Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Anthony a dénoncé la tia-abuela et, en punition, il a dû aller à la maison dans la montagne.
00:09 Anthony et Candy sont désolés, mais une pomme-messageuse unit leurs pensées.
00:19 Le chapitre d'aujourd'hui s'appelle "Ne te mouilles pas, Anthony".
00:28 Le chapitre d'aujourd'hui s'appelle "Ne te mouilles pas, Anthony".
00:33 Qu'est-ce qui se passe, Clint?
00:35 Oh!
00:36 Une carte de Anthony pour moi!
00:41 Merci! Oh!
00:44 Une belle matinée, n'est-ce pas?
00:50 Je la vois!
00:52 Bonjour, madame!
00:54 Depuis maintenant, tu m'appelles "Tia", et c'est inutile de saluer les adultes de haut en haut!
01:00 Je suis désolée!
01:02 Ferme la fenêtre!
01:06 Mais...
01:08 Ferme la porte! Les petites filles ne doivent pas se montrer dans la fenêtre!
01:15 Ne me laisse pas ouvrir la fenêtre!
01:19 Obedis-moi, Candy!
01:23 Oh, oui!
01:25 Ma pomme!
01:29 La tia va découvrir la carte d'Anthony!
01:41 Ferme la fenêtre!
01:45 Oh! Oh! Oh! S'il vous plaît! Oh! Oh! Oh! S'il vous plaît! Oh!
01:51 Madame, qu'elle a une belle plume de plume!
01:55 Mais elle est vivante!
01:57 Oh! Vivante!
02:00 En appuyant sur l'accélérateur, il s'arrête.
02:08 Et en appuyant sur le frein, il se démarre.
02:10 La détaillante...
02:11 Aïe!
02:12 Aïe!
02:13 Il semble que la palome a un message, Archie.
02:24 C'est une palome messagère.
02:41 La tia Abuela vient en rechercher. Merci!
02:44 Très bonne idée, de mettre une palome.
02:48 C'est ce qu'il a pensé à Tom.
02:50 Tom est le vaquard, non?
02:52 Bonjour, Candy.
02:55 Tu sais, je m'adapte bien à la vie dans le bois.
03:00 Je voudrais remercier la tia Abuela.
03:04 J'ai une surprise pour toi, Candy.
03:09 Je vais participer au tournoi qu'ils feront dans le village de Tom.
03:12 Anthony participera au tournoi!
03:15 Qu'est-ce que c'est, le tournoi, Candy?
03:18 Tu connais les voitures, pas le tournoi.
03:21 C'est un jeu de vaquards où on lutte avec les animaux ou on monte sur le cheval.
03:26 Anthony pourra le faire?
03:30 Tu verras que oui. C'est un garçon très enthousiaste.
03:33 Je suis très confiant de l'automobile, tu sais?
03:38 De tous les modes, je dois l'écrire.
03:40 Quoi? Tu n'as pas vu la palome?
03:43 Elle est partie.
03:49 Ne t'en fais pas, laisse-le pour moi.
03:52 Que penses-tu, Candy? T'aime?
04:04 Qu'est-ce que c'est, ce jouet?
04:06 C'est un jouet que j'ai inventé.
04:08 Tu vas communiquer avec Anthony comme ça?
04:15 Oui, le jouet est plus moderne qu'une palome.
04:18 Il arrivera à Anthony, tu es sûr?
04:22 Ne te moques pas. Ce dispositif arrivera parfaitement au Japon.
04:27 Et une palome ne peut pas porter des choses. Ce jouet, oui.
04:31 Alors, on peut lui porter tout ce qu'on veut à Anthony.
04:35 Bien sûr.
04:37 Je vais tout préparer pour le porter et je ne dois pas oublier l'argent.
04:41 Il y aura-t-il autant de choses?
04:44 Bien sûr. Tu veux y aller, Kling?
05:03 C'est prêt?
05:05 Oui. Je vais faire le lancement maintenant.
05:10 Le vent est favorable.
05:25 C'est l'Iva!
05:31 Le voyage a commencé!
05:33 C'est magnifique!
05:35 C'est ton tour, tante-mère.
05:48 Je vois quelque chose de très brillant dehors.
05:52 Ce sera une étoile fugace.
05:55 Pourquoi ne pas continuer à jouer?
05:58 Le globe continue son route normale, Candy.
06:01 Il va vers Anthony, n'est-ce pas?
06:05 Plus direct que une palome.
06:08 Oh! C'est Steve et Candy!
06:11 Est-ce que vous pouvez nous dire ce que vous faites ici?
06:16 Nous regardons les étoiles.
06:19 Les étoiles?
06:21 Celles-ci!
06:24 Les étoiles!
06:26 Celles-ci!
06:28 Oui, celles-ci!
06:30 Oh! Non!
06:34 (musique de la série "The Clown")
06:38 Neil!
06:57 C'est quelque chose de terrible, Neil!
07:00 Est-ce que tu as des idées pour faire de la blague sur Candy?
07:04 Regarde!
07:06 Qu'est-ce que c'est?
07:12 J'ai peur!
07:14 Viens ici, Neil!
07:17 Oh! Maman!
07:27 Maman!
07:30 Anthony a attendu à cause de vous.
07:38 Vous n'avez pas dû faire un mauvais chemin.
07:42 Quelle mauvaise chance d'atterrir dans la maison de Ligan, Candy!
07:47 Tu ne sais pas encore faire un bon chemin?
07:51 Que bizarre!
07:54 Tu as écrit cette carte?
07:57 Oui, maman.
07:59 Utilise les yeux, s'il te plaît, maman.
08:05 Je sais.
08:07 Quoi? Anthony veut aller dans ce chemin dangereux?
08:14 Oui.
08:16 Je le prohibirai.
08:18 Les distingués Andry ne se mélangent pas avec les vaqueurs.
08:22 Que ferons-nous si Anthony se blesse?
08:26 Candy a dû l'inciter à ça, non?
08:31 Ce n'est pas vrai!
08:33 Anthony a décidé ça de sa propre faute.
08:37 Je pense que Anthony est très délicat physiquement pour aller dans un chemin.
08:42 N'est-ce pas, maman?
08:44 Candy n'a rien à voir, maman.
08:47 De toute façon, nous devons éviter que Anthony y va.
08:51 Maman!
08:53 Je vais aller à la maison de la montagne, comme il m'a demandé.
08:58 Ce serait contre-produit.
09:01 Vous vous riez de quoi?
09:03 C'est suffisant!
09:05 Candy?
09:09 Oui, maman?
09:11 Va à la maison de la montagne!
09:14 Maman!
09:16 C'est le devoir de Candy de convaincre Anthony de que tu décides.
09:20 Moi?
09:22 Oui, c'est une très bonne idée.
09:24 Anthony va sûrement t'en tenir compte.
09:26 Pourquoi ne me t'en tiendrais-tu pas compte?
09:29 Tu diras, Candy?
09:31 Bien...
09:34 Ce sera ta faute si Anthony prendra part à ce dangereux voyage.
09:41 Oui.
09:44 Le voyage de Candy
09:48 Tire fort sur les roues!
09:59 Attention!
10:06 Oh!
10:08 Yippee!
10:11 Je t'assure que les chevaux se font encore plus courir.
10:17 Je vais essayer encore.
10:19 Un carouage approche.
10:23 Je vais.
10:32 Anthony, c'est Candy qui vient.
10:35 C'est vraiment Candy.
10:38 Candy!
10:50 Anthony!
10:53 Ça fait longtemps que je ne te voyais pas.
10:56 Oui, comment vas-tu?
10:58 Mieux timide que toi.
11:00 En peu de temps, tu es devenu un homme fort.
11:05 Et tu es une petite dame, Candy.
11:10 Oh!
11:12 Tu veux me convaincre de ne pas aller au voyage?
11:21 Ils disent que c'est dangereux.
11:23 Bien sûr, c'est plus dangereux que de cultiver des roses.
11:27 La tia abuela s'est ennuyée de toi.
11:30 Je comprends. Et elle t'a demandé de venir.
11:33 Oui.
11:35 Et tu veux aussi qu'elle décide, non?
11:38 Oui, mais la vérité est que quand je te vois, Anthony, je ne pense pas que ce soit si dangereux.
11:44 N'oublie pas, Candy, que en cultivant des roses, tu peux aussi te blesser avec les pommes.
11:49 Tu as raison.
11:52 Candy, si c'était à la volonté de la tia abuela, je pourrais vivre avec elle.
11:58 Mais la vérité est que je n'aime pas cette vie.
12:02 Cependant, c'est très délicat.
12:05 Ça, ça ne m'importe plus.
12:07 Maintenant, je déteste cette vie.
12:09 Je veux travailler beaucoup et apprendre à être aussi utile que Tom.
12:14 Je comprends ce que tu ressens.
12:17 Alors tu es d'accord pour que je parte en voyage?
12:21 Oui, bien sûr que je suis d'accord.
12:23 Mais Candy, ils vont te reprendre quand tu reviendras.
12:27 C'est vrai, la tia abuela va le retoucher.
12:30 J'ai une bonne idée.
12:33 Candy va aussi venir avec moi.
12:35 Je monterai un cheval sauvage.
12:38 Il y aura aussi un tournoi de l'assaut pour toi.
12:41 Je suis bonne pour l'assaut.
12:44 Il faut aussi venir Steve et Archie.
12:48 Bonne idée.
12:50 Si nous nous unissons, la tia abuela ne pourra pas s'opposer.
12:54 Nous pourrons les vaincre si nous coopérons tous.
12:59 Très bien.
13:01 Quoi? Moi aussi?
13:05 Oui!
13:06 C'est impossible. Je ne sais pas monter un cheval sauvage ni l'enlacer.
13:11 Je vais faire un gros papier, Candy.
13:14 L'équitation est pour les chevaliers.
13:17 Je n'en ai pas confiance.
13:20 Ne t'inquiète pas, il y aura quelque chose de juste pour toi.
13:25 Qu'est-ce que c'est?
13:27 Un tournoi de l'assaut.
13:30 Oh mon Dieu! Ils ont convaincu Anthony et ils veulent participer à vous.
13:44 C'est ça, tia.
13:47 Madame Elroy.
13:49 Je vais faire un tournoi de la vache, tia abuela.
13:55 Un descendant de Los Andres fera un tournoi de la vache en public?
13:59 Venez avec nous, tia abuela.
14:02 Ce sera une fête splendide.
14:05 Sors de là, je ne veux pas parler avec vous.
14:09 [musique]
14:22 Très bien, Steve. Pourquoi ne te fais pas un peu de tournoi?
14:26 Je le ferai.
14:29 La vérité est que je n'aime pas toucher les chevaux.
14:38 Pourquoi ne pas réaliser que c'est le moteur d'un voiture?
14:41 Un moteur? Anthony!
14:45 Quoi?
14:47 Anthony!
14:52 Que se passe-t-il?
14:58 Je ne peux pas aller au tournoi.
15:01 Pourquoi pas?
15:03 Et pas seulement moi, aucun des Andres ne pourra aller au tournoi.
15:08 Pourquoi dis-tu qu'on ne peut pas aller, Anthony?
15:11 Parce que la tia abuela a parlé avec le jury et nous ont prohibi d'entrer au tournoi.
15:16 C'est terrible!
15:21 Il n'y a plus de remède que d'obéir à la tia abuela.
15:24 Elle nous a vaincu encore une fois.
15:27 Anthony!
15:29 Pour moi c'est la dernière fois, je vais m'en aller.
15:33 Calme-toi, Anthony.
15:35 Je suis Anthony Andri, pas un jouet de la tia abuela.
15:38 Attends, Anthony!
15:41 La tia abuela s'est opposée à cause de l'honneur familial, n'est-ce pas?
15:50 Bien sûr, les élégants Andris ne doivent pas participer à un tournoi tel.
15:57 Magnifique!
15:59 Quoi?
16:00 J'ai une idée!
16:03 Un tournoi!
16:10 Les Andris sont des cowards!
16:14 Ils sont des peuples!
16:16 Ils sont des cowards!
16:18 Arrêtez le voiture!
16:20 Cowards! Cowards!
16:25 Merci.
16:27 Comment ça va, tia abuela?
16:31 Tia, comment tu peux?
16:33 Dis-moi, comment se trouve le coward d'Anthony?
16:36 Comment tu as l'intention de le nommer coward?
16:40 Ce qui se passe, tia abuela, c'est qu'il y a des rumeurs dans le peuple
16:44 que tous les Andris sont des cowards.
16:47 Silence impertinente! Et ne m'insultes plus les Andris!
16:51 Comme il avait peur d'aller au tournoi et il avait peur,
16:55 il a fait que tu lui dises qu'il ne peut pas y aller, n'est-ce pas?
16:59 Qui a dit cette blague?
17:02 Tout le monde le dit, les Andris sont des cowards.
17:06 Allons-y!
17:18 Oui, madame, c'est vrai, je l'ai entendu au tendere.
17:21 C'est la blague du peuple.
17:24 Que peux-je faire?
17:26 Que les enfants viennent!
17:28 Tout de suite, madame.
17:30 Je vais vous permettre de faire le tournoi.
17:45 Tu as dit que nous n'allions pas pour ne pas faire mal aux Andris.
17:49 Je vais vous permettre de faire mal aux Andris, mais tu dois gagner.
17:54 Bravo, tia abuela!
17:59 Madame, tia...
18:04 Nous nous enverrons, Anthony!
18:07 Merci à toi, nous avons réussi à convaincre la tia abuela.
18:11 C'est pour ça que je dois gagner.
18:15 Nous nous enverrons, Anthony!
18:18 Merci à toi, nous avons réussi à convaincre la tia abuela.
18:21 C'est pour ça que je dois gagner.
18:24 C'est pour ça que je dois gagner.
18:27 C'est pour ça que je dois gagner.
18:31 C'est le tournoi de Tom.
18:35 C'est le tournoi de Tom.
18:38 C'est le tournoi de Tom.
19:01 Si tu ne gagnes pas, Tom, tu ne pourras plus manger.
19:05 Tu es le juge, alors ne t'en mets pas, papa.
19:09 Ne te moques pas.
19:12 Bravo, Tom, bravo!
19:18 Bravo, Tom, bravo!
19:21 20 secondes, bien Tom!
19:40 Bravo, Tom, bravo!
19:43 Anthony est le prochain!
19:46 Bravo, Anthony!
19:49 Pourquoi tu ne l'invites pas, Andy?
19:52 Anthony!
19:54 Comme ça, il ne peut pas t'entendre.
19:57 Tu es là-bas, tu es là-bas!
20:05 Je ne peux pas t'entendre!
20:08 Je ne peux pas t'entendre!
20:11 Je ne peux pas t'entendre!
20:14 21 secondes, nouveau record!
20:17 Bravo, Anthony!
20:24 Ti-a-gou-la!
20:29 38 secondes, le meilleur record!
20:40 Bravo!
20:44 Tu l'as réussi, Anthony!
20:47 Je te félicite, Anthony!
20:50 Bravo!
20:53 Anthony a gagné dans le tournoi et aussi à la Ti-a-gou-la.
21:10 Je te félicite Anthony