• l’année dernière

Category

📺
TV
Transcription
00:00 Attends !
00:02 On va les tuer !
00:08 Faites attention à l'équipe de Asaka !
00:10 Oui !
00:11 Arrêtez !
00:14 C'est parti !
00:15 Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:17 Ils sont partout !
00:19 C'est parfait, on a déjà eu la mort !
00:24 J'ai envie de les tuer, mais si Hina me voit, je serai en trouble...
00:30 Tu es...
00:32 Ici !
00:34 Ils ont perdu la vue.
00:36 Pourquoi ?
00:38 Il serait mieux de se faire un lien avec la police.
00:40 Non !
00:41 Je ne veux pas de leur aide !
00:44 Utako...
00:46 (Bruit de pas)
00:57 C'est ici.
00:59 (Bruit de pas)
01:00 (Bruit de pas)
01:06 (Musique d'outro)
01:09 (Musique d'outro)
01:29 (Musique d'outro)
01:50 (Musique d'outro)
02:03 (Musique d'outro)
02:23 (Musique d'outro)
02:35 (Bruit de pas)
02:36 (Bruit de pas)
02:38 (Bruit de pas)
02:39 Qu'est-ce que c'est ? Je ne sais pas.
02:41 Ah, je sais. C'est parce que je me souviens.
02:44 Qui es-tu ?
02:46 Je suis juste un homeless.
02:48 En tout cas, je suis ton premier.
02:49 Alors, tu es aussi un homeless ?
02:51 Il y a une autre façon de faire.
02:54 Le robbery est un crime.
02:59 Avec un genre de façon, tu vas t'en tirer.
03:02 Il y a une autre façon de faire ?
03:04 Montre-moi.
03:08 D'accord.
03:09 Suivez-moi.
03:11 Recherche aussi les pommes de pêche.
03:17 Je l'ai.
03:20 C'est 10 yens.
03:21 Il y a une autre pomme.
03:23 Recherche aussi les pommes de pêche.
03:26 D'accord.
03:27 Si tu n'en as pas, tu peux en récupérer.
03:32 Ok, j'en ai eu plein.
03:36 Que fais-tu avec ça ?
03:38 Je vais en payer.
03:40 Comment je vais marcher ?
03:46 Les homelesses marchent bien.
03:48 Il reste environ deux heures.
03:51 Pourquoi je dois faire ça ?
03:54 Je suis comme un fou.
03:56 Ça va, mais tu reviendras à ta vie normale ?
04:00 Tu penses que tu pourras vivre ?
04:03 Je ne peux pas.
04:05 Tout ça c'est 690 yens.
04:16 Avec ça, je ne peux pas aller chercher les pommes de pêche.
04:20 C'est vrai.
04:21 Tu peux en acheter 3 ou 4.
04:24 C'est tout ?
04:26 Je dois marcher tout le jour.
04:28 C'est difficile d'obtenir de l'argent.
04:31 Tu sais pourquoi on te chasse et on te chasse ?
04:36 Je dois faire ton bienvenu.
04:42 Prends ton argent et achète du bière.
04:45 Pourquoi ?
04:46 Pour que tu te rendes compte que je suis ton ami.
04:49 Les homelesses sont aussi des aides.
04:52 Tu peux penser que tu as besoin de mon argent pour apprendre des choses.
05:00 C'est qui ce garçon ?
05:02 C'est Shige.
05:03 Il va devenir notre ami.
05:06 Qu'est-ce que tu penses ?
05:08 Il ne peut pas faire ça.
05:10 Tu peux regarder son argent ?
05:13 Avec l'argent qu'il a gagné, il a acheté du bière pour nous.
05:19 Je vais boire.
05:26 Que pensez-vous de ce garçon ?
05:30 Si il se met à faire des choses, il va se faire un peu de mal.
05:34 C'est une chose qui est naturelle.
05:36 Bon, Shige, bois.
05:39 Qu'est-ce que c'est ? Je ne peux pas boire.
05:43 Je ne peux pas boire ce bière que j'ai acheté.
05:48 Hey, Jo !
05:50 Tu peux chanter ?
05:53 Pourquoi moi ?
05:55 Tu ne peux rien faire ?
05:58 Quoi ? Je lui ai donné de l'argent.
06:02 Il a donné environ 2000 yens.
06:06 Il a donné tout ce qu'il avait.
06:10 Tu connais des chansons ?
06:16 Une seule.
06:21 Tu peux la chanter ?
06:26 Je ne peux pas.
06:30 Je ne peux pas.
06:34 Je ne peux pas.
06:37 Une oie qui a fait sa vie.
06:42 Elle a trouvé un petit chien.
06:46 Elle a trouvé un petit chien.
06:50 Elle a fait sa vie.
06:55 Elle a fait sa vie.
07:00 Quoi ?
07:01 Mon chanson est trop bonne.
07:04 Non, c'est vrai.
07:07 C'est une chanson terrible.
07:08 C'est de ma faute.
07:10 Elle a réussi à récuperer son enfant.
07:12 Elle aime la chanson.
07:15 Jo, tu t'appelles ?
07:17 Anzu.
07:19 Anzu, je suis désolé de t'avoir fait ça.
07:22 Tu veux du jus ?
07:28 Tu aimes du jus ?
07:31 Tu pleures aussi, Shige ?
07:36 Fais chier !
07:39 Anzu ?
07:49 Tu es...
07:51 Pourquoi tu n'es pas de retour ?
07:53 Je...
07:55 J'aime ma vie.
07:58 Tu es sérieuse ?
08:00 Et quoi ?
08:02 C'est...
08:04 C'est un petit chou-chou.
08:06 C'est un chou-chou très important.
08:09 Tu en manges ?
08:11 Je suis bien.
08:14 Je n'ai que 40.000.
08:16 Je vais te le faire.
08:19 40.000...
08:22 Qu'est-ce qu'il y a ?
08:28 Ne me fais pas de bêtises !
08:31 Je ne vais pas t'accepter !
08:34 Bon sang...
08:36 Tu peux te faire du boulot.
08:39 Comment ça va ?
08:41 Les prix des armures sont encore bas.
08:44 Ça va devenir plus difficile.
08:46 Je ne sais pas si je pourrai le faire.
08:49 Mais si tu es si en forme, tu vas bien ?
08:56 Anzu, il y a quelqu'un qui vient de derrière.
09:00 Arrête-moi.
09:08 Qu'est-ce qu'il y a ?
09:13 Je... je...
09:16 Je suis désolée.
09:18 Et...
09:26 Tu veux du monde ?
09:27 Oui.
09:28 Pourquoi t'es-tu changée ?
09:31 C'est...
09:33 Je voulais te le faire.
09:36 Je ne sais pas si tu le veux ou non, mais fais ce que tu veux.
09:40 Je veux te le faire.
09:43 Je veux te le faire.
09:46 Merci.
09:48 Il est encore au courant.
09:59 Si c'est tout ce que tu veux, on peut...
10:08 J'ai enfin trouvé le mien.
10:10 J'ai de l'argent, je vais le payer.
10:14 Toutes les frais d'argent sont de 39.340 yens.
10:19 Tiens, tu peux le prendre.
10:21 Je vais te laisser faire.
10:23 Ne le fais pas de nouveau.
10:25 Tu n'as pas besoin de penser à ça.
10:32 Mais...
10:34 Tu as bien payé.
10:38 Mais...
10:39 Ne t'en fais pas.
10:41 Si on avait eu de l'argent, on serait tous en prison.
10:46 C'est le début de notre vie à la maison.
10:51 C'est vrai.
10:53 Je ne peux pas me calmer.
10:55 Je ne peux pas me calmer.
10:58 Je ne peux pas me calmer.
11:01 Bonjour à tous.
11:05 Je suis Hitomi Mishima.
11:07 Quelle est la fête des gens qui se déroule dans l'Akita ?
11:11 C'est la Namahage.
11:12 La Namahage.
11:13 Je ne peux pas dire ça moi-même, mais la vie des étudiants est une sérieuse éducation.
11:19 Mais c'est une vie de matinée.
11:22 J'ai aussi un secret.
11:25 C'est que...
11:27 Quand il fait nuit, je deviens une vendeuse.
11:31 Pourquoi est-ce que ça s'est passé ?
11:35 Oh, ça te va, Hitomi.
11:37 Ça te va bien.
11:39 Oh...
11:40 Et tu vas commencer à travailler ?
11:42 Qu'est-ce que tu racontes ?
11:44 Je t'ai préparé ça pour ça.
11:47 Je suis venue juste pour te montrer.
11:50 Je vais te donner 1500 yens !
11:52 C'est un rendez-vous qui n'est pas possible pour les étudiants !
11:56 Pour les étudiants, c'est impossible de travailler.
12:01 Bon, je vais te le donner.
12:04 Je ne sais pas ce que ça va être si tu m'envoies cette photo à l'école.
12:14 Si tu veux pas que ça soit un problème, je vais te le dire.
12:18 Je t'ai préparé ça pour ça.
12:21 Quoi ?
12:23 J'ai eu un mauvais sentiment, donc je t'ai enregistré.
12:27 Tu es très forte, Hitomi.
12:29 J'ai appris à m'involer.
12:32 C'était ma faute.
12:34 On va éviter de nous enlever les données.
12:39 Tu ne me dis pas ça.
12:41 Je ne te le dirai pas. Désolée.
12:44 Alors...
12:47 Prêt ?
12:49 Je vais me changer.
12:53 Les données de la photo sont déjà envoyées au ordinateur.
13:02 C'est un perdant.
13:04 Et donc, je vais travailler.
13:09 C'est bon ?
13:11 C'est bon.
13:12 Tu es plus fort que Utako.
13:15 Merci.
13:17 Tu veux rire ?
13:20 On va y aller, professeur.
13:23 Qu'est-ce que tu dis, Matsutani ?
13:25 La soirée commence.
13:27 J'ai des bouts de feu.
13:29 Je vais te toucher.
13:30 Je veux y aller.
13:32 Je veux y aller.
13:33 Je vais te toucher.
13:35 Je vais te toucher.
13:38 Je vais te toucher.
13:40 Bienvenue !
13:44 Professeur Matsutani !
13:48 Oh non !
13:49 Que va-t-il faire ?
13:51 Que se passe-t-il, Hitomi ?
13:55 Le professeur est venu.
13:58 Il va bien ?
14:00 Il va bien.
14:02 Ça a l'air intéressant.
14:05 Ce sont eux !
14:07 Excusez-moi.
14:09 Oui ?
14:11 Je vous ai attendu.
14:13 Euh...
14:15 Il est trop jeune.
14:23 Je l'ai vu beaucoup.
14:26 Mi...
14:28 Mishima ?
14:31 Mi...
14:33 Un million dollar, s'il vous plaît.
14:36 Non, calmez-vous !
14:38 Il n'y a pas de raison !
14:39 Vous êtes en colère ?
14:41 Un élève de la seconde année a fait un bain-marié.
14:44 Qu'est-ce que c'est ?
14:46 C'est trop peurant.
14:48 Le professeur est très inquiet.
14:53 Que se passe-t-il, Matsutani ?
14:55 Je ne sais pas.
14:57 Il a l'air...
14:59 Il a l'air très similaire à un élève de la seconde année.
15:02 Ça ne va pas, mon petit.
15:05 Si c'est le cas, on ne va pas parler du professeur.
15:08 Je n'avais pas compris.
15:10 Il y a des gens qui ressemblent.
15:12 Mais tu n'as l'air qu'un étudiant.
15:16 Frère, tu verras bien.
15:20 Tu ne peux pas faire de la cuisine.
15:22 Hitomi est incroyable !
15:24 Hitomi ?
15:25 Il s'appelle Hitomi ?
15:27 Putain !
15:28 C'est un con !
15:30 Je ne sais pas.
15:32 Mais j'ai travaillé dans des bars depuis mes études.
15:36 Je ne suis pas un bon goûteur.
15:38 Montre-le-lui, Hitomi.
15:43 Allez.
15:45 Je ne suis pas un bon goûteur.
15:47 Je ne suis pas un bon goûteur.
15:49 Je ne suis pas un bon goûteur.
15:51 Je ne suis pas un bon goûteur.
15:53 Je ne suis pas un bon goûteur.
15:55 Je ne suis pas un bon goûteur.
15:57 Je ne suis pas un bon goûteur.
15:59 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:01 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:03 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:05 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:07 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:09 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:11 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:13 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:15 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:17 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:19 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:21 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:23 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:25 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:27 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:29 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:31 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:33 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:35 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:37 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:39 Je ne suis pas un bon goûteur.
16:41 C'est bon, on va demander au bartender.
16:43 Je suis le bartender.
16:57 C'est pas possible.
17:05 C'est impossible de trouver un bar de cette qualité au Ginza.
17:10 Et en plus, on n'a pas de pinceaux.
17:13 Euh...
17:15 Alors, on a fait trop et on a perdu le prix ?
17:18 Qu'est-ce que tu racontes ?
17:20 Mais c'est impossible pour un étudiant.
17:25 C'était super.
17:27 Je vous invite à venir encore.
17:30 Encore un...
17:33 Je suis en train de me faire encore.
17:35 Je suis en train de me faire encore.
17:37 Je suis en train de me faire encore.
17:39 Je suis en train de me faire encore.
17:41 Je suis en train de me faire encore.
17:43 Je suis en train de me faire encore.
17:45 Je suis en train de me faire encore.
17:47 Je suis en train de me faire encore.
17:49 Je suis en train de me faire encore.
17:51 Je suis en train de me faire encore.
17:53 Je suis en train de me faire encore.
17:55 Je suis en train de me faire encore.
17:57 Je suis en train de me faire encore.
17:59 Je suis en train de me faire encore.
18:01 Je suis en train de me faire encore.
18:03 Je suis en train de me faire encore.
18:05 Je suis en train de me faire encore.
18:07 Je suis en train de me faire encore.
18:09 Je suis en train de me faire encore.
18:11 Je suis en train de me faire encore.
18:13 Je suis en train de me faire encore.
18:15 Je suis en train de me faire encore.
18:17 Je suis en train de me faire encore.
18:19 Je suis en train de me faire encore.
18:21 Je suis en train de me faire encore.
18:23 Je suis en train de me faire encore.
18:25 Je suis en train de me faire encore.
18:27 Je suis en train de me faire encore.
18:29 Je suis en train de me faire encore.
18:31 Je suis en train de me faire encore.
18:33 Je suis en train de me faire encore.
18:35 Je suis en train de me faire encore.
18:37 Je suis en train de me faire encore.
18:39 Je suis en train de me faire encore.
18:41 Je suis en train de me faire encore.
18:43 Je suis en train de me faire encore.
18:45 Je suis en train de me faire encore.
18:47 Je suis en train de me faire encore.
18:49 Je suis en train de me faire encore.
18:51 Je suis en train de me faire encore.
18:53 Je suis en train de me faire encore.
18:55 Je suis en train de me faire encore.
18:57 Je suis en train de me faire encore.
18:59 Je suis en train de me faire encore.
19:01 Je suis en train de me faire encore.
19:03 Je suis en train de me faire encore.
19:05 Je suis en train de me faire encore.
19:07 Je suis en train de me faire encore.
19:09 Je suis en train de me faire encore.
19:11 Je suis en train de me faire encore.
19:13 Je suis en train de me faire encore.
19:15 Je suis en train de me faire encore.
19:17 Je suis en train de me faire encore.
19:19 Je suis en train de me faire encore.
19:21 Je suis en train de me faire encore.
19:23 Je suis en train de me faire encore.
19:25 Je suis en train de me faire encore.
19:27 Je suis en train de me faire encore.
19:29 Je suis en train de me faire encore.
19:31 Je suis en train de me faire encore.
19:33 Je suis en train de me faire encore.
19:35 Je suis en train de me faire encore.
19:37 Je suis en train de me faire encore.
19:39 Je suis en train de me faire encore.
19:41 Je suis en train de me faire encore.
19:43 Je suis en train de me faire encore.
19:45 Je suis en train de me faire encore.
19:47 Je suis en train de me faire encore.
19:49 Je suis en train de me faire encore.
19:51 Je suis en train de me faire encore.
19:53 Je suis en train de me faire encore.
19:55 Je suis en train de me faire encore.
19:57 Je suis en train de me faire encore.
19:59 Je suis en train de me faire encore.
20:01 Je suis en train de me faire encore.
20:03 Je suis en train de me faire encore.
20:05 Je suis en train de me faire encore.
20:07 Je suis en train de me faire encore.
20:09 Je suis en train de me faire encore.
20:11 Je suis en train de me faire encore.
20:13 Je suis en train de me faire encore.
20:15 Je suis en train de me faire encore.
20:17 Je suis en train de me faire encore.
20:19 Je suis en train de me faire encore.
20:21 Je suis en train de me faire encore.
20:23 Je suis en train de me faire encore.
20:25 Je suis en train de me faire encore.
20:27 Je suis en train de me faire encore.
20:29 Je suis en train de me faire encore.
20:31 Je suis en train de me faire encore.
20:33 Je suis en train de me faire encore.
20:35 Je suis en train de me faire encore.
20:37 Je suis en train de me faire encore.
20:39 Je suis en train de me faire encore.
20:41 Je suis en train de me faire encore.
20:43 Je suis en train de me faire encore.
20:45 Je suis en train de me faire encore.
20:47 Je suis en train de me faire encore.
20:49 Je suis en train de me faire encore.
20:51 Je suis en train de me faire encore.
20:53 Je suis en train de me faire encore.
20:55 Je suis en train de me faire encore.
20:57 Je suis en train de me faire encore.
20:59 Je suis en train de me faire encore.
21:01 Je suis en train de me faire encore.
21:03 Je suis en train de me faire encore.
21:05 Je suis en train de me faire encore.
21:07 Je suis en train de me faire encore.
21:09 Je suis en train de me faire encore.
21:11 Je suis en train de me faire encore.
21:13 Je suis en train de me faire encore.
21:15 Je suis en train de me faire encore.
21:17 Je suis en train de me faire encore.
21:19 Je suis en train de me faire encore.
21:21 Je suis en train de me faire encore.
21:23 Je suis en train de me faire encore.
21:25 Je suis en train de me faire encore.
21:27 Je suis en train de me faire encore.
21:29 Je suis en train de me faire encore.
21:31 Je suis en train de me faire encore.
21:33 Je suis en train de me faire encore.
21:35 Je suis en train de me faire encore.
21:37 Je suis en train de me faire encore.
21:39 Je suis en train de me faire encore.
21:41 Je suis en train de me faire encore.
21:43 Je suis en train de me faire encore.
21:45 Je suis en train de me faire encore.
21:47 Je suis en train de me faire encore.
21:49 C'est bon.
21:53 Il faut bien se prêter à la fois.
22:01 Je suis de retour !
22:05 [Musique]
22:08 [Musique]
22:11 [Musique]
22:14 [Musique]
22:20 [Musique]
22:25 [Musique]
22:31 [Musique]
22:38 [Musique]
22:41 [Musique]
22:47 [Musique]
22:53 [Musique]
22:59 [Musique]
23:04 [Musique]
23:07 [Musique]
23:13 [Musique]
23:19 [Musique]
23:25 [Musique]
23:31 [Musique]
23:34 La prochaine édition de Rock'n Roll Fever !