Catégorie
🦄
Art et designTranscription
00:00 Vous voulez des potatoes avec ce boisson ?
00:02 Vous savez ce que je fais, Mme. Bible.
00:04 Rassemblée, rassemblée, couverte.
00:06 Hank en aura un.
00:07 En fait, j'préfère mes potatoes découpées et...
00:11 J'ai déjà ordé pour vous, maintenant écoutez.
00:14 Timber Commerce a mis en place une ligue de softball de Coed.
00:17 Je veux que vous jouiez et que vous soyez le coach.
00:20 Le coach ?
00:21 Comme Tom Landry ?
00:23 Je vais avoir besoin d'un instant, monsieur.
00:28 Qu'est-ce que vous avez, Buck ?
00:30 Du vanille-milkshake ?
00:32 Le médecin veut que vous mettez encore 40 poundes ?
00:35 Sors de là, Thaddison !
00:37 Oh, où sont mes manières ?
00:39 Permettez-moi de présenter le nouveau dispatcher de Thadderton Fuels.
00:43 Mme Rita Bovacqua.
00:45 Bovacqua, hein ?
00:47 Est-ce qu'il a quelque relation avec le troisième basseur du ancien Ranger de Texas, Kurt Bovacqua ?
00:52 Kurt est mon mari, par mariage.
00:54 Un livre de règlement de commerce dit que la famille immédiate est capable de jouer.
00:58 Le mari est dans la catégorie de famille immédiate, n'est-ce pas les gars ?
01:03 Thadderton !
01:07 J'espère que ma photo n'est pas à l'extrémité de la page.
01:12 L'année dernière, il disait juste "soupe de Connie".
01:14 Oui, mais je peux toujours dire que c'était toi, même sans la pomme de Hanoussa.
01:19 Tu es si gentil, Bobby.
01:21 Je ne peux pas l'aider.
01:23 Vous êtes un couple.
01:26 Pouvez-vous croire qu'ils ont mis cette photo ?
01:30 Oui, pouvez-vous croire ?
01:34 Hank, que faites-vous ici ?
01:47 Est-ce que Bobby a fait quelque chose à son oeil ?
01:49 Non, non, non.
01:50 Strickland Propane va avoir un équipe de softball et j'ai été nommé coach.
01:55 Bien, félicitations Hank.
01:57 Mon match s'est bien passé.
01:59 Merci beaucoup pour l'appel.
02:01 Voici la meilleure partie.
02:02 C'est une ligue co-éducative avec une règle "la femme doit pitcher"
02:05 alors vous allez pitcher pour l'équipe Strickland.
02:07 Mais j'ai déjà pitché pour une équipe, Hank.
02:10 Les Lady Giants.
02:11 Mais c'est une chance de jouer dans une ligue sérieuse, contre des hommes.
02:15 Regardez comment vous faites contre des batteurs qui peuvent vraiment mettre de l'aluminium dans la balle.
02:19 Je suis dans une ligue sérieuse, Hank.
02:21 Bien sûr, vous ne sauriez pas combien sérieuse,
02:23 parce que vous n'êtes jamais venu à un de mes matchs.
02:25 Peggy, vous savez que le dimanche c'est mon soirée pour boire de l'eau dans la rue avec les gars ?
02:30 Ça fait des années !
02:32 Regardez, j'ai Enrique à la courte,
02:37 et Joe Jack au centre-plan.
02:39 Je vais devoir mettre Mr. Strickland au catcher.
02:41 La seule position est le carton.
02:43 C'est la seule position où un cardiologue le permettrait de jouer.
02:46 Et il...
02:47 doit s'asseoir sur un couloir.
02:49 J'aimerais que vous pouviez coacher mon équipe de softball, Hank.
02:53 Nous n'avons pas de bons leaders.
02:56 C'est classifié.
02:58 Cette ligue sérieuse de Commie
03:01 discrimine contre les autres.
03:03 Je suis une corporation d'extermination d'un homme.
03:07 Comment je dois jouer ?
03:09 Ce sont les règles, Dale.
03:10 Il faut avoir un carton de Strickland ou être une femme de Strickland.
03:14 J'ai sprayé Strickland pour les termites.
03:18 J'ai un carton de Strickland.
03:19 Je suis sur l'équipe !
03:22 Prends ton arbre, petite fille !
03:26 Hey Connie, tu veux voir ce que je fais ?
03:31 Quel idiot.
03:35 Ma mère a passé deux heures à stocker ces boîtes.
03:38 Elle a de la lait ?
03:40 Parce que tu as des pâtes.
03:44 Est-ce que je suis bien ?
03:45 Connie, dis à ton petit ami de partir.
03:48 Il fait mal au business.
03:50 Juste parce qu'on est sur la page des couples, ça ne veut pas dire qu'il est mon petit ami.
03:55 Je sais.
03:57 Je viens juste de acheter une boîte de pâtes de Herald Girl.
04:07 Ces pâtes sentent mal.
04:09 Elles sont pâtes et délicates.
04:11 Bobby, tu devrais partir, ok ?
04:17 Bon, Debbie, tire-en une.
04:25 Voyons voir ce que Joe Jack a.
04:27 Sors de là, bébé.
04:33 Ok, quelqu'un prend la balle.
04:36 Reculez, les gars. Je vais profondément.
04:47 J'ai eu ça ! Donnez-moi un boost sur ce truc, s'il vous plaît.
04:57 Sors de là, monsieur. Sors de là.
05:00 Je vais te faire foutre, bébé.
05:05 Monsieur Strickland, monsieur, tirez la balle.
05:12 Je l'ai eu. Je l'ai eu.
05:15 Je suis en train de partir.
05:19 Oh mon Dieu, monsieur Strickland.
05:23 Sûr.
05:25 Je suis en train de partir.
05:27 Mon offre est encore ouverte.
05:33 On pourrait vraiment utiliser un bon pitcher, je vous le dis.
05:36 Parce que si vous pouvez pitcher aussi bien que vous faites des pâtes...
05:40 Mon réponse est toujours non.
05:42 Et Bobby les a fait.
05:44 Quoi ?
05:45 Je les ai utilisés à double la pâte, ne sont-ils pas géniaux ?
05:47 Plus pire que les Herald Girls.
05:49 Oh mon Dieu, vous n'avez pas joigné les Herald Girls, avez-vous ?
05:53 Non, et je ne le ferai jamais.
05:55 Mais je vais vendre plus de pâtes que le troupe n°159,
05:59 le secrétaire-député de Connie Soupanouss & Bones.
06:03 Ne portez pas le pantalon de la maison, s'il vous plaît.
06:07 Ok, Hank, je vous ai emmené ici et je vous ai aidé à porter les pâtes.
06:16 Elles semblent légères pour une personne, mais ce qui est fait est fait.
06:20 Oui, bien, tant que vous êtes là, peut-être que vous pourriez donner à Debbie des points sur le pitch.
06:25 Je vous ai amené votre mouche.
06:28 Au revoir, chérie.
06:31 Maintenant je sais pourquoi ça sent si mal.
06:35 Strickland est au pitch.
06:37 Et qu'est-ce qu'il peut faire ?
06:38 La ligue a besoin d'un pitcheur.
06:41 Comme je dis à ma classe de gym, les filles ne peuvent pas jouer de sport.
06:45 Au moins j'ai trouvé un qui peut le faire, si vous comprenez ce que je veux dire.
06:50 Je suis en train de me faire chier avec elle.
06:55 Elle n'est pas bonne en sport, c'est vrai ?
06:59 Oh, le bâtard !
07:01 Oh, ouais !
07:12 Je vais me sauver mon bon stock pour notre première partie.
07:36 Un haut, un bas, un strikeout pour Peggy Hill.
07:42 Oh, s'il te plaît, non.
08:00 Ouais, Peggy !
08:01 15 strikeouts pour Peggy Hill.
08:04 Et votre gagnant est le Strickland Bobtail.
08:08 D'accord.
08:10 Vous savez, ce groupe ne s'est pas entraîné.
08:25 Il a raison.
08:27 Bien joué, Hank.
08:30 Oh, mon Dieu, avez-vous vu la deuxième fois que j'ai légué ?
08:34 Ils t'ont légué à environ 20 pieds, ma chère gazelle.
08:38 D'accord, calme-toi, équipe.
08:43 Je voudrais dire quelques mots en tant que coach.
08:46 C'était une bonne effortée équipe, tout le monde.
08:49 Joe Jack, vous avez eu quelques RBI, bien joué.
08:53 Je vous remercie.
08:54 Vous vous souvenez de quelqu'un, coach ?
08:56 D'accord, d'accord.
08:58 Je pourrais être un peu biaisé.
09:00 Mais j'ai coaché un jeu de merde, je vous le dis.
09:04 Donc merci et profitez de votre pizza.
09:07 Et pas un de mes crédits de beauté a été transféré à l'université de la jeunesse.
09:15 C'est un vrai miracle.
09:17 C'est un vrai miracle.
09:19 Et pas un de mes crédits de beauté a été transféré à l'université de la jeunesse.
09:24 Il me semble que vous devez le dire au moins.
09:27 Ça ne me fait jamais mal de quitter.
09:30 J'ai faim, où est papa ?
09:33 Probablement occupé à se placer sur le dos pour vous donner la naissance.
09:37 Bonjour.
09:41 Oh, c'est le moment de les tourner.
09:43 Ils ne sont pas prêts encore.
09:48 Ils sont bruns autour des bords, Peggy, tu ne veux pas les brûler.
09:51 Hank, j'ai été en train de tourner des jacks depuis 32 ans.
09:54 Eh bien, il n'est jamais trop tard pour apprendre à le faire correctement.
09:57 Tiens, laissez-moi vous montrer.
10:00 Il n'y a rien, vous pouvez me montrer.
10:03 S'il vous plaît, faites attention avec les pancakes.
10:07 Ne achetez pas des cookies inférieurs à Arrow Girl.
10:14 Qu'est-ce qu'ils vous offrent ?
10:16 Oatmeal, c'est pour le déjeuner.
10:18 Mince, que faites-vous, 60 ?
10:21 Et du poulet.
10:23 Quel goût est-ce pour une pâte ?
10:27 Oh, mon erreur, c'est de la pâte au poudre.
10:31 Bonjour, mademoiselles.
10:33 Bobby, que faites-vous ?
10:35 Je veux rétablir le bon nom des pâtes.
10:39 Goûtez.
10:40 Eww, ça sent comme du poisson.
10:46 Quoi ? C'est une blague, prenez-le.
10:49 Goûtez, Connie.
10:50 Ne le faites pas, ne laissez pas qu'il vous fasse manger du poisson.
10:53 Ce n'est pas drôle, Bobby.
10:55 Connie, attends, il n'y a rien de mal avec les pâtes de Bobby.
10:58 Regarde-moi, je mange.
11:01 Elle a l'air de se faire dégouler.
11:04 Désolé, je suis en retard.
11:13 C'est ce que je reçois pour choisir le gynaecologue le plus populaire de l'Arlen.
11:16 N'essayez pas de le faire repartir.
11:19 Je ne peux pas laisser les joueurs croire que je vous donne des traitements spéciaux,
11:22 parce que vous êtes, vous savez, ma femme.
11:25 Bonsoir, Louane.
11:27 Bonjour, oncle Hank.
11:29 Partez maintenant.
11:30 Hank, Louane a été mon attrapeur pendant les deux dernières saisons.
11:34 Je l'ai besoin derrière le plat.
11:36 Enrique est un homme gentil, mais il a un porcelain en main.
11:40 J'ai peur de tirer à la vitesse.
11:42 Regarde, le rostre est déjà fait et nous avons déjà trois femmes sur le team.
11:47 Mais je t'ai entendu bien, tu dis que tu veux remplacer notre coach, Enrique, avec cette petite fille ?
11:52 Louane a beaucoup d'expérience en me capturant.
11:55 Mais je lui ai dit, monsieur, que nous n'avions pas de place et...
11:58 Enrique, tu es tiré !
12:00 Mais je t'ai trouvé.
12:01 Ha, je rigole.
12:02 Hank, met-le quelque part.
12:05 [Musique]
12:18 [Musique]
12:29 Peggy, Peggy, met-le ici !
12:31 [Musique]
12:36 [Musique]
12:48 Ok, allons faire le prochain coup, et mettre en place le double-joueur.
12:52 Oh, Hank, je peux tirer sur ce lapin dans mon sommeil.
12:56 Non, ce n'est pas une bonne stratégie.
12:58 C'est mieux de marcher sur cette fille et tirer sur celui avec les implants ridicules.
13:02 [Musique]
13:26 Outfield, shift.
13:28 Non, non, non, shift back.
13:30 C'est ça, un peu plus.
13:32 [Musique]
13:39 Quoi ?
13:40 Quoi ?
13:41 Es-tu blind ? Il est sorti à deux pas.
13:44 Hey, je vais te faire un coup de cul.
13:46 Tu n'as pas fait le bon tour depuis que ce jeu a commencé.
13:48 Je vais te faire une petite bise, tu es comme un vieux.
13:51 Hey, je vais te faire un coup de cul, je te dis quoi ?
13:53 Sors de là.
13:55 [Musique]
14:01 Peggy ?
14:02 Bonjour, Hank.
14:03 Alors, on a gagné ?
14:06 Oui.
14:08 Comment as-tu pu me tirer de la partie ?
14:10 Moi ? Qu'ai-je fait ?
14:13 Ça n'aurait jamais eu lieu si tu n'avais pas changé les outfielders après que je les ai déplacés.
14:18 Tu m'as embarrassé comme ton mari, je veux dire, coach.
14:22 Si tu avais déplacé les outfielders au bon endroit au début...
14:25 Je t'ai dit de marcher sur ce strip.
14:27 Quoi ? C'était il y a une semaine.
14:29 Et j'ai toujours pu positionner des joueurs dans mon autre ligue.
14:32 Oh, désolée, c'est vrai.
14:34 Tu ne le saurais pas, parce que tu ne m'as jamais regardé.
14:37 Eh bien, tu ne m'as jamais regardé vendre du propane.
14:40 Hank, je suis malade et fatigué de toujours battre en dernier.
14:44 Ce n'est pas adéquat pour moi.
14:46 Toi, tu es celui qui ne va pas courir vite,
14:49 parce que tu as peur que ton casque tombe et que ton point de vue bleu se montre.
14:53 Euh...
14:54 Tout le monde veut être un super-star aujourd'hui.
14:57 Personne ne veut être un joueur d'équipe.
14:59 Tu sais, quand le coach a demandé à Mickey Mantle de prendre un tir,
15:02 et qu'il n'était pas trop enceint pour voir le signe, il a pris le tir.
15:06 Je te dis quoi...
15:08 Maintenant, les gars, pour l'armée,
15:11 nous avons un bon cahier de la Tour de Trèves.
15:17 D'accord, je veux que tu leur mettes du chien-musique.
15:22 Qu'ils s'en sortent de la table pour qu'ils ne puissent pas mettre leur cul dedans.
15:24 Tu ne sais pas comment positionner un outfield,
15:27 tu ne sais pas quand faire un pancake,
15:29 et tu ne sais pas que Jack Smith est en train de pitcher.
15:32 Alors, dégage, coach !
15:33 Je ne te demande pas de faire le coach,
15:35 je te demande de faire le mari.
15:37 Mais, ils nous regardent tous.
15:40 Je ne suis pas ta femme.
15:42 Je veux dire, je suis ta...
15:44 - Sur le terrain, je suis... - Je t'aime.
16:03 Je suis bien, je suis bien.
16:07 Je suis bien, je suis bien.
16:34 C'est bon, Peggy, j'ai reçu le message.
16:36 Mettez-le sur la table.
16:38 Tu as raison.
16:42 Je suis en train de le faire, Hank.
16:44 Je le suis vraiment.
16:46 Non, Peggy, je t'aime, Peggy.
16:55 Non !
16:57 Il n'y a rien de mal avec toi que le bon coaching ne peut pas réparer.
17:10 Bobby, viens ici, mon fils.
17:13 Ok.
17:14 Bien, joue au ballon.
17:22 Je ne peux plus trouver le plateau.
17:25 Sans mon coaching, que suis-je ?
17:27 Je suis juste une autre championne de four-yeux.
17:30 Ok, voici ton problème.
17:32 Tu dois mettre plus ton épaule et relâcher plus tôt dans ton vent.
17:36 Vraiment ? Tu es sûr ?
17:38 - Je pense que... - Ne pense pas.
17:40 La pensée conduit à l'overthinking.
17:42 Juste écoute ton coach.
17:44 Je ne pense pas.
17:46 Je ne pense pas.
17:48 La pensée conduit à l'overthinking.
17:50 Juste écoute ton coach.
17:52 Oh mon Dieu ! Tu as tué mon homme !
18:02 Pas vraiment. Mais tu es vraiment un sale, Peggy Hill.
18:16 Oh oui !
18:18 Nous jouons au équipe de Théodorton aujourd'hui, Louane.
18:29 Fais attention. Il va essayer tous les trucs dans le livre pour faire le boulot.
18:33 Y compris l'utilisation de la langue de couleur.
18:37 Théodorton !
18:39 Louane, pendant que le reste de l'Irlande dormait,
18:42 je suis sortie dans la salle, en tirant des coups.
18:45 Et c'est sûr de dire que le ballon est de retour.
18:49 Oh, Peggy !
18:52 Oui, je pensais que tu allais mettre ton doigt dans le bois, comme je t'ai dit.
18:56 Je te dis quoi, mec ? Ce n'est pas un jeu.
19:02 C'est parti, Peggy. Mets toujours ton doigt dans le bois.
19:06 Oh, merde ! Je ne peux pas prendre ton ballon.
19:11 Peggy, attention !
19:14 Oh, merde !
19:16 Qui est prêt pour prendre la défi de la pâtisserie ?
19:20 À gauche, les pâtisseries de Bobby, fraîches et sucrées.
19:25 À droite, les pâtisseries d'Aerogirl, faibles et délicates.
19:31 Bobby Hill, tu as déçu ta dernière pâtisserie d'Aerogirl.
19:35 Non !
19:41 Hey, que fais-tu ?
19:43 Connie, aide-moi ! Sauve les pâtisseries !
19:46 Non, on va enlever mes pâtisseries.
19:48 Connie, les tue !
19:50 Hey, ce sont des bonnes pâtisseries.
20:00 Elles ne sentent pas comme du bois, elles sentent comme...
20:03 De la pâte !
20:05 Double la pâte !
20:07 Tu mens à moi ! Mon petit ami est un génie de pâtisserie.
20:11 Oui, je suis une pâtisserie...
20:14 ...ami ?
20:16 Allez, allez, allez !
20:25 Tu es bien fixé pour le propane, Fatherton.
20:31 Oh, il y a un double sur la pâte, et Fatherton prend la lead !
20:37 C'est le bout du 7ème et le dernier but.
20:42 Deux buts. Le joueur est le premier et le deuxième, et Strickland est le seul à courir.
20:49 Hey, Hank, ta femme a l'air de perdre son matériel.
20:54 Peut-être que c'est la présence d'un vrai homme sur le terrain.
20:58 Non, ce n'est pas vrai.
20:59 Pousse ton pied, Peggy, épluche tes jambes.
21:02 Passe le papier, concurrent avec ton volant de délai.
21:06 Concurrent, je dis !
21:08 Les bases sont déchirées !
21:15 En suivant, le vieux ninja de Texas, Kurt Bevacquard !
21:22 Allez, tu l'as !
21:24 Putain, Hank !
21:26 Fatherton a plus de gens sur les bases que sur son volant !
21:30 Oh, merde !
21:32 Ta femme a l'air de perdre son matériel, Hank !
21:35 Elle a perdu son matériel !
21:36 Trouve un moyen de le réparer !
21:37 Tu es son mari !
21:39 Son mari ? Qu'est-ce que ça a à voir avec...
21:43 Hmm...
21:44 Je dois faire une change, Peggy.
21:56 Je suis désolée, je pensais que ça allait bien se passer.
22:03 Debbie, tu joues au premier volant.
22:08 Et toi, tu tires ce ringer.
22:12 Qu'est-ce que tu fais, père ?
22:23 Je fais la meilleure décision de coach que j'ai jamais faite.
22:27 Je m'en vais, pour que je puisse regarder ta mère tirer.
22:31 C'est ton tour, maman.
22:33 Hey, mec, tu penses pas que les rangers vont me faire un coup de pied ?
22:47 Non.
22:48 Coup de premier volant !
22:49 Coup de deuxième volant !
22:56 Allez, Peggy, encore une fois !
22:58 Tu peux le faire, maman !
23:01 Prends-le !
23:28 Coup de premier volant !
23:31 Tu l'as fait, Peggy !
23:35 Oh, hi ! Tu es le meilleur coach du monde !
23:38 Et alors ?
23:43 Si Dale n'avait pas fait ça, ça aurait été une course à la maison.
23:50 Oh, s'il vous plaît. Nous savons tous que Kurt Bavakwa tire son bat.
23:54 Il l'a toujours fait, et il le fera toujours.
23:56 Peggy, il utilisait un bat en aluminium.
23:59 Je ne dis pas qu'il était intelligent, Hank. Je dis qu'il était un tricheur.
24:04 Sous-titrage FR : VNero14
24:08 Sous-titrage FR : VNero14
24:11 Sous-titrage FR : VNero14
24:14 Sous-titrage FR : VNero14
24:18 Sous-titrage FR : VNero14
24:21 Sous-titrage FR : VNero14
24:24 Sous-titrage FR : VNero14
24:27 Sous-titrage FR : VNero14
24:30 Sous-titrage FR : VNero14
24:33 Sous-titrage FR : VNero14
24:36 Sous-titrage FR : VNero14
24:39 Sous-titrage FR ("Bruit de la bouche")