jijyou wo shiranai ep10 مترجم

  • l’année dernière
Transcript
00:00 (Je ne sais pas si je peux le faire, mais je vais essayer.)
00:02 (Je vais essayer de le faire.)
00:04 (Je vais essayer de le faire.)
00:06 Ah, Takada-kun, voici.
00:11 Oh?
00:12 J'ai trouvé des clovers de fourrure, donc je les ai mis en protection.
00:17 Pour que tu ne te fasses plus mal.
00:20 Tu les donnes à moi?
00:23 Merci!
00:25 Ah!
00:26 Hehehe!
00:29 Arrête, Takada.
00:31 Les protections que le dieu de la mort a créé, c'est une protection de la cur.
00:36 Quoi? Les clovers de fourrure appellent le bonheur.
00:40 Ça n'a rien à voir.
00:41 Tout ce que le dieu de la mort a créé est un objet de la cur.
00:45 Tu seras aussi curé.
00:48 Ouais! Merci, Nishimura-san!
00:51 Non, je parlais de toi.
00:53 Parce que les objets de la cur sont rares.
00:57 Je n'ai jamais vu ça en vendeur.
01:00 Bien sûr!
01:01 C'est impossible de vendre des objets de la cur!
01:05 Ah, c'est vrai!
01:08 Il n'y a qu'un objet de la cur dans le monde.
01:11 Les protections que Nishimura-san a créées sont...
01:14 C'est pour ça que je suis très heureuse.
01:17 O-oui...
01:19 Je ne sais pas si je pourrai les curer si je les garde.
01:22 Je vais les garder comme des trésors.
01:24 M-merci...
01:27 "Merci" est mon mot de phrase.
01:32 "Musique d'ambiance"
01:35 "Musique d'ambiance"
01:46 "Musique d'ambiance"
02:09 "Musique d'ambiance"
02:20 "Musique d'ambiance"
02:28 "Musique d'ambiance"
02:56 "Musique d'ambiance"
02:59 Ah!
03:07 Il y a des yeux!
03:08 C'est horrible!
03:10 Qu'est-ce qu'il y a, Nishimura-san?
03:16 Rien.
03:17 Il y a des enfants qui disent que si on se voit, on va mourir.
03:22 Oh! C'est génial!
03:24 Hein?
03:25 C'est sûrement un magasin!
03:27 C'est génial, Nishimura-san!
03:29 Hein?
03:30 Ah...
03:31 Je vois.
03:32 M-magasin?
03:34 C'est une capacité nécessaire pour voir le monde.
03:38 En fait, la cursion n'est pas une capacité, mais un magasin!
03:42 C'est pas si cool.
03:46 Tout le monde est juste en rire.
03:50 Je vois mes yeux, qui sont frissons et froids.
03:55 Je vois, je vois.
03:57 Hein?
03:58 C'est vraiment joli!
04:00 Vos yeux sont grand, cool et mystérieux!
04:06 N-non...
04:08 Moi aussi, je rire beaucoup quand je suis avec toi, Nishimura-san!
04:13 C'est tellement amusant que je rire.
04:16 Et tes yeux sont aussi jolis, ça fait toujours envie de regarder.
04:22 Qu'est-ce qu'il y a, Nishimura-san?
04:26 C'est un magasin?
04:28 Un magasin qui frisse?
04:30 Ah... bonjour.
04:42 Qu'est-ce qu'il y a, Nishimura-san?
04:45 Oh, qu'est-ce que c'est?
04:47 C'est un magasin qui frisse?
04:49 C'est pour ça que je veux que tu aimes.
04:53 Hein?
04:56 C'est pour moi! Merci, Nishimura-san!
05:00 Non, c'est juste que j'ai acheté quelque chose.
05:06 Hein? C'est vrai?
05:09 C'est pas vrai!
05:12 Je l'ai acheté pour que tu aimes, Takada-kun.
05:16 Alors tes yeux sont vraiment jolis!
05:18 C'est bien!
05:20 Non, c'est pas vrai. Je suis en train de me réparer, mais je n'ai pas assez.
05:24 Alors tu peux enlever ton maquillage!
05:27 Tu peux te réparer, tu sais!
05:30 Je comprends.
05:33 Oh...
05:35 Je l'ai pris! C'est bon, c'est ça?
05:51 C'est joli, Nishimura-san!
05:54 C'est joli!
06:00 C'est bon, c'est bon!
06:02 C'est bon, c'est bon!
06:04 Merci.
06:06 Regarde.
06:15 Nishimura-san, tu es un dieu de mort,
06:19 mais tu es en train de porter un maquillage si blanc.
06:26 J'ai apprécié l'école.
06:30 C'est pas cool.
06:33 C'est vrai, c'est pas cool.
06:35 C'est pas toi qui a fait ça.
06:37 Qu'est-ce qu'il a dit?
06:39 Kasahara-san, qu'est-ce qu'il a dit?
06:42 Rien.
06:46 C'est rare de voir que tu es en train de t'amuser, Nishimura-san.
06:53 Je suis la plus...
06:55 pas cool.
06:57 Kasahara-san, tu es vraiment cool.
07:02 Quoi?
07:03 Oh! Qu'est-ce que c'est que ce visage?
07:05 J'ai dit quelque chose de bizarre?
07:08 Non, Nishimura-san, tu es vraiment...
07:11 Hein?
07:12 Bon, c'est bon.
07:13 Je ne suis pas cool.
07:16 Hein?
07:17 Ton vêtement...
07:19 Mon vêtement?
07:21 Tu n'as pas de vêtements...
07:23 Et tes jambes sont trop rapides.
07:26 Cool?
07:28 T'es fou.
07:30 J'ai fait de la merde avec ton vêtement à l'époque.
07:35 Ah, euh...
07:37 Kasahara-san?
07:39 Ah, ah!
07:41 Je suis vraiment fou de te voir avec toi.
07:45 Hein?
07:48 "L'Homme qui meurt"
07:50 C'était vraiment la pire nuit de ma vie.
07:54 J'ai rêvé de la mort.
07:57 C'est vrai? Tu as été ennuyé?
08:00 J'ai été ennuyé.
08:02 Nishimura-san!
08:06 Ecoute!
08:08 J'ai rêvé de toi hier!
08:11 Merci de venir dans mon rêve!
08:14 Je ne suis pas...
08:17 Je ne sais pas si je pourrais être plus forte que toi!
08:20 Tu es un dieu!
08:21 Je ne sais pas...
08:22 Tu as peut-être déjà une force!
08:26 Oh...
08:27 Tu ne sais pas?
08:29 Nishimura-san dit que quand on sort de son rêve, il nous donne une curse!
08:33 Je sais, mais...
08:36 C'est à Takada-kun que je suis heureuse.
08:40 Ah, vraiment?
08:42 Tout le monde me dit que je suis un dieu quand je sors de mon rêve.
08:47 Ah, je vois.
08:49 Mais ce n'est pas tout le monde.
08:52 Il y a des gens qui sont heureux ici.
08:56 Je ne dis pas ça!
08:59 Tout le monde peut avoir peur de la curse, mais moi, je veux être ennuyée!
09:06 Takada-kun est fort sans la curse.
09:10 Comment ça?
09:12 Nishimura est sorti de mon rêve aussi.
09:15 Ah, vraiment?
09:17 Takada est sorti aussi.
09:19 Ah, vraiment? Je suis tellement contente!
09:22 Nishimura-san, on était ensemble!
09:24 Je sais, je sais.
09:26 C'est bien Hino-kun!
09:28 Vous deux vous ressemblez à la top du tank.
09:33 Je suis désolé, Nishimura-san.
09:36 C'était un peu trop tard pour moi.
09:38 Merci.
09:40 Je pense qu'il reviendra bientôt.
09:43 Je suis désolée. Je viens juste de lui donner le manga qu'il a acheté.
09:47 Son hobby, c'est le 12 secondes.
09:50 Il ne faut pas le faire.
09:52 Non, pas du tout.
09:54 12 secondes?
09:56 Nishimura-san, tu n'as pas été ridiculisé par lui?
10:01 Hein?
10:02 "Les hommes sont stupides, donc quand ils sont ensemble, ils sont des couples."
10:07 "Je ne sais pas si mon frère est en train de nous embêter."
10:10 Non, pas du tout.
10:13 Hein?
10:14 Tu es plutôt une femme de pauvre?
10:16 Non, je veux dire...
10:18 Je suis toujours en sécurité, même si il me ridicule.
10:23 Hum, hum.
10:25 Je suis de retour!
10:27 Les rumeurs disent que Nishimura-san, le mari de l'avenir, est de retour!
10:31 Ah, Yukiko-san!
10:33 Ne me ridiculez pas!
10:35 Oh, oh.
10:37 Il ne s'est pas fait mal de te ridiculer?
10:41 C'est...
10:43 Ah, tu es là, Nishimura-san!
10:47 Qu'est-ce qui t'arrive?
10:49 Quoi?
10:50 Non, ce n'est pas "quoi".
10:52 Désolé, Nishimura-san.
10:54 Tu étais si jolie que j'ai eu envie de te faire mal.
10:58 Oh, tu me fais mal?
11:01 Je ne te laisserai pas, même si tu es ma soeur!
11:06 Oh, vous êtes vraiment trop jolies!
11:09 Quoi?
11:11 Hein? Un chat?
11:20 Oui, Takada-kun a dit que les chats de Akane-chan sont vraiment jolies.
11:25 Ah, c'est ça.
11:27 Et je voulais aussi les voir.
11:31 Est-ce que je peux aller voir les chats de Akane-chan?
11:34 Hein? Ah, oui.
11:36 Quoi?
11:37 C'est pas fair, Atachi-san!
11:39 Je n'ai jamais été à la maison de Nishimura-san!
11:42 Hein? Tu n'as pas?
11:44 Non!
11:45 Moi non plus.
11:47 C'est génial!
11:49 Alors, on va tous...
11:52 Ouais!
11:55 Ok.
11:57 C'est ça, je crois.
11:59 Miam!
12:00 C'est la première fois que les chats de Takada-kun sont venus.
12:04 Je dois faire attention à ne pas les décevoir.
12:07 Je pense que c'est mieux de mettre ça ici.
12:18 Mais je pense que c'est mieux de mettre ça ici.
12:21 Mais je pense que c'est mieux de mettre ça ici.
12:24 Je suis de retour!
12:30 Ah, bienvenue, père!
12:33 Qu'est-ce qu'il y a, Akane?
12:35 Pourquoi tu es en train de nettoyer à cette heure?
12:37 Euh...
12:38 Rien du tout.
12:40 Rien du tout.
12:42 Hein?
12:44 Je voulais juste nettoyer un peu, mais j'ai eu des problèmes.
12:50 Peut-être que...
12:52 Tu as des amis qui viennent?
12:54 Hein?
12:55 Euh...
12:57 Oui, en fait, demain.
13:00 Je vois.
13:01 J'ai encore plein de choses à faire.
13:05 Je pense que c'est ça, les vêtements.
13:14 Ok.
13:18 Je dois nettoyer encore.
13:20 Qu'est-ce qu'il reste à faire?
13:23 Ah!
13:24 Père!
13:29 Akane, attendez un peu plus.
13:32 Euh...
13:33 Tu as dit que tes amis viendraient demain?
13:36 Non, je voulais juste vérifier.
13:39 Ça va, tu te mêles bien.
13:42 Ah, vraiment?
13:43 C'est génial!
13:45 En tout cas, demain, je veux faire des gâteaux pour tout le monde, mais je ne sais pas si le café est ouvert.
13:52 Tu vas aller le chercher maintenant?
13:55 Je veux aller au coin de l'étage.
13:59 Quand je suis allée à Umi-chan, le café est sorti.
14:03 Je vois.
14:04 Attendez un peu.
14:09 Je pense que le café au chocolat noir est le plus bon pour Takada-kun.
14:14 C'est un peu sombre.
14:16 Pour Umi-chan, le gâteau au fromage est sorti.
14:20 Je l'ai trouvé quand je suis allée chez elle.
14:23 Mais je veux en manger un autre.
14:26 Et pour Hino-kun...
14:28 Je suis désolé.
14:32 Merci, père.
14:36 De rien.
14:38 Ah, tu as de l'eau de thé chez nous?
14:42 Hein?
14:43 Je ne peux pas boire de la thé à la mouille?
14:46 J'espère que Takada-kun et les autres seront contents.
15:01 Oui.
15:02 Bonjour, oné-chan!
15:10 C'est le matin!
15:11 Oné-chan, c'est le matin!
15:13 C'est le matin, oné-chan!
15:15 Taio, tu es trop bruyante.
15:17 C'est le matin, mais pourquoi tu es si en forme?
15:21 En fait, on va aller chez Nishimura-san à l'hiver.
15:26 C'est la première fois que je vais chez lui.
15:29 Désolé, Taio. On va arrêter.
15:32 Hein?
15:33 Oné-chan a mal à la tête.
15:35 Elle ne peut pas jouer aujourd'hui.
15:38 Oné, tu es fatiguée?
15:43 Tu veux qu'on t'achète quelque chose?
15:45 Non, je suis bien.
15:48 Je vois.
15:49 Je suis désolée, père.
15:52 J'ai été si sérieuse.
15:58 C'est pas ton problème.
16:01 Tu n'as pas besoin de t'inquiéter.
16:04 Dors bien.
16:06 Merci.
16:09 Je crois que tout le monde s'est déçue.
16:19 Je suis désolée, Kuro.
16:26 Tout le monde devait venir voir toi.
16:30 Mais mon engagement a été déroulé.
16:34 Je suis trop en forme.
16:39 Euh... Ton ami est venu demain, non?
16:44 Mon ami est venu chez moi.
16:49 C'est tout.
16:53 Je suis désolée.
16:56 Je suis toute seule.
16:59 Tout le monde s'est déçue.
17:04 Aujourd'hui devrait être un jour merveilleux.
17:08 C'est le premier jour où mon ami est venu chez moi.
17:14 Qu'est-ce que je vais faire, Kuro?
17:17 J'ai acheté 4 pâtes.
17:21 C'est difficile de les faire.
17:24 Je vais t'aider.
17:27 Tu vas manger des pâtes.
17:30 Tu ne peux pas te faire faire faire.
17:36 Takada...
17:49 Je suis venu te voir.
17:51 Quoi?
17:53 Je devais être enceinte aujourd'hui.
17:56 Un rêve?
17:58 Nous sommes là aussi.
18:00 Tout le monde est venu.
18:02 Ne fais pas trop de bruit.
18:05 D'accord, désolée.
18:07 Akane, tu vas bien?
18:09 Je vais te chercher et je reviendrai tout de suite.
18:13 Je ne sais pas si tout le monde a un rêve chez moi.
18:20 Akane?
18:22 C'est la première fois que mon ami est venu chez moi.
18:28 Je suis très contente.
18:31 Merci.
18:33 Akane...
18:35 Quel rêve si gentil.
18:42 C'est l'heure.
18:44 Oui, c'est vrai.
18:46 Nishimura, regarde ça.
18:53 C'est un bouillon de ramen à la maison.
18:56 Viens manger quand tu te sens bien.
18:59 Hein?
19:00 Hino-kun a une maison de ramen?
19:04 C'est bizarre.
19:05 C'est un rêve.
19:09 Je veux regarder encore plus.
19:13 Alors, Nishimura, on va y aller.
19:17 Non.
19:22 Hein?
19:23 Je suis triste.
19:27 S'il te plaît, Takada, reste avec moi.
19:32 Oui.
20:01 La chaleur s'est baissée.
20:04 J'ai l'impression d'avoir rêvé un rêve très embarrassant.
20:15 Hein?
20:16 T-Takada-kun!
20:32 Ah, Nishimura-san!
20:34 Bonjour!
20:35 B-Bonjour.
20:37 Tu te sens bien!
20:39 Je suis contente.
20:40 Je suis contente.
20:41 Je suis désolée.
20:42 J'ai pas eu le temps de te voir.
20:45 Ne t'en fais pas.
20:47 Je vais te dire quelque chose de bizarre, mais Takada-kun est venu te voir, n'est-ce pas?
20:54 Oui!
20:55 Ah, le chocolat noir était délicieux!
20:58 C'était cool!
20:59 Il avait un goût d'adulte.
21:02 Qu'est-ce qu'il y a?
21:05 Non, rien.
21:06 Merci beaucoup d'être venu.
21:10 Et puis, à ce moment-là, je...
21:14 Je t'ai dit quelque chose de bizarre?
21:19 Euh...
21:25 Euh...
21:26 Je...
21:27 Ah!
21:28 Je...
21:29 Je pensais que c'était juste un rêve.
21:32 Oui.
21:34 Ah, oui!
21:36 Merci pour le thym.
21:38 Ah, c'était pour Hino-kun!
21:41 Ah, oui, c'est vrai.
21:44 En tout cas, je suis contente que Nishimura-san soit en bonne santé.
21:50 Oui.
21:51 Takada-kun...
21:58 Il était pas si fort quand il est venu.
22:01 Hey!
22:03 Qu'est-ce qu'ils font?
22:05 Qu'est-ce qu'il y a?
22:07 Hey!
22:10 Le jour où les deux se rencontrent
22:12 Le jour où les deux se rencontrent
22:14 Le jour où les deux se rencontrent
22:16 Le jour où les deux se rencontrent
22:18 Le jour où les deux se rencontrent
22:20 Le jour où les deux se rencontrent
22:22 Le jour où les deux se rencontrent
22:24 Le jour où les deux se rencontrent
22:26 Le jour où les deux se rencontrent
22:28 Le jour où les deux se rencontrent
22:30 Le jour où les deux se rencontrent
22:32 Le jour où les deux se rencontrent
22:34 Le jour où les deux se rencontrent
22:36 Le jour où les deux se rencontrent
22:38 Le jour où les deux se rencontrent
22:40 Le jour où les deux se rencontrent
22:42 Le jour où les deux se rencontrent
22:44 Le jour où les deux se rencontrent
22:46 Le jour où les deux se rencontrent
22:48 Le jour où les deux se rencontrent
22:50 Le jour où les deux se rencontrent
22:52 Le jour où les deux se rencontrent
22:54 Le jour où les deux se rencontrent
22:56 Le jour où les deux se rencontrent
22:58 Le jour où les deux se rencontrent
23:00 Le jour où les deux se rencontrent
23:02 Le jour où les deux se rencontrent
23:04 Le jour où les deux se rencontrent
23:06 Le jour où les deux se rencontrent
23:08 Le jour où les deux se rencontrent
23:10 Le jour où les deux se rencontrent
23:12 Le jour où les deux se rencontrent
23:14 Le jour où les deux se rencontrent
23:16 Le jour où les deux se rencontrent
23:18 Le jour où les deux se rencontrent
23:20 Le jour où les deux se rencontrent
23:22 Le jour où les deux se rencontrent
23:24 Le jour où les deux se rencontrent
23:26 Le jour où les deux se rencontrent
23:28 Le jour où les deux se rencontrent
23:30 Le jour où les deux se rencontrent
23:32 Le jour où les deux se rencontrent
23:34 Le jour où les deux se rencontrent
23:36 Le jour où les deux se rencontrent
23:38 Le jour où les deux se rencontrent
23:40 Le jour où les deux se rencontrent
23:42 Le jour où les deux se rencontrent
23:44 Le jour où les deux se rencontrent