Commando Spacial - 1967 - Episode 4

  • l’année dernière
DB - 16-08-2023

Category

📺
TV
Transcription
00:00 (Musique)
00:08 Ce qui nous semble encore du domaine du rêve va devenir très vite l'histoire de demain.
00:12 Voici une histoire d'après-demain.
00:14 Il n'y a plus d'États nationaux,
00:16 mais l'Humanité unie occupe toutes les planètes du système solaire,
00:20 s'élance vers les étoiles lointaines
00:22 et habite le fond des océans aussi bien que les terres.
00:28 A des vitesses inimaginables, des vaisseaux spatiaux sillonnent la galaxie.
00:32 Un de ces vaisseaux est Orion,
00:34 élément minuscule du gigantesque système de protection de la civilisation humaine
00:38 contre les menaces venues du fond de l'univers.
00:40 Nous allons accompagner l'équipage d'Orion dans une de ses missions,
00:44 quelque part dans l'espace.
00:46 (Musique)
01:00 Objectif identifié.
01:10 Objectif cadré.
01:12 Sirius Malus profondeur 5300 m.
01:16 Au nord du système Sirius.
01:19 - Regardez bien, McClain. - Camel 120 km.
01:22 Rappel 100 pitons central.
01:26 Attention au vertige.
01:28 Attention au vertige.
01:31 Attention au vertige.
01:35 (Explosion)
01:39 (Explosion)
02:06 - Quelle arme terrible elle a enlevé un morceau de la planète.
02:10 C'est vraiment terrifiant.
02:17 - Un jour, les hommes auront à livrer une bataille définitive.
02:21 Totale.
02:23 Contre les nouveaux ennemis venus de l'espace, le peuple des frogs.
02:27 On a constaté qu'ils viennent de disposer autour de leur vaisseau
02:30 des écrans efficaces contre nos armes de lumière.
02:33 - Contre eux, nos batteries de laser ne valent plus rien.
02:36 - C'est à craindre. Mais contre l'Overkill, il n'y a pas de parade.
02:40 Nous pouvons couvrir une flotte et demie sur 1000 km de front et l'anéantir.
02:45 - Cette bataille contre les frogs, c'est une théorie.
02:47 - Je voudrais en être sûr.
02:49 Nous ne savons presque rien des frogs.
02:52 Et ce que nous en savons nous oblige à nous préparer à tout.
02:56 - Eh bien, voilà de joyeuses perspectives.
02:59 Attention. Message pour le QG.
03:02 Opération Overkill terminée avec succès.
03:05 - Mon général, un message d'Orion 7.
03:11 Opération Overkill terminée avec succès.
03:13 - Ce n'est pas le moment.
03:14 - Vous nous aviez demandé d'être informé aussitôt.
03:16 - Ça va, merci.
03:18 Excusez-moi, colonel, veuillez continuer.
03:20 - Je vous disais, depuis que l'armée de l'espace fut créée,
03:23 nous n'avons jamais vu un incident d'une pareille gravité.
03:26 Un chef d'unité a voulu déserter le camp des hommes.
03:29 - Chez les frogs. Chez les frogs, avec son croiseur.
03:32 - Peut-être avait-il perdu la raison. - Non.
03:35 Nous examinons le commandant du Xerxes depuis 3 mois, jour par jour,
03:38 et minute par minute.
03:40 Les tests du psychoanalyseur du major Alixo Pietro
03:43 sont normaux et même sous hypnose.
03:45 Tous ses réflexes sont enregistrés et analysés,
03:47 et son cerveau balayé chaque jour.
03:49 Résultat, pas le moindre signe de dérangement cérébral.
03:53 Le commandant Pietro est aussi normal que vous et moi.
03:56 - Je suis certaine que vous l'avez analysé de haut en bas.
03:59 Mais êtes-vous sûr qu'il n'y a pas d'erreur possible?
04:01 - Absolument sûr.
04:03 - Votre accusation ne tient pas debout.
04:05 Une telle désertion serait le comble de l'idiotie.
04:07 - Mais les faits sont là.
04:09 Le commandant Pietro avait l'intention d'aller se poser avec son vaisseau
04:12 sur la base avancée des frogs, tout simplement.
04:15 - Sur AC-300.
04:17 - Sur AC-300, il l'avait programmé.
04:19 - Je veux interroger cet homme.
04:22 - D'accord.
04:25 - Faites venir le commandant Pietro.
04:28 - Alix au Pietro.
04:30 - Non, je ne suis pas convaincu, Vila.
04:32 Je suis sceptique, très sceptique même.
04:34 On a constaté dans les équipages des forteresses de l'hélice Vesta,
04:37 au-delà de Pluton, des symptômes nombreux de folie de l'espace.
04:40 - Je sais.
04:41 - Justement, Pietro stationné sur Vesta A, secteur M-88.
04:44 - Avec tous mes regrets, Général.
04:46 Le commandant Pietro ne présente aucun de ces symptômes.
04:49 - Peut-être d'autres?
04:50 - Nous les aurions détectés, Général.
04:52 - Comment? Si vous ne savez pas de quoi il s'agit,
04:55 comment reconnaître les signes d'un mal qu'on ignore?
04:58 - Nous avons soumis le commandant Pietro
05:01 à toutes les sortes d'examens possibles et imaginables.
05:04 Nous étions très désireux de lui trouver un dérangement cérébral,
05:07 même léger et temporaire,
05:09 et nous aurions bien voulu lui trouver une excuse,
05:11 mais ce fut en vain.
05:13 Le commandant Pietro est parfaitement normal.
05:15 - Un chef de bord qui veut s'en aller chez les frogs avec son vaisseau
05:18 est un dément.
05:20 - Trahison effrayante, c'est la première faille
05:23 dans la solidarité de l'espèce humaine.
05:25 Ils trahissaient pour de sales animaux.
05:27 - Animaux? Ce n'est pas très examen, c'est peut-être pire.
05:30 Comment pouvaient-ils espérer survivre chez eux?
05:32 - Il y a un autre sujet d'inquiétude.
05:34 Si des trahisons de cet ordre deviennent possibles,
05:37 il n'y aura plus de sécurité imaginable
05:39 pour l'empire humain du système solaire.
05:41 C'est pourquoi j'ai demandé la relève des garnisons extérieures
05:44 par des robots.
05:46 La relève vient de commencer.
05:48 Les robots sont parfaits, ils ne font pas de sentiments
05:51 et ne craignent aucune folie, qu'elle soit de l'espace ou autre.
05:54 Le commandant Pietro est là.
05:56 - Pietro, qu'avez-vous à nous dire?
06:11 - Rien.
06:13 - Qui a programmé le vol AC-300
06:17 sur votre computer de bord?
06:19 - Je n'en sais rien.
06:21 - Vous tenez vraiment très bien le coup.
06:26 Ça descend comme du killer, hein? - Oui!
06:28 - L'entraînement avec Macklen, sans doute.
06:30 Tiens, quand on parle du doux...
06:45 - Je peux avoir encore un verre?
06:47 - Vous pouvez bien me dire à moi ce qui s'est passé au conseil, mon général.
06:57 - C'était secret, vous le savez bien.
06:59 - Oui, mais j'y porte un intérêt personnel.
07:01 Je connais Pietro depuis de longues années
07:03 et cette histoire de trahison, je ne peux pas l'invaler.
07:06 - C'est pourtant exact, Cliff.
07:08 Personne ne pouvait y croire.
07:10 Mais Pietro voulait bien livrer exercice au Frank,
07:12 il l'a envoyé lui-même.
07:14 - Aveu n'est pas preuve.
07:16 - L'exercice stationné sur Vesta en M-88,
07:19 c'est notre forteresse la plus avancée.
07:21 - Oui, mais je dois installer un overkill sur cette station
07:24 et sur K-17.
07:26 - Toutes ces forteresses sont trop exposées.
07:28 Elles ont besoin des armes les plus puissantes.
07:30 Si les frogs attaquent, il faut bien les recevoir.
07:32 - Mais qu'est-ce qui vous rend aussi nerveuse?
07:37 - Moi, vous trouvez que je suis nerveuse?
07:39 - Comme toujours, quand Macklen n'est pas loin, n'est-ce pas?
07:41 - Macklen...
07:43 On ne peut pas s'occuper d'autre chose que Macklen.
07:45 - Mais c'est vous qui le préoccupe.
07:47 - Moi?
07:49 Laissons-le tomber, hein?
07:51 - Bon.
07:53 Parlons un peu de vous.
07:55 On prétend dans les carrés que vous êtes une vraie maigère.
07:59 - Chut! Passiforte!
08:01 Inutile de crier ça à tous les échos.
08:03 Je ne suis terrible en service.
08:05 - D'accord, pour le moment.
08:07 Et tâchez de rester comme ça.
08:09 - Nous, dans la sécurité, on ne peut pas toujours être aimable.
08:11 Hein?
08:13 Cliff.
08:19 - Hmm?
08:21 - Votre officier de sécurité vous surveille jusqu'ici?
08:23 - Moi? Pourquoi?
08:25 - Ou vous la surveillez?
08:27 - Je ne surveille personne, elle non plus.
08:29 - Vous vous regardez comme si vous aviez un overkill dans chaque prunelle.
08:33 Vous êtes peut-être jaloux.
08:35 Tous les...
08:37 - General Van Dicken.
08:39 - Je crois qu'on m'appelle, Cliff.
08:41 C'est quand le départ?
08:46 - Demain à 6 heures.
08:48 - Ne me souriez pas comme ça, mon cher MacLell.
08:50 Ou votre surveillante va me dénoncer comme d'un député.
08:53 - Avez-vous révisé vos cours du stage de tir sidéral, lieutenant?
09:02 - Non, commandant, pas encore.
09:04 - Vous auriez dû, trois fois plus tôt qu'une.
09:06 Il faut les savoir sur le bout du doigt.
09:08 Bon, je vais vous interroger.
09:10 - Qu'est-ce qui vous prend?
09:12 - Vous vous présentez au general Van Dicken de toute urgence.
09:14 - Comment mais je n'appartiens pas aux unités du général.
09:16 - On m'a chargé de vous prévenir.
09:18 Mission spéciale ou quelque chose comme ça.
09:20 Ça ne doit pas être terrible.
09:22 Alors au revoir, en route.
09:24 Et bonne chance.
09:26 - Bon, alors au revoir. - Au revoir.
09:28 - Vous trouvez ça très chic de faire marcher un jeune officier?
09:33 - Nous sommes tous passés par là.
09:35 C'est une épreuve pour le caractère.
09:37 - Je me demande...
09:39 Quand vous devez quitter la générale,
09:41 si c'est aussi pour vous une dure épreuve.
09:43 - Vous pouvez parler, vous.
09:45 Vous étiez en train de flirter avec un nouveau-né.
09:47 - Où avez-vous... - Moi?
09:49 J'avais un entretien officiel avec la générale
09:51 concernant le service.
09:53 - Hum, service, mon oeil.
09:55 En tout cas, ici, vous n'êtes pas mon chef de bord.
09:58 Si quelqu'un me tient compagnie,
10:00 ça ne vous regarde d'aucune façon.
10:02 - Ça me regarde un tout petit peu à titre personnel.
10:04 Vous ne vous en étiez pas aperçu.
10:06 - À quoi la gentillesse de vos manières, peut-être?
10:08 - Bon, n'en parlons plus. De toute façon,
10:10 nous aurons tous bientôt contracté une toute autre espèce de folie.
10:12 - Quelle espèce de folie?
10:14 - Nous allons en mission sur M-88.
10:16 Tous ceux qui vont là-haut contractent la folie de l'espace.
10:18 Pourquoi voulez-vous que nous ne fassions pas comme tout le monde?
10:21 - Sur M-88, il n'y a plus rien que quelques robots.
10:24 La générale ne vous l'avait donc pas dit?
10:26 Mais oui, depuis 3 mois, c'est un équipage de robots.
10:28 - Comment? Des têtes de fer blanc?
10:30 - Oui. - Qui est-ce qui a eu cette idée?
10:32 - Ultra secret, je ne peux rien dire.
10:34 - Je soupçonne votre chef, là-derrière.
10:36 Pourquoi met-il toujours son nez dans les affaires de l'armée?
10:38 Vos fameux services n'ont pas d'autre souci?
10:40 - Oh, si. Votre état de santé.
10:42 - Alors là, vous m'inquiétez.
10:44 - En raison du danger couru sur M-88,
10:46 nous emmènerons un médecin.
10:48 - Comment? - Ordre de mon service.
10:50 - Oui, bien sûr, je n'en savais rien. La sécurité a décidé sans moi.
10:52 - Attendez un peu. Ne vous énervez pas, voyons.
10:54 J'étais justement chargée de vous en informer, commandant.
10:58 - J'en ai plein le dos. Je leur fiche ma démission.
11:03 - C'est bon.
11:05 - 5, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
11:17 (Bruit de moteur)
11:19 (Bruit de moteur)
11:22 (Bruit de moteur)
11:24 (Bruit de moteur)
11:26 (Bruit de moteur)
11:28 (Bruit de moteur)
11:30 (Bruit de moteur)
11:32 (Bruit de moteur)
12:01 - Je pense que ma présence ici vous déplaît, n'est-ce pas, commandant?
12:04 - Non, vous m'êtes sympathique.
12:06 Mais depuis qu'on est aux patrouilles, tout le monde commande à mon bord, sauf moi.
12:10 - Le commandant pense qu'il ne peut pas assumer la charge d'héberger un médecin civil.
12:14 Il dit que ça le dépasse. Il voulait même démissionner.
12:16 - Vous ne dites que des bêtises.
12:18 Vous n'avez pas à me prendre en charge.
12:20 C'est moi, au contraire, qui ais charge de vous et de votre équipage.
12:23 Officiellement, du moins.
12:25 En fait, je vous propose d'agir plutôt en commun, chacun de nous surveillant les autres.
12:29 Ça nous rendra la tâche plus facile. C'est d'accord?
12:32 - Oui, c'est d'accord.
12:34 - Nous pensions qu'on allait nous envoyer un petit vieux ratatiner, tout tremblant et flétrillant.
12:38 - Vous êtes spécialiste des maladies nerveuses, n'est-ce pas?
12:41 - Oui.
12:42 - Intéressant.
12:43 - Ça dépend.
12:45 Ça ne manque pas d'imprévus.
12:47 Tout comme dans votre profession, commandant.
12:49 - Il doit pourtant y avoir de petites différences.
12:51 - Avez-vous entendu parler de Pietro Alixo?
12:54 - Oui, j'ai étudié le dossier.
12:56 - Alors, qu'en pensez-vous?
12:59 - Aucune preuve.
13:01 Rien par la bande de programmation.
13:03 - C'est un mystère.
13:05 - Mais comment? On a dit que Pietro avait avoué.
13:08 - Qu'est-ce que ça veut dire? Ça ne donne pas les motifs de son invraisemblable conduite.
13:12 Oui, on sait qu'il allait déserter, mais cela semble faux.
13:15 - Moi, je n'y crois pas.
13:16 - Pourquoi ça vous paraît-il faux?
13:18 - Les phroxyphsies, ce sont l'aide de l'oxygène.
13:21 Pour un homme, les rejoindre, c'est mourir.
13:24 - Mais, McLane, vous connaissez Pietro?
13:27 - Oui.
13:28 - Croyez-vous qu'il ait voulu mourir?
13:30 - Ça me paraît invraisemblable.
13:31 - Une altération a dû se faire dans son cerveau,
13:34 laquelle nous n'en savons absolument rien.
13:37 Comment?
13:39 C'est pour l'apprendre que j'accompagne Orion là-haut.
13:41 - Et alors, c'est nous qui allons vous servir de commande.
13:44 - En quelque sorte, oui.
13:47 Bon, au moins, vous ne manquez pas de franchise.
13:50 (Bruit de moteur)
13:53 - Orion 7, appelle forteresse M8812.
14:11 Nous posons dans 7 minutes sur le satellite 88.
14:14 Ouvrez le sens d'arrivée et le circuit d'oxygène.
14:17 (Bruit de moteur)
14:20 M8812, répondez.
14:41 Répondez à Orion et confirmez son message.
14:44 - Je vous dis j'ai sacré tête de fer.
14:47 - Orion 7, M8812, je vous répète de nouveau,
14:59 ouvrez le sens d'arrivée.
15:02 Accusé réception Orion.
15:06 - Mario, qu'est-ce qui se passe?
15:09 Tu peux m'expliquer pourquoi ces robots du diable rouvillent?
15:11 - Ils digèrent la rouille.
15:12 - Ça ne va pas, commandant?
15:14 - Je n'y comprends rien.
15:16 Allo?
15:18 Orion 7 à M8812.
15:21 - M8812, répondez.
15:28 (Bruit de moteur)
15:31 (Musique)
15:59 - Cliff, ils nous annoncent l'ouverture.
16:02 - Ils se décident quand même.
16:04 J'aimerais bien savoir pourquoi ils se sont réveillés.
16:06 - Vous allez atterrir?
16:07 - Vous avez le traque?
16:09 - Je n'ai pas l'habitude.
16:10 - Vous avez bien résisté à 36 jours de voyage dans l'espace.
16:13 L'atterrissage à côté, ce n'est rien.
16:15 Préparez les encres gravitiques.
16:17 Propulsion à l'équilibre.
16:18 - Cliff, faut-il prévenir la station extérieure 7
16:20 que nous allons atterrir?
16:22 - Je vous en prie, lieutenant.
16:24 - Machine au commandant.
16:29 - Prêt à atterrir.
16:32 (Bruit de moteur)
16:36 (Bruit de moteur)
16:40 (Bruit de moteur)
16:43 (Bruit de moteur)
17:02 (Bruit de moteur)
17:05 - Alors, Athon, qu'est-ce qu'ils en ont?
17:26 - Plus aucune réaction normale.
17:30 Pas un mouvement, pas de son non plus.
17:32 Ils ont l'air d'être vidés.
17:34 Aucune activité, rien.
17:36 - Les robots de ce modèle ne sont utilisés
17:39 que sur les stations très avancées.
17:41 Il est impossible qu'ils puissent tomber en panne.
17:44 - En tout cas, ils n'ont aucune éducation,
17:46 car ils ne savent même pas dire bonjour.
17:49 - Si j'y comprenais quelque chose, à cette quincaillerie,
17:52 c'est du montage submoleculaire.
17:54 J'en ai jamais ouvert un.
17:55 Et toi, Athon?
17:56 - Je ne sais même pas où est leur verrouillage.
17:59 - Essaie celui du...
18:04 - Oh, tu es vraiment un enfant prodige.
18:12 - 16 ans de service dans l'espace, c'est utile.
18:15 - 16 ans dans l'espace, c'est dur.
18:17 Ça ne s'est pas marqué sur votre visage.
18:19 - Vous savez, on se défend.
18:21 Mais depuis des années, tout est tranquille entre les étoiles.
18:24 - Parfois, j'ai l'impression que tout l'univers fait la sieste.
18:27 - Attention, il attaque.
18:29 Tire dessus, grille le hydraulique.
18:31 Il n'y a rien à faire.
18:33 - Ne tire-l'en pas. Il est complètement dessoulé.
18:36 - Il y en a qui disent qu'avec les robots,
18:46 on est plus tranquille qu'avec les hommes.
18:48 - Ça n'aurait pas dû arriver.
18:50 - Ou bien notre arrivée n'a pas été programmée
18:52 pour faire des choses comme ça.
18:54 - Il y a eu une heure ause. - Quoi?
18:56 - C'est ce que nous disons quand des obligations
18:58 contradictoires font une salade dans leur cerveau.
19:00 - Bien sûr, je connais la sorte d'incident en question.
19:02 Mais un enfant à peine sorti de la couveuse
19:04 connaît la loi des robots.
19:06 Ne jamais attaquer un être humain.
19:08 Ils ont violé la loi 1.
19:10 - Et alors, on les aurait trafiqués?
19:12 - J'en suis sûr.
19:15 - Asso. - Oui?
19:21 - Appelez-moi ce camarade au point zéro
19:23 et neutralise aussi l'autre ferraille.
19:25 - J'aime mieux ne plus m'en mêler. - Pourquoi?
19:27 - Appelle Tamara. Elle a été chez Roth
19:29 étudier ses robots et bien d'autres.
19:31 - C'est une bonne idée.
19:33 - Commandant Maclean à Orion.
19:35 - Orion, veuillez répondre. - Oui, c'est Orion.
19:37 Lieutenant Yekenov.
19:39 - Est-ce qu'on a traité pendant votre stage
19:41 des nouveaux androïdes du dernier modèle Gamma 6?
19:43 - Oui.
19:45 Ce sont les engins les plus merveilleux que j'ai jamais vus.
19:47 - Oh, oh, oh.
19:49 - Jetez un coup d'oeil sur cette vermine, s'il vous plaît.
19:51 Le lieutenant Sigerson vous remplacera
19:53 la surveillance spatiale.
19:55 - Ah.
19:57 - Elga, est-ce que H5 a répondu?
19:59 - Non. H5 ne donne pas signe de vie.
20:01 - Alors, essayez d'appeler par Olaf 1.
20:03 - J'ai essayé.
20:05 - Et alors? - Olaf 1 ne répond pas non plus.
20:07 - Croyez-vous que ce sont de simples pannes?
20:09 - Est-ce que ce serait d'autres?
20:11 - Les robots sont atteints d'une extraordinaire neurose
20:13 et H5 reste muet à vos appels
20:15 et Olaf 1 ne vous répond pas.
20:17 - Oh, là, sur Olaf 1, ils ont d'autres soucis.
20:19 Pour eux, nous ne sommes que des bricoleurs
20:21 en train de bafouiller.
20:23 Allez, les enfants, au boulot.
20:25 Nous ne sommes pas ici en vacances.
20:27 Nous avons un verquier à monter.
20:29 - Qu'est-ce qui arrive aux robots là-bas?
20:33 - Allez voir ça sur place.
20:35 Vous aurez de quoi vous distraire.
20:37 - Ah.
20:39 (Bruit de la machine)
20:41 (Bruit de la machine)
21:09 - Qu'est-ce qui se passe, commandant?
21:11 - Attendez une minute.
21:13 Actif de 60 à 47, Mario.
21:19 (Bruit de la machine)
21:21 (Bruit de la machine)
21:23 (Bruit de la machine)
21:25 (Bruit de la machine)
21:51 - Laisse-moi faire.
21:53 (Bruit de la machine)
21:55 (Bruit de la machine)
21:57 (Bruit de la machine)
21:59 (Bruit de la machine)
22:21 (Bruit de la machine)
22:23 - Vous ne vous ennuyez pas trop, professeur?
22:47 - Non, non, je trouve tout ça très intéressant.
22:49 - Eh bien, moi pas tellement.
22:51 (Bruit de la machine)
22:53 (Bruit de la machine)
22:55 (Bruit de la machine)
22:57 (Bruit de la machine)
22:59 (Bruit de la machine)
23:27 - On peut faire les contrôles bientôt?
23:29 - Oui, ça vient.
23:31 - Il ne reste que les secteurs à coupler.
23:33 - Voilà.
23:35 - Lieutenant. - Commandant.
23:39 - Voulez-vous m'aider à faire les contrôles?
23:41 - Bien volontiers.
23:43 - Bien, prenez le poste de commande.
23:45 - Atone.
23:47 Mets le jus.
23:49 Secteur 616.
23:51 (Bruit de la machine)
23:53 Secteur 717.
24:01 (Bruit de la machine)
24:03 Ça va.
24:07 Le 818 avec l'écho.
24:09 (Bruit de la machine)
24:11 Bon, ça va.
24:17 Maintenant, passe au secteur 1103.
24:19 (Bruit de la machine)
24:21 Oui, bon, ça va.
24:25 Maintenant, le viseur.
24:27 Mets aussi l'écho de la turbine.
24:29 (Bruit de la machine)
24:31 Oui, oui, tout va bien.
24:37 Merci.
24:39 - Allo, Orion?
24:41 Allo, Orion? Répondez.
24:43 Assaut, répond.
24:45 Assaut.
24:47 Assaut.
24:49 Assaut, répond, bon sang.
24:53 Assaut, qu'est-ce qui se passe?
24:55 Tu es là?
24:57 Assaut.
24:59 - C'est toi, Cliff?
25:05 - Et qui veux-tu que ce soit?
25:07 On se tue au boulot et toi, tu roubilles.
25:09 - Ah, excuse-moi, j'ai dû me laisser glisser.
25:11 C'est déjà tout fini?
25:13 - Oui, Overkill est planté.
25:15 Il va partir faire la même chose sur K66.
25:17 Programme les coordonnées du trajet.
25:19 - D'accord, Cliff.
25:21 (Bruit de la machine)
25:23 (Bruit de la machine)
25:51 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
25:53 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
25:55 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
25:57 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
25:59 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:01 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:03 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:05 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:07 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:09 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:11 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:13 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:15 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:17 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:19 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:21 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:23 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:25 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:27 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:29 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:31 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:33 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:35 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:37 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:39 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:41 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:43 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:45 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:47 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:49 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:51 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:53 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:55 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:57 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
26:59 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:01 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:03 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:05 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:07 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:09 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:11 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:13 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:15 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:17 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:19 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:21 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:23 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:25 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:27 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:29 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:31 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:33 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:35 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:37 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:39 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:41 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:43 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:45 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:47 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:49 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:51 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:53 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:55 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:57 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
27:59 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:01 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:03 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:05 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:07 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:09 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:11 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:13 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:15 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:17 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:19 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:21 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:23 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:25 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:27 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:29 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:31 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:33 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:35 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:37 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:39 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:41 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:43 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:45 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:47 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:49 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:51 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:53 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:55 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:57 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
28:59 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:01 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:03 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:05 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:07 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:09 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:11 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:13 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:15 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:17 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:19 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:21 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:23 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:25 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:27 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:29 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:31 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:33 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:35 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:37 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:39 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:41 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:43 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:45 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:47 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:49 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:51 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:53 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:55 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:57 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
29:59 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:01 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:03 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:05 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:07 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:09 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:11 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:13 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:15 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:17 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:19 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:21 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:23 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:25 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:27 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:29 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:31 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:33 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:35 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:37 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:39 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:41 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:43 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:45 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:47 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:49 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:51 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:53 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:55 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:57 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
30:59 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:01 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:03 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:05 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:07 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:09 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:11 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:13 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:15 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:17 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:19 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:21 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:23 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:25 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:27 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:29 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:31 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:33 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:35 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:37 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:39 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:41 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:43 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:45 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:47 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:49 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:51 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:53 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:55 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:57 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
31:59 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:01 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:03 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:05 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:07 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:09 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:11 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:13 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:15 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:17 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:19 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:21 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:23 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:25 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:27 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:29 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:31 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:33 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:35 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:37 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:39 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:41 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:43 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:45 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:47 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:49 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:51 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:53 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:55 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:57 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
32:59 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:01 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:03 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:05 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:07 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:09 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:11 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:13 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:15 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:17 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:19 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:21 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:23 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:25 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:27 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:29 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:31 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:33 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:35 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:37 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:39 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:41 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:43 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:45 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:47 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:49 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:51 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:53 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:55 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:57 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
33:59 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:01 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:03 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:05 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:07 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:09 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:11 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:13 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:15 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:17 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:19 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:21 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:23 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:25 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:27 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:29 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:31 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:33 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:35 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:37 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:39 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:41 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:43 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:45 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:47 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:49 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:51 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:53 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:55 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:57 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
34:59 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:01 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:03 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:05 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:07 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:09 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:11 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:13 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:15 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:17 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:19 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:21 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:23 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:25 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:27 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:29 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:31 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:33 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:35 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:37 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:39 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:41 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:43 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:45 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:47 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:49 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:51 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:53 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:55 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:57 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
35:59 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:01 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:03 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:05 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:07 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:09 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:11 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:13 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:15 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:17 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:19 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:21 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:23 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:25 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:27 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:29 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:31 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:33 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:35 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:37 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:39 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:41 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:43 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:45 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:47 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:49 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:51 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:53 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:55 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:57 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
36:59 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
37:01 - C'est pas vrai, c'est pas vrai.
37:03 - Vous êtes en train de mentir.
37:05 - Oui.
37:07 - Vous me comprenez bien.
37:09 - Bien entendu.
37:11 - Est-ce que vous savez ce que vous avez fait?
37:13 - Quand?
37:15 - Maintenant, il y a à peine une minute.
37:17 Tâchez de vous souvenir.
37:19 - Je suis venu au computer et puis...
37:21 Et puis rien.
37:23 - Vraiment rien?
37:25 - Vraiment.
37:27 - Et vous ne vous souvenez pas de ces coordonnées
37:29 que vous avez programmées?
37:31 - Je ne vous souviens pas de ces 300.
37:33 - Vous prétendez que moi...
37:35 - Je ne prétends rien du tout.
37:37 Je vous demande si vous vous rappelez l'avoir fait.
37:39 - Non, bien sûr, je n'ai pas fait ce truc-là.
37:43 - Alors, commandant, qu'est-ce qu'on en dit?
37:45 - Vous n'avez pas été frappé par une chose.
37:47 Quand c'est arrivé, tous les deux étaient assis.
37:49 Devant le computer, ici.
37:51 - D'accord. Et alors?
37:53 - Pour faire un programme, il faut s'asseoir au computer.
37:55 - Oui, mais ni l'un ni l'autre, après coup,
37:57 ne se souvient de rien.
37:59 - Et qui vous assure qu'ils ne se souviennent vraiment pas?
38:01 - Vous n'en tirez aucune autre conclusion?
38:03 - Non.
38:05 - Regardez, Maglen, lieutenant Jagelloff,
38:07 veuillez vous asseoir devant le computer.
38:09 - Pourquoi?
38:11 - Pour un petit test, vous vous rendrez compte.
38:13 - Que je fais la même chose?
38:15 - Oui, très exactement.
38:17 - Vous allez avoir une très améable exception, je crains bien.
38:19 - Nous allons voir. Asseyez-vous.
38:21 (Bruit de la télévision)
38:23 (Bruit de la télévision)
38:25 (Bruit de la télévision)
38:27 (Bruit de la télévision)
38:29 (Bruit de la télévision)
38:31 (Bruit de la télévision)
38:33 (Bruit de la télévision)
38:35 (Bruit de la télévision)
38:37 (Bruit de la télévision)
38:39 (Bruit de la télévision)
38:41 (Bruit de la télévision)
38:43 (Bruit de la télévision)
38:45 (Bruit de la télévision)
38:47 (Bruit de la télévision)
38:49 (Bruit de la télévision)
38:51 (Bruit de la télévision)
38:53 (Bruit de la télévision)
38:55 (Bruit de la télévision)
38:57 (Bruit de la télévision)
38:59 (Bruit de la télévision)
39:01 (Bruit de la télévision)
39:03 (Bruit de la télévision)
39:05 (Bruit de la télévision)
39:07 - Est-ce qu'il y a un doute possible?
39:21 - Non.
39:23 - Alors, Tamara?
39:28 - Vous êtes sûr que c'est moi? - Oui.
39:34 - C'est vraiment pas croyable. - Pourtant c'est vrai.
39:38 Pensez-vous que Tamara soit elle aussi un traître?
39:41 - Hors de question. - C'est bien mon avis.
39:43 Et tout cela confirme mon hypothèse.
39:45 - Quelle sorte d'hypothèse? - Que tout ce que nous venons de subir
39:47 a été télécommandé par une volonté extérieure.
39:50 - Les Frogs, alors? - Oui.
39:52 Les Frogs, c'est certain.
39:54 Ils ont réussi à franchir le verrou diamagnétique du computer.
39:57 A travers les circuits de ce dernier,
39:59 ils injectent des ordres dans le subconscient de l'opérateur.
40:02 Et celui-ci programme tout ce qu'il lui ordonne,
40:04 comme Sigsorson et De Monti et Tamara l'ont fait.
40:07 Nous nommons cela "télénose".
40:09 - Télénose? Qu'est-ce que c'est que ça?
40:12 - Un cerveau normal commande.
40:14 Sa volonté se transmet aux muscles par des micro-courants.
40:17 Mais en utilisant un émetteur spécial d'ondes inductrices,
40:20 on peut moduler des courants étrangers
40:23 et imposer par ce moyen à la volonté de qui les reçoit
40:26 des ordres auxquels il obéira,
40:29 sans en avoir pourtant aucune conscience.
40:32 - Ah, il ne manquait plus que ça.
40:34 - En somme, c'est une sorte d'hypnose.
40:36 - C'est ça, mais l'hypnose s'impose par l'intermédiaire des oreilles ou des yeux,
40:40 et si elle est acceptée, la télénose, au contraire,
40:43 s'installe dans le cerveau directement et sans bruit.
40:45 - L'adversaire peut alors, si il le veut,
40:47 commander la personne visée absolument à sa guise.
40:49 - Exact.
40:50 - Contre sa volonté et même contre la morale et le devoir?
40:53 - Qu'est-ce que c'est, donc, votre morale, lieutenant Jagelov?
40:56 - Sûrement pas trahir, déserter ou collaborer avec les frogs.
41:00 - Vous avez raison, lieutenant.
41:02 Les frogs nous soumettent à leur télénose sans que nous en soyons conscients.
41:05 Dès que nous sommes dans le champ d'induction du computer
41:08 qu'ils utilisent comme relais de leur émetteur,
41:10 ils peuvent nous faire faire tout ce qu'ils veulent
41:12 sans que nous en ayons conscience ni souvenir.
41:14 - Mais peut-être les robots de la M88 eux-mêmes le repayissaient.
41:17 - La station entière subissait la télénose, sans doute.
41:20 Ils auraient pu nous ordonner de la détruire.
41:22 - Pourquoi alors ne l'ont-ils pas fait?
41:24 - Ce n'est pas ça qui les intéresse.
41:26 C'est nous, vivants, avec les techniques inscrites dans nos têtes
41:28 et Orion et Overkill.
41:30 Ils doivent croire qu'Orion est comme M88.
41:32 - Qu'on est tous dans le bain?
41:34 - Oui, et que leur télénose agit sur nous sans arrêt.
41:36 - Vous vous en êtes sûr?
41:38 - Non, mais c'est logique.
41:40 - Oui, sans quoi forcément,
41:42 tôt ou tard, quelqu'un doit s'apercevoir
41:44 que les coordonnées sont fausses
41:46 et leur plan ne vaut plus rien.
41:48 Pour que ça réussisse, il faut que tout le monde soit à leur ordre.
41:51 - Oui, je le pense.
41:53 - En tout cas, une chose est claire.
41:55 Le commandant Pietro Alixo n'est ni déserteur ni traître.
41:58 - Non, il a été victime du même piège que nous.
42:01 - Alors, nous allons déserter.
42:05 - Nous allons quoi?
42:07 - Déserter. Nous leur obéissons.
42:09 Nous filons vers leur base et vers leur base.
42:11 - Vous croyez que l'émetteur est sur AC-300?
42:13 - Sûrement, c'est leur seule base qui soit proche de nous.
42:15 Ils nous laisseront passer puisqu'ils nous appellent.
42:17 - Nous approchons et overkill.
42:19 - Maintenant, à vos postes pour déserter.
42:22 - Vous devriez d'abord informer l'état-major de votre projet.
42:25 - Par quel moyen, je vous prie?
42:27 Olafin et H-5 ne fonctionnent plus.
42:29 Et même si le message passe,
42:31 quelles garanties avons-nous que les frogs
42:33 ne vont pas l'intercepter et connaître nos projets?
42:35 - Quand les getters des stations frontières
42:37 signaleront que vous êtes en train de filer vers une base ennemie,
42:39 vous aurez toute la flotte de destruction qui vous tombera dessus.
42:42 - Oui.
42:44 Il faut le risquer.
42:47 - Colonel, un message du service de surveillance spatiale.
42:51 Il se passe une chose épouvantable.
42:53 L'Orion-7 a mis le cap sur AC-300.
42:55 - Ce n'est pas vrai. - Si.
42:57 Appel urgent.
43:02 Au gouvernement, au Conseil supérieur de l'espace,
43:05 au comité de sécurité, au grand quartier général
43:07 des unités d'interception transgalactique,
43:09 à l'état-major spatial et au ministère de la flotte.
43:12 Un ultra-croiseur, l'Orion-7,
43:14 commandant MacLaine, est en fuite en direction
43:17 de la zone extrasolaire présumée occupée par les non-humains.
43:20 Je demande le déclenchement de l'opération Arax.
43:23 Que l'ordre soit donné à tout vaisseau
43:25 doté de l'ultra-vitesse et des moyens de destruction
43:28 de modifier leur route pour interception.
43:30 L'Orion-7 doit être éliminé.
43:32 - L'ultra-croiseur rapide Orion-7 est en fuite
43:34 en direction de la zone extrasolaire présumée occupée par les non-humains.
43:37 Ses coordonnées sont AC 17 32 60.
43:40 Je les répète, AC 17 32 60.
43:43 Il doit être intercepté en ce secteur AC 80 M 82.
43:46 Toutes les ultra-unités de destruction totale
43:48 doivent programmer le dissecteur immédiatement.
43:50 C'est un ordre absolu pour toutes les ultra-unités
43:52 stationnées en Vesta. Faites route vers 80 M 82 pour détruire Orion.
43:56 A-t-on fait appel vers Orion en ultra-radio ou en radio-psy ?
43:59 - Oui, mais pas de réponse. - Et Olaf-1 ?
44:02 - Olaf-1 et H-5 ne donnent plus signe de vie. - C'est vraiment étrange.
44:05 - Peut-être leur réserve d'énergie sont-elles épuisées ?
44:07 - C'est complètement exclu. Il y en a pour des années.
44:09 J'aimerais bien savoir ce qui se passe dans ce coin-là.
44:12 - Attaque, c'est confirmé par tous les vaisseaux concernés.
44:16 - Ma clef est en train de déserter, mais c'est une stupidité.
44:19 Non, personne ne peut croire ça.
44:21 - Malheureusement, nous venons d'en avoir une autre preuve à l'instant même.
44:24 Le satellite Argus de Vesta 5 a enregistré les coordonnées d'Orion 6 fois de suite.
44:29 - Alors c'est qu'il est devenu complètement fou.
44:31 - Quel est parmi les ultra-croiseurs de destruction celui qui est le plus proche de 82 ?
44:36 Euh... Le Lora. Au secteur AF 726.
44:42 - Il y était il y a trois jours, mais maintenant il est en 900.
44:45 Pour réussir à rattraper Orion, il n'y a qu'un vaisseau, c'est-à-dire Hydra.
44:49 L'ultra-croiseur spécial commandé par le général Van Dicken.
44:52 - Appelez-moi immédiatement Hydra.
44:59 - Voilà Hydra.
45:01 - Ordre à T'Axe. Au général Lydia Van Dicken.
45:06 Programmez immédiatement les coordonnées 800M par 82.
45:11 Utilisez l'ultra-vitesse. Les propulseurs prévus en cas de guerre.
45:15 L'Orion fuit sur les coordonnées de AC 300.
45:19 Ordre de l'intercepter et de l'éliminer par tous les moyens de combat sans sommation.
45:25 - Ici Hydra, général Van Dicken. Qu'est-ce qui se passe avec McLean ?
45:29 Est-ce qu'il est à bord de l'Orion ?
45:31 - Oui, il conduit l'Orion vers une base ennemie.
45:33 Il doit être détruit avant d'y parvenir ou ce sera une catastrophe. C'est compris ?
45:39 - C'est compris.
45:41 - Elle doit être ravie.
45:44 - Commandant au navigateur. Nouveau cap vers 80M82.
45:50 - 80M82.
45:54 - Commandant aux machines. Ultras propulseurs en marche sur réserve de combat.
45:59 Commandant au chef de tir. Laser sur fréquence rupture.
46:04 Où en sommes-nous ?
46:09 - On y arrivera peut-être aussi Hydra, peut-être atteindre le secteur 156 dans les 5 heures car...
46:14 on les aura doublés.
46:15 - Et sans cela ?
46:16 - Alors Orion s'échappera vers les Frogs.
46:18 - Et ça nous évitera tous une bien sale besogne.
46:21 - C'est l'ordre le plus déplaisant que j'ai reçu depuis le début de ma carrière.
46:24 - Ce sont vos amis ? Mais vous savez que MacLaine trahit et que...
46:27 - On ne vous demande rien !
46:29 - Général, il y a un message.
46:32 - Croiseur Argus, appel Ultracroiseur Hydra. Commandant de l'Argus ou commandant de l'Hydra ?
46:42 - Ici commandant de l'Hydra, j'écoute.
46:44 - La station H5 et le satellite de communication Olaf 1 sont hors d'usage.
46:49 Les installations et les bâtiments ont été entièrement détruits.
46:53 On ignore les causes de cette double catastrophe. Terminé.
46:57 - Sans doute l'œuvre de MacLaine pour canoufler sa fuite.
47:00 - Attention professeur, surtout ne faites pas le plongeon. Vous êtes l'homme le plus précieux à bord.
47:08 - Un dispositif de contrôle ?
47:09 - Non, le relais de tir.
47:10 - C'est d'ici que l'overkill est déclenché ?
47:12 - Oui, d'habitude visée et déclenchement sont automatiques.
47:15 C'est le computer qui, ayant les coordonnées de l'objectif, déclenche le feu.
47:19 Mais je couperai l'automatique avant le moment du tir.
47:21 - Et pourquoi ?
47:22 - Par prudence. Les frogs ont un doigt et aussi une oreille dans notre computer.
47:26 Ils nous conduisent vers leur base, c'est-à-dire vers notre objectif, mais ils espèrent nous voir atterrir.
47:30 - Oui, oui, je comprends.
47:31 - Et si j'inscris overkill au programme du computer à la place, les frogs risquent d'être avertis et de tirer avant nous.
47:37 - Alors pour overkill, vous tirerez d'ici ?
47:39 - Non, non, ce sera assaut à mon signal.
47:41 - Commandant.
47:42 - Oui ?
47:43 - Nous avons des suiveurs.
47:45 - Cliff, 4 seuls engins des frogs nous tiennent dans leur viseur.
47:48 Je les tiens aussi, je vais pouvoir dire à quelle distance précis ils nous suivent.
47:51 - Est-ce qu'ils seront bientôt à portée de nos lasers ?
47:53 - Je vous en supplie, surtout pas d'idiotisme, surveillez notre approche.
47:56 N'oubliez pas qu'ils sont certains qu'il n'y a à bord qu'une équipe de somnambules sans réaction, c'est compris, Athene ?
48:02 - Oui.
48:03 Cliff, ils sont maintenant 8 !
48:06 - Regardez-les, quel plaisir j'aurais à leur filer...
48:08 - Une bonne giclée, je sais, ça nous ferait tous plaisir.
48:10 Mais c'est leur base qui répondrait et nous serions flambés.
48:13 - Où en sommes-nous ?
48:19 - Si nous maintenons la vitesse, nous serons au secteur 156 dans une heure.
48:22 - Stoppez les moteurs complémentaires.
48:26 - Je vous en supplie, ne vous en faites pas.
48:28 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
48:30 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
48:32 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
48:34 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
48:36 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
48:38 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
48:40 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
48:42 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
48:44 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
48:46 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
48:48 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
48:50 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
48:52 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
48:54 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
48:56 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
48:58 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:00 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:02 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:04 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:06 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:08 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:10 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:12 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:14 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:16 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:18 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:20 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:22 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:24 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:26 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:28 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:30 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:32 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:34 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:36 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:38 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:40 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:42 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:44 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:46 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:48 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:50 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:52 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:54 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:56 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:58 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:00 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:02 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:04 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:06 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:08 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:10 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:12 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:14 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:16 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:18 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:20 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:22 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:24 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:26 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:28 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:30 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:32 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:34 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:36 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:38 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:40 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:42 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:44 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:46 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:48 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:50 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:52 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:54 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:56 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
50:58 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
51:00 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
51:02 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
51:04 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
51:06 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
51:08 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
51:10 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
51:12 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
51:14 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
51:16 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
51:18 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
51:20 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
51:22 - Les engins s'approchent d'Orient, distance 300.
51:24 Laisse-moi tirer, ils vont nous attaquer.
51:26 - Les ordres sont défense de s'énerver, tirez.
51:28 - On s'en approche, Cliff.
51:40 - La distance ?
51:42 - 380 000 kilomètres.
51:44 - Eh bien, nous y sommes.
51:46 - On y va.
51:48 - Paré pour overkill.
51:56 5, 4, 3, 2, 1, overkill.
51:58 - Leur base est ratatinée.
52:14 - La Télénose doit être stoppée maintenant.
52:16 - Énergie branchée sur réserve.
52:18 Et ultra-vitesse parée.
52:20 - Nous sommes touchés.
52:28 Générateurs 3 et 6 hors d'usage.
52:30 - Branchez l'automatique, programme overkill sur tous les engins.
52:32 Programmez-moi ça en vitesse.
52:34 - Nos deux écrans des ontiques sont traversés.
52:36 - Abandonnez le champ magnétique, doublez tout le champ de répulsion.
52:38 - Leurs faisceaux de rupture traversent notre couche absorbante, ils versent partout.
52:40 - Objectif cadré paré à tirer.
52:42 - Attention, overkill.
53:10 - Je vous félicite encore, commandant.
53:12 - Merci.
53:14 - Pourtant vous m'avez fait traverser des sales moments.
53:16 - Je n'ai pas de peine à imaginer l'ambiance.
53:18 - Si la Télénose était en usage chez nous, je vous imposerai un ordre absolu.
53:20 Plus d'extravagance, mon cher MacLeth.
53:22 - Les extravagances m'ont sauvé de la prison à vie.
53:24 - Ma foi c'est bien vrai.
53:26 - Que répondrez-vous si je vous demande la danse qui suit ?
53:28 - Que je vous accorderai cette danse avec un très grand plaisir.
53:30 - Vous voyez les charmants danseurs là ?
53:38 - Oui.
53:40 - Vous n'êtes pas fâché contre moi ?
53:42 - Moi fâché contre vous et pourquoi ?
53:44 - Ah oui, parce que c'est vous qui aviez toujours raison.
53:46 - Croyez-vous que je sois si sainte ?
53:50 - Mon pauvre Cliff, tu as vraiment l'air catastrophé.
54:04 - Quoi ?
54:06 - Un peu.
54:08 - Tu ne crains pas qu'un jour je te quitte et que j'achète les frogues ?
54:10 - Toi tu pourrais faire un truc pareil ?
54:14 - Je crois qu'ils sont plus humains que toi.
54:16 - Si tu t'en vas, il faudra que je trouve quelqu'un pour te remplacer.
54:18 L'officier de sécurité accepterait peut-être de prendre ta place.
54:20 - Cliff, tu n'as ni cœur ni esprit.
54:24 - Je ne suis pas un homme.
54:26 - Tu es un homme.
54:28 - Je ne suis pas un homme.
54:30 - Tu es un homme.
54:32 - Je ne suis pas un homme.
54:34 - Tu es un homme.
54:36 - Je ne suis pas un homme.
54:38 - Tu es un homme.
54:40 - Je ne suis pas un homme.
54:42 - Tu es un homme.
54:44 - Je ne suis pas un homme.
54:46 - Tu es un homme.
54:48 - Je ne suis pas un homme.
54:50 - Tu es un homme.
54:52 - Tu es un homme.
54:54 - Je ne suis pas un homme.
54:56 - Tu es un homme.
54:58 - Je ne suis pas un homme.
55:00 - Tu es un homme.
55:02 - Je ne suis pas un homme.
55:04 - Tu es un homme.
55:06 - Je ne suis pas un homme.
55:08 - Tu es un homme.
55:10 - Je ne suis pas un homme.
55:12 - Tu es un homme.
55:14 - Je ne suis pas un homme.
55:16 - Tu es un homme.
55:18 - Je ne suis pas un homme.
55:20 - Tu es un homme.
55:22 - Je ne suis pas un homme.
55:24 - Tu es un homme.
55:26 - Je ne suis pas un homme.
55:28 - Tu es un homme.
55:30 - Je ne suis pas un homme.
55:32 - Tu es un homme.
55:34 - Je ne suis pas un homme.
55:36 - Tu es un homme.
55:38 - Je ne suis pas un homme.
55:40 - Tu es un homme.
55:42 - Je ne suis pas un homme.
55:44 - Tu es un homme.
55:46 - Je ne suis pas un homme.
55:48 - Tu es un homme.
55:50 - Je ne suis pas un homme.
55:52 - Tu es un homme.
55:54 - Je ne suis pas un homme.
55:56 - Tu es un homme.
55:58 - Je ne suis pas un homme.
56:00 - Tu es un homme.
56:02 - Je ne suis pas un homme.
56:04 - Tu es un homme.
56:06 - Je ne suis pas un homme.
56:08 - Tu es un homme.
56:10 - Je ne suis pas un homme.
56:12 - Tu es un homme.
56:14 - Je ne suis pas un homme.
56:16 - Tu es un homme.
56:18 - Je ne suis pas un homme.
56:20 - Tu es un homme.
56:22 - Je ne suis pas un homme.
56:24 - Tu es un homme.
56:26 - Je ne suis pas un homme.
56:28 - Tu es un homme.
56:30 - Je ne suis pas un homme.
56:32 - Tu es un homme.
56:34 - Je ne suis pas un homme.