Category
✨
PersonnesTranscription
00:00 (musique)
00:17 Oh non! Attendez! Nous voulons qu'on ramène ce bâtiment!
00:21 Rapabels et Daddy vont avoir beaucoup de plaisir à le décoller.
00:25 C'est un magnifique bâtiment! Merci Betty!
00:28 (musique)
00:45 Et bien, c'est de nouveau Noël!
00:47 Oui! Une magnifique époque de l'année!
00:51 Hey, regardez ces jeux!
00:54 Les gamins de la terre, ne sont-ils pas forts? Quand j'étais petit, je n'avais jamais ces jeux.
00:59 Les enfants ne savent pas comment ils se sentent.
01:03 Joyeux Noël, Noëlotier!
01:05 Ho ho ho!
01:07 Ho ho ho!
01:09 Et joyeux Noël à tous!
01:12 Hé hé hé hé hé hé! Regarde-toi ces jolies visages!
01:16 Aucun autre bâtiment ne te rend si heureux!
01:19 Tu as raison, Fritz!
01:22 Pour toi et... Ho ho ho!
01:24 Mon amour!
01:26 Ho ho ho ho!
01:28 Et joyeux Noël à tous!
01:31 Encore un peu de ho ho ho!
01:33 Et tu es blablabla pour le bâtiment!
01:36 Je ne peux pas dire non à un bâtiment!
01:39 Mais ces gars en veste rouge sont pas des vrais bâtiments, Barney!
01:47 Je ne suis pas si sûre, Fritz!
01:49 Il est ici, il est là, il est partout!
01:52 Ah, mon amour!
01:54 Non, vraiment, Fritz!
01:56 Ce matin, je me suis retrouvé avec...
01:59 ...des dizaines de Santas!
02:02 Un dans chaque boutique!
02:05 Il y en a quatre dans Stony's!
02:07 Et encore plus dans chaque coin de la ville!
02:10 J'ai pausé devant chaque Santa!
02:15 Et j'ai passé au prochain, parce que...
02:18 ...je me suis fait confondre!
02:21 Quel je devrais choisir?
02:23 Je veux le vrai Santa Claus!
02:27 Je ne sais pas lequel!
02:30 Le Santa Claus est un vrai Santa Claus!
02:34 Il a un ventre, mais il a l'air trop plat!
02:38 Et un autre avec un poulet, mais il est trop fat!
02:41 Il a un Santa avec un whisky, mais il est trop fat!
02:45 Il a un Santa avec un poulet, mais il est trop fat!
02:49 Il a un Santa avec un whisky, mais il est trop fat!
02:53 Il a un Santa avec un poulet, mais il est trop fat!
02:57 Il a un Santa avec un whisky, mais il est trop fat!
03:01 Quel est le vrai Santa Claus?
03:04 Quel?
03:06 Celui-ci!
03:08 Il est le plus grand Santa que j'ai jamais vu!
03:11 Ressentez-le!
03:13 Il est vrai!
03:15 Il a un autre avec un ventre, mais il est trop fat!
03:18 J'ai vu tant de Santas dans un short ou un tour!
03:23 Et de plus en plus, je ne peux pas les décrire!
03:27 Mais pour jouer en sécurité, je vais choisir un de tous!
03:30 Quel est le vrai Santa Claus?
03:33 Il est le vrai!
03:49 Il est le vrai!
03:51 Il est le plus grand Santa que j'ai jamais vu!
03:54 Quel est le vrai Santa?
03:56 Trop fat!
03:58 Il est coincé dans la chimie et il est en face!
04:02 J'ai vu tant de Santas dans un short ou un tour!
04:06 Et de plus en plus, je ne peux pas les décrire!
04:10 Mais pour jouer en sécurité, je vais choisir un de tous!
04:13 Car un est le vrai Santa Claus!
04:17 Car un est le vrai Santa Claus!
04:23 Je t'avais dit!
04:25 Oui, c'est vrai!
04:27 Je ne porterais jamais un costume comme ça!
04:32 Regarde-les! N'est-ce pas mignon?
04:35 Bonjour, petits dinosaures!
04:37 Celui-ci me rappelle mon boss, Mr. Schieffer!
04:44 Est-ce que Bambam aimerait s'amuser avec un animal si mignon?
04:51 Il est simple et incroyablement mignon!
04:53 Bien sûr, il est mignon et mignon!
04:55 Mais que veux-tu faire avec le petit?
04:57 Il pourrait devenir un petit dinosaure!
04:59 Ce petit garçon ne deviendra jamais un dinosaure!
05:03 Il est trop mignon!
05:05 Que fais-tu là-haut, Fred?
05:14 J'ai oublié de mettre le star au bâtiment hier soir.
05:17 Pebbles, donne-le à Papi!
05:20 Attention, Papi est là-bas!
05:22 Pas de peur, mon petit amour!
05:24 Papi sait exactement ce qu'il fait.
05:26 Peut-être que ça aide si tu approches la porte, Fred.
05:29 Wilma, fais un peu confiance!
05:31 Je le fais, Fred, un peu confiance!
05:34 Est-ce que c'est bien d'aller là-bas
05:36 quand le grand dinosaure n'a pas encore fini de manger?
05:39 Oh, Barney! On crie déjà!
05:42 Bien, mais il peut être vraiment mignon!
05:45 Il peut être vraiment mignon!
05:47 C'est le dinosaure!
05:57 Barney a dit qu'il allait m'emmener à la boule.
06:00 Je viens!
06:01 Non, arrête! Non, non, non, non!
06:04 Dino, arrête!
06:06 Dino, je t'en prie!
06:08 Dino, je t'en prie!
06:10 Dino, je t'en prie!
06:12 Dino, je t'en prie!
06:14 Dino, je t'en prie!
06:16 Venez, Fred va faire le déjeuner.
06:22 Oh, Donner, il est magnifique!
06:27 Oui, surtout la grosse boule à la pointe.
06:30 Très amusant, Barney!
06:33 Arrête de faire le déjeuner et emmène-moi ici!
06:37 Tu es déjà sur le poteau de déjeuner.
06:39 Mais n'oublie pas que c'est Noël.
06:41 Comment vais-je faire?
06:43 As-tu déjà demandé à Fred pour... Tu le sais.
06:47 Deux fois. Et il a dit non, non. Tu le sais.
06:51 Mais il y a trois choses bonnes.
06:54 J'espère que c'est fort.
06:56 Tu as fait beaucoup de travail pour le faire.
06:59 Oui, oui.
07:00 Je dois juste trouver un endroit pour cette dernière boule.
07:03 Pas de problème, Fred.
07:05 C'est le meilleur endroit.
07:07 Tu fais de mauvaises blagues, Barney.
07:10 Je te dis que c'est le meilleur endroit pour elle.
07:14 Non, je ne la mettrais pas là.
07:16 Je ne la mettrais pas là, Fred. Et pourquoi pas?
07:19 Je ne me tournerais pas, Fred, parce que là, il y a un pourquoi.
07:23 Tu vas bien, Daddy?
07:28 Oui.
07:29 Bien fait, Fred.
07:32 Les meilleurs cadeaux sont toujours au château.
07:35 Arrête de blabler et sors-moi de là, toi, la vache.
07:38 Tout de suite et au point.
07:40 Bambam le fera. Il est le plus fort garçon de la période des boules.
07:45 C'était très bien de t'entendre, Bambam.
07:48 Merci, Tante Wilma.
07:50 Pourquoi ne pas aller écouter un peu de violon avec Pebbles?
07:53 Maman doit encore parler à Daddy.
07:55 Viens, Bambam. Tout va bien.
07:59 Fred, il est un jour avant la fête et il y a une grande fête ce soir.
08:05 C'est vrai. Une fête de bénéfice pour le château de Steintal.
08:09 Je pensais...
08:10 Je sais ce que vous voulez me demander, Betty.
08:12 Et la troisième et dernière fois, la réponse est non.
08:15 Que voulez-vous que je vous demande?
08:17 Nous voulons que Fred joue le chanteur.
08:19 C'est une embarrassante affaire.
08:21 Les garçons au travail se moqueraient.
08:23 Nous ne trouvons pas de costume qui soit grand encore.
08:28 Vous voyez ce que je veux dire?
08:30 Venez, Barney, nous allons faire notre boulot.
08:33 Un beau jour, mon amour.
08:38 Merci, Betty.
08:39 Je pensais que je l'avais oublié.
08:43 Il est un petit charmant, tu vois.
08:47 On ne peut pas être malade.
08:49 On ne peut pas être malade.
08:51 Je vous remercie, Boussine Goupelle.
09:01 A plus tard.
09:02 Soyez gentil, Fred.
09:03 Ce soir, le Christmas Man arrive.
09:05 Réfléchis.
09:06 Il sait qui est frais et qui est gentil.
09:09 Il sait qui est frais et qui est gentil.
09:15 Oh, mon fils, t'es un fou.
09:17 Fred, le Christmas Man t'attend dans son bureau.
09:21 Quoi? Le Christmas Man, moi?
09:24 Pas de soucis, Fred.
09:25 Je vais t'aider à trouver un nouveau boulot.
09:29 Je ne suis jamais trop tard.
09:33 Je suis confiant.
09:34 Je suis hard-working.
09:35 Je ne passe jamais la pause du matin.
09:37 Pourquoi veut-il me parler?
09:39 Et de l'autre côté, je t'aime.
09:42 Pourquoi veut-il me parler?
09:46 Vite, Fred.
09:47 C'est un parcours d'autobus, pas une scène de hike.
09:51 Quoi?
09:54 Je suis hard-working.
09:56 Je suis très gentil.
10:00 Je passe des heures de retard.
10:02 Qu'est-ce que ça peut être?
10:05 Je vous demande pardon.
10:15 Oui?
10:16 Le boss, Mr. Schieffer, veut me parler.
10:19 Nom?
10:20 Feuerstein, Fred, s'il vous plaît.
10:23 Un instant.
10:24 Mr. Schieffer, Mr. Feuerstein veut vous parler.
10:28 Il est déjà parti.
10:31 Mr. Schieffer, Mr. Feuerstein veut vous parler.
10:38 Rentre avec le gars.
10:40 C'est bon.
10:43 Rentre avec le gars.
10:45 Vous pouvez entrer.
10:46 Merci.
10:48 Vraiment, on peut vivre de ça.
10:50 Feuerstein, comment ça fait que vous travaillez pour moi?
10:55 Pas assez longtemps, Mr. Schieffer.
10:59 Vous devriez penser à un autre travail.
11:03 Non, Mr. Schieffer, je dois y aller.
11:06 Vous ne pouvez pas me laisser partir.
11:08 Feuerstein!
11:10 Oui?
11:11 Vous ne pouvez pas vous laisser partir?
11:13 Oui, monsieur.
11:15 Fred, le club des femmes a une fête de Noël pour les enfants privilégiés.
11:20 Et Mme Schieffer veut que vous vous présentez comme le père de Noël.
11:25 Je?
11:27 Oui.
11:28 C'est un autre travail?
11:30 Oui.
11:31 Merci, merci. Je joue toujours.
11:34 J'ai eu mes plus grands succès en tant que Noëlois.
11:37 Quelle honneur, quel privilège.
11:39 M. Schieffer, je vous remercie.
11:42 Je m'en occupe, car je sais beaucoup de l'art de faire des actes.
11:46 Non, parce que tu es si fatigué.
11:48 Tu vas bien.
11:50 Je suis très occupé, Feuerstein.
11:52 Si vous vous enlevez, vous pouvez prendre votre costume.
11:55 Mais bien sûr.
11:57 Vous pouvez même jouer au piano.
12:01 Bien.
12:02 Vous pouvez compter sur moi, boss.
12:05 Je vais jouer à un acte de Noël que les enfants ne vont pas oublier pendant des années.
12:10 Je vais faire les enfants si heureux qu'ils soient fiers de moi.
12:14 Bonne journée.
12:15 Et, heu, joyeux Noël.
12:18 Feuerstein, vous pourriez bien sortir de mon châssis immédiatement.
12:25 Désolé, boss.
12:29 He, he, he.
12:31 Joyeux Noël, M. Schieffer.
12:37 Oh, mon dieu, oh, mon dieu, oh, mon dieu.
12:41 Yabba-dabba-doo.
12:45 Joyeux Noël.
12:47 C'est mon moment préféré de l'année.
13:03 C'est ce moment magique de joie.
13:07 Je suppose que la partie de la raison pour laquelle
13:10 la fête de Noël est la plus importante de l'année est pratiquement ici.
13:15 Chaque boutique, à l'arrière et à l'arrière du boulevard,
13:19 a le look d'une grande carte de Noël très chère.
13:23 Il y a un train de trés, à la garde de la route,
13:27 et l'un d'entre eux sera bientôt mien.
13:31 Chaque toit porte une planche de neige.
13:36 Chaque place porte un collier de vacances.
13:40 Tout le monde révèle
13:42 ce sentiment de misère
13:44 qui dit "Restez ici".
13:48 C'est mon moment préféré de l'année.
13:55 Yabba-dabba-doo.
13:58 Allô, Wilma, je suis à la maison, Wilma-Lion.
14:07 Je suis à la maison, je veux te dire quelque chose.
14:10 Non, Dino, non, non, ne le fais pas, Dino.
14:13 Ne me fais pas le baiser, je me suis déjà doux.
14:19 Wilma!
14:21 Il t'a vraiment aimé, Fred.
14:23 C'est bon, descends, Dino.
14:26 Merci, Wilma.
14:28 Tu ne sais pas ce qui s'est passé aujourd'hui.
14:31 Tu as annoncé Noël.
14:33 Je suis un homme bien plus gentil que tout le monde.
14:36 Je vais jouer le Noël-marié au club des amoureux des femmes.
14:40 Tu vas jouer quoi?
14:42 Quelle jolie étoile a-t-elle influencé?
14:44 Quand je suis arrivé à la maison ce matin,
14:47 Ludmilla Schieffer m'a invité à son bureau et m'a offert une cigarette.
14:50 Tu sais, il a essayé de me faire un baiser.
14:52 Et ensuite?
14:54 Vous avez dit que Mme Schieffer voulait que je le fasse
14:57 et il a voté pour mes facultés d'actrice fantastiques.
15:02 Oui!
15:04 Comment ça pourrait être autrement?
15:09 Peut-être qu'il n'a pas très bien exprimé.
15:12 Ça n'a pas d'importance, Fred.
15:14 Je pense que tu vas être un homme fantastique
15:16 parce que tu es si sensuel et amoureux.
15:19 Merci, Bernstein.
15:22 Est-ce que Pepple est là?
15:24 Oui, elle joue à la musique de Bambam.
15:26 Je vais essayer mon costume.
15:30 Je ne veux pas me moquer,
15:32 mais ils auraient pu m'acheter un nouveau costume.
15:35 Pas de souci, Fred.
15:36 Si tu prends soin de la boucle,
15:38 tu seras un homme fantastique.
15:40 Tadam!
15:44 Oh oui, ma chérie, tu avais raison.
15:49 Qu'ai-je dit, Fred?
15:51 Tu es le homme fantastique comme il est écrit.
15:54 Oui.
15:55 Je peux te féliciter pour ton goût fantastique.
15:58 Je te félicite.
16:00 Tu as entendu, Wilma?
16:04 Pas mal pour un début.
16:06 Qui était-ce?
16:09 Bonne chance, Wilma.
16:11 As-tu dû agir pour lui?
16:13 Je ne sais pas.
16:14 C'était Mme Schieffer, la bonne raison.
16:17 Tu vois, Fred, tout le monde sait
16:19 que tu es le meilleur homme de Noël dans le Stein Tal.
16:22 Tu as aussi ce petit dos
16:24 qui bouge comme un pudding.
16:26 Hihi!
16:28 Hein?
16:30 Je suis en train de faire le dernier tricot.
16:34 Pas de but.
16:35 Il n'y a pas beaucoup de boulons.
16:37 Hihi!
16:38 Très bizarre, Barney.
16:40 J'adore ton humour.
16:42 Je vais, Fred.
16:44 Betty et moi avons promis
16:46 de t'aider pendant les préparations.
16:49 Nous prenons Pebbles et Bamba.
16:51 Une bonne idée, Wilma.
16:53 Si tu joues le homme de Noël,
16:55 tu feras beaucoup de enfants heureux.
16:57 Je suis fière de toi.
16:59 Tu es si divers.
17:01 Au revoir, mon petit.
17:06 Wilma est une femme forte, Fred.
17:10 Je suis aussi fort.
17:12 Qu'est-ce que c'était?
17:14 Et quoi?
17:22 Je pense que quelqu'un a fait un gros boulot.
17:25 On va voir.
17:27 Prends un pied et fais le simple manche.
17:30 Le simple manche est facile.
17:33 Ne te pose pas comme ça.
17:35 Ce sont juste des chaussures.
17:38 Ce sont mes chaussures.
17:39 Donne-les-moi.
17:41 C'est le...
17:42 Viva Noël!
17:44 Tu es bien parti,
17:46 mon petit.
17:47 Toi aussi, collègue.
17:51 Oh, le costume!
17:52 Je joue le Noëlien à la fête de Noël.
17:55 Hey, Fred.
18:00 Je crois qu'il est le vrai Noëlien.
18:02 Je ne suis pas sorti,
18:07 je me suis reposé.
18:09 Est-ce que je peux réparer le toit?
18:12 C'est comme un obstacle.
18:14 Mon toit?
18:16 Hey, Barney,
18:17 le garçon de la ville joue sa part.
18:20 Je crois avoir un petit mal au doigt.
18:23 Et ça, à la fête de Noël.
18:26 On devrait le ramener à la maison.
18:29 Mais Fred,
18:30 qu'est-ce qu'il fait si il est le vrai Noëlien?
18:32 Rien,
18:33 je suis le grand noëlien.
18:35 Attention,
18:41 doucement.
18:42 Merci, mesdames.
18:46 J'ai pu utiliser votre téléphone,
18:47 Monsieur Feuerstein.
18:48 Vous pouvez parler,
18:49 mais pas de discours à l'intermédiaire.
18:52 Bonjour,
18:53 je vous demande de me connecter à la Norde Pole.
18:56 La Norde Pole?
18:58 Oh, Barney,
18:59 on a un problème avec un vrai fou.
19:01 C'est une insulte insultante
19:03 de la façon dont vous parlez au noëlien.
19:05 Il ne sait pas si vous êtes sorti ou bien.
19:08 Il sait aussi si vous l'avez insulté.
19:11 Merci, mon ami,
19:12 mais vous devez vous rassurer.
19:13 Hey, Barney,
19:14 je vais te crier dans la cuisine
19:17 et dire que j'ai un vrai fou sur la couche.
19:19 Oh, mon Dieu,
19:20 je ne sais pas si je devrais le faire.
19:22 Tu ferais-tu ce que je te dis?
19:25 Peut-être que Fred a raison.
19:27 Peut-être que le noëlien n'est pas le noëlien.
19:30 Peut-être que c'est...
19:31 Hey, hey, Fred!
19:37 Barney, tu n'arrêtes pas de crier?
19:39 Appelez-le à la cuisine.
19:41 Parle plus clair, je ne comprends pas.
19:46 Regarde le coucher.
19:47 Les animaux se sont faits courir.
19:49 Il y a le chandail et...
19:52 les étoiles de Noël!
19:54 Pourquoi ne me crois-tu pas
19:56 quand je te dis quelque chose?
19:58 Bien sûr que c'est le noëlien.
20:01 Oui?
20:02 Je te le dis tout le temps.
20:03 Allez,
20:04 faisons-le un peu gentil.
20:06 Oh!
20:07 Alors, mon amour,
20:11 est-ce mieux ainsi, mon amour?
20:13 Est-ce plus confortable, mon amour?
20:15 Oui, merci, mon amour.
20:17 Mon... mon...
20:19 mon... mon... mon...
20:21 Oh, oh, mon amour,
20:23 je crois que vous avez eu une froidure.
20:25 Une bonne froidure.
20:27 Comme si un malade
20:29 qui souffre de douleur
20:31 n'était pas déjà assez grave.
20:32 Je ne veux pas me faire
20:33 faire un mélange, mon amour,
20:35 mais comment peut-on attendre
20:36 que tu ailles dans ton état
20:38 dans toute la planète?
20:39 C'est vrai.
20:40 Envoyer des tempêtes de neige
20:42 et monter sur la chambre et s'assoir.
20:44 Oui, vous avez raison,
20:45 Monsieur Feuerstein,
20:46 mais si je ne le fais pas,
20:48 des millions de enfants
20:49 seront déçus.
20:50 Eh, Santa Claus,
20:51 comment vas-tu
20:52 avec ton remplaçant,
20:53 Santa Claus?
20:54 Géniale idée!
20:55 Mais où devrais-je trouver
20:56 quelqu'un qui soit si heureux,
20:58 si souffrant et si fort?
21:00 Un instant,
21:01 rien de plus facile que ça.
21:03 Le remplaçant parfait
21:04 est tout de suite là.
21:06 Où alors?
21:07 Ici, je veux dire toi.
21:09 Je dois monter
21:10 pour le Santa Claus?
21:12 Eh bien, au moins,
21:13 tu es aussi fort que moi.
21:15 Oui, et je pourrais
21:16 être ton remplaçant.
21:18 Oh, une bonne idée,
21:20 Monsieur Feuerstein,
21:21 et tout ce dont nous avons besoin
21:22 est un peu de magie de Noël.
21:24 Regarde,
21:31 je suis un réel remplaçant.
21:33 Hi, hi, hi,
21:34 nous sommes un équipe, Fred.
21:36 Pas tout de suite,
21:37 Monsieur Feuerstein,
21:38 nous devons encore
21:39 faire quelque chose
21:40 pour que Fred puisse le porter.
21:42 [bruit de la porte]
21:45 [bruit de la porte]
21:48 [bruit de la porte]
21:50 [rire]
21:51 Si je ne savais pas
21:52 que vous étiez le Santa Claus,
21:53 Monsieur Feuerstein,
21:54 je ne penserais pas
21:55 que vous étiez le Santa Claus.
21:56 Oui, mais être un réel Santa Claus
21:58 est une grande mission.
22:00 Et comment je peux
22:01 ne pas me donner
22:02 des merveilleux cadeaux de Noël?
22:04 La Terre est en tout.
22:05 Oh, c'est très simple.
22:07 Je vous donne quelques conseils
22:08 importants,
22:09 rien ne peut pas se passer.
22:10 Faites attention
22:11 aux aérosols qui s'éloignent
22:12 et aux antennes de télévision
22:14 lors de la lande.
22:15 La lande?
22:16 Les aérosols.
22:17 Les aérosols?
22:18 Une fois,
22:19 vous devez tirer.
22:20 Deux fois,
22:21 vous devez faire gauche.
22:22 Trois fois,
22:23 vous devez faire gauche.
22:24 Deux fois,
22:25 vous devez faire lentement.
22:26 Et deux fois,
22:27 vous devez faire vite.
22:28 Tout est clair?
22:29 Tout est clair, bien sûr.
22:30 C'est le cas
22:31 pour le capable Fred Feuerstein.
22:32 [bruit de la porte]
22:33 [rire]
22:34 Oh, mon amour,
22:35 la vie.
22:36 J'espère que il a mieux
22:37 de voler que de courir.
22:38 [bruit de la porte]
22:39 [rire]
22:40 Je ne me souviens plus
22:41 de comment je devais
22:42 commencer le truc.
22:43 [bruit de la porte]
22:44 Je n'ai pas l'intention de faire ça.
22:45 Fred, tu nommes simplement les animaux de tous les jeux.
22:47 Oui, alors...
22:49 Il faut...
22:50 Heppel, Peppel,
22:51 et Lysien,
22:52 et Lossien,
22:54 Rysien,
22:55 et Rousse...
22:57 Tu dois prendre le nom le mieux possible.
22:59 Il s'appelle Rudolph.
23:01 Et il faut...
23:02 L'eau,
23:03 la soleil,
23:04 le feu,
23:05 le comète,
23:06 la bataille,
23:07 et le poisson.
23:13 Je me souviens.
23:14 Depuis aujourd'hui,
23:15 je suis le deuxième,
23:16 le troisième,
23:17 le super-héros.
23:18 Avec toi,
23:36 on peut vraiment bien faire du sled.
23:38 Le Santa peut être fier de toi.
23:40 Merci, Barbie.
23:41 Tu sais quoi?
23:42 Je suis comme fait pour ce travail.
23:44 Oui, mais quand es-tu?
23:47 Salut, toi!
23:51 Tu es bien arrivé?
23:52 Question intelligente.
23:53 Il n'y a rien de plus beau que de descendre dans la cabine.
23:56 Maintenant,
23:57 laisse-moi les cadeaux.
23:59 Je te dis que tu es intelligente.
24:08 Il semble que les enfants aient tellement de plaisir, Monsieur Schieffer.
24:12 Au moins, Wilma.
24:13 Mais sans le Santa,
24:14 cette fête ne sera pas une fête.
24:17 Je veux savoir ce qui les attire.
24:19 Qu'est-ce qui se passe?
24:23 Tu seras bientôt fini?
24:24 Je suis déjà fini.
24:26 Je vais me mettre dans cette cabine.
24:29 Pourquoi ne pas passer par la porte de la maison?
24:35 La porte de la maison?
24:37 Un Santa va par la porte de la maison?
24:39 Aide-moi!
24:42 Barbie, arrête!
24:50 On a bien aimé manger ici.
24:52 Pourquoi dois-je descendre dans la cabine?
25:06 Je suis le Santa.
25:08 Parce que je veux bien que tu descendes.
25:11 Tu as la bonne taille de la cabine.
25:13 C'est vrai.
25:16 Alors,
25:18 quand je dis "allez",
25:19 tu te laisses descendre dans la cabine.
25:21 Tout à fait.
25:22 Je suis le Santa et tu le boss.
25:25 Allons-y!
25:26 Témin,
25:29 Barbie!
25:34 Tu ne peux pas me laisser partir!
25:38 Sous-titrage: VDM
25:42 Sous-titrage: VDM
25:46 Sous-titrage: VDM
25:50 Sous-titrage: VDM
25:54 Sous-titrage: VDM
25:58 Sous-titrage: VDM
26:02 Sous-titrage: VDM
26:06 Sous-titrage: VDM
26:09 Sous-titrage: VDM
26:13 Sous-titrage: VDM
26:17 Sous-titrage: VDM
26:21 Sous-titrage: VDM
26:25 Sous-titrage: VDM
26:29 Sous-titrage: VDM
26:55 Sous-titrage: VDM
26:58 Sous-titrage: VDM
27:02 Sous-titrage: VDM
27:06 Sous-titrage: VDM
27:09 Sous-titrage: VDM
27:13 Sous-titrage: VDM
27:16 Sous-titrage: VDM
27:20 Sous-titrage: VDM
27:24 Sous-titrage: VDM
27:27 Sous-titrage: VDM
27:31 Sous-titrage: VDM
27:35 Sous-titrage: VDM
27:39 Sous-titrage: VDM
27:43 Sous-titrage: VDM
27:47 Sous-titrage: VDM
27:51 Sous-titrage: VDM
27:54 Sous-titrage: VDM
27:58 Sous-titrage: VDM
28:01 Sous-titrage: VDM
28:04 Sous-titrage: VDM
28:08 Sous-titrage: VDM
28:11 Sous-titrage: VDM
28:14 Sous-titrage: VDM
28:31 Sous-titrage: VDM
28:34 Sous-titrage: VDM
28:37 Sous-titrage: VDM
28:40 Sous-titrage: VDM
28:44 Sous-titrage: VDM
28:47 Sous-titrage: VDM
28:50 Sous-titrage: VDM
28:54 Sous-titrage: VDM
28:58 Sous-titrage: VDM
29:01 Sous-titrage: VDM
29:04 Sous-titrage: VDM
29:07 Sous-titrage: VDM
29:11 Sous-titrage: VDM
29:15 Sous-titrage: VDM
29:18 Sous-titrage: VDM
29:21 Sous-titrage: VDM
29:25 Sous-titrage: VDM
29:28 Sous-titrage: VDM
29:32 Sous-titrage: VDM
29:35 Sous-titrage: VDM
29:38 Sous-titrage: VDM
29:42 Sous-titrage: VDM
29:45 Sous-titrage: VDM
29:48 Sous-titrage: VDM
29:51 Sous-titrage: VDM
29:55 Sous-titrage: VDM
29:58 Sous-titrage: VDM
30:02 Sous-titrage: VDM
30:05 Sous-titrage: VDM
30:09 Sous-titrage: VDM
30:13 Sous-titrage: VDM
30:16 Sous-titrage: VDM
30:19 Sous-titrage: VDM
30:23 Sous-titrage: VDM
30:26 Sous-titrage: VDM
30:29 Sous-titrage: VDM
30:32 Sous-titrage: VDM
30:36 Sous-titrage: VDM
30:39 Sous-titrage: VDM
30:42 Sous-titrage: VDM
30:45 Sous-titrage: VDM
30:48 Sous-titrage: VDM
30:51 Sous-titrage: VDM
30:55 Sous-titrage: VDM
30:59 Sous-titrage: VDM
31:02 Sous-titrage: VDM
31:05 Sous-titrage: VDM
31:08 Sous-titrage: VDM
31:11 Sous-titrage: VDM
31:14 Sous-titrage: VDM
31:17 Sous-titrage: VDM
31:21 Sous-titrage: VDM
31:25 Sous-titrage: VDM
31:28 Sous-titrage: VDM
31:31 Sous-titrage: VDM
31:49 Sous-titrage: VDM
32:16 Sous-titrage: VDM
32:19 Sous-titrage: VDM
32:22 Sous-titrage: VDM
32:46 Sous-titrage: VDM
32:50 Sous-titrage: VDM
32:54 Sous-titrage: VDM
32:57 Sous-titrage: VDM
33:01 Sous-titrage: VDM
33:05 Sous-titrage: VDM
33:08 Sous-titrage: VDM
33:12 Sous-titrage: VDM
33:16 Sous-titrage: VDM
33:19 Sous-titrage: VDM
33:23 Sous-titrage: VDM
33:27 Sous-titrage: VDM
33:31 Sous-titrage: VDM
33:35 Sous-titrage: VDM
33:39 Sous-titrage: VDM
33:42 Sous-titrage: VDM
33:45 Sous-titrage: VDM
33:48 Sous-titrage: VDM
33:51 Sous-titrage: VDM
33:55 Sous-titrage: VDM
33:59 Sous-titrage: VDM
34:02 Sous-titrage: VDM
34:05 Sous-titrage: VDM
34:08 Sous-titrage: VDM
34:11 Sous-titrage: VDM
34:14 Sous-titrage: VDM
34:37 Sous-titrage: VDM
34:40 Sous-titrage: VDM
34:43 Sous-titrage: VDM
34:46 Sous-titrage: VDM
34:50 Sous-titrage: VDM
34:54 Sous-titrage: VDM
34:57 Sous-titrage: VDM
35:00 Sous-titrage: VDM
35:04 Sous-titrage: VDM
35:07 Sous-titrage: VDM
35:11 Sous-titrage: VDM
35:14 Sous-titrage: VDM
35:18 Sous-titrage: VDM
35:21 Sous-titrage: VDM
35:25 Sous-titrage: VDM
35:28 Sous-titrage: VDM
35:32 Sous-titrage: VDM
35:35 Sous-titrage: VDM
35:39 Sous-titrage: VDM
35:43 Sous-titrage: VDM
35:47 Sous-titrage: VDM
35:51 Sous-titrage: VDM
35:55 Oh non, oh non, oh non!
35:57 Oh non, oh non!
35:59 Qu'est-ce qui se passe?
36:00 La fête! La fête de Noël!
36:02 Nous l'avons oublié!
36:04 Oh, oh!
36:05 Je suis terminé, Barney!
36:06 Monsieur Sheefer va me donner les papiers.
36:08 Avant ou après avoir tué toi!
36:11 Ce serait un grand cadeau pour Bill Maher et Pebbles!
36:14 Oh, ne t'en fais pas!
36:16 Peut-être que la fête de Noël nous donnera un conseil
36:18 pour que nous puissions accélérer la situation.
36:20 Oui, une bonne idée, Barney!
36:23 Vendredi 2 à 1.
36:26 Qu'ai-je dit?
36:35 Je savais que le Vendredi 2
36:37 allait me donner un conseil.
36:39 Donnerkiesel!
36:40 Le bouton de super vitesse a vraiment donné quelque chose!
36:43 Fais-toi fini, Barney!
36:44 La prochaine ville arrive!
36:46 Et les cadeaux, marchons!
36:49 La fête de Noël!
36:52 La fête de Noël!
36:55 La fête de Noël!
36:58 La fête de Noël!
37:01 La fête de Noël!
37:04 La fête de Noël!
37:07 La fête de Noël!
37:10 La fête de Noël!
37:13 Tu sais quoi, mon ami?
37:14 Avec un peu de douceur, nous pourrons atteindre
37:16 la fin de la fête de Noël.
37:19 Nous voulons la fête de Noël!
37:25 Nous voulons la fête de Noël!
37:28 Nous voulons la fête de Noël!
37:30 Je comprends bien que les enfants sont en colère, Wilma.
37:33 Il a l'air d'être en colère.
37:35 Oh, si je reçois ce feu,
37:39 il pourra se faire prendre en compte.
37:44 Nous sommes en 2000 mètres de haut.
37:47 Prépare-toi pour le dernier cadeau.
37:49 Félicitations!
37:52 Le dernier cadeau est terminé,
37:58 le représentant de la fête de Noël.
38:00 Bien joué, représentant de la fête de Noël.
38:03 Tout est clair, la prochaine stop est Steintal.
38:06 Mais c'est toi qui a fait le boulot!
38:11 Nous voulons la fête de Noël!
38:14 Nous voulons la fête de Noël!
38:17 Nous voulons la fête de Noël!
38:20 Nous voulons la fête de Noël!
38:22 Wilma, si je dois sortir pour dire aux enfants
38:25 que le représentant de la fête de Noël ne reviendra pas...
38:27 Oh, je sais très bien que Fred sera bientôt là, Monsieur Schieffer.
38:30 Si il n'est pas là dans moins d'une minute,
38:33 il n'a pas besoin de se faire présenter,
38:35 ni ici, ni au travail.
38:38 Maman!
38:39 Le représentant de la fête de Noël reviendra, non?
38:42 Pebbles, nous ne pouvons pas abandonner l'espoir.
38:45 Abandonner?
38:46 Oui! Regardez le bâtiment de Noël.
38:49 Toutes ces boules qui sont en volonté signifient l'espoir.
38:54 L'espoir est le réveil de la fête de Noël
38:58 En sachant que Santa est venu et est parti
39:02 L'espoir peut faire un souhait arriver
39:07 Peut-être remplir votre sac à poche
39:12 L'espoir est de savoir ce qui sera
39:17 En dessous de votre arbre de Noël
39:22 L'espoir est quand votre rire sonne
39:27 L'espoir est de partager des choses
39:32 L'espoir apporte un sourire
39:36 Et les belles noces du Santa sonnent
39:41 L'espoir peut entendre
39:45 La voix d'un ange chantant
39:50 L'espoir est comme un rêve que vous faites
39:55 C'est un rêve quand vous êtes réveillé
40:00 Tout le monde a besoin d'espoir
40:03 Parce que l'espoir croit dans les fleurs nocturnes
40:15 L'espoir est de savoir ce qui sera
40:20 L'espoir est de partager des choses
40:25 L'espoir est de partager des choses
40:30 L'espoir est de partager des choses
40:35 L'espoir est de partager des choses
40:40 L'espoir est de partager des choses
40:45 L'espoir est de partager des choses
40:50 L'espoir est de partager des choses
40:55 L'espoir est de partager des choses
41:00 L'espoir est de partager des choses
41:05 L'espoir est de partager des choses
41:10 L'espoir est de partager des choses
41:15 L'espoir est de partager des choses
41:20 L'espoir est de partager des choses
41:25 L'espoir est de partager des choses
41:30 L'espoir est de partager des choses
41:35 L'espoir est de partager des choses
41:40 L'espoir est de partager des choses
41:45 L'espoir est de partager des choses
41:50 L'espoir est de partager des choses
41:55 L'espoir est de partager des choses
42:00 L'espoir est de partager des choses
42:05 L'espoir est de partager des choses
42:10 L'espoir est de partager des choses
42:15 L'espoir est de partager des choses
42:20 L'espoir est de partager des choses
42:25 L'espoir est de partager des choses
42:30 L'espoir est de partager des choses
42:35 L'espoir est de partager des choses
42:40 L'espoir est de partager des choses
42:45 L'espoir est de partager des choses
42:50 L'espoir est de partager des choses
42:55 L'espoir est de partager des choses
43:00 L'espoir est de partager des choses
43:05 L'espoir est de partager des choses
43:10 L'espoir est de partager des choses
43:15 L'espoir est de partager des choses
43:20 L'espoir est de partager des choses
43:25 L'espoir est de partager des choses
43:30 L'espoir est de partager des choses
43:35 L'espoir est de partager des choses
43:40 L'espoir est de partager des choses
43:45 L'espoir est de partager des choses
43:50 L'espoir est de partager des choses
43:55 L'espoir est de partager des choses
44:00 L'espoir est de partager des choses
44:05 L'espoir est de partager des choses
44:10 L'espoir est de partager des choses
44:15 L'espoir est de partager des choses
44:20 L'espoir est de partager des choses
44:25 L'espoir est de partager des choses
44:30 L'espoir est de partager des choses
44:35 L'espoir est de partager des choses
44:40 L'espoir est de partager des choses
44:45 L'espoir est de partager des choses
44:50 L'espoir est de partager des choses
44:55 L'espoir est de partager des choses
45:00 L'espoir est de partager des choses
45:05 L'espoir est de partager des choses
45:10 L'espoir est de partager des choses
45:15 L'espoir est de partager des choses
45:20 L'espoir est de partager des choses
45:25 L'espoir est de partager des choses
45:30 L'espoir est de partager des choses
45:35 L'espoir est de partager des choses
45:40 L'espoir est de partager des choses
45:45 L'espoir est de partager des choses
45:50 L'espoir est de partager des choses
45:55 L'espoir est de partager des choses
46:00 L'espoir est de partager des choses
46:05 L'espoir est de partager des choses
46:10 L'espoir est de partager des choses
46:15 L'espoir est de partager des choses
46:20 L'espoir est de partager des choses
46:25 L'espoir est de partager des choses
46:30 L'espoir est de partager des choses
46:35 L'espoir est de partager des choses
46:40 L'espoir est de partager des choses
46:45 L'espoir est de partager des choses
46:50 L'espoir est de partager des choses
46:55 L'espoir est de partager des choses
47:00 L'espoir est de partager des choses
47:05 L'espoir est de partager des choses
47:10 L'espoir est de partager des choses
47:15 L'espoir est de partager des choses
47:20 L'espoir est de partager des choses
47:25 L'espoir est de partager des choses
47:30 L'espoir est de partager des choses
47:35 L'espoir est de partager des choses
47:40 L'espoir est de partager des choses
47:45 L'espoir est de partager des choses
47:50 L'espoir est de partager des choses
47:55 L'espoir est de partager des choses
48:00 *musique*