EastEnders 5th June 2023

  • l’année dernière
EastEnders 5th June 2023

Category

📺
TV
Transcript
00:00 *musique*
00:27 *musique*
00:29 *musique*
00:31 *musique*
00:34 *soupir*
00:35 *musique*
01:04 *musique*
01:06 *musique*
01:22 *musique*
01:47 *musique*
02:07 *musique*
02:36 *musique*
03:00 *sifflement*
03:07 *sifflement*
03:14 *sifflement*
03:19 *musique*
03:48 *sifflement*
03:51 *musique*
03:53 *musique*
04:22 *musique*
04:52 *sifflement*
04:54 *sifflement*
04:58 *sifflement*
05:01 *sifflement*
05:03 *sifflement*
05:05 *sifflement*
05:07 *sifflement*
05:09 *sifflement*
05:11 *sifflement*
05:13 *sifflement*
05:15 *sifflement*
05:17 *sifflement*
05:20 *sifflement*
05:21 *sifflement*
05:23 *sifflement*
05:25 *sifflement*
05:27 *sifflement*
05:29 *sifflement*
05:31 *sifflement*
05:33 *sifflement*
05:35 *sifflement*
05:37 *sifflement*
05:39 *sifflement*
05:41 *sifflement*
05:43 *sifflement*
05:45 *sifflement*
05:48 *sifflement*
05:49 *sifflement*
05:51 *sifflement*
05:53 *sifflement*
05:55 *sifflement*
05:57 *sifflement*
05:59 *sifflement*
06:01 *sifflement*
06:03 *sifflement*
06:05 *sifflement*
06:07 *sifflement*
06:09 *sifflement*
06:11 *sifflement*
06:13 *sifflement*
06:15 *sifflement*
06:18 *sifflement*
06:19 *sifflement*
06:21 *sifflement*
06:23 *sifflement*
06:25 *sifflement*
06:27 *sifflement*
06:29 *sifflement*
06:31 *sifflement*
06:33 *sifflement*
06:35 *sifflement*
06:37 *sifflement*
06:39 *sifflement*
06:41 *sifflement*
06:43 *sifflement*
06:46 *sifflement*
06:47 *sifflement*
06:49 *sifflement*
06:51 *sifflement*
06:53 *sifflement*
06:55 *sifflement*
06:57 *sifflement*
06:59 *sifflement*
07:01 *sifflement*
07:03 *sifflement*
07:05 *sifflement*
07:07 *sifflement*
07:09 *sifflement*
07:11 *sifflement*
07:13 *sifflement*
07:16 *sifflement*
07:17 *sifflement*
07:19 *sifflement*
07:21 *sifflement*
07:23 *sifflement*
07:25 *sifflement*
07:27 *sifflement*
07:29 *sifflement*
07:31 *sifflement*
07:33 *sifflement*
07:35 *sifflement*
07:37 *sifflement*
07:39 *sifflement*
07:41 *sifflement*
07:44 *sifflement*
07:45 *sifflement*
07:47 *sifflement*
07:50 *sifflement*
07:52 *sifflement*
07:54 *sifflement*
07:56 *sifflement*
07:58 *sifflement*
08:00 *sifflement*
08:02 *sifflement*
08:04 *sifflement*
08:06 *sifflement*
08:08 *sifflement*
08:10 *sifflement*
08:13 *Bruit de porte*
08:14 Non, pas bien.
08:15 J'adore chaque inch de vous.
08:36 Bonjour, dormant.
08:42 Vous devriez m'avoir accueilli.
08:43 Je voulais que vous vous réveilliez bien, n'est-ce pas ?
08:46 Salut maman.
08:48 C'est mieux, n'est-ce pas ?
08:55 Les jambes.
09:01 Je veux juste vous parler.
09:13 *Bruit de porte*
09:15 Alors, Suzanne est venue.
09:17 Et...
09:20 Elle dit que maman est vraiment fatiguée maintenant.
09:25 Et que...
09:27 Elle n'aura pas beaucoup de moments où elle sera réveillée.
09:33 Et nous pensons que...
09:43 Nous n'avons pas longtemps à perdre.
09:45 Vous avez entendu de père ?
10:07 Non, pas encore.
10:10 Où est-il ?
10:11 Il n'a même pas vu mes messages.
10:13 Calum est allé le chercher.
10:16 Il peut être de retour un peu plus tard que prévu.
10:19 Il s'est fait sortir, n'est-ce pas ?
10:21 Vous savez comment est-ce que votre père, Dar.
10:25 Il pense qu'il l'aide par la médicine, mais...
10:29 Il reviendra bientôt.
10:31 Et les pères ?
10:33 Il n'est pas revenu la nuit dernière, n'est-ce pas ?
10:36 Honey est allé le chercher.
10:40 Et...
10:41 Ils reviendront bientôt.
10:44 Nous cherchons toujours à explorer de nouvelles chaînes de suppli.
10:47 Surtout si il y a un incentivement financier.
10:49 Je disais attendez !
10:50 Il est dans un rendez-vous.
10:51 Mais le rendez-vous est terminé.
10:52 Excusez-moi.
10:53 S'il vous plaît, je peux avoir un mot ?
10:54 Si vous vous attendez dehors, je vous verrai quand notre rendez-vous sera terminé.
10:58 Non, nous ne nous attendons pas dehors, nous ne nous attendons pas nulle part.
11:00 Lola est en train de mourir.
11:02 Ok ?
11:04 Elle est en train de mourir.
11:06 Elle est en train de mourir.
11:12 Elle pourrait avoir...
11:13 Des jours, elle pourrait avoir des heures.
11:16 Je veux dire, ça pourrait en fait se passer en ce moment,
11:18 parce que la mort fonctionne comme ça,
11:20 elle ne attend pas que le rendez-vous de notre affaire soit terminé.
11:23 Télo.
11:24 Je suis désolé, si vous pouvez nous donner peut-être cinq minutes ?
11:27 Merci.
11:28 Prenez votre assiette.
11:35 Si vous ne renoncez pas à votre statement
11:37 que vous avez donné à la police,
11:40 Billy va manquer de dire au revoir à sa grand-fille.
11:44 Je comprends que tu aies peur, chérie,
11:47 mais ce que tu fais, c'est que tu projettes toutes ces émotions difficiles sur moi.
11:51 La souffrance peut faire ça.
11:54 Tout ce qu'il faut faire, c'est lui dire que tu ne vas pas presser les charges et qu'ils l'enlèvent, c'est tout.
11:58 Je veux dire, c'est tout ce qu'il faut faire.
11:59 Je suis sympathique, bien sûr que je suis.
12:01 Ce que votre famille vit, c'est tragique.
12:06 Mais malheureusement, Billy a fait de graves dégâts à ma propriété.
12:10 Et je dois un numéro de crime ou mon argent ne va pas payer.
12:13 Si vous n'avez pas besoin de votre statement, vous ne le ferez pas.
12:15 Phil, s'il vous plaît.
12:16 Je sais que Billy a commis un crime et qu'il a fait un erreur.
12:20 Je suis désolée.
12:21 Mais vous vous mettez dans ses pieds.
12:24 Oui, je veux dire, vous êtes un homme de famille, n'êtes-vous pas ? Vous êtes un père.
12:28 S'il vous plaît.
12:30 Je vous prie, s'il vous plaît, faites-lui un bonheur.
12:34 Merci.
12:35 J'espère que Billy a fait de meilleurs choix.
12:51 Soyez reconnaissant, c'était froid.
13:01 Je vais aller me coucher.
13:02 Je t'ai fait un pain de chèvre.
13:12 Je sais que tu ne veux pas manger, mais tu dois, Jay.
13:15 Merci, soeur.
13:19 Merci pour ton message.
13:21 Je vais aller me coucher.
13:23 Bonjour, belle fille.
13:25 Bonjour, belle fille.
13:26 C'est à des moments comme celui-ci que je pense que je dois me coucher.
13:31 Je ne peux pas me coucher.
13:33 Je ne peux pas me coucher.
13:35 Je ne peux pas me coucher.
13:37 Je ne peux pas me coucher.
13:39 Je ne peux pas me coucher.
13:41 Je ne peux pas me coucher.
13:43 Je ne peux pas me coucher.
13:45 Je ne peux pas me coucher.
13:47 Je ne peux pas me coucher.
13:49 Je ne peux pas me coucher.
13:51 Je ne peux pas me coucher.
13:53 C'est à des moments comme celui-ci que je pense que je ne devrais pas avoir dit ça.
13:56 Je sais que tu n'es pas vraiment religieuse, mais elle aurait aimé que tu aies été baptisée.
14:02 Et j'aime penser que si il est là-haut,
14:08 il aura les portes peintes ouvertes,
14:14 le carpet rouge enlevé, le Prosecco en ice.
14:18 Le Prosecco.
14:20 Ecoute-moi, qu'est-ce que je parle ?
14:22 C'est du champagne, n'est-ce pas ?
14:24 Il ne coûte rien à vivre là-haut.
14:27 En tout cas, mon point est que
14:32 tu vas être la priorité.
14:37 Je te le promets.
14:39 Il va te regarder.
14:42 Maintenant Dot, elle ne l'aurait pas dit comme ça.
14:47 Elle aurait dit une prière.
14:51 C'est pourquoi j'ai acheté une Bible.
14:53 Je sais, c'est un peu bizarre, n'est-ce pas ?
14:56 Je vais juste lire une petite section.
15:00 Une prière.
15:02 Regardez-moi.
15:04 Si vous n'aimez pas ou que je suis mal, vous pouvez me dire de s'en occuper.
15:09 OK.
15:11 C'est parti.
15:13 Bonjour, mademoiselle.
15:15 J'ai entendu parler de Pops.
15:19 Qu'est-ce que c'est, Mr. Hume ?
15:20 Des pâtes de chèvres.
15:23 Tu as faim ?
15:25 Pas pour les chèvres.
15:27 Je peux prendre un masque ?
15:29 J'ai des visages, Cathy.
15:39 Oui, tout va bien.
15:41 Mais il y a des visages et des hommes.
15:45 Des hommes ?
15:46 Oui, comme les enfants, mais moins reliables.
15:49 Combien de vêtements a-t-il pris ?
15:52 Pas beaucoup, j'ai juste mis des trucs dans une sache.
15:55 Ça ne m'intéresse pas, il peut acheter un paire de pantalons.
15:58 As-tu vérifié son histoire sur Internet ?
16:00 Il a pris son ordinateur avec lui.
16:02 Je n'ai pas le passport pour son ordinateur.
16:04 As-tu essayé de le déterminer ?
16:06 Je suis un détective, je ne peux pas faire ça.
16:08 Je frire des oeufs pour vivre, Cal.
16:10 Ça ne veut pas dire que je ne les brise pas.
16:12 Non.
16:14 Non, viens.
16:15 Montre-moi.
16:17 Attends.
16:27 Qu'est-ce que tu vas faire ? Mettre du vin dessus ?
16:29 Suki !
16:32 Ton mari ne va pas abandonner son discours contre Billy.
16:37 Ce qui signifie qu'il va manquer de dire au revoir à Lola.
16:40 Je suis désolée, mais ce que Nish Darzell ne fait, n'a rien à voir avec moi.
16:43 Je suppose que tu peux être plus persuasif que tu te rends compte.
16:46 Parce que si tu ne lui donnes pas le temps de changer d'avis,
16:48 je vais lui dire.
16:50 Je vais lui dire que je suis allée à ton sofa la nuit,
16:52 en pensant que je n'étais que un ami qui t'a soigné,
16:55 et que tout le temps, tu t'attendais à me couler la langue.
16:57 Je ne veux pas utiliser le mot noir, Suki.
17:00 Parce que je ne suis pas ce genre de personne.
17:02 Mais parfois, dans la vie, il faut aller au fond de la mer et aller jusqu'en haut,
17:07 parce que, franchement, c'est tout ce que tu as de reste.
17:09 On est clair ?
17:11 On est clair ?
17:12 Crystal ?
17:14 C'est fait.
17:25 Qu'est-ce que tu as appris ?
17:27 C'est moi qui t'ai appris.
17:29 C'est juste que je n'ai pas pris la moitié de ton livre.
17:31 Les recettes sont dans la sac à main.
17:35 Tu peux imaginer ce qui s'est passé ?
17:37 Elle ne va que mettre les choses à l'intérieur.
17:39 A l'intérieur ?
17:40 A l'intérieur de la sac à main ?
17:42 Désolée ?
17:44 Je t'ai dit que tu faisais ton boulot quand on était sur le bus.
17:46 Qui est Suki ?
17:48 Jack Chee.
17:50 Tu es avec Jack Russell Cross.
17:52 Tu peux vraiment le faire avec les caméras, n'est-ce pas ?
17:54 Je suppose que c'est pourquoi tu es un pro.
17:57 C'était génial de te rencontrer, Adele.
17:59 Oui, oui.
18:01 Si tu veux venir avec moi, tu peux aller au bureau.
18:03 Avant que je parte,
18:07 je vais me faire un petit déjeuner avec ma fille.
18:08 C'est son anniversaire dans quelques semaines
18:10 et elle va mourir
18:12 si elle reçoit un message de toi.
18:14 Oui, d'accord.
18:17 C'est bon ?
18:20 Bonjour.
18:23 C'est Kim, la Kimfluenza.
18:26 La boxcatcher qui vient de vous voir.
18:29 Comment est-ce qu'on dit ?
18:33 Lotte.
18:36 Lotte.
18:37 Tu vas devoir sortir un peu.
18:39 Bon anniversaire, Lotte.
18:42 J'espère que tu as apprécié le jour.
18:45 Continue à regarder.
18:47 D'accord.
18:49 Oui, oui.
18:51 Je suis désolée, j'ai juste...
18:53 un peu de l'air léger, j'ai oublié le déjeuner.
18:55 Je suis bien, je vais juste me reposer.
19:03 Ce qui nous fait vraiment mal, c'est très mal.
19:06 Et ça nous affecte.
19:08 Je vais te dire quelque chose.
19:09 Bon, respire, d'accord ?
19:35 Où est le mal ?
19:37 Je vais appeler une ambulance, d'accord ?
19:39 Oye !
19:41 Je veux t'aider.
19:43 D'accord.
19:46 Mais je vais te prendre à la maison.
19:48 Pas de disputes.
19:50 J'ai fait mon mieux pour aider cette famille.
19:56 J'ai même payé pour Lola.
19:58 Et comment Billy me paye ?
20:00 En me battant.
20:02 Je comprends pourquoi tu te sens comme ça.
20:05 Lola ?
20:06 C'est juste une fille, Nish, qui va mourir trop vite.
20:09 Quand des tragédies comme celle-ci se passent, les gens veulent blâmer quelqu'un.
20:12 Et donc même si c'était Billy qui a cassé notre boutique, c'est toi qu'ils se souviennent.
20:16 Le mec qui l'a arrêté de voir son grand-enfant.
20:20 Le mec mauvais.
20:21 Peut-être que tu n'as pas de peu importe ce qu'ils pensent de toi.
20:26 Mais les entreprises vont souffrir.
20:28 Et on a besoin de cette communauté à côté, Nish.
20:33 Mais il est le plus grand homme.
20:34 Je n'ai pas pu dire au revoir, n'ai-je pas ?
20:41 Jacques Béart est mort quand j'étais en prison.
20:45 Je n'ai pas pu dire au revoir.
20:48 Non, tu n'as pas.
20:52 C'est mon garçon.
20:55 OK.
20:58 Je vais le faire.
20:59 Nish.
21:11 Appelle juste la station.
21:18 S'il te plaît.
21:21 Je t'aime.
21:22 J'ai toujours adoré faire ton cheveu.
21:37 Il est toujours le même, malgré que tu l'aies baigné en mécaniques.
21:45 Tu es devenu un bon travailleur pour moi au cours des années.
21:47 Tu as un vrai flair.
21:52 Mais plus que ça,
21:57 même si je suis au-dessus de la colline,
22:01 tu es devenu un ami
22:05 tellement sage derrière toi.
22:11 Tu es resté un peu à être désigné, mon chéri.
22:13 Ne t'en fais pas.
22:18 Je vais me faire soigner pour Lex.
22:22 Je sais qu'elle a des gens, mais
22:26 une petite soeur d'extra ne va pas le faire mal.
22:31 N'est-ce pas ?
22:34 Je ne sais pas.
22:37 Ça ne va pas le faire mal,
22:38 n'est-ce pas ?
22:40 Prends soin de toi, mon chéri.
22:52 Je n'ai pas besoin de quelqu'un qui me dégoutte.
22:59 En plus, ils ont presque tué Denzel.
23:03 Je te demandais tes autres symptômes.
23:06 Comment ça ?
23:07 Un mal de dos, je suppose.
23:10 Je me sens mal de tout le monde.
23:14 Je pense qu'on devrait te faire un E.
23:17 Pour te faire vérifier.
23:19 Non, je suis en train de me mettre au docteur.
23:21 Et si c'était un attaque de panique ?
23:23 Ça pourrait être tout.
23:25 Sonia, non.
23:27 Je dois aller chercher Michael et Pearl de l'école.
23:29 Comment on peut faire ça ?
23:31 Je ne veux pas les inquiéter.
23:34 Je ne veux pas qu'ils soient deux enfants à chercher.
23:36 Je suis désolée, mais vous avez raison.
23:39 Maintenant, plus que jamais,
23:41 il faut prendre sa santé sérieusement.
23:43 Si pas pour toi, alors pour vos enfants.
23:46 Regarde qui j'ai trouvé.
23:56 C'est toi.
23:57 Pops est là.
24:08 C'est toi.
24:24 C'est toi.
24:25 Tu es tellement belle.
24:29 Je vais me coucher.
24:37 Je suis désolé.
24:39 Maintenant, il y a un vieux vieux comme moi
24:45 qui se fait toujours faire des erreurs.
24:47 Il fait des erreurs stupides,
24:50 il se fait des frappes.
24:52 Il est très déçu.
24:53 Et toi...
24:55 Je ne dois pas me moquer.
24:59 Je dois.
25:01 C'est moi.
25:04 En tout cas,
25:08 ce que tu dois vraiment savoir,
25:13 c'est combien je t'aime.
25:16 Je t'aime.
25:22 Je t'aime.
25:23 Quoi ?
25:31 Oui, c'est moi.
25:35 Non, Pops.
25:37 Ton Pops.
25:39 Je serai ton Pops pour toujours.
25:42 Je serai toujours là pour toi.
25:46 Je ne peux pas.
25:47 Je ne peux pas.
25:49 Je ne peux pas.
25:51 Je ne peux pas.
25:53 Je ne peux pas.
25:55 Je ne peux pas.
25:57 Je ne peux pas.
25:59 Je ne peux pas.
26:01 Je ne peux pas.
26:03 Je ne peux pas.
26:05 Je ne peux pas.
26:07 Je ne peux pas.
26:09 Je ne peux pas.
26:11 Je ne peux pas.
26:14 Je ne peux pas.
26:15 Je l'ai dit.
26:20 Mais, je veux dire...
26:24 Il est dans un endroit comme ça ?
26:26 C'est comme s'il...
26:28 Il est sorti.
26:29 Pas de conseil, il a opté pour un avion et voilà.
26:31 Il est parti.
26:33 Il m'a dit que si je ne l'ai pas laissé partir,
26:36 il ne me pardonnerait jamais.
26:38 Mais qu'est-ce si c'est le contraire, Cathy ?
26:40 Qu'est-ce si il ne peut pas dire au revoir à Lola
26:42 et ne se pardonnera jamais ?
26:43 Ecoute, Cal...
26:44 Il reviendra quand il sera prêt.
26:46 Et quand il le fera...
26:48 On va juste le gérer.
26:50 C'est lui.
26:55 Ben ?
26:59 Cal, salut.
27:00 Où es-tu ?
27:02 C'est une bonne nouvelle, Cal.
27:04 C'est vraiment, vraiment une bonne nouvelle.
27:06 Qu'est-ce que tu veux dire ?
27:08 Je pense que je peux la mettre en cours.
27:11 Je vais sur l'avion suivant et on va la ramener ici.
27:13 Le médecin est incroyable.
27:14 Tu devrais voir les établissements.
27:16 J'ai rencontré plein de gens.
27:18 Tout va bien.
27:19 Ben, juste attendez.
27:22 Quoi ?
27:23 Juste retourne chez toi, OK ?
27:27 OK.
27:28 Je dois me faire déranger, la porte est fermée.
27:30 Mais...
27:31 Je t'aime.
27:32 Je t'aime aussi.
27:34 Je ne pouvais pas lui dire, Cathy.
27:40 Pas quand il est dehors, seul.
27:42 Non, écoute, tu as fait le bon choix, chérie.
27:44 On va juste espérer qu'il revienne en temps.
27:48 Qu'est-ce que c'est ?
28:00 Tu as faim ?
28:01 C'est dur, tu ne me l'as pas fait facilement.
28:09 Aucun de ces "Au revoir" n'a te fait du bien.
28:11 Je ne vais pas partout, Lo.
28:18 Et toi aussi.
28:21 Pas encore.
28:23 S'il te plaît, pas encore.
28:26 Pas encore.
28:28 Pas encore.
28:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
28:33 [Musique]
28:36 [Musique]
28:38 [Musique]
28:53 [Musique]
28:55 [Musique]
29:01 [Musique]
29:06 Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandée