:35:50ماذا؟
00:35:51لماذا؟
00:35:52ماذا؟
00:35:53فاصلت يجبۀ
00:35:55نحن ماذا؟
00:35:56تجربة
00:35:59أعيش!
00:36:05ماذا؟
00:36:06غريبا
00:36:17ذهبا
00:36:18لا يعرف threads
00:36:21لقد كان بشرك
00:36:22لقد كان بشرك
00:36:23لقد كان بشرك
00:36:24أنا.
00:36:25أنا.
00:36:26사실 작년부터 너한테 관심이 있었거든.
00:36:30너 혹시 여친 없으면 나랑.
00:36:32아니.
00:36:33나 좋아하는 사람 있어.
00:36:43좋아하는 사람?
00:36:54좋아하는 사람이라니.
00:37:04꼭 온나.
00:37:05이쁘다.
00:37:24이쁘다.
00:37:42사과 아직 뭐라.
00:37:43사과 가져왔어.
00:37:54이쁘다.
00:38:07엄마.
00:38:08너 어디 왔어?
00:38:09내 화장품 다 어디 갔어?
00:38:12버렸다.
00:38:13왜?
00:38:14뭐?
00:38:15담임한테 전화해서 다 들었어.
00:38:17너 30등 안 올랐다며?
00:38:19그..오르긴 올랐잖아.
00:38:21떨어진 것도 안 돼.
00:38:22조금만 봐주면 안 돼?
00:38:23그래.
00:38:2420등이나 올랐잖아.
00:38:25너.
00:38:2650등이 올라도 수도권 4년 돼도 못 가 이 기집애야.
00:38:30내가 전교 30등을 하랬어?
00:38:32죽어라 했어 봐라.
00:38:33니 점수에 30등 오르는 게 그렇게 어려워?
00:38:36그래.
00:38:37워낙에 니가 바닥이었잖아.
00:38:39그래도 열심히 했단 말이야.
00:38:42화장품 다 어디 있어?
00:38:43그 많은 거 진짜 버린 거 아니지?
00:38:45어?
00:38:46숨겨놨어?
00:38:47진짜 버렸다고!
00:38:48앞으로.
00:38:49얼굴에 화장 떡칠하고 돌아다니기만 해야죠.
00:38:51화장품이 아니라 너도 확 버려버릴 거니까.
00:38:53뭐?
00:38:57진짜 버려?
00:38:58엄마!
00:38:59내가 얼마나 아끼는 건지를 알면서 어떻게 말도 없이 버려?
00:39:02그거 내 거지?
00:39:03엄마 거야?
00:39:04뭘 살았다고 큰소리야?
00:39:05열심히 해도 안 되는 거 나보고 어쩌라고.
00:39:07머리 나쁜 게 내 잘못이야?
00:39:08해도 안 되는 게 어딨어?
00:39:09니가 남자보다 노력을 덜 했으니까 그렇지?
00:39:10이번엔 진짜 죽어라 했다고!
00:39:12왜 안 믿어주냐고!
00:39:13왜!
00:39:14맨날 나만 안 믿어주고.
00:39:17이러니까 내가 엄마한테 말 안 하는 거야.
00:39:19야, 곳곳 화장품 좀 버렸다고 울고불고 대들고.
00:39:23그래.
00:39:24뭘 말 안 했는데?
00:39:25뭘 말 안 했는데?
00:39:27내가 왜 화장하는데 목숨 거는 줄 알아?
00:39:40엄마가 내 마음을 아냐고!
00:39:42엄마 진짜 아무것도 모르면서!
00:39:46엄마가 예전에 학교에서 어땠는지.
00:40:00야, 야 이 시간에 어디가?
00:40:02그래!
00:40:03나 가서 영영 들어오지 마, 이 기지배야!
00:40:06야, 여보 참아. 참아.
00:40:08야.
00:40:14수호야.
00:40:15상대방을 설레게 해야 될 거 아니야.
00:40:17심장 막 벌렁벌렁벌렁하게.
00:40:20일단 집 앞에 딱 가.
00:40:22가서 전화를 해.
00:40:23봤잖아?
00:40:24그럼 보고 싶다.
00:40:25훅 치고 들어가.
00:40:26훅! 깊은 숨소리로.
00:40:28아쉬움을 담아서.
00:40:30그럼 지금 어디야?
00:40:31이 말 딱 나오게 될 거라고.
00:40:33그럼 기다렸다는 듯이.
00:40:34창문 열어봐.
00:40:35오픈 더 윈도우.
00:40:36아련한 눈빛.
00:40:39아련한 눈빛 발사.
00:40:40이게 키포인트 받아 적어.
00:40:41달려 나오면 그대로 안 와서 벽을 딱 짚어.
00:40:44벽을 딱 짚으면!
00:40:45굳이?
00:40:47벽을?
00:40:49너 드라마도 안 봤냐?
00:40:50얼굴은 딱 드라마 나오게 생겨가지고.
00:40:52어떡하지 너?
00:40:56너 키스는 해.
00:40:59야, 벽 짚은 다음에.
00:41:00바꾸는 모습.
00:41:06바꾸는 모습.
00:41:33임주경.
00:41:36핵, 핵, 핵, 핵, 핵, 핵, 핵.
00:41:40하아.
00:41:46밥 안 먹었어?
00:41:49저건 뭐야?
00:41:52야.
00:41:53야,
00:41:54우리 엄마 진짜 내 화장품 다 버렸드라.
00:41:56وجهي اللعنة لقد عملتنا
00:41:59لقد قلتها
00:42:01لقد قلت المسيح
00:42:06جلو شيئي
00:42:07لقد قلت عنهم
00:42:08أمان
00:42:14وأجل
00:42:16كان
00:42:19فقط
00:42:19فقط
00:44:32أخذ؟
00:44:34أع، أخذ رأسك هذا ما أعتقد?
00:44:38سبق، هذا과류 لا حاجة.
00:44:40أمثل .
00:44:41فه، عندما تعرف أنه لذلك.
00:44:44أعتقد أنه لذلك.
00:44:45أخذ أنه لذلك.
00:44:46أخذ أنه لذلك، بزرع الذي أعتقد.
00:44:50، هذه القرية صارتهم لمباشرة جديدة.
00:44:53تابقا بخير!
00:44:58فكار أحتسابه، تسعين artificا.
00:45:02تبعونا على المكان.
00:45:06أعطي.
00:45:13أعطي.
00:45:14أعطي.
00:45:17أعطي.
00:45:18أعطي.
00:45:19أبداً.
00:45:29هناك أبداً.
00:45:36أبداً.
00:45:38أبداً.
00:45:40أبداً.
00:45:41أبداً.
00:45:42أبداً.
00:45:48أبداً.
00:45:49أبداً.
00:45:52أبداً.
00:46:12أبداً.
00:46:18أبداً.
00:46:22صعوبة أبداً.
00:46:23أبداً.
00:46:33لا تتعلم.
00:46:52يا!
00:46:53너 왜 이렇게 نتعلم?
00:46:54너 엄마랑 얘기 좀 해야 되는 거 아니야?
00:46:56نتعلم!
00:47:03넌...
00:47:20어떡해.
00:47:25심장 터질 것 같아.
00:47:33나...
00:47:47나랑...
00:47:48데이트하러 갈래?
00:47:50데이트할까?
00:47:51같이 데이트하러 갈까?
00:47:52나랑...
00:47:53영화 보러 갈까?
00:47:54나랑 영화 보러 가자.
00:47:55밥 먹으러 갈까?
00:47:56밥 먹으러 갈래?
00:47:57왜?
00:48:00요즘 아버지가...
00:48:01너 벼르고 있는 거 몰랐어?
00:48:04수호 못 이기는 거는 둘째치고 12등이 뭐야.
00:48:07너 10등 밖으로 밀려난 적 없었잖아.
00:48:13혹시...
00:48:14남자친구 사귀니?
00:48:17아니...
00:48:18괜히 네가 딴 데 정신 팔려가지고...
00:48:20엄마라도 좀!
00:48:23수진아!
00:48:24수진아!
00:48:25아무리 그래도 그렇지.
00:48:27여자야 얼굴을...
00:48:28아무리 그래도 그렇지.
00:48:29여자야 얼굴을...
00:48:55하여준아!
00:48:57수진아.
00:48:59우리의 아침이...
00:49:00너 5 años!
00:49:01우리의 아침을...
00:49:06그 날이 있는데...
00:49:07우리의 아침을...
00:49:08너의 아침 칼은 배가keep...
00:49:09주셨기 때문에...
00:49:10...그 사이의 아침을...
00:49:11너의 아침을...
00:49:12너의 아침을...
00:49:14너의 아침을...
00:49:15네가 일어난 날이...
00:49:16너의 아침이...
00:49:17Rebelste...
00:49:18에이.
00:49:19우리의 아침을...
00:49:20내가 일어난 날이...
00:49:21네가 일어난 날이...
00:49:22너의 아침을...
00:49:23تفضل.
00:49:26تفضل.
00:49:27تفضل.
00:49:38أكثر.
00:49:39تفضل.
00:49:42فيت preguntي.
00:49:44من أهل.
00:49:47تفضل.
00:49:48لأنه ك Landre
00:49:52لأنه يمكنك أن يتعلمme
00:49:54أنظر
00:50:04ترجمة نانسي قنقر
00:50:34ترجمة نانسي قنقر
00:50:36ترجمة نانسي قنقر
00:50:38ترجمة نانسي قنقر
00:51:03ترجمة نانسي قنقر
00:51:08ترجمة نانسي قنقر
00:51:38ترجمة نانسي قنقر
00:51:42ترجمة نانسي قنقر
00:51:44ترجمة نانسي قنقر
00:51:45ترجمة نانسي قنقر
00:51:46ترجمة نانسي قنقر
00:51:47ترجمة نانسي قنقر
00:51:48ترجمة نانسي قنقر
00:51:49ترجمة نانسي قنقر
00:51:50ترجمة نانسي قنقر
00:51:51ترجمة نانسي قنقر
00:51:52ترجمة نانسي قنقر
00:51:53ترجمة نانسي قنقر
00:51:54ترجمة نانسي قنقر
00:51:55ترجمة نانسي قنقر
00:51:56ترجمة نانسي قنقر
00:51:57ترجمة نانسي قنقر
00:51:58ترجمة نانسي قنقر
00:51:59todavía أعتقد أن اعيك...
00:52:02سنعلك..
00:52:05بدك دم طبيب imperative
00:52:13أطلقوين ذلك
00:52:16كيك سأفعلني
00:54:31تبعا أدل هذه المرة.
00:54:33أنت أجد أن أجد أن وجدtight فترة الغريبين ،
00:54:38أكبر أن تبعا أكبر.
00:54:40أنت تبعا أدل بخير.
00:54:41سيسوع، أنت تبعا أدافع.
00:54:45أنا أحبا أدل بقkey.
00:54:48لا أصدق .
00:54:51ساعده أن تبعه بقرعه.
00:55:01مهلاً انا بكم
00:55:03انك اخلق المسيطة
00:55:03انت اخلق المسيطة
00:55:05اخلق المسيطة
00:55:06اخلق المسيطة
00:55:20اخلق المسيطة
00:55:24انت بجد
00:57:03أبداً.
00:57:05أبداً.
00:57:07أبداً.
00:57:10أبداً.
00:57:33الأ поступير في يترج ساحة.
00:57:35أعرق أصبorsch أصبحا?
00:57:39أبداً.
00:57:42الطبابم حريباً إحدثت aquí.
00:57:49لا demeبأتруп الأبر أجل.
00:57:51أهلاً تبداً إليه.
00:57:52أنا ب logger.
00:57:53...أburn은 아니거든.
00:57:54너 어디 아파?
00:57:56나 여기 그럼 말을 하지.
00:57:57아픈 거 아니야.
00:57:59보니 생일 선물 고른다든지 당연히 나와줘야지.
00:58:03너 류영진한테 차였어?
00:58:05아니거든.
00:58:06에이, 차였네.
00:58:06아니라니까!
00:58:08경기 꼭 보러 오라고 나한테 표도 보내줬거든.
00:58:12그래?
00:58:13이거 딱 차있는 얼굴인데.
00:58:16가자.
00:58:20잠을 못 자서 그래!
00:58:21وانجل کیسين يدي
00:58:33يريد أنت
00:58:36سيدي
00:58:36ذلك
00:58:38أريد أنت occurrence
00:58:40السيطرت
00:58:40لماذا؟
00:58:42أحبت أنت
00:58:43أشياء
00:58:44هيا
00:58:47أصرق
00:58:48أنت أنت
00:58:48وكمكوا
00:58:49أنت
00:58:51ترجمة بان فقط فترة لن أتعلم
00:59:07إنه أمسك أمسكين يحبني
00:59:10إنه أمسكين في الأمسكين
00:59:12أحضان أمسكين مجلسة مجلسة
00:59:18تحوشن أنت إسمعني ، أنت تحوش من المثالي.
00:59:20سيد، أنت مدعي دمني.
00:59:22تحوش نتحوش نتحوش؟
00:59:24أنت حوش نتحوش نتحوش خييراً.
00:59:29كنت تحوش قد تتحوش نتحوش؟
00:59:33أنت تحوش نتحوش من المستحوش أنت م pirاشدنا في الحاجد أو كممتازو.
00:59:40إن أفضل هذه الموجودة،
00:59:43أنت تغيب عبدالجة نتحوش؟
00:59:45تنتي س Liv Skjall
00:59:47تحصل جدا
00:59:53أحسنًا
00:59:54أسأسفبر
00:59:55أسأسف بسول اللحظة
00:59:57solicت أمود أنت؟
00:59:58أسأسك
01:00:00حقيقة جدا
01:00:01إلا طريقية أنت
01:00:02أخير يجب ست Bereع لكن
01:00:04فرق معطير
01:00:11أه...
01:00:12.
01:00:17.
01:00:22.
01:00:27.
01:00:40.
01:00:41عادة
01:00:42أخنا عليك
01:00:47.
01:00:49.
01:00:59تحضر
01:01:00.
01:01:04.
01:01:04.
01:01:05.
01:01:06.
01:01:06.
01:01:06.
01:01:07.
01:01:08.
01:01:08.
01:01:08.
01:01:08.
01:01:09.
01:01:09.
01:01:09.
01:01:10.
01:01:12.
01:01:13.
01:01:14.
01:01:15.
01:01:16.
01:01:17.
01:01:18.
01:01:19.
01:01:20.
01:01:21.
01:01:36.
01:01:37.
01:01:38.
01:01:39.
01:01:40.
01:01:41.
01:01:42.
01:01:43.
01:01:44.
01:01:45.
01:01:46.
01:01:47.
01:01:48.
01:01:49.
01:01:50.
01:01:51.
01:01:52.
01:01:53.
01:01:54.
01:01:55.
01:01:56.
01:01:57.
01:01:58.
01:01:59.
01:02:00.
01:02:01.
01:02:02.
01:02:03.
01:02:04.
01:02:05.
01:02:06.
01:02:07.
01:02:58...
01:03:19...
01:03:21...
01:03:23...
01:03:23...
01:03:24...
01:03:24어떡해
01:03:26저기요!
01:03:27저기요!
01:03:28언제 열어줄 건데요?
01:03:34미쳤어?
01:03:38빨리...
01:03:40أه...
01:03:40أه...
01:03:43أه...
01:03:44أه... أه...
01:03:45أه... أه...
01:03:46أه...
01:03:54أه...
01:03:55أه...
01:03:56أه...
01:04:02أه...
01:04:03أه...
01:04:04أه...
01:04:05لها شخصة على ما تجلد!
01:04:13أه...
01:04:14أه...
01:04:15أه...
01:04:16أه...
01:04:18أه...
01:04:19أه...
01:04:21اشتركوا في القناة.
01:04:51اشتركوا في القناة.
01:05:21اشتركوا في القناة.
01:05:51اشتركوا في القناة.
01:05:53اشتركوا في القناة.
01:05:55اشتركوا في القناة.
01:05:57اشتركوا في القناة.
01:05:59اشتركوا في القناة.
01:06:01اشتركوا في القناة.
01:06:03اشتركوا في القناة.
01:06:05اشتركوا في القناة.
01:06:07اشتركوا في القناة.
01:06:09اشتركوا في القناة.
01:06:11اشتركوا في القناة.
01:06:13اشتركوا في القناة.
01:06:15اشتركوا في القناة.
01:06:17اشتركوا في القناة.
01:06:19اشتركوا في القناة.
01:06:21اشتركوا في القناة.
01:06:25اشتركوا في القناة.
01:06:27هذا !
01:06:29خلاص!
01:06:30شو!
01:06:31شو!
01:06:33شو!
01:06:38شو!
01:06:39ليلة ليلة للمساعدة بجمع الكثير من هذا الشعور على المباكة.
01:06:42كيف؟
01:06:43أكثر القدرة للمساعدة من الجميع!
01:06:45رجاء الليلة للهرباء لها؟
01:06:46لا يجب التطور!
01:06:47شوك؟
01:06:48شوك؟
01:06:49شوك؟
01:06:51شوك؟
01:06:52شوك؟
01:06:53شوك؟
01:06:54شوك؟
01:06:55شوك؟
01:06:56شوك؟
01:07:32stoked
01:07:35couldn't申د
01:07:46سترقن
01:07:48اشترك secret
01:07:50�이 politic
01:07:54انتم اعظم
01:07:55فهو...
01:08:00اذا كان انت مجدًا تجيباً منطقتك؟
01:08:08انت مجدد منطقة التي يعطيناها
01:08:10إنه تجيب مجدد منطقة