• l’année dernière

Category

📺
TV
Transcription
00:00 Je ne connais personne qui ait de bonnes idées.
00:03 Le directeur.
00:04 Il y a un homme que je veux interviewer.
00:08 Quel est-il ?
00:10 Il s'appelle Nitta de l'équipe de Ashikawa.
00:12 Il est un acteur de l'intérieur, mais il a détruit l'équipe de Shinozuka
00:17 en se battant contre lui.
00:19 C'est un legendaire.
00:21 Il est bien de suivre les nouvelles,
00:24 mais il est aussi un acteur de l'intérieur.
00:27 Il peut être intéressant pour les spectateurs.
00:31 Tu as réussi, Seta !
00:38 Oui, je suis le directeur.
00:41 Je vais réussir.
00:43 On y va, les gars !
00:45 J'ai commencé à interviewer Seta Daisuke.
00:50 C'était un interview très dangereux,
00:53 mais je pensais que j'allais voir si j'étais un journaliste.
00:57 Quoi ?
00:58 Un interview de documentaire ?
01:00 Tu veux que je regarde ?
01:02 Oui.
01:03 C'est Nitta Yoshifumi.
01:08 Il a l'air calme, mais il a une grande violence.
01:12 Je suis désolé, mais je ne veux pas que tu me suives.
01:16 Il ne peut pas être un acteur de l'intérieur.
01:20 Nitta est le plus populaire acteur de Yakuza.
01:25 Je vais prendre une photo de Nitta.
01:29 Elle sera une légende.
01:33 Je suis aussi un acteur de l'intérieur.
01:38 Je ne peux pas me séparer.
01:40 Tu veux que je te montre ?
01:46 C'est la première fois que je vais interviewer Nitta Yoshifumi.
01:52 Comment je suis si loin ?
01:57 Je me souviens de tes yeux, de nos jours.
02:14 Je me souviens de ton visage, ton sourire.
02:24 Je me suis rendu compte que les jours passés sont importants.
02:35 Les jours passés avec toi, les jours où nous avons rire, les jours où nous avons pleuré.
02:41 Les jours passés avec toi, les jours chers.
02:45 Ils sont importants.
02:48 Comment je suis si loin ?
02:53 Je me souviens de ton amour.
02:59 Les jours passés dans la ville, la ville que l'on voit de loin.
03:04 Est-ce que tu rires ?
03:09 Est-ce que tu pleures ?
03:14 Est-ce que tu pleures ?
03:19 Euh...
03:32 Celle-là ?
03:34 Oui, elle est en train de se faire coucher.
03:38 C'est un peu bizarre.
03:40 Et pourquoi est-ce que tu es devenu un yakuza ?
03:44 J'ai voulu créer mon propre entreprise quand j'étais en collège.
03:48 Mais c'est ce qui m'a amené à devenir un yakuza.
03:50 Je me suis dit que je deviendrais un yakuza pour gagner de l'argent.
03:54 Je vois, pour gagner de l'argent.
03:57 Oui, pour gagner de l'argent.
03:59 Mais ce n'est pas tout.
04:01 Il y a des limites et des conditions.
04:03 Mon père est mort tôt, donc je voulais faire quelque chose.
04:07 C'est pour ça ?
04:09 Tu veux faire quelque chose pour ta famille et pour ta fille ?
04:12 Ce n'est pas pour ma fille.
04:14 Je l'ai juste pris.
04:15 C'est pour ta fille.
04:16 Je n'ai pas le choix.
04:18 Je n'ai pas d'autre choix.
04:20 Alors, comment est-ce que tu penses de la relation entre femmes ?
04:24 Est-ce que tu penses que les yakuza sont des femmes ?
04:28 Les femmes...
04:30 Il y a une femme qui m'a attiré.
04:32 Mais elle s'est éloignée de moi.
04:36 Alors, comment est-ce que ta fille vit avec Nitta ?
04:40 Elle fait de l'eau et Nitta est une bonne personne.
04:44 Pourquoi tu parles comme ça ?
04:47 Alors, elle s'est éloignée de toi ?
04:50 Elle m'a fait des commandes.
04:54 Elle est une bonne personne.
05:02 Il y a beaucoup de meatballs similaires.
05:06 C'est une instant-mort.
05:11 Nitta est trop faible.
05:13 Comment est-ce que ça se passe ?
05:16 Il a sûrement caché notre vrai identité.
05:20 Il ne nous a pas montré nos fausses points.
05:23 Alors...
05:25 C'est ton vieux frère ?
05:31 Non, non.
05:32 Mon frère est un bon frère.
05:34 C'est plutôt toi.
05:36 Ah, oui.
05:37 Il a été un yankee.
05:39 C'est parfait pour le karaté.
05:41 Il peut essayer des techniques inutiles.
05:43 Il est en école.
05:45 Une interview avec Nitta ?
05:51 Hey, toi ! Tu es devenu un grand !
05:54 Je suis désolé.
05:56 Hey, ne fais pas de mal à le.
06:00 Je vais commencer à me faire mal.
06:03 Hey, Sabu !
06:05 Tu as acheté les produits de visite de ton père ?
06:07 J'avais oublié. Je vais les acheter.
06:09 Hey, je te demande.
06:11 Je suis désolée.
06:13 C'est tout ?
06:16 Tu peux en faire plus ?
06:18 Il est un idiot.
06:20 Je vais me faire mal.
06:23 Arrête de faire de mal.
06:25 Comment as-tu pu nous cacher notre vrai identité ?
06:27 Qu'est-ce que tu dis ?
06:28 Tu as mal compris.
06:30 Si tu fais ça, les spectateurs vont nous décevoir.
06:32 Qu'est-ce que tu dis ?
06:34 Hey, tu peux en faire plus ?
06:36 Je ne peux pas laisser mon frère être déçu par les gens du monde entier.
06:40 Je vais le faire.
06:43 Si tu veux le faire, tu dois faire ton travail.
06:46 On va commencer.
06:48 3, 2, 1.
06:50 Action !
06:52 Hey, Sabu !
06:54 Tu as acheté les produits de visite de ton père ?
06:56 Oh non, je l'avais oublié. Je vais les acheter.
07:00 Hey, tu es un idiot !
07:06 Tu es un idiot !
07:08 Je suis désolée.
07:12 Tu es un idiot !
07:14 Je te disais de faire le travail !
07:17 Je suis désolée. Je vais le faire.
07:19 Coupé.
07:20 C'était bien.
07:22 Tu vas bien ?
07:24 C'est trop.
07:26 Hey, on va chercher un sac de ressources.
07:28 Mais après...
07:30 Tu vas y aller ? Tu veux faire du soir ?
07:32 Non, je dois faire le dîner.
07:35 Tu ne veux pas...
07:37 Je suis un médecin.
07:39 Tu es vraiment un bon gars ?
07:43 Seta, comment va l'enquête ?
07:47 Le directeur...
07:49 Il a trouvé quelque chose de très dangereux.
07:53 Il a dit que le Yakuza n'a pas encore été détruit.
07:56 Je vois.
07:58 J'espère que ça va bien.
08:00 Comment faire ?
08:04 Je suis certain que je suis un peu pressé.
08:08 Il ne faut pas que je fasse de la mode, comme ça.
08:12 Je te l'ai dit, tu peux rester comme ça.
08:15 Si tu fais ça, tu vas te faire foutre.
08:19 Est-ce vrai que Nitta a fait ça ?
08:23 Oui, c'est vrai.
08:26 Alors, montre-moi ça !
08:30 Je suis en train de me faire foutre !
08:32 Fais-le !
08:34 Tu es en train de boire ?
08:36 Fais-le !
08:39 Arrête !
08:42 Arrête !
08:44 Si tu es un journaliste, tu ne fais pas de choses si dégueulasses.
08:53 Tu ne fais pas de choses comme nous, tu ne fais que marcher.
08:57 Tu ne peux pas marcher en regardant en avant.
09:01 Je comprends.
09:03 Tu es un peu trop normal, même pour ce genre de discours.
09:10 Je ne peux pas faire de choses comme ça.
09:14 Je n'ai qu'à le faire.
09:17 Je n'ai qu'à le faire.
09:20 Tu es sérieux, Seta-san ?
09:22 Tu ne fais pas de choses comme ça, tu fais juste des choses.
09:25 Tu es un journaliste, tu es un défenseur.
09:27 Calme-toi, je n'ai qu'à le faire.
09:29 Mais...
09:30 J'ai une famille à qui je dois faire de la mode.
09:33 Je ne peux pas faire de choses comme ça.
09:36 Hina, arrête de jouer.
09:38 Pourquoi ?
09:39 Je suis venu voir le jour où il a été enregistré.
09:42 Je n'ai pas vu le journaliste, mais je ne suis pas sûr qu'il soit bon.
09:46 Ce homme est venu avec une voiture de couleur noire.
09:54 Il a été emprisonné et détruit par une organisation qui l'a détruit.
09:58 C'est un homme qui a une histoire comme celle d'un film de yakuza.
10:02 Quelle est sa réalité ?
10:06 Il a beaucoup de monnaie, il a tout.
10:09 Il est une bonne femme.
10:11 Tu m'as trompé, t'es un con !
10:15 Je suis désolé.
10:17 La monnaie, la femme, la violence.
10:19 Quelle est la vie de ce homme N ?
10:24 N a perdu son père à l'âge de 4 ans et a passé une vie de vieille.
10:30 Il a été un yakuza.
10:32 C'est parfait pour le Karate.
10:34 Il a pu tester des techniques inutiles et il a été éliminé.
10:38 N a été un yakuza.
10:40 Il n'a plus de place à sa maison et a été éliminé.
10:44 Il a eu un nom de yakuza, mais il a voulu un lieu de vie.
10:49 Mais il a été fait un armeur.
10:52 N a perdu la confiance en la société.
10:55 Tu es un con !
10:57 Il est un idiot.
11:03 Si tu fais ça, tu seras un armeur.
11:06 Il a été un yakuza et il a été un monstre.
11:15 Il a été un yakuza et il a été un monstre.
11:19 Il a eu des enfants et il a été un yakuza.
11:24 Nous avons eu un peu d'espoir pour N.
11:27 Ce n'est pas une fille.
11:29 Il a des ordres.
11:31 Elle a été éliminée.
11:34 Elle n'a pas de raison.
11:36 Les enfants ont été dénoncés.
11:39 Mais elle a été une fille.
11:41 C'était triste.
11:44 Pour N, les autres étaient des ennemis.
11:49 Nous avons posé cette question.
11:52 Si tu vas comme ça, tu seras un ennemi.
11:55 Que ferais-tu ?
11:57 Je serai un yakuza.
12:00 Après avoir fait le tour,
12:02 nous avons payé le prix.
12:04 N a dit ceci.
12:06 Tu es un yakuza ?
12:08 Nous avons été surpris.
12:10 Tu ne fais pas de choses si dégueulasses.
12:13 Tu ne peux pas marcher.
12:16 Thomas a dit qu'il fallait plus de monnaie.
12:21 N a donné 10 fois plus de monnaie.
12:23 Il a compris.
12:25 Il a disparu dans la ville.
12:29 Il ne peut plus y retourner.
12:31 Il va se faire échapper dans la nuit.
12:34 Jusqu'à ce que tout se détruise.
12:37 Qui est-ce ?
12:43 Qu'est-ce que c'est que ça ?
12:48 Salut, mon petit monstre.
12:51 Je suis désolé de t'avoir fait un fou.
12:53 Non, je...
12:54 Ton père a été en colère.
12:56 Pourquoi ?
12:57 Pourquoi est-ce que Hina n'est pas une fille ?
13:00 C'est pas ça.
13:01 C'est tout un plan de télévision.
13:04 Tu es un yakuza ?
13:06 Tu fais de la merde.
13:08 Il ne peut plus y retourner.
13:17 Il va se faire échapper dans la nuit.
13:22 Jusqu'à ce que tout se détruise.
13:25 Tu as filmé et enregistré, non ?
13:27 Tu as fait un bon travail.
13:29 Qu'est-ce que tu fais ?
13:32 Hina, tu fais toujours des jeux et des tâches ?
13:36 C'est une photo.
13:39 Yakuza n'a toujours pas été détruit.
13:44 On va se faire un bonjour.
13:50 Oui.
13:51 Je ne suis pas dans le ski-café.
13:57 Je pensais que c'était un bon moment de repos.
13:59 Mais c'est un petit morceau.
14:01 Hey, Anzu.
14:03 Pourquoi tu n'es pas allé à l'eau-de-pondre aux chinois ?
14:07 Ils m'ont dit que ça faisait longtemps.
14:10 Je ne voulais pas interrompre.
14:12 Je voulais qu'ils se passent ensemble.
14:17 Tu peux changer avec Hina ?
14:20 Quoi ?
14:21 Je vais en prendre.
14:26 Ah, d'accord.
14:27 Je suis habituée à prendre de la cuisine.
14:31 Bon appétit.
14:35 Je vais faire la clean-up.
14:38 Tu peux ?
14:39 Oui.
14:40 Je suis très bonne à la laver.
14:42 Je suis très bonne à la laver.
14:45 On dirait que ça va mieux que je pensais.
14:54 Qu'est-ce que c'est que ce sentiment ?
14:58 C'est le maximum de Yoshifumi.
15:06 C'est incroyable !
15:08 Dis-moi plus !
15:10 C'est la fin de semaine. Tu ne veux pas aller jouer ?
15:12 Oui !
15:13 Je veux faire des surprises à mes amis.
15:16 Elle est bien.
15:19 C'est incroyable !
15:24 C'est incroyable !
15:29 C'est pour ça que je compare.
15:32 C'est trop technique.
15:37 C'est pour ça que je compare.
15:39 C'est pas bon.
15:46 La différence avec Hina...
15:48 Nitta, tu as besoin d'aide ?
15:55 Tu n'as pas besoin de faire trop.
15:57 Anzu est une cliente.
15:59 Non, je suis en sécurité.
16:01 Je ferai ce que je peux.
16:05 C'est important de s'aider.
16:07 Nitta ?
16:20 J'en hais les membres de la classe.
16:26 Pourquoi je suis Hina et ils sont Anzu ?
16:30 C'est pas bien pour un adulte comme lui.
16:34 C'est vrai, il n'y a pas de raison.
16:36 Anzu n'était pas comme ça au début.
16:39 Quand on s'est rencontré, il s'est mis à l'effort.
16:43 Je vais lui faire penser.
16:46 Anzu, allons-y.
16:52 Tu ne m'as pas dit de faire des choses ?
16:55 Tu n'as pas besoin de faire des choses.
16:57 Mais...
16:59 C'est une fin de semaine. Les enfants doivent jouer.
17:03 Que fais-tu ?
17:04 Je suis bien capable de faire des choses.
17:08 Tu ne peux pas faire des choses si tu n'as pas besoin de faire.
17:12 Si tu ne sais pas, viens avec moi. Je vais t'enseigner.
17:18 Hina et Anzu n'étaient pas aussi différents.
17:22 Leur environnement les a séparés.
17:26 Si tu apprends à jouer comme Hina, tu pourras te rappeler l'intention de l'enfant.
17:32 Tu pourras aussi te rappeler la difficulté de la famille.
17:36 Si ça coûte du monde, tu n'as pas besoin d'aller.
17:39 Tu es un menteur.
17:41 C'est bien. Les vacances sont des rendez-vous pour toi.
17:46 Les vieux jouent et utilisent de l'argent.
17:51 Je vais te faire couler ta belle-fille.
17:55 Est-ce que c'est aussi cher d'aller à l'hôtel ?
17:57 Oui.
17:59 Si tu as de l'argent, tu peux jouer.
18:02 C'est des poissons !
18:10 Je l'ai vu !
18:16 Viens, viens !
18:18 Attends un peu.
18:20 C'était un moment de réconciliation.
18:26 C'était un moment de réconciliation.
18:28 Il est mouillé !
18:35 Ne t'inquiète pas.
18:37 C'est juste une performance.
18:39 C'est la connaissance pour vivre dans l'époque de la pauvreté.
18:42 J'ai réussi !
18:47 Rappele-toi.
18:49 Les enfants sont plus fiers de leurs propres besoins.
18:54 Ils sont des animaux qui font des troubles.
18:57 Nitta, on va en faire un autre.
19:04 Vite, vite !
19:06 C'est ici.
19:08 C'est l'occasion de réconcilier avec lui.
19:11 Il a l'air amusé.
19:13 Oui.
19:15 On va faire ce que tu veux.
19:17 Je peux aller où je veux.
19:21 C'est une vacances, tu peux dire ce que tu veux.
19:24 Non.
19:26 Si c'est une vacances, on doit s'amuser ensemble.
19:31 Mais...
19:33 Je préfère être avec Nitta.
19:38 Nitta ?
19:39 Viens.
20:06 Que faisais-je ?
20:08 C'est bon, viens.
20:12 Viens voir le rêve.
20:14 Viens voir le rêve.
20:17 Le rêve
20:19 C'est bon ?
20:46 Oui, c'est bon.
20:48 C'est le rêve de mon père.
21:03 Hey, Anzu, qu'est-ce que tu vas faire aujourd'hui ?
21:11 Les vieux sont de retour aujourd'hui, je vais y aller.
21:16 C'est bon.
21:17 Au revoir.
21:19 Au revoir.
21:21 Oh mon Dieu, j'avais oublié que mon père était un idéaliste.
21:30 La réalité est de retour.
21:33 Tu as appelé ?
21:35 Oui, c'est Nitta.
21:40 C'est Mazutani de la classe de Watanabe.
21:43 Je suis désolé, mais...
21:45 En fait, dans la classe de ski que je fais maintenant...
21:51 Je suis désolé de vous le dire, mais...
21:54 Nitta Hina a été blessée à Yukiyama.
21:59 Je vois.
22:02 C'est bon.
22:04 Le rêve
22:07 Le rêve
22:10 Le rêve
22:13 Le rêve
22:16 Le rêve
22:19 Le rêve
22:21 Le rêve
22:24 Le rêve
22:27 Le rêve
22:30 Le rêve
22:33 Le rêve
22:36 Le rêve
22:39 Le rêve
22:42 Le rêve
22:46 Le rêve
22:49 Le rêve
22:52 Le rêve
22:55 Le rêve
22:58 Le rêve
23:00 Le rêve
23:03 Le rêve
23:06 Le rêve
23:09 Le rêve
23:12 Le rêve
23:15 Le rêve
23:18 Le rêve
23:21 Le rêve
23:25 Le rêve
23:27 Le rêve
23:30 Le rêve
23:33 La fin du Yuki Matsuri
23:37 de l'année.