Aussie Gold Hunters S08E12
Category
📺
TVTranscription
00:00 Oh, regardez-le !
00:02 (Rire)
00:04 Minelab, la performance est tout
00:09 Le prochain programme est classifié PG
00:14 La direction parentale est recommandée pour personnes en dessous de 15 ans
00:19 Dernière saison sur Aussie Gold Hunters
00:23 C'est de l'or ! C'est de la merde !
00:26 Ouais, tu parles, tu peux voir l'or en fait
00:29 Plus de 1,4 millions de dollars d'or ont été déchirés
00:33 (Rire)
00:35 Je ne peux pas croire !
00:36 C'est le plus gros encore !
00:37 Oh, c'est incroyable !
00:39 Cette saison, la chasse s'étend à l'extrême du désolé outback de l'Ouest Australien
00:45 2500 kilomètres à l'ouest, vers les lourdes forêts d'or vert de la Victoire
00:52 La maison des plus gros nuggets du monde
00:57 Et un nouveau équipement d'auteurs de l'or
01:00 Risquent leur vie pour l'or monstre
01:04 Nous sommes ici pour un grand truc
01:06 Vous ne savez jamais où se trouvera ce million de dollars
01:09 Cette année, les lignes de bataille sont déroulées
01:12 Les chercheurs de fortune se confrontent les uns contre les autres
01:15 Tu es sur mon terrain, t'es un idiot !
01:18 Un environnement extrême
01:20 Qu'est-ce qu'on fait ?
01:21 On doit sortir de là
01:23 J'ai tellement mal à la main
01:24 Et un danger intense
01:25 Si tu ne vas pas à l'hôpital en moins d'une demi-heure, tu es mort
01:28 Dans l'une des plus grandes chasses d'or sur Terre
01:31 Comment ça se fait ?
01:33 C'est incroyable !
01:34 C'est incroyable !
01:36 L'Australie Ouest, la maison des plus gros nouggets du monde
01:49 Un paysage primordial
01:52 Où les températures sont au-dessus de 50 degrés
01:57 Pendant plus de 130 ans, des prospecteurs d'or du monde
02:02 Sont allés à ce paysage de punition
02:06 En espérant qu'ils ne perdent pas leur fortune
02:09 Oh mon Dieu !
02:11 De grandes mines à opérateurs de petit temps
02:14 On a de l'or ici
02:16 Non, pourquoi ?
02:17 Mères et pères, maris et filles
02:20 Et des prospecteurs d'or, comme les Dirt Dogs
02:24 Avec leur opération de minage située à 10 kilomètres au sud de la Croix du Sud
02:30 Ouvrée par le prospecteur vétéran Vern Strange
02:35 Et son mécanicien, Jake Larson
02:38 On va juste essayer de le manger doucement
02:42 Pour ne pas le manger dans un crac ou une fracture
02:45 C'est parti !
02:46 Ouais, c'est bon !
02:47 Tenez-vous bien !
02:48 Ouais !
02:50 Beaucoup de gens sont dans la mine d'or
02:52 La plupart ne la réussissent pas
02:53 On a appris le bon chemin
02:55 Au fur et à mesure, au cours des années
02:56 Comment faire un quitte à ce jeu
02:58 C'est la persévérance et la durée
03:00 Au bout du jour, tu ne peux pas te moquer
03:02 C'est la nature
03:03 Elle ne va pas laisser ses bonnes choses partir si facilement
03:05 La saison dernière
03:07 Malgré la fête des poachers qui fichent de l'or
03:10 Allez, on va le faire !
03:12 Les partenaires de l'entreprise de Vern marchent
03:15 En commençant avec son meilleur ami, Leon Marsh
03:18 Je veux juste me faire un peu de côté
03:20 Tu veux te faire un peu de côté ?
03:21 Ouais, en gros
03:22 Suivi de Marco Smith
03:24 Je ne te dis pas que tu ne veux pas de la pâte à feu ?
03:26 Je peux en avoir
03:27 J'espère que c'est parti pour des choses plus grandes et meilleures
03:30 Les poachers ont toujours produit plus de 1 million de dollars d'or
03:34 On est là
03:35 On a réussi
03:36 Ils ont dépassé leur objectif de 650 ouzes
03:39 Cette saison, Vern a réinvesti plus de 300 000 dollars
03:46 Dans une nouvelle aventure de mine de rochers du sol
03:48 Des choses que les poachers n'ont jamais essayées avant
03:52 La mine du rocher du sol est un jeu de balle complètement différent
03:55 On parle de roches qui sont toujours au sol
03:57 Des systèmes de rives qui sont in situ
03:59 Et c'est du rocher du sol, qui doit être débrouillé et explosé
04:02 Beaucoup d'herbe à déplacer, beaucoup de poule à déplacer
04:05 Beaucoup de machinerie, beaucoup plus de coûts
04:08 Le plan des poachers involue la dégâtation d'une grande piste ouverte
04:12 En dévissant plus de 10 000 tonnes de roches de rocher de haut niveau
04:17 Les résultats de leur dégâts indiquent que le rocher est recouvert 5 mètres sous la surface
04:23 Vern a engagé des opérateurs de machines spécialistes pour dégager la piste
04:29 Les frères Cal
04:31 Tu l'as entendu, n'est-ce pas?
04:32 Et Lee Henderson
04:33 Un autre emploi de bonnes choses pour toi, Steve
04:36 Ensemble avec Steve Bolt pour aider à gérer leur plante de processage de rocher, Milsilla
04:41 Qui est le but de leur nouvelle opération
04:44 C'est le nouveau domaine de Milsilla à Pife Inch
04:47 Milsilla est le rocher que nous avons conçu et conçu
04:50 Il peut dévisser 1 tonne par heure sur de la roche très dure
04:53 La roche dure est mise à travers un cylindre de rotation large
04:57 Rempli de balles de bois lourdes
04:59 Qui débrouillent la roche pour en dévisser des fragments de rocher
05:03 Les poachers ont aussi une deuxième plante de processage de rocher
05:08 Située à leur logement de Jackson, à 150 kilomètres de l'ouest
05:12 Milsilla est un monstre de rocher de 45 tonnes
05:17 Qui utilise l'air pour séparer le rocher de la roche
05:20 Et est une partie cruciale de leur opération de 1,3 millions de dollars
05:25 Malgré tous les changements de crew cette saison
05:29 Il reste un constant dans l'équipe de Vern
05:32 Son employé confiant, Jake
05:36 Jake m'a accompagné depuis 4 ans
05:39 Il a commencé en vert et j'ai appris tout ce que je connaissais
05:43 Vern et moi avons toujours eu une bonne relation
05:46 C'est comme un petit apprentissage pour moi
05:48 C'est difficile de trouver des gens à qui on peut croire quand il s'agit d'un rocher
05:51 Jake est l'un des peu de gens que je connais
05:54 Qui ne tue pas sa grand-mère pour un gramme
05:57 Il est confiant, reliable et compétent
06:01 C'est rare de le trouver
06:03 C'est du concentrateur
06:05 Oui, du concentrateur et du salouce
06:08 C'est de la couleur
06:10 On va juste faire les tonnes
06:12 Même si Milsilla montre des signes d'avance à Pie Finch
06:16 Vern doit être réaliste quand il s'agit de setter le but de cette saison
06:21 Tout le profit que j'ai fait la saison dernière
06:23 C'est tout encore encore ici
06:25 La mine de l'or, tu fais un quid et tout est encore encore ici
06:30 On a un profit de 300 000, c'est 200 oz
06:33 C'est facile, donc disons que 200 est le but
06:36 C'est ce qu'on doit avoir pour se faire un accord
06:39 200 oz, c'est 320 000 dollars
06:43 Ce qui couvre le coût de la création de la nouvelle investition de Vern
06:47 On va juste garder cette mine en marche
06:49 10 heures par jour, 5 jours par semaine
06:52 Et si elle fonctionne tous les jours
06:54 On peut avoir nos 7 oz par semaine, c'est ce qu'on a besoin
06:59 Plus de 2500 kilomètres à l'ouest
07:02 Une nouvelle terre incroyable entre en route pour la mine d'or ossaie
07:06 Victoria, la maison du triangle or
07:10 9400 kilomètres de terre d'or riche
07:14 Qui a produit les plus grands marchés d'or du monde
07:18 Y compris le plus grand de tous
07:22 Le 2 269 oz de "Bienvenue, étranger"
07:28 Juste 14 kilomètres à l'ouest
07:30 Où a été trouvé ce marché de 3,7 millions d'euros
07:34 C'est Gulling, un 1,9 kilomètres de terre d'or riche
07:38 Qui a produit plus de 500 000 millions d'euros
07:41 En retour dans le grand rush d'or victorien
07:44 Plus de 160 ans plus tard
07:48 Ces anciens marchés sont toujours en train de l'amener aux marchés d'or
07:52 En espérant trouver les marchés d'or qu'il y a toujours perdu
07:56 Y compris des prospecteurs de saison
07:58 Les "Victoria Diggers"
08:00 Le détecteur de 52 ans, Neville Perry
08:05 Est rejoint par son meilleur ami
08:07 L'opérateur de machines spécialiste, Mick Clark
08:10 Je pense que j'ai un bruit là-bas
08:13 Un bruit ?
08:14 Qu'est-ce que tu as ?
08:18 Je pense que j'ai un bruit là-bas mais je ne suis pas sûr
08:20 Je vais juste te faire prendre un autre coup de scrapes là-bas
08:24 Pour être sûr
08:26 Tu veux 6 centimètres ?
08:28 Peut-être un pied ?
08:30 Neville et Mick ont investi plus de 1 million d'euros
08:34 En achetant 210 hectares
08:36 Qui contiennent un banc d'eau caché
08:38 Avec des milliers de marchés d'or anciens
08:41 Sous la pente de la pente
08:43 Où l'or a été trouvé
08:45 J'ai mon oeil sur cela
08:47 Et ainsi que beaucoup d'autres prospecteurs
08:49 Ils ont leur oeil sur ce bloc particulier
08:51 Je suis venu ici depuis 20 ans
08:53 Pour pouvoir le miner, il fallait l'avoir
08:55 Quand il est devenu disponible
08:57 On a juste dû prendre le coup, n'est-ce pas ?
08:59 Il y a beaucoup de marchés, et on espère trouver
09:02 Quelque sorte de bruit dans le trou quand on descend
09:05 Malgré l'extension de la mine
09:08 Au cours des jours de la pente
09:10 Leur plan involve l'utilisation de l'or machiné
09:12 Et la technologie de détection de l'or la plus récente
09:15 Pour targuer le sol entre les anciennes pentes
09:19 Il fallait mettre un tendeur et ensuite
09:21 Il fallait le faire souffrir pendant une semaine ou deux
09:23 Jusqu'à ce que ce soit décidé
09:25 Je me souviens de l'un des jours où on a eu le téléphone
09:27 On ne pouvait pas croire que ça allait arriver
09:29 On est très excités
09:31 Envers la histoire de notre endroit
09:33 Il ne reste qu'une question de temps
09:35 Avant que ce gros truc ne soit arrivé
09:39 Pouvoir maintenant posséder ce bloc de terre
09:42 C'est devenu un rêve de mon âme
09:46 C'est tout ce que j'ai jamais entendu parler
09:48 Depuis plus de 20 ans
09:50 Parce que de l'histoire que ça a eu
09:52 Si vous alliez miner
09:54 N'importe où en Victoria
09:56 C'est ici
09:58 Les diggers de Victoria ont mis en place
10:00 Un objectif de 150 tonnes
10:02 Pour la saison de leur début
10:04 Mais trois semaines après
10:06 Leur investissement de 1 million d'euros
10:08 Ils n'ont trouvé que quelques nougats
10:10 Valués à plus de 1 200 dollars
10:12 Je veux plus de ça
10:14 C'est un peu trop tard
10:16 C'est juste un trou après l'autre
10:18 Après l'autre, après l'autre
10:20 Avec aucun résultat
10:22 C'est juste un processus délicat
10:24 Travailler de haut en bas
10:26 Tout le jour
10:28 C'est très décevant
10:30 Ce projet
10:32 A l'époque a été un bon produit
10:34 Pour de bons d'or
10:36 Et de gros d'or
10:38 On a investi 1 million d'euros
10:40 On doit avoir un récompensement
10:42 On est en train de faire
10:44 Un produit de bons d'or
10:46 On n'a pas eu de résultat
10:48 Depuis trois semaines
10:50 Et le pression est sur nous
10:52 Qu'il y ait des nougats
10:54 C'est bien de voir
10:56 John
10:58 Un nougat
11:00 Reste là
11:02 Tu vas être en colère
11:04 Le nougat oriental
11:06 C'est le deuxième nougat le plus mort
11:08 Sur la planète
11:10 Un nougat peut tuer en quelques minutes
11:12 Mais il faut le garder
11:14 On doit juste
11:16 Le contrôler
11:18 Et le retirer
11:20 De notre zone de travail
11:22 Cette spécies est responsable
11:34 De la majorité des morts de nougats
11:36 En Australie
11:38 Et Neville a le droit d'être sur le bord
11:40 De la zone de travail
11:42 Il a juste tombé dans un trou
11:44 Avec des nougats très féminins
11:46 Si tu ne vas pas au hôpital
11:48 En moins d'une demi-heure
11:50 Tu es mort
11:52 C'est un bon tailleur
12:00 Je dois juste
12:02 Continuer à travailler
12:04 Pour le garder
12:06 Il est toujours en train de courir
12:08 Il ne fait pas de bruit
12:10 Il va juste l'autre côté
12:12 Généralement ils tendent à te laisser seul
12:14 Donc ce que nous faisons
12:16 C'est de les laisser seul
12:18 Les nougats sont protégés en Victoria
12:20 Ce qui rend illégal de les capturer, tuer ou les harcèler
12:22 Mick utilise le bucle pour garder le nougat
12:24 De la zone de travail
12:26 Et Neville essaie de le retirer
12:28 Nous allons juste le faire bouger
12:34 Très doucement
12:36 Et laisser le partir
12:38 Les nougats d'Ouest de la France
12:40 Sont connu pour attaquer les humains
12:42 Pour se défendre
12:44 Ils choisissent de se battre
12:46 Quand ils sont attaqués
12:48 Il est parti
12:52 Et nous laissons le partir
12:54 Dans la forêt
12:56 Et en dehors de notre zone de travail
12:58 C'est toujours un choc
13:00 C'est un choc
13:02 Tu ne m'as pas besoin de me dire
13:04 Que ça se passe
13:06 Parce que j'ai le
13:08 J'ai le regard de choc
13:10 J'ai eu ce regard plusieurs fois
13:12 Dans ce genre de situation
13:14 C'est mortel
13:16 Et la plupart des gens
13:18 Diraient "regarde ce bâtard"
13:20 "Regarde ce bâtard qui le prend et le met en place"
13:22 Mais comme tu le sais
13:24 Toujours bien contrôlé
13:26 Et il est parti de notre zone de travail
13:28 Il n'était pas heureux
13:30 Il n'était pas un bon gars
13:32 Mais il est heureux
13:34 Absolument
13:36 C'est la fin du jeu
13:38 C'est le moment de revenir
13:40 Et tu dois garder le secours
13:42 On va chercher du gold
13:44 Au lieu de reptiles
13:46 100 kilomètres au nord de Calgouli
13:48 L'espoir de battre du gold
13:50 Attire tous les types
13:52 Ici le gold
13:56 Y compris les chips de gold
13:58 Le couple de couple
14:00 Le couple de couple
14:02 (Rires)
14:04 (Rires)
14:06 (Rires)
14:08 (Rires)
14:10 (Rires)
14:12 (Rires)
14:14 (Rires)
14:16 (Rires)
14:18 - Oh, no way!
14:21 - Gold. Big gold.
14:24 - Oh, I love it, I love it, I love it!
14:26 - That's 5 1/2 ounces. Easy!
14:29 - Ha, ha, ha!
14:30 - You've got no chance of me going back to the city.
14:33 I'm telling you now, I'm gonna stay here where the gold is,
14:36 and I'm gonna die here where the gold is.
14:38 - Ha, ha, ha!
14:41 - What does this mean? - This means the gold should see the back!
14:45 - The gold gypsies are back! Ha, ha, ha!
14:48 - The gold gypsies have been on the hunt for over eight years.
14:52 But last season, their 50-ounce target came under threat.
14:58 - Hey! - Get your detectors and f*** off!
15:00 I own this place! - Greg?
15:02 - After poachers raided their massive 200-hectare lease...
15:06 - And don't come back tomorrow night,
15:08 'cause I'll f***ing be here!
15:10 - And despite battling the elements...
15:12 - Ah!
15:13 - And family emergency...
15:15 - I don't know if it's gonna be the last time I do see him,
15:18 but I hope it's not.
15:19 - The gypsies made target for the very first time
15:22 with over $80,000 of gold.
15:26 - We finished the season on a high!
15:28 - No! - Ha, ha, ha!
15:30 - This season, they've left their old gold ground called Taurus
15:35 and are hunting a new six-hectare lease called Horseshoe Gully.
15:39 And a new lease means negotiating a new season target.
15:43 - This is a different lease.
15:48 We had 200 hectares of Taurus. We've only got six here.
15:51 - (Laughs)
15:53 - I can see 30 to 50 ounces.
15:55 Horseshoe Gully is a diamond in disguise.
15:59 There's about 13 or 14 mines on this little tiny lease.
16:02 I seriously think the gold we get off it,
16:05 it's gonna be some really nice nuggety gold.
16:07 - Can you push it up a bit more?
16:09 - I really wanna go for 60, just to give us some motivation.
16:13 - No, I reckon 50's a good target to set and achievable.
16:17 - No!
16:19 It's a small lease, but believe me,
16:21 it's really gonna give up the gold.
16:24 - All right, well, then I'll meet you halfway then. 55.
16:27 We'll settle all the arguments, all the squabbles.
16:30 We'll go for 55 right in the middle.
16:32 - Horseshoe Gully, 55 plus.
16:35 - (Laughs)
16:37 - With their new $88,000 target set,
16:41 the Gypsies are using all of last season's profit
16:44 to cover a repair to their broken excavator.
16:47 - So, here we go. I've got 15 grand for it.
16:50 I just hope the price is not gonna be any more than that.
16:52 'Cause if it does, it's gonna put real pressure on the season.
16:56 - What's happened is number two ring is broken.
17:00 - OK. - And then it's blown out through here.
17:03 - And scored all the block, hadn't it?
17:06 - Yes. - Number two.
17:07 - At the moment, what we're looking at is about 20 grand.
17:11 - OK.
17:12 - Ooh!
17:14 - It was that bad. - It was that bad, yes.
17:16 - It was that bad.
17:18 - (Sighs)
17:21 - When do you reckon she'll be able to take away?
17:23 - Probably looking at about three weeks.
17:25 - Give me three weeks to find five grand.
17:27 All right, guys. - All right.
17:29 - Thank you very, very much again. - See you later.
17:31 - The $20,000 repair bill leaves the Gypsies 5,000 short,
17:36 with only three weeks to find enough gold to cover the cost.
17:40 - When he said that, my heart sunk and I'm thinking,
17:43 "I just wanna cry."
17:44 - 14 ounces gone out of last year already.
17:47 - Ooh! That's a huge setback.
17:49 (Rumbling)
17:51 (Gasps)
17:52 (Rumbling)
17:54 (Rumbling)
17:55 (Rumbling)
17:56 (Rumbling)
17:57 (Rumbling)
17:58 (Rumbling)
17:59 (Rumbling)
18:00 - In the West Australian gold field,
18:02 at their new hard rock mining operation at Pyfinch,
18:05 the Dirt Dogs have dug their open pit down to five metres,
18:09 where they believe the gold-bearing ore begins.
18:12 (Horn honks)
18:14 - Yeah, if you can pull that saddle out, that'll be good.
18:16 - Quite easy digging next to it.
18:18 - Yeah, no worries. Joke, I'll see what I can do.
18:21 - Righto.
18:22 - That's the best gold in there, so...
18:24 (Rumbling)
18:25 (Rumbling)
18:27 - We've hit a...
18:28 We've hit a really hard saddle there,
18:30 which is a bit of different-type rock.
18:34 It seems to be harder than everything else around it.
18:37 We haven't had too much trouble.
18:38 It's been fairly easy digging up until this point.
18:42 - Using the excavator bucket teeth,
18:44 machine operator Cal struggles to penetrate the hard saddle-shaped rock.
18:49 - Is it hard?
18:51 (Rumbling)
18:52 - Yeah, you can say that.
18:54 (Rumbling)
18:55 - I'm not sure I'm gonna be able to continue on with this bucket.
18:59 I'm gonna wreck something here
19:01 if I keep trying to pry this stuff away with just the bucket.
19:04 We're gonna need to change our thinking.
19:08 - Do you reckon we could drill and blast it?
19:11 (Rumbling)
19:12 - Yeah, that sounds like a plan.
19:15 - I wasn't expecting this.
19:16 The digger's just bouncing off the hard rock.
19:19 You know, this is an oxide-all pit,
19:20 so it's meant to be soft all the way down to the finish.
19:23 And yeah, the actual reef's proven to be super hard.
19:27 - The stuff around it's good. It's just that saddle itself's hard.
19:30 - Drilling and blasting is a costly setback
19:33 that will cost them thousands.
19:35 - Yeah, we're gonna stop Cal.
19:37 We don't wanna wreck the machine.
19:39 And we're gonna try and drill and blast it.
19:41 It's another expense, but there's good gold in that dirt,
19:44 and we want it out.
19:45 Channel sample it, and with the dimensions,
19:48 there's about 50 ounces here.
19:49 - If their drill samples are correct,
19:51 there could be over $80,000 worth of gold
19:55 trapped below this hard rock surface.
19:57 - I'll get onto a shot-firer.
19:59 I've got a mate who could probably do it.
20:01 And yeah, we'll drill and blast it.
20:03 - Not a problem. I'll get out of the hole.
20:05 - Roger. Thanks.
20:07 - Meanwhile, 150 kilometres north,
20:10 at the Dirt Dogs Mount Jackson lease,
20:13 Vern is keeping their dry-blower Goldzilla
20:15 churning through pay dirt,
20:17 left over from last season.
20:19 But in the last few days,
20:22 the gold grades have dropped off at an alarming rate.
20:26 - We're just putting this last parcel today
20:28 through what we've got stockpiled.
20:30 Hopefully it picks up.
20:31 But the reality is that we want this machine
20:35 to be giving us plus five ounces a day.
20:38 - The dry-blower needs to be making over $8,000 a day
20:43 to help bankroll their new hard rock operation at Pie Fitch.
20:48 - We got about an ounce of gold yesterday,
20:51 which is just breaking even.
20:53 - Goldzilla has been the backbone
20:55 of the dogs' operation at Mount Jackson,
20:58 helping deliver over $2.5 million over the past three seasons.
21:03 - 1.6, 1.7 kilos, 53 ounces.
21:07 - So what's 50 ounces in dollars?
21:09 90,000 bucks worth of gold.
21:11 - That's incredible. - Good on you, Scruffy.
21:13 (Laughter)
21:14 - I sort of thought we'd have a few more months here yet.
21:18 It's come down to the crunch now.
21:20 It either gives us that five ounces plus,
21:27 or it makes it worth staying here.
21:29 There's no need to stick around any longer, really.
21:32 We've got to go elsewhere in the mineral field.
21:36 So I guess that'll be the end of it for Jackson.
21:38 - With a 200-ounce season target on the line
21:41 and a maiden project in the works,
21:44 Vern can't afford to have Goldzilla sitting idle.
21:47 250 kilometres east,
21:52 the Gold Gypsies are attempting to push
21:54 their new horseshoe gully lease
21:56 using their less powerful 14-tonne loader.
21:59 - I tell you what, I can't wait
22:02 till I get the bloody digger. It's ridiculous.
22:04 - While they attempt to find enough gold
22:07 to repair their broken excavator.
22:09 (Dramatic music)
22:12 - We've came up here today
22:13 because I've found some gold here previously.
22:16 And we think it's a nice, easy spot to push for the loader, hopefully.
22:21 - Greg and Chris have to find $5,000 of gold
22:25 in just three weeks
22:26 so they can get their excavator out of the workshop.
22:29 - No damage to the machine at this rate.
22:32 - While we're here, the ground's getting harder and harder
22:34 the lower we go.
22:36 - Horseshoe gully is covered with a thick layer of calcrete,
22:40 a hardened natural cement found only in arid climates
22:44 such as the Australian outback.
22:46 (Dramatic music)
22:52 (Voix de l'excavateur)
22:55 (Voix de l'excavateur)
22:58 (Voix de l'excavateur)
23:06 (Voix de l'excavateur)
23:17 (Voix de l'excavateur)
23:20 (Voix de l'excavateur)
23:37 (Voix de l'excavateur)
23:40 (Voix de l'excavateur)
23:53 (Voix de l'excavateur)
24:19 (Voix de l'interprète)
24:23 (Voix de l'interprète)
24:27 (Voix de l'interprète)
24:30 (Voix de l'interprète)
24:35 (Voix de l'interprète)
24:54 (Voix de l'interprète)
25:22 (Voix de l'interprète)
25:25 (Voix de l'interprète)
25:49 (Voix de l'interprète)
25:53 (Voix de l'interprète)
25:56 (Voix de l'interprète)
26:06 (Voix de l'interprète)
26:18 (Voix de l'interprète)
26:21 (Voix de l'interprète)
26:41 (Voix de l'interprète)
26:45 (Voix de l'interprète)
26:49 (Voix de l'interprète)
26:53 (Voix de l'interprète)
27:21 (Voix de l'interprète)
27:24 (Voix de l'interprète)
27:42 (Voix de l'interprète)
27:45 (Voix de l'interprète)
28:05 (Voix de l'interprète)
28:08 (Voix de l'interprète)
28:26 (Voix de l'interprète)
28:30 (Voix de l'interprète)
28:55 (Voix de l'interprète)
29:00 (Voix de l'interprète)
29:04 (Voix de l'interprète)
29:08 (Voix de l'interprète)
29:12 (Voix de l'interprète)
29:15 (Voix de l'interprète)
29:34 (Voix de l'interprète)
29:38 (Voix de l'interprète)
29:42 (Voix de l'interprète)
29:46 (Voix de l'interprète)
29:50 (Voix de l'interprète)
29:54 (Voix de l'interprète)
29:58 (Voix de l'interprète)
30:24 (Voix de l'interprète)
30:28 (Voix de l'interprète)
30:32 (Voix de l'interprète)
30:36 (Voix de l'interprète)
30:39 (Voix de l'interprète)
31:03 (Voix de l'interprète)
31:06 (Voix de l'interprète)
31:09 (Voix de l'interprète)
31:14 (Voix de l'interprète)
31:28 (Voix de l'interprète)
31:32 (Voix de l'interprète)
31:36 (Voix de l'interprète)
31:44 (Voix de l'interprète)
31:47 (Voix de l'interprète)
31:51 (Voix de l'interprète)
31:54 (Voix de l'interprète)
31:57 (Voix de l'interprète)
32:00 (Voix de l'interprète)
32:03 (Voix de l'interprète)
32:06 (Voix de l'interprète)
32:09 (Voix de l'interprète)
32:12 (Voix de l'interprète)
32:15 (Voix de l'interprète)
32:18 (Voix de l'interprète)
32:21 (Voix de l'interprète)
32:24 (Voix de l'interprète)
32:27 (Voix de l'interprète)
32:30 (Voix de l'interprète)
32:33 (Voix de l'interprète)
32:36 (Voix de l'interprète)
32:39 (Voix de l'interprète)
32:42 (Voix de l'interprète)
32:45 (Voix de l'interprète)
32:48 (Voix de l'interprète)
32:51 (Voix de l'interprète)
32:54 (Voix de l'interprète)
32:57 (Voix de l'interprète)
33:00 (Voix de l'interprète)
33:03 (Voix de l'interprète)
33:06 (Voix de l'interprète)
33:09 (Voix de l'interprète)
33:12 (Voix de l'interprète)
33:15 (Voix de l'interprète)
33:18 (Voix de l'interprète)
33:21 (Voix de l'interprète)
33:24 (Voix de l'interprète)
33:27 (Voix de l'interprète)
33:30 (Voix de l'interprète)
33:33 (Voix de l'interprète)
33:36 (Voix de l'interprète)
33:39 (Voix de l'interprète)
33:42 (Voix de l'interprète)
33:45 (Voix de l'interprète)
33:48 (Voix de l'interprète)
33:51 (Voix de l'interprète)
33:54 (Voix de l'interprète)
33:57 (Voix de l'interprète)
34:00 (Voix de l'interprète)
34:03 (Voix de l'interprète)
34:06 (Voix de l'interprète)
34:09 (Voix de l'interprète)
34:12 (Voix de l'interprète)
34:15 (Voix de l'interprète)
34:18 (Voix de l'interprète)
34:21 (Voix de l'interprète)
34:24 (Voix de l'interprète)
34:27 (Voix de l'interprète)
34:30 (Voix de l'interprète)
34:33 (Voix de l'interprète)
34:36 (Voix de l'interprète)
34:39 (Voix de l'interprète)
34:42 (Voix de l'interprète)
34:45 (Voix de l'interprète)
34:48 (Voix de l'interprète)
34:51 (Voix de l'interprète)
34:54 (Voix de l'interprète)
34:57 (Voix de l'interprète)
35:00 (Voix de l'interprète)
35:03 (Voix de l'interprète)
35:06 (Voix de l'interprète)
35:09 (Voix de l'interprète)
35:12 (Voix de l'interprète)
35:15 (Voix de l'interprète)
35:18 (Voix de l'interprète)
35:21 (Voix de l'interprète)
35:24 (Voix de l'interprète)
35:27 (Voix de l'interprète)
35:30 (Voix de l'interprète)
35:33 (Voix de l'interprète)
35:36 (Voix de l'interprète)
35:39 (Voix de l'interprète)
35:42 (Voix de l'interprète)
35:45 (Voix de l'interprète)
35:48 (Voix de l'interprète)
35:51 (Voix de l'interprète)
35:54 (Voix de l'interprète)
35:57 (Voix de l'interprète)
36:00 (Voix de l'interprète)
36:03 (Voix de l'interprète)
36:06 (Voix de l'interprète)
36:09 (Voix de l'interprète)
36:12 (Voix de l'interprète)
36:15 (Voix de l'interprète)
36:18 (Voix de l'interprète)
36:21 (Voix de l'interprète)
36:24 (Voix de l'interprète)
36:27 (Voix de l'interprète)
36:30 (Voix de l'interprète)
36:33 (Voix de l'interprète)
36:36 (Voix de l'interprète)
36:39 (Voix de l'interprète)
36:42 (Voix de l'interprète)
36:45 (Voix de l'interprète)
36:48 (Voix de l'interprète)
36:51 (Voix de l'interprète)
36:54 (Voix de l'interprète)
36:57 (Voix de l'interprète)
37:00 (Voix de l'interprète)
37:03 (Voix de l'interprète)
37:06 (Voix de l'interprète)
37:09 (Voix de l'interprète)
37:12 (Voix de l'interprète)
37:15 (Voix de l'interprète)
37:18 (Voix de l'interprète)
37:21 (Voix de l'interprète)
37:24 (Voix de l'interprète)
37:27 (Voix de l'interprète)
37:30 (Voix de l'interprète)
37:33 (Voix de l'interprète)
37:36 (Voix de l'interprète)
37:39 (Voix de l'interprète)
37:42 (Voix de l'interprète)
37:45 (Voix de l'interprète)
37:48 (Voix de l'interprète)
37:51 (Voix de l'interprète)
37:54 (Voix de l'interprète)
37:57 (Voix de l'interprète)
38:00 (Voix de l'interprète)
38:03 (Voix de l'interprète)
38:06 (Voix de l'interprète)
38:09 (Voix de l'interprète)
38:12 (Voix de l'interprète)
38:15 (Voix de l'interprète)
38:18 (Voix de l'interprète)
38:21 (Voix de l'interprète)
38:24 (Voix de l'interprète)
38:27 (Voix de l'interprète)
38:30 (Voix de l'interprète)
38:33 (Voix de l'interprète)
38:36 (Voix de l'interprète)
38:39 (Voix de l'interprète)
38:42 (Voix de l'interprète)
38:45 (Voix de l'interprète)
38:48 (Voix de l'interprète)
38:51 (Voix de l'interprète)
38:54 (Voix de l'interprète)
38:57 (Voix de l'interprète)
39:00 (Voix de l'interprète)
39:03 (Voix de l'interprète)
39:06 (Voix de l'interprète)
39:09 (Voix de l'interprète)
39:12 (Voix de l'interprète)
39:15 (Voix de l'interprète)
39:18 (Voix de l'interprète)
39:21 (Voix de l'interprète)
39:24 (Voix de l'interprète)
39:27 (Voix de l'interprète)
39:30 (Voix de l'interprète)
39:33 (Voix de l'interprète)
39:36 (Voix de l'interprète)
39:39 (Voix de l'interprète)
39:42 (Voix de l'interprète)
39:45 (Voix de l'interprète)
39:48 (Voix de l'interprète)
39:51 (Voix de l'interprète)
39:54 (Voix de l'interprète)
39:57 (Voix de l'interprète)
40:00 (Voix de l'interprète)
40:03 (Voix de l'interprète)
40:06 (Voix de l'interprète)
40:09 (Voix de l'interprète)
40:12 (Voix de l'interprète)
40:15 (Voix de l'interprète)
40:18 (Voix de l'interprète)
40:21 (Voix de l'interprète)
40:24 (Voix de l'interprète)
40:27 (Voix de l'interprète)
40:30 (Voix de l'interprète)
40:33 (Voix de l'interprète)
40:36 (Voix de l'interprète)
40:39 (Voix de l'interprète)
40:42 (Voix de l'interprète)
40:45 (Voix de l'interprète)
40:48 (Voix de l'interprète)
40:51 (Voix de l'interprète)
40:54 (Voix de l'interprète)
40:57 (Voix de l'interprète)
41:00 (Voix de l'interprète)
41:03 (Voix de l'interprète)
41:06 (Voix de l'interprète)
41:09 (Voix de l'interprète)
41:12 (Voix de l'interprète)
41:15 (Voix de l'interprète)
41:18 (Voix de l'interprète)
41:21 (Voix de l'interprète)
41:24 (Voix de l'interprète)
41:27 (Voix de l'interprète)
41:30 (Voix de l'interprète)
41:33 (Voix de l'interprète)
41:36 (Voix de l'interprète)
41:39 (Voix de l'interprète)
41:42 (Voix de l'interprète)
41:45 (Voix de l'interprète)
41:48 (Voix de l'interprète)
41:51 (Voix de l'interprète)
41:54 (Voix de l'interprète)
41:57 (Voix de l'interprète)
42:00 (Voix de l'interprète)
42:03 (Voix de l'interprète)
42:06 (Voix de l'interprète)
42:09 (Voix de l'interprète)
42:12 (Voix de l'interprète)
42:15 (Voix de l'interprète)
42:18 (Voix de l'interprète)
42:21 (Voix de l'interprète)
42:24 (Voix de l'interprète)
42:27 (Voix de l'interprète)
42:30 (Voix de l'interprète)
42:33 (Voix de l'interprète)
42:36 (Voix de l'interprète)
42:39 (Voix de l'interprète)
42:42 (Voix de l'interprète)
42:45 (Voix de l'interprète)
42:48 (Voix de l'interprète)
42:51 (Voix de l'interprète)
42:54 (Voix de l'interprète)
42:57 (Voix de l'interprète)
43:00 (Voix de l'interprète)
43:03 (Voix de l'interprète)
43:06 (Voix de l'interprète)
43:09 (Voix de l'interprète)
43:12 (Voix de l'interprète)
43:15 (Voix de l'interprète)
43:18 (Voix de l'interprète)
43:21 (Voix de l'interprète)
43:24 (Voix de l'interprète)
43:27 (Voix de l'interprète)
43:30 (Voix de l'interprète)
43:33 (Voix de l'interprète)
43:36 (Voix de l'interprète)
43:39 (Voix de l'interprète)
43:42 (Voix de l'interprète)
43:45 (Voix de l'interprète)
43:48 (Voix de l'interprète)
43:51 (Voix de l'interprète)
43:54 (Voix de l'interprète)
43:57 (Voix de l'interprète)
44:00 (Voix de l'interprète)
44:03 (Voix de l'interprète)
44:06 (Voix de l'interprète)
44:09 (Voix de l'interprète)
44:12 (Voix de l'interprète)
44:15 (Voix de l'interprète)
44:18 (Voix de l'interprète)
44:21 (Voix de l'interprète)
44:24 (Voix de l'interprète)
44:27 (Voix de l'interprète)
44:30 (Voix de l'interprète)
44:33 (Voix de l'interprète)
44:36 (Voix de l'interprète)
44:39 (Voix de l'interprète)
44:42 (Voix de l'interprète)