• l’année dernière
Transcription
00:00 *Musique*
00:23 *Sonnerie de l'alarme*
00:25 *Musique*
00:32 *Musique*
00:34 *Bruit de porte*
01:03 Sugg, désolé de vous embêter au travail, mais j'ai un petit problème de propane.
01:07 Je reviendrai tout de suite.
01:09 Que voulez-vous ? Un nouveau tank ? Tank vérifié ? Tank nettoyé ?
01:13 J'ai acheté un tubé chaud, mais maintenant c'est tout tubé et pas chaud.
01:16 Pouvez-vous fabriquer un tubé propane ?
01:19 Un tubé chaud ?
01:21 Euh... bien, vous voyez Nancy, le propane est un gaz familial.
01:26 Je n'ai jamais approuvé d'utiliser le propane pour promouvoir des vies alternatives.
01:31 Oh Hank, s'il vous plaît, c'est mon anniversaire pour Dale.
01:35 Pouvez-vous le envoyer à Californie pour le service ?
01:39 Je veux le surprendre ce soir. C'est notre premier anniversaire depuis que je...
01:44 Euh... bien, vous savez, arrêtez de mentir sur lui avec John Redcorn.
01:48 Je suppose que je peux en prendre un.
01:52 Peut-être que je peux adapter l'unité que nous utilisons pour chauffer l'eau à la plante de la chaleur de la chasse.
01:57 Je veux dire, c'est votre anniversaire.
01:59 Je dois vous dire, Nancy, je n'ai jamais fait ça avant. C'est si bizarre.
02:06 Les valves de la chasse sont enclenchées et pas enclenchées.
02:09 Les régulateurs sont montés en arrière.
02:12 Si je... si je pouvais... juste... le faire fonctionner...
02:26 Oui, oui, j'ai réussi.
02:30 Laissez-moi passer dans le siège de chauffeur et donner à ce bébé un test.
02:34 Ce que vous allez vouloir faire, c'est submerger votre entière... soi.
02:40 De cette façon, vous pouvez mesurer précisément l'épaisseur de la chaleur.
02:45 Je suis une poudre.
02:51 Hank, tu es incroyable.
02:53 Ah, bien... oui, vous savez...
02:57 Merde !
02:58 Dale est à la maison.
03:00 Bon anniversaire. Merci de choisir Strickland Propane.
03:04 Bon anniversaire, Suge.
03:07 Wingo, un tube d'amour !
03:10 Voici votre cadeau.
03:15 Croyez-moi quand je vous dis que c'était la plus folle réparation d'échauffeur d'eau que j'ai fait dans toute ma vie.
03:23 Hank, vous savez ce que votre attitude "c'est possible" me fait.
03:28 C'est dimanche soir.
03:30 Désolé, Peggy. Mon cerveau est quelque part dans un tube de relaxation propane.
03:43 Bonne idée, Hank. Sauvez-le pour demain.
03:46 Nous serons explosifs.
03:49 Comment aimez-vous votre burger ? Médium ou médium rare ?
04:12 Médium, Suge.
04:13 Ok, alors.
04:15 Hum, vous faites un burger délicieux, Suge.
04:28 Merci. Mais le char king fait la plupart du travail.
04:39 Et Bobby, que voulez-vous pour le déjeuner ?
04:42 Je m'en fiche. Quoi que ce soit. Pas de fruits !
04:45 Voici vos oeufs, Hank. Je ne peux pas le nommer légalement, mais vous ne saurez jamais la différence.
04:52 Vous savez, j'ai eu le plus fou de rêve hier soir.
04:59 Oh mon Dieu, moi aussi ! Qui avez-vous tué ?
05:02 Personne. C'était un bon rêve. Un grand rêve. J'aimerais pouvoir le rappeler. Il semblait vraiment important.
05:08 Putain, qu'est-ce que c'était ?
05:10 Attends, attends, j'étais au grillage. Oui, je faisais du grillage des burgers.
05:15 On a entendu parler de ça, père.
05:18 Non, ce n'était pas les burgers géants. Il y en avait encore.
05:22 J'étais dans la salle de bain et j'étais vraiment bien.
05:26 Bobby, pourquoi ne pas prendre mon sandwich à oeufs de déjeuner et manger le dans votre chambre ?
05:35 Pour changer de tête.
05:37 Peggy, tu ne vas pas croire ça, mais j'étais nage.
05:42 J'étais au grillage des burgers nage. Comment tu veux ça ?
05:47 Et puis, quand le burger était bon, j'ai mis un roll de Kaiser et je l'ai nourri à...
05:54 Nourri à moi, oui, oui. Et alors, que fais-je ?
05:59 Tu l'as mangé et tu as dit que ça avait bon goût.
06:04 Ah.
06:05 Principal Moss.
06:10 Hein ?
06:11 J'ai tué Principal Moss, Hank. Mais au lieu de me faire le nouveau principal, ils m'ont apporté la reine de l'école. J'avais un crown d'émeraldes.
06:19 Hey, John Redcorn.
06:26 Hank.
06:29 Ah, oui, John Redcorn. J'ai eu un rêve hier soir. Tu as un instant ?
06:34 Viens, je vais te faire un thé camomille.
06:37 Et la femme de mon rêve, celle sans vêtements, n'était pas ma femme. Et sans le dire, ce n'est pas un rêve que j'ai voulu avoir.
06:52 Les gens croient que les rêves sont l'esprit inconscient qui essaie de résoudre un problème que l'esprit inconscient ne peut pas.
06:58 Est-ce qu'il y a quelque chose d'inconscient qui se passe avec toi ?
07:01 Non, tout est pareil comme toujours, pour autant de temps que je peux me rappeler.
07:06 Oui, pareil, pareil.
07:09 Est-ce possible que, après 20 ans de mariage, tu aies un peu faim de ta femme ?
07:19 Quoi ? C'est fou. Notre vie romantique est aussi bonne que le jour où nous avons été mariés.
07:24 Ça n'a pas changé un peu. Oui, on a une bonne routine.
07:29 Si j'étais fâché de Peggy, j'aurais des rêves dans lesquels j'étais fâché de Peggy, pas de se cuisiner au nez avec la femme de mon neveu.
07:37 *Rire* Les hommes.
07:39 Euh... non.
07:41 C'est Nancy ?
07:43 Ma Nancy ! Tu as des rêves morts sur ma chérie nana ?
07:48 Dis, est-ce que c'est un nouveau veste de suede ?
07:51 Nancy aimait bien quand j'en portais pendant le sexe. Tu veux ?
07:55 Oh, mon Dieu.
07:56 Tiens, prends-le. Prends-le tout.
07:58 *Soupir*
08:00 *Soupir*
08:02 Hank, monte dans ton sac à bain, on va faire du hot-tubbing à la Grébel.
08:13 Oh, ici, j'ai un extra clip de nez pour toi.
08:19 Oh, euh... salut Nancy.
08:21 Je voulais juste te remercier pour ton aide, Shug. Dale adore les cadeaux.
08:25 Ouais, euh... euh... ouais, c'est bien, mais je suis un peu pas en mood pour le hot-tubbing ce soir.
08:33 Pas en mood ?
08:35 Hank, je ne peux pas sortir de là, je nous ai déjà invités.
08:38 Ça serait rude.
08:40 Désolé Shug, mais je ne sais pas où Dale est allé.
08:44 Il peut être dans le bâtiment, mais je n'aime pas aller là-bas.
08:49 Oh, euh... salut Nancy. Je vois que tu as du fromage là-bas.
08:53 C'est juste des singles américains, mais je les ai coupés en petits carrés.
08:57 Euh... j'hate de jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:14 Hum... Tu ne penses pas que c'est exactement ce que Paris est comme ?
09:19 Ah... Ressens ce feu.
09:27 Oui, 102 degrés. J'ai eu une fève de 102 une fois, j'ai pris de l'aspirin, je suis allé tout bas.
09:36 En parlant de chaud, Hank a eu un rêve assez épicé la nuit dernière.
09:41 Peggy !
09:42 Oh, l'éteindre. On va faire du tubbing chaud, mange du fromage.
09:45 Hank a rêvé qu'il et moi allions griller en nez dans le bâtiment.
09:51 N'est-ce pas la chose la plus sexy que tu aies jamais entendu ?
09:54 Personne ne fait du fromage comme les américains, je te dis quoi.
09:59 Nancy, sors de la tête !
10:03 Le toaster électrique !
10:06 Qu'est-ce que tu fais ?
10:09 Je sais tout sur ton rêve nez avec ma femme.
10:12 Quoi ?
10:14 C'est ça. John Redcorn m'a dit tout. Il est un vrai ami, pas comme toi.
10:20 Attends, vous, moi et Nancy étions nés ?
10:25 Vous ? Il n'y avait pas de place pour vous dans le monde des rêves de Hank.
10:30 Est-ce que c'était moi qui portais un masque de Nancy ?
10:37 Je suis désolé.
10:39 Hank, reste là. Je dois prendre ton corde d'extension.
10:45 Hank, je te demande ceci non pas comme femme jalouse, mais comme éducateur curieux.
10:58 Es-tu attiré par Nancy ?
11:01 Absolument pas. Tu sais que je ne vais pas pour ces gens-là.
11:05 C'était juste un rêve.
11:07 Et je ne vous ai pas dit la vérité car je ne suis pas à l'aise de parler de ce genre de choses.
11:14 Tu as dit à John Redcorn et tu sais qu'il est un terrible gosse.
11:18 Tu as 100% raison.
11:21 Dire à John Redcorn était un erreur.
11:24 Pourquoi ne pas mettre tout ça derrière nous ?
11:27 Peut-être que nous pouvons faire ce que j'étais trop distraité de faire hier soir.
11:32 Désolée Hank. Maintenant tu sais ce que ça fait de rester à l'attention.
11:37 Tu te souviens des 6 semaines après la naissance de Bobby ?
11:40 Tu as l'air d'y croire.
11:42 - Médium, non ? - Oui, s'il te plaît.
11:54 C'est médium.
12:00 Oh !
12:02 Ce hamburger dépasse tous les requirements de l'USDA.
12:10 Hank, qu'est-ce que c'est ?
12:12 As-tu eu un autre rêve sexuel ?
12:15 Non, je l'ai entendu murmurer.
12:19 Tu sais comment ça va dans la toilette.
12:22 Lady Bird.
12:28 Je suis resté avec toi pendant que tu as eu des cauchemars.
12:32 C'est juste un rêve. Je ne te laisserai pas le dire.
12:43 Je lui ai crié hier soir et il a marché Lady Bird depuis 6 heures.
12:49 Suge, s'il te plaît.
12:51 Dale ne voulait pas que je dise rien, mais il faut que Hank vérifie son chandail avant de le faire.
12:58 L'AVENTURE DE LADY BIRD
13:00 Qui est une bonne fille et qui a enfin fait pour papa ?
13:04 Hank, je voudrais m'excuser.
13:07 Je vais m'excuser.
13:08 Les mots ont été échangés et je peux avoir fait mieux de toi.
13:12 Je suis désolée.
13:14 Un rêve si stupide n'est pas valable à combattre.
13:17 Oui, c'était si stupide, ce rêve.
13:21 Bien sûr que tu es attiré par moi.
13:24 Pour te montrer ma pardon et ma générosité, je pense qu'on devrait aller au lit et se réveiller.
13:32 D'accord.
13:34 C'était vraiment bien, Peggy.
13:40 Je savais que ce serait.
13:41 Tu veux un verre de bière ?
13:43 Comme la première fois. Tu es tellement romantique.
13:48 L'AVENTURE DE LADY BIRD
13:50 Bonjour ?
13:56 C'est le moment de cuisiner, Shug.
14:01 Nancy !
14:02 Hank !
14:03 Peggy ?
14:04 C'est ça, Peggy.
14:06 Tu es dormie pendant que nous faisions de la chandail avant de rêver de la fille ? Encore ?
14:11 Peggy, crois-moi, si je pouvais retourner dans le temps et rester éveillée pendant... les relations, je le ferais.
14:17 Mais tu ne peux pas, parce que tu es fatigué de moi.
14:21 Non, non, non, je t'assure, je pourrais faire la même vieille chose avec toi pour toujours.
14:27 Tu sais combien j'aime les fondamentaux.
14:30 Je ne suis pas menacée par toi.
14:34 Oh, Shug.
14:36 Ne me dis pas "Shug". Comment peux-tu essayer de me tuer, Hank ?
14:40 Il n'y a pas un terme à ta insécurité ?
14:43 Oh, Nancy. Hank a reçu le rêve de nouveau. Il est fatigué de moi.
14:51 Oh, Shug.
14:52 Dis-moi, comment tu et Dale gardes la sauce au fond de ton mariage ?
14:56 Et ne dis pas "communiquer", parce qu'il y a des choses que Hank ne va pas faire.
15:00 J'ai eu de l'occasion. Dale et moi avons pris une pause d'intimité de 14 ans pendant que je vendais du riz rouge à John pour mes grains.
15:07 Donc maintenant, c'est comme si on était en premier temps.
15:09 Oui, mais je ne peux pas prendre une pause de 14 ans. Ils auront des robots sexuels et Hank ne va pas en avoir besoin.
15:16 Il n'est pas fatigué de toi, Peggy. Il est juste fatigué de ce que tu fais.
15:21 As-tu pensé à faire quelque chose de...
15:24 ...d'un peu...
15:25 Je pense que je pourrais porter mon vieux uniforme de marchand de l'école.
15:30 C'est un début.
15:32 C'est mon vieux ami Hank. Ou devrais-je dire "toi, bâtard" ?
15:40 Dale !
15:41 Non ! La période pour parler est terminée.
15:44 Préparez-vous à être annihilés par une combination de marchand, Tai Chi, Bagua et Krav Maga.
15:52 Prends mon bras, une main sur mon poignet et une main sur mon poignet.
15:57 Il doit être juste sur le poignet ou ça ne va pas marcher.
16:00 Croyez-moi, être annihilé n'aura pas de sens.
16:03 Une main sur mon poignet !
16:05 Maintenant, on va s'asseoir ici.
16:08 Chacun d'entre nous n'a pas eu un rêve d'amour innocent sur une femme d'amie.
16:13 Tu as raison.
16:17 Hank, tu es mon meilleur ami. Je sais que tu ne t'enverrais pas ma femme.
16:21 Maintenant, s'il vous plaît, prenez ma main et mon poignet en apologie.
16:26 Bonjour ?
16:34 Peggy ? Que faites-vous ?
16:39 Faire que vos rêves arrivent.
16:42 Maintenant, on va se faire niquer !
16:48 Peggy, que faites-vous ? Vous étiez niquée.
16:51 Et c'était mon deuxième meilleur veste.
16:54 Allez, Hank, prends ces tongs et prends ces pantalons.
16:58 Je ne vais pas griller sans vêtements.
17:01 Peut-être sans un sac. C'est tout ce que je peux faire.
17:04 Tu l'as fait avec Nancy, mais tu ne le feras pas avec moi.
17:08 C'était un rêve et je ne voulais même pas le faire.
17:12 Attends un instant, je pense que je vois quelque chose dans les arbres.
17:15 Hank, tu es juste en train de te faire chier.
17:17 Je ne suis pas en train de me faire chier, je suis en train de m'arrêter.
17:20 Il y a quelqu'un dans ces arbres.
17:22 Hey, toi !
17:23 C'est ton imagination qui nous a amené dans ce mec.
17:27 Veux-tu que ces rêves s'arrêtent ou pas ?
17:30 Merde, Bill !
17:34 Je vais partir.
17:36 Je ne me déclenche pas en public. C'est illégal.
17:41 La presse aurait un jour de camp.
17:43 Tu sais comment ils essayent toujours de prendre du propane ?
17:46 D'accord, on va acheter un parc de skate.
17:49 Ou attends, comment on va faire avec Paradise Cove ?
17:52 On ne peut pas aller à une plage nude.
17:54 Je n'aime même pas regarder des photos de gens nus.
17:57 Alors on va y aller à la fin de la nuit.
17:59 Est-ce que je peux au moins y penser ?
18:01 Y penser ?
18:03 Tu dois y penser pour sauver notre mariage.
18:06 Ok.
18:09 Est-ce que je peux porter des moules ?
18:10 Étaient-ils dans le rêve ?
18:12 Non.
18:13 Alors non.
18:15 Le 7/11
18:19 Oui, bien sûr, à la 7/11, tu dois porter des moules et un short.
18:25 Mais ici, à Paradise, on va tous se faire nus.
18:28 Est-ce que c'est la seule façon ?
18:32 Je veux dire, ne pouvons-nous pas essayer...
18:34 ... de conseiller ?
18:37 Je ne savais pas si ton rêve concernait Bermuda ou Vidalia Onion,
18:41 alors je vous ai apporté les deux.
18:43 Vidalia...
18:45 Ok, je l'allume.
18:48 Maintenant, le robe.
18:51 Ma main est sur le sac.
18:55 Je l'appuie.
18:57 Mon torse est exposé.
19:00 Oh !
19:01 En slow motion.
19:03 Tellement sexy.
19:04 Maintenant, vite.
19:07 Le 7/11
19:11 Alors, c'est comment ça se passe en ne fait rien dehors ?
19:18 Je n'aime pas.
19:22 C'est parce que ton rêve n'est pas complet.
19:25 Voici les burgers.
19:27 Bon, allons les cuisiner vite.
19:29 Normalement, je ne presserais pas les burgers,
19:32 mais ces circonstances sont extenuantes.
19:36 Alors, comment tu te sens ?
19:39 Attends, je devrais les tourner.
19:42 Ils s'échauffent bien.
19:43 Tu sais, je dois dire...
19:45 ... que c'est assez fou.
19:49 Je t'ai dit que je sentais du barbecue.
19:53 Oh, mon Dieu !
19:55 Les burgers à 7h.
19:58 Quelqu'un a les munchies.
20:01 Nous ne sommes pas faim.
20:03 Nous sommes en train de sauver notre mariage.
20:05 Pourquoi es-tu là ?
20:06 Nous étions au pit de volley et elle a dit
20:09 "Quelqu'un grille du poivre."
20:11 Pourquoi ton barbecue sent si bien que celui que nous faisons ?
20:15 Tu grilles probablement avec du charcoal,
20:18 alors tu sens probablement les munchies ou l'huile de la lumière.
20:21 C'est un grill de propane,
20:23 alors tu sens le poivre, pas le feu.
20:26 Tu fais beaucoup de grillage.
20:28 Qu'est-ce avec les lignes de ville ?
20:30 C'est ma première fois ici,
20:33 mais j'ai grillé depuis 20 ans.
20:36 Hank Hill, le manager d'assistance à la propane.
20:39 Mandy.
20:41 Becky.
20:42 Peggy Hill.
20:43 Hank, allons-y plus près.
20:45 Tu ne peux pas vivre ton fantaisie
20:47 avec toutes ces femmes niques.
20:49 Je suis un peu occupé.
20:51 Voici le Wagner Char King.
20:54 C'est une très bonne entreprise.
20:56 Elles sont basées à El Paso,
20:58 donc tu as l'ingéniosité américaine
21:00 et le craftsmanship texan.
21:03 À l'âge de 6 ans,
21:05 Charles Emerson Wagner a construit son premier grillage
21:08 à partir d'un fenêtre en lien de chaînes et d'un vieux tuyau de laverie.
21:11 À plus tard, les gars.
21:12 Au revoir, Mandy. Au revoir, Becky.
21:14 Appelle-moi quand tu reviendras de Tucson.
21:17 Ton burger est prêt.
21:19 Tu voulais du médium, non ?
21:22 Je peux le mettre de l'avant.
21:24 Tu ne veux plus de moi.
21:26 Tu veux d'autres femmes.
21:28 Plus jeunes,
21:29 et de plus belles.
21:31 Les femmes ?
21:32 Quoi, ces clients ?
21:34 Ils parlent de convertir leur bateau à du propane.
21:38 C'est pas fou ?
21:39 On parle de chauffage, de réfrigérateur,
21:42 de moteurs à l'extérieur.
21:44 Attends.
21:47 Tu es allé à l'envers du propane ?
21:50 Tu me le promets.
21:51 Penses à toutes les choses que ça peut faire.
21:54 Le grillage à l'étage, les trucs chauds,
21:56 les bateaux à l'extérieur.
21:58 Oh, mon Dieu.
22:00 Ces rêves ne s'étaient pas pour toi et Nancy.
22:03 Ils étaient pour toi et le grillage.
22:05 Tu n'étais pas fâché de moi, Hank.
22:07 Tu étais fâché de la propane.
22:10 Bien sûr.
22:11 J'étais tombé dans une piste.
22:14 Grills, tanks, grills, tanks.
22:17 Tu vois, j'ai toujours pensé à la propane comme une femme dignifiée.
22:21 Mais elle n'est pas seulement une femme qui brûle.
22:24 Elle peut aussi être une fille déchirée.
22:27 Ça veut dire que je n'ai pas besoin d'être celle-là.
22:30 Maintenant, qu'est-ce que tu penses ?
22:32 On met des vêtements, on rentre à la maison, on les sort
22:35 et on va boire un peu de la même vieille vie.
22:38 Oh, Hank.
22:40 ♪ ♪ ♪
22:50 (soupir)
22:52 ♪ ♪ ♪
22:57 Hmm. Yeah.
22:59 ♪ ♪ ♪
23:04 ♪ ♪ ♪
23:09 ♪ ♪ ♪
23:14 ♪ ♪ ♪
23:19 ♪ ♪ ♪
23:25 ♪ ♪ ♪
23:28 ♪ ♪ ♪
23:33 ♪ ♪ ♪
23:37 ♪ ♪ ♪