Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 *Musique*
00:29 *Musique*
00:35 Russian Hand Crank Flashlight? Nancy Drew Books? Qu'est-ce que c'est que ce magasin de matériel?
00:41 Eh! Le meilleur maillot du monde!
00:44 Sears m'a déjà vendu le meilleur maillot du monde, alors quelqu'un est en train de mentir.
00:49 Je dirais qu'on va juste lui donner un certificat de cadeau.
00:54 C'est une très bonne idée, Bobby. Nous allons donner à ton père, qui a travaillé si dur pour te concevoir, la même chose que nous donnons au "Paperboy", qui n'a rien fait.
01:04 J'ai de la chance. Cotton est si facile à acheter.
01:07 Il aime ce que je lui donne, et il est heureux, ou il déteste, et il tire, et il est heureux.
01:12 C'est le premier déjeuner de Noël dans mon nouveau appartement, alors il vaut mieux que tu prennes un cadeau de Noël, un cadeau de réchauffement de maison, et un chair si tu veux t'asseoir.
01:21 Pas de problème, j'ai quelques-uns qui plongent. Alors comment je peux t'acheter un ornement?
01:26 Un "Peace"? Tu voudrais ça, toi, "Draft-Dodger"! Tu es sûr que tu ne peux pas trouver un avec un flic qui brûle dessus?
01:32 C'est "Jesus-Peace", pas "Hippie-Peace".
01:35 De toute façon, nous avons toujours été une famille de joie.
01:37 Mais...
01:38 Joie!
01:39 J'ai d'abord d'y aller, père. Il y a une urgence de propane à la station de police.
01:47 Oh, tout le monde sort de la route! L'assistante Lackey est en marche!
01:51 Je n'ai jamais été promu.
01:53 Je suis fier de servir comme manager d'assistante, et Buck va me promouvoir quand je serai bon et prêt.
02:01 Hank Hill, Strickland Propane, en réponse à l'urgence de propane.
02:05 C'est votre urgence.
02:08 Monsieur Strickland? Comment avez-vous été bloqué là-bas?
02:12 Un D.W.I., Hank, a brûlé un .2, avec quelques-uns de 3.3, des "Eggnogs".
02:18 Ça ne compte pas, vu que c'est le Noël de la maison et tout.
02:21 Mais pourquoi vous appelez une urgence de propane fausse? Nous regardons une fine de 50 dollars, une fois que je nous enregistre.
02:28 J'ai besoin d'un tour de voiture, Hank. Ils ont pris mon licence.
02:33 Qui veut acheter du propane de quelqu'un sans licence, Castrono?
02:38 Je vous dis quoi, monsieur? Pourquoi ne pas me laisser vous conduire?
02:42 Je me sens bien conduire, vous vous sentez bien senser, tout le monde gagne.
02:45 Vous conduisez bien, Hank.
02:51 Je prétends que le gaz pétale est un oeuf.
02:54 Oh, maintenant je me souviens de l'endroit où je suis allé hier soir.
02:58 Oui, Douglas fait du bon gaz.
03:04 C'est votre arbre.
03:11 Elle est belle, Hank.
03:13 Comment vous vous êtes fixé pour les ornements?
03:16 En paix, hein?
03:23 Merci encore pour l'arbre, monsieur Strickland.
03:25 En cours d'un an, vous me vendez un arbre.
03:28 Vous savez, les salariés.
03:32 C'est le moins que je peux faire. Vous pouvez me conduire à travers la création.
03:36 Le juge dit qu'il ne me donne pas de licence jusqu'à ce que je fasse mon service communautaire.
03:40 Il faut construire une maison pour Jimmy Carter.
03:43 Vous pouvez construire une maison pour l'humanité pour conduire en bêle?
03:48 J'ai été sur la liste de réception pendant deux ans.
03:52 Je vous dis ce que, old man, comment vous aimeriez que je vous ai fait le manager d'assistance à la construction de cette maison?
03:58 Vous voulez dire ça? Merci, monsieur.
04:01 Oh, merci à vous.
04:03 Et, longuement, monsieur Strickland me dit que je peux construire la maison.
04:09 Il ne l'a pas fait.
04:11 Il l'a fait, Bill. Pourquoi je le ferais?
04:13 Je ne sais pas. Parfois, je mens pour attirer l'attention.
04:16 Vous voulez m'aider ou pas?
04:19 - On y va! - On y va!
04:21 J'aimerais volontairement être en charge des trapes de poubelles.
04:24 Il n'y aura pas de trapes de poubelles, Dale.
04:27 Quoi? Oh, c'est bon. Je t'ai compris, Hank.
04:31 Pas de trapes de poubelles.
04:34 Le jour de la mort après demain.
04:37 J'aimerais pouvoir aller au lit et me réveiller dans deux jours avec une douille dans ma main.
04:42 Douille pour le Noël.
04:44 Vous savez quoi? Je suis trop excité pour manger.
04:46 Je pense que je vais prendre une de mes douilles et m'entraîner à Bill's Yard.
04:50 Allons, Hank. Allons tirer un arbre de Noël.
04:57 Tu sais bien, père, que j'aime beaucoup crier "Preparez-vous, tombeau".
05:01 Mais cet an, monsieur Strickland m'a acheté un arbre.
05:04 Mais nous, toujours...
05:08 Seulement un homme avec un urethre encore plus épaissi pourrait penser que ce bâton de peau était un arbre.
05:15 Malheureusement, on ne peut pas avoir un nouveau père pour Noël.
05:18 Ou peut-on?
05:20 Bobby, j'ai transformé votre idée terrible en une brillante.
05:24 Le meilleur cadeau pour ton père serait une relation saine avec son père.
05:28 Une relation où ils peuvent exprimer leurs vrais sentiments pour l'un l'autre.
05:31 Et, convenablement, je peux avoir la même chose pour Cotton.
05:35 Didi obtient son gel de bain comme toujours et je suis terminée.
05:38 - Peux-je mettre mon nom dessus? - Je vais mettre ton nom dessus.
05:43 Hank, pourquoi tu ne l'invites pas à la tournure?
05:48 Parce que je connais déjà son réponse. "Non" suivi d'une insulte.
05:52 Oh, donc maintenant tu es un saké.
05:54 Oh, Cotton, Hank a quelque chose à te dire.
05:57 Tu as vu ça venir?
05:59 Euh, père, si tu ne fais rien ce dimanche...
06:04 Nous avons une tournure pour cette maison que je construis pour une charité.
06:10 Charité? La seule charité que je me soucie, c'est la danse en G.
06:14 Et je passe le jour avec elle.
06:16 C'est juste que tu sais, tu as passé mon anniversaire avec elle.
06:20 Je pensais peut-être... mais... ok.
06:23 Ok, je vais y aller. Tu gagnes.
06:30 Si je voulais voir un grand bébé pleurer, je vais aller chez mon bébé.
06:34 Ok, bébé.
06:36 Ok, j'ai mis ensemble un schéma qui nous donne 4 jours pour terminer cette maison.
06:41 Le frame est un préfab, donc on peut le construire en deux, mais...
06:44 ... prenons quatre et j'aime vraiment.
06:47 Mais, on commence de scratch, pourquoi pas faire une maison rêve?
06:51 Et mettre la toilette dans la salle de bain.
06:54 Oh, Cotton, je suis tellement contente que tu sois là.
06:57 Si Hank me demande ce que tu veux, je te dirais que tu veux un petit bébé.
07:01 Oh, Cotton, je suis tellement contente que tu sois là.
07:03 Si Hank me demande encore une fois, où est le coton? Où est le coton? Où est le coton?
07:08 Eh bien, ici est le coton!
07:10 J'ai pris mon bayonet, j'ai pensé que c'était bon pour tuer des hommes.
07:14 C'est bon pour couper des bois secs.
07:16 Oh mon Dieu, père. Je sais que tu as gardé ça pour quand ils ont enfroisi Hitler.
07:20 Oui, bien je...
07:21 Hey, Buck! J'ai gardé la meilleure poche de couture pour toi.
07:26 Alors, c'est Arlen Pines. Je ne me souviens pas de ce lieu sans tous les tombes.
07:32 Hey, hey, hey! Ces gens entendent que vous enlevez vos outils!
07:39 Oh, c'est Ala et Niefko Lubeki. Vous construisez cette maison pour eux. Je sais qu'ils aimeraient vous rencontrer.
07:45 Et ne vous inquiétez pas, monsieur. Vous serez de retour derrière la roue dès que je termine de rembourser votre dette à la société.
07:54 Merci, Hank. Vous avez vraiment fait de mes oeufs la pâte à frire.
07:57 Alors, écoutez, les gens. J'ai une annonce à faire. Je ne veux pas donner de crédit où le crédit est donné, mais, putain, cette fois-ci, je ne peux pas m'aider.
08:06 Hank Hill a été mon manager d'assistance pendant 20 ans.
08:11 Pendant tout ce temps, j'ai eu deux femmes, des dizaines de maîtresses, cinq valves de coeur, trois plastiques, deux poulets, mais j'ai eu besoin d'un seul Hank.
08:21 Joyeux Noël, Hank. Je vous promets de devenir un manager.
08:26 Oh, oh, un manager? Oh, monsieur Streichel, je... je... je t'aime.
08:46 Pourquoi a-t-il dû agir comme une femme devant grand-père? Grand-père déteste les femmes.
08:51 Votre père va s'en sortir pour détruire son cadeau de Noël, alors nous devrons sortir de notre chemin pour le sauver.
08:58 Nous allons faire un calendrier photo chaque mois, en souvenir leur fils spécial de leur père.
09:05 Non heureux. Pas heureux. Je ne peux même pas trouver une photo où ils sont tous heureux.
09:13 Si vous mettez le visage de grand-père sur la photo de votre mariage, ça va ressembler à grand-père et père se battant les mains.
09:22 Et on va le mettre sur un sac.
09:25 Hey, Hank, on a commencé sans toi.
09:31 Hank, c'est trop tard. Le ciment est permanent.
09:36 - Permanent comme ton amour? - Ferme-la, Dale.
09:40 - Il va bien? - Non, il ne va pas bien, Nefko.
09:45 Mon boss m'a démis. J'étais un manager pendant 10 secondes et j'ai tout fait que de me faire déchirer comme un patient.
09:53 Je ne sais pas d'où ça vient. Il doit y avoir quelque chose de mal avec moi.
09:58 Ah, Nefko, oui. C'est mauvais de dire ces choses un homme à l'autre.
10:03 Mais vous avez beaucoup de chance.
10:06 Texas, USA, la police ne brise pas les portes.
10:09 "Venez à l'armée, maintenant, vous êtes tirés."
10:12 Les enfants, allez à l'école. C'est une bonne école.
10:15 Dieu vous bénisse, les bâtisseurs de maisons et de voies de transport.
10:17 Dieu bénisse l'Amérique.
10:19 - Yeah! - Yeah!
10:21 - Holy Davison! - I think so too, Nefko.
10:46 Who would like a hot cup of love?
10:49 Peggy? Telephone. I got it. Hello.
10:55 Well, hello, Mrs. Strickland.
10:58 Hi, Dad.
10:59 I'm just calling to say you ain't welcome to Christmas dinner. Have a good day.
11:04 My dad uninvited me for Christmas.
11:08 Oh, Hank. Honey, why don't you call him back and tell him how that makes you feel?
11:12 Absolument pas. Vous avez vu ce qui s'est passé quand j'ai...
11:16 ...démoté tout Buck?
11:19 Non, non, ça va bien.
11:21 On va juste manger à la Nefko à leur nouveau maison.
11:25 Oui, ça va être une nouvelle tradition.
11:28 "Christmas with the Nefkos."
11:31 Didi, nous sommes les femmes des hommes stupides.
11:38 Ils sont chanceux d'avoir nous, non?
11:40 Que voulez-vous, Peggy?
11:43 Je veux que Cotton réinvite Hank à la nouvelle maison.
11:46 Oh, Cotton ne fera pas ça, car Hank est trop cruel.
11:50 Non, Didi, Cotton est le cruel. Hank vend du propane.
11:54 Mais Hank est cruel. Il a dit qu'il aimait Buck. Il devrait dire qu'il aime Cotton.
11:58 Et ce n'est pas juste ce que je pense, c'est ce que Cotton m'a dit de penser.
12:02 Cotton est jalouse? Mais... mais c'est une émotion humaine.
12:07 Cette petite boule de mousse de 4 pieds.
12:10 Je ne sais pas si c'est le guest ou le homme de la maison qui dit "grâce".
12:14 Mais j'ai l'anglais, donc je prends le volant.
12:18 - Papa? - Tu cherches ça?
12:27 Tu m'as dit que tu t'étais laissé dormir dans un sac de pommes.
12:30 Comment peux-tu me faire ça? Tu n'es pas joli.
12:33 - Peggy m'a dit comment. - Pourquoi as-tu invité mon père ici?
12:37 Tu détruis notre nouvelle tradition de fête.
12:40 "Christmas with the Nefkos".
12:42 Cotton, comment aimerais-tu rester ici et nous rejoindre pour le dîner de Noël?
12:47 Eh bien, quelque chose sent bien.
12:49 Ça pourrait être du thym. Probablement du bois de protocole frais.
12:53 C'est une belle histoire, Colonel, mais pas aussi belle que cette maison.
12:59 Tu ne penses pas que cette maison est belle, Cotton?
13:02 Ça va. J'aime ton travail sur la pomme.
13:06 Merci, père. J'ai pris un risque et ai mis du gypsum national au lieu du Pacifique.
13:13 J'espère que Buck ne s'en soucie pas.
13:15 Buck?
13:17 Bien sûr qu'il s'en soucie.
13:21 Regarde cette boîte de rat. Elle n'a pas de porte.
13:24 Quelqu'un ouvre la porte pour lui.
13:26 Tout le monde dans la boite.
13:28 Père, arrête. Ce n'est pas fini.
13:30 Je ne vois pas de roue de chaise.
13:32 Tu sais ce que ça signifie? Un homme se lève de sa chaise trop vite.
13:35 Oh, viens, Hank.
13:37 Dis à ton père ce que tu as dit à ton patron et ce que tu dis à ton chien stupide tous les jours.
13:41 Donne à ce vieux vieux homme le cadeau de l'amour pour Noël.
13:44 Cette lampe ne semble pas tenir le poids d'un homme.
13:47 Grand-père, sois prudent.
13:49 Viens, tu vas te faire chier.
13:52 Grand-père, sois prudent.
13:54 Viens, s'il te plaît, arrête.
13:57 Si tu veux qu'il arrête, dis-lui comment tu te sens.
14:00 Et on sait que c'est très flippant.
14:02 Père, je...
14:04 Tu peux le faire, Hank.
14:06 Père, je t'hate.
14:09 Il va bien?
14:15 Tu m'hates, n'est-ce pas?
14:18 Après tout l'amour que je t'ai permis de donner à ta mère.
14:22 Bon, joyeux Noël et sois prudent.
14:25 Dis à Sandy Clause de se faire chier.
14:27 Ce lieu ne va pas avoir de chimniers pour longtemps.
14:30 Hank, tu n'hates vraiment pas ton père.
14:40 Ce sont juste des émotions plus grosses que tu es habitué à exprimer.
14:43 Tu t'es confus.
14:45 Pourquoi ne pas aller t'en et te déclarer ?
14:48 J'ai aussi laissé ma personne là-bas.
14:50 Je ne me déclare pas. J'ai dit ce que je voulais dire.
14:53 Tu ne peux pas vraiment hater ton père.
14:55 C'est ton père.
14:57 Il n'y a rien qui dit que les parents doivent s'aimer,
15:00 ou même s'aimer.
15:03 [Musique]
15:06 Tu peux laisser les wontons là-bas.
15:19 Merci, Dachau-Chin.
15:21 Ah, tu n'es pas de la maison de noeuds ?
15:25 Non, mais j'aimerais que je le sois.
15:27 Les Chinois n'ont pas de Noël.
15:29 Qu'est-ce qui se passe, petit garçon ?
15:31 Mon père et mon grand-père se battent.
15:33 Même si je reçois les tapes de Benny Hill que je lui ai demandé,
15:36 ce sera toujours le pire Noël de toute ma vie.
15:39 Oh, mon Dieu ! Une famille qui se bat pour Noël ?
15:42 C'est pas vrai. Pourquoi ne pas essayer de leur parler ?
15:45 Pas de grève, monsieur.
15:46 Mais vous ne pouvez même pas parler de votre façon de travailler sur Noël.
15:50 Je peux juste être un copain,
15:52 mais je suis souvent appelé pour résoudre des disputes.
15:54 Il a pris mon pédale,
15:55 ce gars a sauté mon choc,
15:57 et ainsi de suite.
15:58 Vous avez un accent très sous-entendu.
16:01 Je vais prendre mon voiture.
16:02 Wow ! Vous devez être un carpenter !
16:06 Bobby ?
16:11 Je pense qu'on pourrait avoir le père en prison,
16:15 grâce à ce vieux garçon !
16:18 Je vais me reposer dans le limo.
16:23 J'ai Joseph à la main.
16:26 Oh, mon Dieu ! Jimmy Carter !
16:28 Je suis la mère de Bobby.
16:30 Peggy Hill.
16:31 Je suis l'enseignant de votre présidence.
16:33 L'enseignant est l'un de nos professions les plus nobles.
16:36 Merci pour votre honnêteté.
16:38 Ils ne pouvaient pas vous enlever.
16:41 Vous devez être Hank.
16:44 Vous étiez dans notre pays.
16:46 Amérique.
16:48 Hank, je comprends que vous avez dit à votre père que vous le détestiez.
16:51 Le déteste est un mot fort, monsieur le président.
16:54 C'est pour cela que j'ai utilisé-le.
16:55 Oui, déteste mon père.
16:57 Vous pouvez dire que vous détestez votre père,
16:59 mais je me souviens que les Égyptiens ont dit
17:01 qu'ils n'accepteraient jamais l'église d'Israël.
17:04 Je pense que nous savons tous comment ça s'est passé.
17:07 Pourquoi ne pas aller à l'intérieur et discuter ?
17:11 Je ne vais pas y aller. Je déteste le homme.
17:14 Ça me sent bien chaque fois que je le dis.
17:18 Monsieur Hill ?
17:21 Jimmy Carter ?
17:22 Oui, c'est Jimmy.
17:24 Comment pourrais-je venir vous parler de ce que votre fils a dit ?
17:28 J'aimerais rencontrer un héros face à face.
17:31 Assumez la position, monsieur le président.
17:41 Il n'y a pas besoin de faire ça.
17:43 J'ai été nominé pour la Nobel Peace Prize.
17:46 Le service secret ne voulait pas que je vienne ici.
17:52 C'était un compromis.
17:54 J'aurais fait la même chose si j'étais dans vos chaussures.
17:57 Même idée. Plus grand Dieu.
17:59 Très bien. On peut s'y comprendre.
18:02 Prenons un exemple.
18:03 Pourquoi pensez-vous que votre fils vous déteste ?
18:05 Il est un bébé qui pleure.
18:07 Il pleurait le moment où il a tiré sa tête de sa mère.
18:10 Comme je vous l'ai dit,
18:12 dans ces situations de très jeune enfant,
18:14 je trouve que c'est utile de dire quelque chose de positif
18:16 sur l'autre côté.
18:17 Sadat, par exemple, pensait que Begin avait une bonne posture.
18:20 Oui ? Qu'est-ce que mon père me dit de moi ?
18:23 Pourquoi ne pas aller d'abord ?
18:26 Allez, au fond, juste entre vous et moi.
18:32 Je ne vais pas dire à personne.
18:33 Vous ne détestez pas vraiment votre fils.
18:34 Oui, je le dis.
18:35 Mais vous ne...
18:36 Pas du tout.
18:37 Pas vraiment.
18:38 Et sa femme.
18:39 Regarde, il était un bébé une fois.
18:40 Tout le monde détestait ce bébé.
18:42 Détestait un bébé ?
18:44 OK. Comment ça ?
18:46 Disons qu'il y avait un bouton magique
18:48 que vous pouviez appuyer qui ferait qu'il disparaissait pour toujours.
18:51 Tout le monde dirait la même chose.
18:54 Mais Hank, votre fils n'aurait jamais existé.
18:57 Je suis sérieux, monsieur.
18:58 Appuyez-le.
18:59 Je ne suis pas capable de répondre à cette hypothétique.
19:03 Appuyez-le.
19:04 Pas encore.
19:09 Mon père a dit qu'il ne m'obliterait pas ?
19:13 Ses mots ?
19:14 Vous reconnaissez son droit d'exister ?
19:17 Oui.
19:18 Magnifique.
19:23 Vous préférez un univers dans lequel l'autre partie n'a pas disparu magiquement.
19:29 Je pense qu'on a un framework pour la paix.
19:31 Comment vous sentez-vous en sortant ?
19:33 Ah, j'ai encore des nœuds à faire.
19:40 Si vous sortez, je vous laisserai tirer sur mon limo.
19:44 Hank, Cot, je vois un nouveau arbre de confiance et d'entendu entre vous.
19:49 Pas si vite, les chompers.
19:52 On a un accord.
19:53 I gets to shoot me a bulletproof motorcade.
19:56 Je pense que vous avez plus d'importantes choses à faire maintenant
19:59 que de tirer sur mon limo.
20:01 Je vous laisse.
20:02 Je vous laisse.
20:03 Pas si vite, les chompers.
20:05 On a un accord.
20:06 I gets to shoot me a bulletproof motorcade.
20:09 Je pense que vous avez plus d'importantes choses à faire maintenant
20:12 que de tirer sur mon limo.
20:13 Non, je ne tire pas.
20:14 Regarde, tu ne tires pas sur mon limo.
20:16 Attends.
20:17 Maman, a-t-il vraiment dit que vous pouviez tirer sur son limo ?
20:20 Avec mon arbre de confiance.
20:22 Est-ce vrai, monsieur ?
20:23 Je pense que je l'ai peut-être mis sur la table, mais il me semble que l'important est...
20:27 Désolé, vous avez donné votre ordre.
20:30 Oups.
20:31 Ils m'ont dit que c'était bulletproof.
20:33 Allons-y, on s'en va !
20:35 Cet arbre de confiance est assez précis pour...
20:37 Comment il est ? 175 psi ?
20:40 180.
20:41 Ça semble bien.
20:43 J'adore tirer sur un arbre de confiance.
20:45 Moi aussi.
20:48 C'était génial !
20:50 Maman et papa ne se haissent pas.
20:53 On a réussi à tirer sur le limo.
20:55 C'était génial !
20:57 Maman et papa ne se haissent pas.
20:59 Les Lubéckis ont récupéré la plupart de leur maison.
21:02 Tout parce que Jésus est arrivé.
21:05 Bobby, à quoi tu parles ?
21:07 Ce gars !
21:08 Un carpentier, qui a fait un miracle.
21:11 Son nom était JC.
21:13 Il a tiré sur un limo.
21:14 Lui ?
21:15 Tu pensais que c'était...
21:17 Il n'est personne que le pêcheur de pinot.
21:23 Il a porté un veste.
21:25 Un veste de pinot.
21:28 Et Bobby, c'est comme ça que j'ai sauvé Noël.
21:37 Le Père Noël
21:42 Le Père Noël
21:46 Le Père Noël
21:51 Le Père Noël
21:55 Le Père Noël
21:58 Oh, merci !
22:18 *Musique de fin*