Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El Espíritu Santo
00:30El Espíritu Santo
01:00El Espíritu Santo
01:30El Espíritu Santo
01:59El Espíritu Santo
02:29El Espíritu Santo
02:59El Espíritu Santo
03:01El Espíritu Santo
03:03El Espíritu Santo
03:05El Espíritu Santo
03:37El Espíritu Santo
03:39El Espíritu Santo
03:41El Espíritu Santo
03:43El Espíritu Santo
03:45El Espíritu Santo
03:47El Espíritu Santo
04:19El Espíritu Santo
04:21El Espíritu Santo
04:23El Espíritu Santo
04:25El Espíritu Santo
04:27El Espíritu Santo
04:29El Espíritu Santo
04:31El Espíritu Santo
04:33El Espíritu Santo
04:35El Espíritu Santo
04:37El Espíritu Santo
04:39El Espíritu Santo
04:41El Espíritu Santo
04:43El Espíritu Santo
04:45El Espíritu Santo
04:47El Espíritu Santo
04:49El Espíritu Santo
04:51El Espíritu Santo
04:53El Espíritu Santo
04:55El Espíritu Santo
04:57El Espíritu Santo
04:59El Espíritu Santo
05:01El Espíritu Santo
05:03El Espíritu Santo
05:05El Espíritu Santo
05:07El Espíritu Santo
05:09El Espíritu Santo
05:11El Espíritu Santo
05:13El Espíritu Santo
05:15El Espíritu Santo
05:17El Espíritu Santo
05:19El Espíritu Santo
05:21El Espíritu Santo
05:23El Espíritu Santo
05:25¡Suscríbete al canal!
05:55It won't emasculate you to let me row for a while.
06:01The mature man knows when to concede defeat.
06:07I concede.
06:11Morning.
06:25Morning.
06:27Morning.
06:31Morning.
06:33Morning.
06:35Morning.
06:37Morning.
06:39Morning.
06:41Morning.
06:43Morning.
06:45Morning.
06:47Morning.
06:49Morning.
06:51Well, those little islands.
06:53Perfect.
06:54Almost anything at all.
06:57How's the hand?
06:58Terrible.
06:59But the eyes are having a great time.
07:03They're staring.
07:04They like faces.
07:06Particularly pretty faces.
07:07Faces.
07:08Good shots.
07:09I knew I'd seen that face all the way before.
07:11Pull in.
07:12What?
07:13Come on, pull in.
07:14Right, wait here.
07:15Come on, come on.
07:16Come on, come on.
07:17Right, wait here.
07:19What?
07:21Come on, come on.
07:22What?
07:24Come on, pull in.
07:27Right, wait here.
07:29Come on, come on.
07:49No, no, no.
08:19Hold it!
08:49Some picnic.
09:04I see the table's laid for more than one.
09:06Right hand.
09:12Come on.
09:22Come on.
09:24Right.
09:28Come on.
09:30Come on.
09:34Come on.
09:35Come on.
09:36Come on.
09:37Come on.
09:38Come on.
09:39Come on.
09:40Come on.
09:41Come on.
09:42Come on.
09:43Come on.
09:44Get in.
09:45I'll explain later.
10:34¡Ven a lazaca!
10:46¡Gracias!
11:16There's the boat.
11:18The car park.
11:40For God's sake, it's hot.
11:42He's a bomber, a killer.
11:44He's also a human being.
11:46Yes, well, I'll be more human when we get back to the car.
12:14They've out-thought us.
12:16They've out-thought us.
12:18They've out-thought us.
12:20They've out-thought us.
12:22They've out-thought us.
12:24They've out-thought us.
12:26They've out-thought us.
12:36They've out-thought us.
12:38They've out-thought us.
12:39They've out-thought us.
12:40¡Gracias!
13:10I will take that one.
13:27You'll have to drive.
13:30Okay.
13:40No, you're going to hit mine.
13:45Stay behind me.
13:47Keep calm, Julie.
13:50Right.
13:51Close the target.
13:53What?
13:53The boot.
13:54Close it.
13:56Right, get in.
13:58Open the door.
13:59Right.
14:01Move.
14:07Hey, hey.
14:10You're gaining on us.
14:34A warning shot.
14:35I'm not an animal.
14:44Shut up.
15:03Watch out.
15:04The boat.
15:16Turn in there.
15:29Turn it around.
15:30Move.
15:31Move.
15:40Move.
15:42Move.
15:43Move.
15:56Move.
15:57¡Suscríbete al canal!
16:27¡Suscríbete al canal!
16:57¡Suscríbete al canal!
17:27¡Suscríbete al canal!
17:29¡Suscríbete al canal!
17:36¡Suscríbete al canal!
17:37¡Suscríbete al canal!
17:39¡Suscríbete al canal!
17:41¡Suscríbete al canal!
17:45¡Suscríbete al canal!
17:47¡Suscríbete al canal!
17:51¡Suscríbete al canal!
17:53¡Suscríbete al canal!
17:55¡Suscríbete al canal!
17:57¡Suscríbete al canal!
18:07¡Suscríbete al canal!
18:09No, no.
18:13¿Qué es esto?
18:15¿Quiénes?
18:16El cifre, señor.
18:18¿Verdad creerlo?
18:20¿A dónde es tu piel?
18:22¡There está!
18:23¡Thank you!
18:24¡Cumpe!
18:33¡Es un bomber!
18:35¡Aquí hay más auzillas!
19:09¿Where are you?
19:10Oh, I'm not sure exactly. It's a little place north.
19:14Hello?
19:15Bodhi.
19:16Bodhi!
19:37Are there shutters on every window?
19:40Are there?
19:41Yes.
19:42Are you okay?
19:43You and Julie close, everyone.
19:45Do as I say.
19:47Where's the back door?
19:49Pay the...
19:56I need help. His friends are closing in.
19:58Where are you?
20:00I'm not sure exactly. A little place north.
20:07I need help. His friends are closing in.
20:09Where are you?
20:10I'm not sure exactly. A little place north.
20:15I need help.
20:16A little place north.
20:18North, probably. But north of where? Where, though? Where was he going?
20:20Lovely Julia.
20:21Eh?
20:22His girlfriend, he was going to take her on the river for the weekend.
20:24Which river?
20:25Thames, probably.
20:26Oh, that's one hell of a river.
20:27There is a pub he uses a lot. That's on the river. Just below Marlow.
20:30What did he check out of the carpool?
20:32Capri gear, I think.
20:33Start with that.
20:34Aboard his car. Capri gear. The one he checked out of the carpool.
20:37APP all units to find it. Concentrate around the Marlow area. Come on, dog.
20:39Well, lucky that it's an old house. Stout shutters and locks.
20:46Aboardy, they're armed. So am I. So am I. So am I.
21:07We don't know where those wires were cut. No, we don't. It could be fire, or flood, or act of God, but I think they were cut.
21:25HQ to Carly. Come in. They've located Brody's car, two miles north of Marlow.
21:32Right, you understand the situation. They want him. He's their leader, so they want him alive.
21:45So all we have to do is sit tight and wait. Wait? For what?
21:49I made a call, but I was cut off. But the people I work for can put two and two together.
21:54They'll find us eventually. Eventually? And meanwhile? Sit tight and wait.
22:01And supposing one of my parishioners comes along? Is that likely?
22:08The church and village are nearly half a mile away. Oh. But it is possible. Deal with it when it happens.
22:16Oh. In the heat of the moment I forgot my manners. This is Julie, my girlfriend, and I'm Bodie.
22:27Edward Turnbull.
22:29Mrs. Turnbull?
22:31Miss Bryce. Sarah Bryce. Sarah's my housekeeper.
22:35Yeah. I'm glad to see you're not a teetotaler, Vicar. May we have a drink? I think we all need one.
22:42May I have a drink, Vicar? So polite, Vicar. Let's all have a little tea party. You English are all insane.
22:53Not like the Meyer Helmut Group, eh? They just bomb and hijack and shoot the odd plane load of hostages.
23:00It's a necessary part of our strategy. Thank you. The end justifies the means, eh?
23:07You don't understand. You will never understand.
23:11No, not if I live a million years.
23:13Your lifespan can be measured in minutes. All of you. Do you suppose they are going to let you hold me here?
23:20He may fool you. Shut up. He may even be fooling himself, but you have nothing to wait for. Except death.
23:29I won't tolerate this.
23:31I'm sorry, Vicar, but I'm in control here. But if you have any influence in higher places, it'd be most welcome.
23:37Oh, yes. You are in control. You are armed. You have a gun. But no hand to hold it with.
23:50It's not...
23:55Here.
23:56Here.
23:57We are the Meyer Helmut Group.
23:59We are not trash.
24:02Who are these people outside?
24:04We just told you.
24:06A bunch of killers.
24:07We are a political force.
24:09Forget the political, Vicar. Just concentrate on the force.
24:15Oh, surely. If we talk to them...
24:18I'll kill you.
24:20We should at least try to talk.
24:22Hey!
24:25Hey!
24:26You in there!
24:33You're like crabs in a trap.
24:41But don't listen to my words.
24:44Listen to this.
24:50We have the firepower to shoot this door right off its hinges.
24:56To decimate it.
24:59Yes!
24:59You mean it!
25:01Oh, you!
25:02My only hope is to give it.
25:04No way, Maia.
25:06Right!
25:07Now you listen to me!
25:08You decimate this door and you decimate Maia along with it!
25:11Because I've got it right in front of it!
25:15Inga!
25:16He's telling the truth!
25:20He's telling the truth!
25:21He's telling the truth!
25:22He's telling the truth!
25:23He's telling the truth!
25:25All right!
25:28All right!
25:30But why be foolish?
25:32Release Ma!
25:33And we'll go!
25:35Why be a hero?
25:37A dead hero!
25:39Fool she says!
25:40We do not want to hurt innocent people!
25:45Oh, yeah?
25:46And what brought about that change of heart?
25:49What about the airline with Beirut?
25:51Eh?
25:5242 passengers!
25:54Innocent people!
25:56I suppose you didn't want to hurt them either!
25:59That was different!
26:01They had to die!
26:03We were fighting for our cause!
26:05But why you?
26:07You English!
26:09You know nothing about politics!
26:11But why kill you?
26:13Do you know what it takes to kill?
26:15Sometimes just sheer desperation!
26:18We do not want to kill you!
26:21Release Ma!
26:22And we'll quietly go on our way!
26:30Is everyone in there?
26:32Pig-headed!
26:45Vicar!
26:46Vicar!
26:47What are you doing?
26:48Come here!
26:49Dad!
26:50Daddy!
26:51Now listen to me!
26:52Buddy!
26:53Don't shoot!
26:55Go!
27:00Barbed the shutters!
27:14Round one...
27:19es muy difícil
27:23no
27:24no está bien
27:25ese es el idea
27:26son ambidextrés
27:35así como es concerned
27:38quiet
27:45¡Gracias!
28:15¡Gracias!
28:45¡Gracias!
29:15¡Gracias!
29:17¡Gracias!
29:19¡Suscríbete al canal!
29:49¡Suscríbete al canal!
30:19¡Suscríbete al canal!
30:49¡Suscríbete al canal!
30:55¡Suscríbete al canal!
31:01¡Suscríbete al hogar!
31:07¡Suscríbete al hogar!
31:08¿Qué te dijo?
31:10¡Dale mi!
31:11¡Atacar!
31:13Él les dijo atacar.
31:15Si tienes mi permiso de atacar, no te preocupes.
31:21Yo fui a un alemán en escuela.
31:27Inga, Hans es muerto.
31:31¿Verdad?
31:33¿Verdad?
31:37¡Atacar!
31:40Inga, es muerto.
31:44¡Más muerto!
31:47¡Más muerto!
31:52¡France nos dijo a atacar!
31:54¡Inga!
31:55¿Verdad, Cristo?
31:57¿Quieres que me haga solo?
32:01¡Más muerto!
32:02¡Más muerto!
32:03¡Más muerto!
32:04¡Más muerto!
32:05¡Más muerto!
32:06¡Más muerto!
32:07¡Más muerto!
32:08¡Más muerto!
32:09¡Más muerto!
32:10¡Más muerto!
32:11¡Más muerto!
32:12¡Más muerto!
32:13¡Más muerto!
32:14¡Más muerto!
32:15¡Más muerto!
32:16¡Más muerto!
32:17¡Más muerto!
32:18¡Más muerto!
32:19¡Más muerto!
32:20¡Más muerto!
32:21¡Más muerto!
32:22¡Más muerto!
32:24¡Más muerto!
32:28¡Más muerto!
32:29No, no, no, no, no.
32:59No, no, no.
33:29No, no, no, no.
33:31No, no, no, no.
33:33No, no, no.
33:35No, no, no.
33:37No, no, no.
33:39No, no, no.
33:41No, no, no.
33:43No, no, no.
33:45No, no, no.
33:47No, no, no.
33:49No, no, no.
33:51No, no.
33:53No, no, no.
33:55No.
33:57No, no.
33:59No, no.
34:01No, no.
34:03No, no.
34:05No, no.
34:07No, no.
34:09No.
34:11No, no.
34:13No, no.
34:15No, no.
34:17No, no.
34:19No, no.
34:21No, no.
34:23No, no.
34:25No, no.
34:27No, no.
34:29No, no.
34:31No, no.
34:33No, no.
34:34No, no.
34:35No, no.
34:36No, no.
34:37No.
34:38No, no, no, no, no, no.
35:08No, no, no, no, no, no, no.
35:38No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
36:08¡Suscríbete al canal!
36:38¡Suscríbete al canal!
37:08¡Suscríbete al canal!
37:38¡Suscríbete al canal!
38:08¡Suscríbete al canal!
38:10¡Suscríbete al canal!
38:12¡Suscríbete al canal!
38:14¡Suscríbete al canal!
38:18¡Suscríbete al canal!
38:22¡Suscríbete al canal!
38:24¡Suscríbete al canal!
38:26¡Suscríbete al canal!
38:28¡Suscríbete al canal!
38:30¡Suscríbete al canal!
38:32¡Suscríbete al canal!
38:34¡Suscríbete al canal!
38:36¡Suscríbete al canal!
38:38¡Suscríbete al canal!
38:42¡Suscríbete al canal!
38:44¡Suscríbete al canal!
38:4630 miles.
38:49¿Dónde está usted?
38:50Mr Cowley, over.
38:52¿Cómo en?
38:52We found the stolen car, sir.
38:54¿Dónde?
38:55About 2, 2.5 miles off the Marlis slip road.
38:59It's parked in a wood.
39:00We're on our way.
39:16No, no, no, no, no.
39:46No.
39:48Can't you see?
39:49He's goading you.
39:55We're not so very different, are we?
40:00Oh, you cry, Sarah.
40:01Cry it out.
40:04Not so very different, eh?
40:07She isn't even on the same planet as you.
40:13So, we're going to die, all right?
40:16¡Ah, last afternoon!
40:18¡Two hysterical women!
40:20¡You can hardly hold a gun against Inger and Cristo!
40:24¡Where would you put your money?
40:27¡Yeah, you might be right, Meyer!
40:29¡Now I come to think of it!
40:31¡It might be here!
40:33¡You know, I've never given much thought to where I might die!
40:37¡Dark alley!
40:39¡African bush!
40:40¡Or running for the last boss!
40:43¡But you listen to this!
40:45¡And listen carefully!
40:50¡Wherever I go, you go!
40:54¡Maybe even first!
40:57¡Couldn't bear to leave you behind!
40:59¡Understand, Meyer!
41:00¡Spracken Sieg Angle!
41:02¡Do you hear me?
41:04¡Are you listening?!
41:05¡No, Bodhi! Stop it!
41:09¡You're not so very different, either!
41:15¡No, Bodhi!
41:18¡Clever!
41:19¡Very clever, Meyer!
41:21¡Yes, rattle us!
41:23¡Get us off balance, eh!
41:24¡Clever!
41:27¡Well, God knows what's happening outside!
41:29¡No, Bodhi!
41:29¡No, Bodhi!
41:38¡Thatos leём!
41:39¡No, Bodhi!
41:40¡No, Bodhi!
41:41¡No, Bodhi!
41:42¡Jough!
41:42¡Suscríbete al canal!
42:12Makes sense, Bodie.
42:13No.
42:15Why not?
42:16Look, if we throw him out...
42:17No!
42:19Why?
42:20I want to know why.
42:24She's right.
42:26If we're going to die, we have a right to know why.
42:29I agree with you.
42:30You keep out of this.
42:33I don't know why.
42:36Because I hate his kind.
42:38Because I don't like to lose.
42:39I don't know why.
42:42Ask Cowley.
42:43Maybe he can tell you.
42:44Cowley?
42:44Cowley's all right.
42:49Look, I don't know why.
42:51Because I say so.
42:53And what you say goes?
42:55Yeah.
42:56So long as I'm holding this gun.
42:57Holding it?
42:58I can scarcely feel it.
43:01It's a car all right, sir.
43:24Bullet hole.
43:26Where does the Audi fit in?
43:27I don't quite know as yet, sir.
43:29But it is on the stolen car list.
43:30Which way, Doyle?
43:31I don't know.
43:32Two years, three months.
43:33You know one better than any of us.
43:34Which way?
43:35Well, Bodie, we've got for cover, sir.
43:36That'll be the woods, then.
43:37Yeah.
43:37Direct all units into this area.
43:39A full sweep.
43:40Begin at the village, then right across the valley.
43:41Right, sir.
43:42We'll take the back road, Doyle.
43:43Yes, sir.
43:43It's ironic, isn't it?
44:12Here we are, waiting to die, because you, Bodie, don't like to lose.
44:22I'm doing this to protect you, people like you.
44:26You live by violence, just like him.
44:30Yes, when you fight fire with fire in this job.
44:32And now, we're all going to die violently.
44:36You're crazy!
44:37Crazy!
44:38Crazy!
44:42Bode, can't be at this...
45:00The wrong way, damn you!
45:19It's Cowley.
45:22It's Cowley, I'm sure it's Cowley.
45:27He's heading towards the village.
45:29A shot?
45:30No.
45:31In a car at this distance, he'll never hear it.
45:33Even if he did, it'd only confuse.
45:35Could come from anywhere.
45:40Sarah?
45:40That road, it disappears into the forest.
45:47Does it reappear there?
45:49Yes, then it dips down again into the village.
45:52Right.
45:52It's my only chance, Julie.
45:56Hold it.
45:57If I can just get their attention.
45:59Isn't it too far?
46:01Nearly half a mile, isn't it, sir?
46:02Yes.
46:03This thing won't shoot half a mile.
46:06Why are you wasting shots?
46:07It won't shoot, but it'll reach.
46:10That guy overshot the target once on the range.
46:13Hit a roof of nearly a mile away.
46:16That bullet was spent, of course, but it did reach.
46:20Right.
46:21Hold this.
46:23Tight.
46:24Cock it.
46:25Right back, that's it.
46:27Right.
46:28Trajectory.
46:29I can barrel.
46:31Allow for drift.
46:32Head of the car.
46:34Oh, God, the wind could take it.
46:35Miles off.
46:36Hold it tight.
46:36Steady.
46:39Steady.
46:42Very steady.
47:00Did you hit it?
47:01I don't know.
47:01I don't know.
47:04The bullet.
47:05From where?
47:10We better check that house.
47:24Well, perhaps they heard the shot.
47:27I told you.
47:29At that distance, not a chance.
47:38Is that going to be our epitaph too, Bodie?
47:41Not a chance.
47:43We're here.
47:45We're here.
47:45And we're alive.
47:55Yes!
47:56Yes!
47:56Yes!
47:57Yes!
48:03Get him off it!
48:06Julie!
48:10¡No!
48:16¡No!
48:28¡Rody!
48:30¡No!
48:34¿Estás bien?
48:36¡Ya!
49:10¡No!
49:12Pero si se involucra en extracurriculación, dos más meses.
49:18Sí.
49:19No puede ser un arma, Bodi. No use si no puede ser un arma.
49:24No importa.
49:26Tú lo haces muy bien, Bodi.
49:28Gracias, señor.
49:29Pero el damage de mi carro, eso tiene que ser reducido, por supuesto.
49:34Por supuesto, señor.
49:36De mi pay.
49:39Doyle, ¿estás grinn?
49:41No. No, Sr. Sterling.
49:42No, no, no, no.
49:44No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
49:49Until 8.30.
49:518.30, sir.
49:52In the Red Lion Bar.
49:54I intend getting the cost of that car side window back.
49:58In pure malt scotch.