• l’année dernière
Emmerdale 25th May 2023

Category

📺
TV
Transcription
00:00 [Musique]
00:29 [Musique]
00:31 [Musique]
00:33 [Musique]
00:35 [Musique]
00:37 [Musique]
00:39 [Musique]
00:42 I just wondered if you wanted a tea.
00:44 Look, I know you probably hate me for lying to you, but...
00:50 I honestly thought I could just make it all get away.
00:53 Get Chloe out of here and...
00:55 Well, at first anyway.
00:57 I'm so sorry...
01:00 For messing all of this up.
01:02 But you know you're my gran, I'll always be on your side.
01:05 And yet you knew what they were doing.
01:07 You knew what that would do to me.
01:12 And you kept your trap shut.
01:13 I'd say you sighed while in truly pain.
01:17 So you do hate me?
01:20 Just go away, will you?
01:23 I meant what I said, I am really sorry.
01:28 Apparently your ninth anniversary is copper.
01:41 What, like chocolates from David's?
01:43 You're lucky I'm not the sentimental sort.
01:45 Oi!
01:47 Mackenzie!
01:49 What are you doing here?
01:52 Well, that witch brewery's been running. It stinks in here.
01:54 I couldn't go home.
01:57 Morning.
01:58 Why not?
02:00 Don't tell me you and Charlie have had a bust-up already.
02:03 She knows, don't she?
02:05 She knows? She...
02:08 She knows what? What's happened?
02:10 I did something stupid.
02:12 Well, you're always doing something stupid.
02:14 Chloe's baby...
02:17 He's mine.
02:20 He what?
02:24 Oh, God!
02:31 Before you start yelling, you don't know all the facts.
02:35 And I can really do with it the agro, to be honest.
02:38 You seriously think you're going to blag your way out of this one?
02:40 It happened...
02:41 Do you have any decency?
02:43 It happened after Charity lost the baby.
02:48 I thought we'd split up. She was pushing me away.
02:51 You're trying to pin this on Charity? What kind of a moron are you?
02:53 It's funny, I don't remember anyone asking for your opinion, mate.
02:56 Besides, why do you care so much?
02:58 Charity's family.
03:00 Family, hexes, it's hard to keep track, isn't it?
03:02 No, King John!
03:04 If anyone is going to make you suffer, it's going to be me.
03:07 I'm sorry.
03:08 I'm sorry.
03:10 I'm sorry.
03:12 I'm sorry.
03:14 I'm sorry.
03:16 I'm sorry.
03:18 I'm sorry.
03:20 I'm sorry.
03:22 I'm sorry.
03:24 I'm sorry.
03:26 I'm sorry.
03:28 I'm sorry.
03:30 I'm sorry.
03:32 I'm sorry.
03:35 I don't think I've ever seen you this sad about a bloke.
03:38 Usually, you're yelling and swearing.
03:44 Planning your revenge.
03:47 I think I prefer that.
03:50 Probably because I feel like I've had the stuffing knocked out of me.
03:53 I mean, what a low life.
03:56 Treating you like this.
03:58 You deserve so much better than him, Mum.
04:01 He is not worth it.
04:04 Je pense que tu as raison.
04:06 Bien sûr que je le suis.
04:08 Qu'est-ce qui fait qu'il a plus besoin de temps pour des...
04:13 deux-faces, immatures...
04:15 Moralement bankruptes.
04:17 Chassés de la merde.
04:19 Exactement.
04:21 Oui.
04:25 Il devrait juste se faire, sauf un mascara.
04:27 Tu as raison.
04:29 Ecoute, je...
04:33 Je suis là aujourd'hui si tu veux faire quelque chose.
04:35 Tu peux t'en occuper.
04:37 En fait, tu sais quoi ? Il y a quelque chose que tu peux m'aider.
04:42 Appeler ça un truc de la procession de réparation.
04:46 Tu vas me dire ce qui s'est passé ?
04:49 Quel truc ?
04:51 Avec Charity.
04:53 Je suis certaine que je peux te filer les bouchons avec toi et Chloé.
04:56 Elle m'a vu.
04:58 Elle m'a vu au hôpital.
05:02 Je suis allé visiter Ruben.
05:04 Je ne pouvais pas y aller.
05:06 Ça m'a fait mal.
05:08 C'est une manière horrendue de le savoir, n'est-ce pas ?
05:10 Et si elle ne l'avait pas vu,
05:13 je ne saurais pas que j'ai un fils.
05:17 Je ne pouvais pas.
05:19 Pas sans perdre Charity.
05:21 C'est pour ça que je suis dans ce boulot.
05:23 Tout ce que je voulais, c'était de la marier
05:26 et...
05:28 bloquer que Chloé avait mon bébé.
05:31 Et j'ai réussi, la plupart du temps.
05:33 Et Chloé qui a un scan de bébé sur elle,
05:36 je l'ai vu comme tu l'as regardé.
05:38 Je devais l'avoir fait.
05:40 Je pensais que tu allais me faire mal.
05:42 Et tu l'as fait.
05:44 Tu ne dois pas faire ça.
05:46 Je ne peux pas me sentir plus déchiré que je le suis déjà.
05:49 Non.
05:51 Parce que je crois que Charity se sent beaucoup pire.
05:54 Donc arrête de faire ça pour toi
05:56 et commence à penser à comment tu vas le réparer.
06:00 Je pensais que nous avions agréé à passer.
06:01 Oui, désolé.
06:03 J'ai pris le chemin scénique à Butler's Field.
06:06 On ne peut pas faire de mal, il faut avoir quelques idées prêtes à partir.
06:09 Tu penses vraiment que Moira va te vendre ?
06:12 Je ne le pense pas, mais Caleb semble le faire.
06:14 Ce qui est la seule raison pour laquelle je suis venue te voir.
06:17 Tu le prends de la visée de la tête sur ta tête,
06:19 tu as planifié de le faire.
06:21 Je suis désolée, mais pourquoi t'as-tu peur de ça ?
06:24 Je pensais que tu aimerais avoir une sur Cain.
06:28 Cain, oui.
06:29 Pas Moira et ces enfants.
06:31 C'est leur vivant.
06:33 Tu penses que nous sommes en train de nous faire tomber par les détails, non ?
06:35 Je veux juste savoir si nous sommes sur le point de pouvoir avoir le territoire.
06:39 Je ne vois pas comment je peux m'en occuper.
06:44 Vu que nous avons mis en place des milliers de choses pour le personnel de Stodd Farm,
06:47 l'équipement qui est actuellement en pause.
06:49 C'est exactement ce que je pensais que tu dirais.
06:51 Si tu me connais si bien,
06:53 tu sais que je dois d'action,
06:56 pas des mots comme des signatures sur des lignes dotées, par exemple.
07:00 Tu penses que je parle de nouveau, n'est-ce pas ?
07:03 Ne t'inquiète pas, je vais le régler.
07:05 Tu verras.
07:07 Salut, vous deux.
07:17 Salut.
07:19 Merci de nous avoir appelés.
07:21 Ne sois pas déçue, j'ai hâte de voir cette fois-ci.
07:23 Comment allez-vous ?
07:26 Bien, juste fatiguée.
07:28 Bonjour, petit gars.
07:30 J'ai hâte de vous emmener chez vous pour des coudlisses.
07:33 Oui.
07:35 Tout le monde est très excité de vous revoir.
07:37 Pas vraiment tout le monde.
07:39 Quoi ?
07:41 J'ai menti.
07:44 Avant, quand je disais que moi et le père n'étions pas en contact, nous sommes.
07:48 Vas-y.
07:50 C'est Mackenzie.
07:53 C'est Mackenzie.
07:54 Comme la charité Mackenzie, comme la femme qui s'est récemment mariée à Mackenzie.
07:58 Oh, Chloe.
08:00 Je sais, je sais.
08:02 C'est un délire et je suis une idiote et...
08:04 La charité est venue et nous a dit exactement ce qu'elle pense de nous.
08:09 Tu la blâmes vraiment ?
08:11 Qu'est-ce que tu as fait ?
08:13 Merci beaucoup.
08:17 Au revoir, alors.
08:21 Ils ont agi pour un temps plus court. On peut commencer la semaine prochaine.
08:23 C'est incroyable.
08:25 Merci pour le loiter, par ailleurs. Ça ne m'a pas fait trop bizarre.
08:27 Nous sommes une très petite pratique et nous connaissons les affaires de l'autre.
08:29 Tu devrais t'en servir dès le début.
08:31 Belle, salut.
08:33 Salut, je viens juste de vérifier quand je peux prendre Monty.
08:35 Je dois faire quelques coulisses d'abord, donc quelques heures ?
08:38 Parfait, oui.
08:40 Tu ne vas pas me dire des nouvelles, alors ?
08:42 Dis-moi quoi ?
08:44 Il est officiellement en train de rejoindre le team.
08:46 On a juste parlé de contrats.
08:49 Tu es coincée avec moi. Je t'en supplie.
08:50 Je suis sûre que je peux le faire.
08:52 En tout cas, maintenant que tu es là, peut-être que Tom peut t'emmener à l'avion, hein ?
08:56 Parce que tu n'auras pas le temps, une fois que Paddy et moi commençons à faire du boulot.
08:59 Nous sommes des boss très difficiles.
09:01 Tu es sûr que c'est tout ce que tu veux ?
09:05 Tu es sûr que tu peux le porter ? Tu n'es plus 30 ans, père, désolé de te le dire.
09:08 C'est bon, je veux juste que tout soit perdu.
09:10 Je pense que Matt a fait quelque chose de très mauvais.
09:12 Tiens, prends ça contre toi. Je vais vérifier les bras.
09:15 Tu dis que j'ai des bras de monstre ?
09:17 Des bras de monstre ?
09:18 Maman.
09:20 Oh, Rodney, tu pourrais me donner ce chapeau.
09:23 Oui ? "Shift the lingering stench of betrayal".
09:26 Je devrais vraiment aller à l'hôtel.
09:29 Que fais-tu ?
09:33 Flogging and stuff, because she hates you.
09:35 C'est quoi ça ?
09:37 C'est l'idée de Charity. C'est une blague. Il n'y a rien à voir ici.
09:39 En fait, Mac est le père de Chloe.
09:45 Tu verrais plus tard, n'est-ce pas ?
09:46 Tu ne fais pas la série.
09:48 Je ne vais pas le faire, non ?
09:50 Tu veux que je te fasse un coup de main, Nick ?
09:52 Tu as l'air de te faire un coup de main.
09:54 Je voulais juste demander quel est le tailleur des chaussures de Mac, mais il a le même taille que Jimmy.
09:58 Je vais juste le risquer, je ne veux pas de ce boulot.
10:01 Non, ce n'est pas un boulot, parce que ce n'est pas pour le marché.
10:04 Tu ne peux pas faire ça.
10:06 Oui, je peux.
10:08 Mandy, viens, fais-le pour Vinnie, pour le prix.
10:10 Le chapeau peut faire avec des nouvelles chaussures de chien.
10:13 Allez, viens.
10:14 Chloe !
10:18 Oh, waouh ! C'est un bon moment, on parlait juste de toi.
10:21 Charity, ne fais pas ça.
10:23 Tu ne vas pas visiter ta petite famille ?
10:25 Non, non, peut-être que tu devrais attendre qu'il ne soit plus froid, oui ?
10:29 Tu peux te faire un coup de main, c'est bien, il se trouve derrière toi.
10:32 Bon, bienvenue chez toi, Ruben.
10:43 [Musique]
10:46 Juste en me faisant prendre un peu de risque, le paquet de chiers.
11:00 C'est une autre chose à payer ?
11:02 Allons voir.
11:04 Où est le garçon qui rit ?
11:07 Il ne devrait pas se faire un coup de main avec Charity, j'espère qu'il a son chapeau si il l'a.
11:11 Je ne peux pas croire qu'il m'a convaincu qu'il allait faire le bon choix.
11:15 Que fais-tu ici ?
11:18 J'ai fait une cancellation à la voiture, la semaine prochaine est assez calme.
11:22 Mais tu m'as dit que tu étais sorti un peu d'ici.
11:25 Oui, j'ai travaillé dans le jardin de la chambre.
11:27 Oh, viens, si le business souffre, tu dois t'excuser à Will.
11:31 Je suis plutôt en classe.
11:33 Donc le fait que nous avons été en train de nous battre depuis la tempête ne s'est pas arrivé, non ?
11:36 Allô, May ?
11:40 Oh, hi, Caleb.
11:41 Tout va bien ?
11:43 Pas vraiment, Cain a juste expliqué pourquoi son ego est plus important que s'excuser à Will.
11:47 Parce qu'il est un tueur lui-même.
11:49 Oui, qui met plein de business à ta place.
11:51 Il doit être agréable d'avoir assez de cash pour être un fou.
11:53 Reste à moi, nous ne l'avons pas.
11:55 Il y a plein d'autres jardins de la chambre à York, je vais juste prendre le business de plus près.
11:58 C'est bon alors, vu que tu as mangé un bout de tout le jour.
12:00 Je n'ai pas fini mon verre.
12:02 Je n'en ai même pas eu encore.
12:04 Viens, Cain, on est un équipe.
12:06 D'accord, je le ferai.
12:09 Tu sais quoi ?
12:10 Si ce n'était pas ce patron qui t'a pris,
12:12 C'est un anniversaire.
12:18 Je peux le dire. Félicitations.
12:20 Merci.
12:22 Donnez-moi un instant, Rona veut que je l'appelle.
12:24 Bonjour, est-ce que quelque chose arrive ?
12:29 Oh, tu plaisantes.
12:32 Non, non, non, merci pour le heads up.
12:35 Je serai tout de suite là-bas.
12:38 Merci.
12:39 Mackenzie a un stand-off public avec Charity.
12:43 Quoi ? Elle veut être mariée pendant 5 minutes ?
12:45 Oh, disons que c'est un peu développé.
12:47 Je dois aller voir s'il est bien.
12:49 Oui, bien sûr, pas de problème.
12:51 Allez les gars, il faut juste changer tout ça.
12:55 Pas de point de se sentir sentimentale, de se tenir à l'histoire.
12:58 Est-ce qu'on peut au moins aller à l'intérieur et parler de ça ?
13:00 Pourquoi ? Parce que la discrétion est si importante pour vous.
13:03 Et vous ne vous en avez pas l'air quand vous étiez occupés de faire la femme de Sarah, n'est-ce pas ?
13:07 Hey, ne vous écolez pas.
13:08 Qui m'école ? Je lui montre du solidarité de soeur.
13:11 Non, tu ne l'es pas.
13:13 Tu t'amuses juste pour être honnête.
13:15 Tu ne me ferais pas de la pitié si j'étais en feu.
13:17 Alors, tu sais quoi, Nicola ? Tu peux faire Walt Charmin.
13:19 Bonne chance de l'avoir, ce gars, pour le jumble.
13:21 Allez, Jimmy.
13:23 Au revoir.
13:25 Charity, sérieusement, ce n'est pas...
13:27 S'il vous plaît.
13:29 Est-ce que quelqu'un peut entendre ce son de souris bizarre ?
13:31 Charity ?
13:33 Qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce qu'il a fait ?
13:36 Qu'est-ce que c'est ?
13:37 Tu as ?
13:39 Oui, il a perdu des heures et a trouvé un petit plan de retour.
13:41 Comment peux-tu ?
13:43 Chas, ce n'est pas ton problème.
13:45 Comment as-tu réussi à le faire ?
13:47 Tu sais quoi, Chas, ne t'inquiète pas.
13:49 Ne gâche pas plus d'énergie sur lui.
13:51 Mais tu ne te souviens pas de rouler dans le village dans ce charade ridicule ?
13:53 Damn it !
13:55 C'est tout le ridicule.
13:57 Donne-moi mon truc de retour.
13:59 Tu es tellement immature.
14:01 Excuse-moi.
14:04 - Je suis 12 ans. - Tu veux que je réponde ?
14:05 Sors.
14:07 Je prends ça.
14:09 À plus.
14:11 Tu es toujours au binge sur la show que Gabby t'a fait.
14:23 La fois où ils font une grande chanson et une grande danse
14:25 en se nettoyant les couloirs.
14:27 Je ne regarde pas ça.
14:29 Oui, tu le fais quand tu penses que personne n'est heureux.
14:33 En fait, j'ai enfin transféré tous mes fonds à l'étranger.
14:36 Tu en as appris ce secret et tu es maintenant dans ce problème.
14:40 Je vais toujours dormir mieux en sachant que je me suis couverte.
14:43 Il n'y a rien d'ouvert à l'interprétation.
14:46 Ils peuvent briller.
14:48 D'où est-il venu ?
14:50 Il vit ici.
14:53 Il devrait porter des chaussures plus fortes.
14:55 Encore une autre raison pour hanter les entraîneurs.
14:57 Rélaxe, s'il te plaît.
14:59 Il a toujours de la musique en son téléphone.
15:02 Il est dans son propre monde
15:03 quand Thomas est en train de se coucher.
15:05 Heureusement.
15:07 Tu as presque eu une nouvelle chauve-souris
15:11 si elle ne s'arrête pas de se débrouiller.
15:13 Je ne m'en fais pas.
15:15 Je n'ai pas le figure de Max Youth ou de Racing Snake
15:17 pour le débrouiller.
15:19 Ne te laisses pas tomber.
15:21 Je vais toujours manger mon pain.
15:23 Tu vas bien ?
15:26 Je ne vais pas les emmener.
15:28 Je ne pensais pas qu'ils me le souhaitaient.
15:31 Moi aussi.
15:32 Je ne sais pas, ils sont venus à la maison.
15:34 J'ai envoyé des messages deux fois.
15:36 Ils pourraient venir ici, n'est-ce pas ?
15:38 Prends-moi un autre verre.
15:42 Prends-en un.
15:44 En attendant, demande-les s'ils veulent.
15:46 Tu ne vas pas leur offrir un verre ?
15:48 Pourquoi ? Ils l'encourageraient.
15:50 Ne sois pas méchante.
15:52 Je sais qu'il a l'air d'être un mec agréable
15:54 mais il pense qu'on devrait se faire un bonheur
15:56 et je ne le sens pas.
15:59 Je ne peux pas m'occuper de mon pain.
16:00 Si c'est le cas, je te blâme.
16:02 Oui, c'est bon.
16:04 Je suis venu pour un autre verre
16:06 et je me demandais si je pouvais vous acheter un.
16:09 J'allais vous offrir le même.
16:11 Vous le ferez ? Je ne l'entendrai pas.
16:13 Le moins que je peux faire, c'est acheter un pain pour mon nez.
16:15 Va rejoindre Nicola et je les apporterai.
16:17 Oui, d'accord.
16:20 C'est mon mère qui s'est fait chier, Max.
16:21 Oui, je lui ai dit.
16:23 Ça ne veut pas dire que je ne pouvais pas le faire de ma façon.
16:25 Je l'ai fait pour m'occuper, ça a fonctionné.
16:27 Tu ne le fais pas maintenant.
16:29 Oui, si Ruben était un peu plus chiant.
16:32 Ces choses ne restent jamais secrètes.
16:34 Comment je suis devenue 19 ans avant de savoir qui était ma mère ?
16:38 Tu ne sais pas.
16:40 Tu ne sais pas.
16:42 Tu ne sais pas.
16:44 Tu ne sais pas.
16:47 Je ne sais pas avant de savoir qui était ma vraie mère.
16:49 Tu sais toujours et je ne te souviens pas d'être étatiste pour avoir menti de toi, non ?
16:54 Tout le monde va me faire du coup, non ?
16:58 Tu as vu ce qu'ils étaient comme avant.
17:00 Les gens parlent toujours, mais ils vont toujours se faire chier.
17:03 La charité, par contre, est un autre bâton de poisson.
17:06 Tu sais quoi ?
17:08 Si mon bébé est en bonne santé, je peux prendre ce qu'elle me laisse.
17:16 Quand il a mis tout son truc sur sa tête, j'ai eu un grand coup de foudre.
17:19 Un peu pétillant, admettons, mais tu sais, qui donne de la merde ?
17:22 La charité, c'est moi.
17:24 Je sais combien il l'a aimé.
17:26 Tu sais combien je l'hate maintenant, non ?
17:28 Parce que j'ai assez d'envie pour aller tout le long, ma chérie.
17:30 Et quand ça va se terminer, ce sera quoi ?
17:32 Tu sais ce qui est vraiment génial ?
17:34 Je peux le prendre ou le laisser en premier.
17:37 Il était...
17:39 Il était un rire, un délire, un muppet la plupart du temps.
17:45 Il a dû me convaincre.
17:46 Il avait encore plus à lui, il a dû me faire tomber en amour.
17:50 Je ne doute pas que ce soit à cause de lui ne t'aimer pas.
17:52 Mais ce n'est pas à cause de lui m'aimer non plus, non ?
17:54 Parce que comment peut-il le faire ?
17:56 Tu sais quoi ? Quand j'ai perdu le bébé, je pensais que c'était Karma.
17:59 Et Matt m'a dit combien j'étais malade.
18:01 Il ne savait pas qu'il y avait un autre muppet qui attendait autour de moi, non ?
18:04 De quoi tu parles ? Karma pour quoi ?
18:06 Je ne sais pas.
18:08 Tout ça.
18:10 Tous les temps où je me suis mise devant quelqu'un d'autre.
18:14 Ma vie toute...
18:15 ...toute une merde sans blague.
18:17 Tu parles de bêtise maintenant.
18:19 Le seul homme que j'ai réussi à changer pour.
18:23 Et il ne pouvait pas faire la même chose pour moi.
18:25 Tu sais, aujourd'hui, en essayant de l'humilier, ça aurait fait me sentir tellement mieux et ça ne l'a pas fait.
18:30 J'étais en train de mentir plus tôt.
18:33 Finalement, j'ai tout mis en place.
18:38 Et regarde ce qui se passe.
18:40 Je pense que j'ai appris ma leçon.
18:42 Comment ça va ?
18:51 On dirait que tout le monde de Kim est en off-shore.
18:54 C'est bien.
18:56 Tout ce qu'on doit faire maintenant, c'est de prendre soin de son téléphone.
18:59 C'est ton problème, pas le mien, non ?
19:01 Je ne vis pas dans sa maison.
19:03 Je ne peux pas me faire des bêtises dans mes PJs quand elle est en train de se lever.
19:06 Mais tu peux.
19:09 Je suis marié, Gabi.
19:10 Tu ne penses pas que tu as mis assez sur ma table ?
19:12 Non, je ne le fais pas.
19:14 Je ne fais pas une moitié de mon travail ici.
19:16 Alors, que veux-tu que je fasse ?
19:18 Je ne peux pas juste le faire, je peux pas ?
19:20 Juste garder un oeil sur elle.
19:22 Surtout quand elle est sur son ordinateur.
19:24 Elle ne va pas mémoriser chaque mot de passe pour chaque compte.
19:26 Elle a tout les mêmes en storage.
19:28 Tu espères.
19:30 Je ne l'ai pas vu avec Kane et Moira avant.
19:32 Ça a l'air un peu dégueulasse.
19:34 Pour les vendre ce pays va être plus facile que je pensais.
19:36 Tu serais d'accord avec ça, n'est-ce pas ?
19:38 Exploiter la mauvaise chance.
19:39 C'est seulement jusqu'à ce que je ne la tue pas.
19:42 Je les verrai en fin de compte.
19:44 En même temps, je serai de retour en faveur de Home Farm.
19:47 On est près de sentir le prix maintenant, n'est-ce pas ?
19:50 Tu penses que je mérite tout ce que j'ai ?
19:56 Je pense qu'il y a de meilleurs moyens de gagner quelqu'un en revanche
20:00 que de jouer au match de langage dans la rue.
20:02 Pourquoi suis-je comme ça ?
20:06 Pourquoi suis-je comme ça ?
20:07 Je détruis tout.
20:10 Je fais tous les mauvais choix.
20:12 Je choisis toujours la façon la plus facile.
20:14 J'ai été mon meilleur ennemi toute ma vie.
20:17 Ça peut juste être parce que tu es humain.
20:19 Tu sais, la plupart de nous sommes capables de être faibles
20:23 ou de nous sentir au centre de nous, si on a la chance.
20:26 Je veux dire, je devrais le savoir.
20:28 Mais tu dois toujours vivre avec les conséquences.
20:31 Et si je ne peux pas ?
20:35 Je ne peux pas perdre Charity. Je l'aime trop.
20:37 Je ne pense pas que c'est plus ton choix, honnête.
20:41 Non, non.
20:43 On est censés être ensemble.
20:46 Je ne vais pas être juste un autre gars qu'elle ne peut pas se relier.
20:51 Mac !
20:53 Charity !
20:55 Oui ?
20:57 Je voulais venir te trouver pour te demander pardon pour tout ce que j'ai dit.
21:02 Pas besoin. Je viens juste...
21:04 Je viens juste te donner quelque chose.
21:05 Ton enveloppe ?
21:17 Oui.
21:18 Je faisais juste un peu de déclutter.
21:20 Je ne vais pas arrêter.
21:23 Charity, non, s'il te plaît.
21:25 Je te laisse, oui ?
21:27 Je veux dire, la vérité est que...
21:29 je ne veux plus te voir.
21:33 Je ne veux pas te voir de nouveau.
21:34 D'accord ?
21:36 Jamais.
21:39 [Rire]
21:41 [Bruit de porte qui s'ouvre]
21:42 [Bruit de porte qui s'ouvre]
21:45 [Musique]
22:06 [Musique]
22:10 [Musique]
22:13 [Musique]